summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2021-02-25 14:02:16 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2021-02-25 14:02:16 +0100
commit21702c3e8d3ebb8456d9a0b3bc808889c3821095 (patch)
treef5b6979a702830bd7f4678058efe10f137d49248
parent7b1adaa48a68370392c28b66a05829021e1a5f9e (diff)
downloadpluma-21702c3e8d3ebb8456d9a0b3bc808889c3821095.tar.bz2
pluma-21702c3e8d3ebb8456d9a0b3bc808889c3821095.tar.xz
tx: sync with transifex
-rw-r--r--help/af/af.po1320
-rw-r--r--help/am/am.po1320
-rw-r--r--help/ar/ar.po1320
-rw-r--r--help/as/as.po1320
-rw-r--r--help/ast/ast.po1320
-rw-r--r--help/az/az.po1320
-rw-r--r--help/be/be.po1320
-rw-r--r--help/bg/bg.po1320
-rw-r--r--help/bn/bn.po1320
-rw-r--r--help/bn_IN/bn_IN.po1320
-rw-r--r--help/br/br.po1320
-rw-r--r--help/bs/bs.po1320
-rw-r--r--help/ca/ca.po1320
-rw-r--r--help/ca@valencia/[email protected]1320
-rw-r--r--help/cmn/cmn.po1320
-rw-r--r--help/crh/crh.po1320
-rw-r--r--help/cs/cs.po1320
-rw-r--r--help/cy/cy.po1320
-rw-r--r--help/da/da.po1356
-rw-r--r--help/de/de.po1320
-rw-r--r--help/dz/dz.po1320
-rw-r--r--help/el/el.po1322
-rw-r--r--help/en_AU/en_AU.po1320
-rw-r--r--help/en_CA/en_CA.po1320
-rw-r--r--help/en_GB/en_GB.po1350
-rw-r--r--help/eo/eo.po1320
-rw-r--r--help/es/es.po1464
-rw-r--r--help/et/et.po1320
-rw-r--r--help/eu/eu.po1320
-rw-r--r--help/fa/fa.po1320
-rw-r--r--help/fi/fi.po1320
-rw-r--r--help/fr/fr.po1365
-rw-r--r--help/ga/ga.po1320
-rw-r--r--help/gl/gl.po1325
-rw-r--r--help/gu/gu.po1320
-rw-r--r--help/he/he.po1323
-rw-r--r--help/hi/hi.po1320
-rw-r--r--help/hr/hr.po1320
-rw-r--r--help/hu/hu.po1320
-rw-r--r--help/hy/hy.po1320
-rw-r--r--help/id/id.po1326
-rw-r--r--help/ie/ie.po1320
-rw-r--r--help/is/is.po1320
-rw-r--r--help/it/it.po1358
-rw-r--r--help/ja/ja.po1322
-rw-r--r--help/ka/ka.po1320
-rw-r--r--help/kk/kk.po1320
-rw-r--r--help/kn/kn.po1320
-rw-r--r--help/ko/ko.po1320
-rw-r--r--help/ky/ky.po1320
-rw-r--r--help/lt/lt.po1324
-rw-r--r--help/lv/lv.po1320
-rw-r--r--help/mai/mai.po1320
-rw-r--r--help/mg/mg.po1320
-rw-r--r--help/mk/mk.po1320
-rw-r--r--help/ml/ml.po1320
-rw-r--r--help/mn/mn.po1320
-rw-r--r--help/mr/mr.po1320
-rw-r--r--help/ms/ms.po1482
-rw-r--r--help/nb/nb.po1341
-rw-r--r--help/nds/nds.po1320
-rw-r--r--help/ne/ne.po1320
-rw-r--r--help/nl/nl.po1352
-rw-r--r--help/nn/nn.po1333
-rw-r--r--help/oc/oc.po1444
-rw-r--r--help/or/or.po1320
-rw-r--r--help/pa/pa.po1320
-rw-r--r--help/pl/pl.po1322
-rw-r--r--help/ps/ps.po1320
-rw-r--r--help/pt/pt.po1321
-rw-r--r--help/pt_BR/pt_BR.po1330
-rw-r--r--help/ro/ro.po1320
-rw-r--r--help/ru/ru.po1324
-rw-r--r--help/si/si.po1320
-rw-r--r--help/sk/sk.po1321
-rw-r--r--help/sl/sl.po1320
-rw-r--r--help/sq/sq.po1328
-rw-r--r--help/sr/sr.po1384
-rw-r--r--help/sr@latin/[email protected]1320
-rw-r--r--help/sv/sv.po1479
-rw-r--r--help/ta/ta.po1320
-rw-r--r--help/te/te.po1320
-rw-r--r--help/th/th.po1320
-rw-r--r--help/tr/tr.po1329
-rw-r--r--help/ug/ug.po1320
-rw-r--r--help/uk/uk.po1322
-rw-r--r--help/ur/ur.po1320
-rw-r--r--help/vi/vi.po1320
-rw-r--r--help/xh/xh.po1320
-rw-r--r--help/zh_CN/zh_CN.po1777
-rw-r--r--help/zh_HK/zh_HK.po1320
-rw-r--r--help/zh_TW/zh_TW.po1322
-rw-r--r--po/af.po1009
-rw-r--r--po/am.po1017
-rw-r--r--po/ar.po1017
-rw-r--r--po/as.po1009
-rw-r--r--po/ast.po1019
-rw-r--r--po/az.po1005
-rw-r--r--po/be.po1017
-rw-r--r--po/bg.po1021
-rw-r--r--po/bn.po1013
-rw-r--r--po/bn_IN.po1013
-rw-r--r--po/br.po1017
-rw-r--r--po/bs.po1009
-rw-r--r--po/ca.po1026
-rw-r--r--po/[email protected]1016
-rw-r--r--po/cmn.po1013
-rw-r--r--po/crh.po1013
-rw-r--r--po/cs.po1036
-rw-r--r--po/cy.po1011
-rw-r--r--po/da.po1025
-rw-r--r--po/de.po1026
-rw-r--r--po/dz.po1011
-rw-r--r--po/el.po1022
-rw-r--r--po/en_AU.po1017
-rw-r--r--po/en_CA.po1009
-rw-r--r--po/en_GB.po1019
-rw-r--r--po/eo.po1009
-rw-r--r--po/es.po1041
-rw-r--r--po/es_AR.po1003
-rw-r--r--po/es_CO.po1006
-rw-r--r--po/es_MX.po1001
-rw-r--r--po/et.po1017
-rw-r--r--po/eu.po1038
-rw-r--r--po/fa.po1009
-rw-r--r--po/fi.po1030
-rw-r--r--po/fr.po1052
-rw-r--r--po/fur.po1001
-rw-r--r--po/fy.po1001
-rw-r--r--po/ga.po1009
-rw-r--r--po/gl.po1079
-rw-r--r--po/gu.po1009
-rw-r--r--po/ha.po1001
-rw-r--r--po/he.po964
-rw-r--r--po/hi.po1011
-rw-r--r--po/hr.po1013
-rw-r--r--po/hu.po1018
-rw-r--r--po/hy.po1017
-rw-r--r--po/id.po1032
-rw-r--r--po/ie.po1019
-rw-r--r--po/ig.po1001
-rw-r--r--po/is.po1019
-rw-r--r--po/it.po1044
-rw-r--r--po/ja.po1022
-rw-r--r--po/ka.po1001
-rw-r--r--po/kab.po1001
-rw-r--r--po/kk.po1010
-rw-r--r--po/kn.po1018
-rw-r--r--po/ko.po1017
-rw-r--r--po/ks.po995
-rw-r--r--po/ku.po1003
-rw-r--r--po/ku_IQ.po999
-rw-r--r--po/ky.po1009
-rw-r--r--po/la.po1003
-rw-r--r--po/li.po999
-rw-r--r--po/lt.po1021
-rw-r--r--po/lv.po1015
-rw-r--r--po/mai.po1009
-rw-r--r--po/mg.po1009
-rw-r--r--po/mi.po999
-rw-r--r--po/mk.po1011
-rw-r--r--po/ml.po1009
-rw-r--r--po/mn.po1007
-rw-r--r--po/mr.po1011
-rw-r--r--po/ms.po1025
-rw-r--r--po/nb.po1025
-rw-r--r--po/nds.po1021
-rw-r--r--po/ne.po1009
-rw-r--r--po/nl.po1131
-rw-r--r--po/nn.po1018
-rw-r--r--po/nso.po1001
-rw-r--r--po/oc.po1510
-rw-r--r--po/or.po1009
-rw-r--r--po/pa.po1013
-rw-r--r--po/pl.po1094
-rw-r--r--po/pms.po999
-rw-r--r--po/ps.po1005
-rw-r--r--po/pt.po1047
-rw-r--r--po/pt_BR.po1017
-rw-r--r--po/ro.po1019
-rw-r--r--po/ru.po1031
-rw-r--r--po/rw.po1001
-rw-r--r--po/si.po1007
-rw-r--r--po/sk.po1021
-rw-r--r--po/sl.po1396
-rw-r--r--po/sq.po1015
-rw-r--r--po/sr.po1038
-rw-r--r--po/[email protected]1013
-rw-r--r--po/sv.po1197
-rw-r--r--po/ta.po1015
-rw-r--r--po/te.po1009
-rw-r--r--po/th.po1017
-rw-r--r--po/tk.po1003
-rw-r--r--po/tr.po1021
-rw-r--r--po/tt.po995
-rw-r--r--po/ug.po1001
-rw-r--r--po/uk.po1019
-rw-r--r--po/ur.po1013
-rw-r--r--po/uz.po1005
-rw-r--r--po/vi.po1019
-rw-r--r--po/wa.po1003
-rw-r--r--po/xh.po1007
-rw-r--r--po/yi.po995
-rw-r--r--po/yo.po1001
-rw-r--r--po/zh_CN.po1024
-rw-r--r--po/zh_HK.po1019
-rw-r--r--po/zh_TW.po1025
-rw-r--r--po/zu.po1001
208 files changed, 120639 insertions, 121063 deletions
diff --git a/help/af/af.po b/help/af/af.po
index 2f52ba6e..b3545222 100644
--- a/help/af/af.po
+++ b/help/af/af.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
# Juanita Nell <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -468,25 +468,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -495,7 +504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -504,7 +513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -513,12 +522,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -526,14 +535,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -542,22 +551,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -565,14 +574,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -580,14 +589,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -596,19 +605,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -617,12 +626,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -631,17 +640,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -649,7 +658,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -657,7 +666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -667,7 +676,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -677,7 +686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -687,20 +696,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -708,7 +727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -716,14 +735,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -732,26 +751,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -759,7 +778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -767,14 +786,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -785,26 +804,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -813,7 +832,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -822,68 +841,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -893,12 +912,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -906,31 +925,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -938,55 +957,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -994,12 +1013,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1007,53 +1026,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1061,29 +1080,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1091,7 +1110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1099,7 +1118,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1107,45 +1126,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1153,65 +1172,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1219,187 +1238,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1408,19 +1427,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1430,70 +1449,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1502,26 +1521,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1529,498 +1548,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Opdrag"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Lêers"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Bekyk"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Soek"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeure"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2029,12 +2118,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2042,7 +2131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2050,50 +2139,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2101,17 +2190,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2119,7 +2208,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2127,24 +2216,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2152,7 +2241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2160,17 +2249,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2178,7 +2267,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2186,88 +2275,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2275,79 +2364,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Inproppe"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2356,67 +2445,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2425,165 +2507,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Aksie"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2593,7 +2571,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2602,32 +2580,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2636,12 +2614,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2651,7 +2629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2659,85 +2637,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Bou"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2745,33 +2723,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2779,24 +2757,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Toevoer"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Afvoer"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2804,42 +2782,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2847,66 +2825,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2914,26 +2892,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2941,19 +2919,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2961,52 +2939,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3014,12 +2992,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3027,14 +3005,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3046,7 +3024,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3055,41 +3033,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3101,7 +3079,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3116,26 +3094,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3144,44 +3122,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3189,19 +3167,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3211,19 +3189,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3232,19 +3210,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3254,12 +3232,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3268,7 +3246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3276,12 +3254,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3291,29 +3269,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3321,7 +3299,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3330,19 +3308,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3351,24 +3329,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3376,7 +3354,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3385,22 +3363,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3408,12 +3386,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3421,26 +3399,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3448,41 +3426,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3490,12 +3468,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3503,38 +3481,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3543,7 +3521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3552,12 +3530,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3565,12 +3543,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3578,12 +3556,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3591,65 +3569,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3659,12 +3637,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3672,7 +3650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3683,26 +3661,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3711,47 +3689,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3759,17 +3737,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3780,7 +3758,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3790,7 +3768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3803,7 +3781,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3811,7 +3789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3819,7 +3797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3827,7 +3805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3837,14 +3815,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3853,21 +3831,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3876,7 +3854,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3886,7 +3864,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3895,7 +3873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3905,45 +3883,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3951,33 +3929,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/am/am.po b/help/am/am.po
index a96fd4df..e352be55 100644
--- a/help/am/am.po
+++ b/help/am/am.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# samson <[email protected]>, 2019
+# samson <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -464,25 +464,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -491,7 +500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -500,7 +509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -509,12 +518,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -522,14 +531,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -538,22 +547,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -561,14 +570,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -576,14 +585,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -592,19 +601,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -613,12 +622,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -627,17 +636,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -645,7 +654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -653,7 +662,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -663,7 +672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -673,7 +682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -683,20 +692,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -704,7 +723,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -712,14 +731,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -728,26 +747,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -755,7 +774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -763,14 +782,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -781,26 +800,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -809,7 +828,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -818,68 +837,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -889,12 +908,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -902,31 +921,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -934,55 +953,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -990,12 +1009,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1003,53 +1022,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "ፊደሎች"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1057,29 +1076,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1087,7 +1106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1095,7 +1114,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1103,45 +1122,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1149,65 +1168,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1215,187 +1234,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr "<guilabel>አካባቢ</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>አይነት</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1404,19 +1423,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "አገባብ ማድመቂያ "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1426,70 +1445,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1498,26 +1517,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1525,498 +1544,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "ንዑስ መስኮት"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "አቋራጭ ቁልፍ "
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "ትእዛዝ"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "ፋይሎች"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "ማረሚያ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr "የተመረጠው ጽሁፍ ወደ ቁራጭ ሰሌዳ ላይ ኮፒ ማድረጊያ"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "መመልከቻ"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "መፈለጊያ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "እርዳታ "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "ምርጫዎች"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2025,12 +2114,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2038,7 +2127,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2046,50 +2135,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2097,17 +2186,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2115,7 +2204,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2123,24 +2212,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2148,7 +2237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2156,17 +2245,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2174,7 +2263,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2182,88 +2271,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2271,79 +2360,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "ተሰኪዎች "
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2352,67 +2441,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2421,165 +2503,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "ተግባር"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2589,7 +2567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2598,32 +2576,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2632,12 +2610,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2647,7 +2625,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2655,85 +2633,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "መገንቢያ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2741,33 +2719,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "መግለጫ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2775,24 +2753,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "ማስገቢያ "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "ውጤት "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2800,42 +2778,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2843,66 +2821,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2910,26 +2888,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2937,19 +2915,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2957,52 +2935,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3010,12 +2988,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3023,14 +3001,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3042,7 +3020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3051,41 +3029,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3097,7 +3075,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3112,26 +3090,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3140,44 +3118,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "ጽሁፍ መጠቅለያ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3185,19 +3163,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3207,19 +3185,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3228,19 +3206,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3250,12 +3228,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3264,7 +3242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3272,12 +3250,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3287,29 +3265,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3317,7 +3295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3326,19 +3304,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3347,24 +3325,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3372,7 +3350,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3381,22 +3359,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "ስም"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3404,12 +3382,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3417,26 +3395,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3444,41 +3422,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3486,12 +3464,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3499,38 +3477,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3539,7 +3517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3548,12 +3526,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3561,12 +3539,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3574,12 +3552,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3587,65 +3565,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3655,12 +3633,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3668,7 +3646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3679,26 +3657,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3707,47 +3685,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3755,17 +3733,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3776,7 +3754,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3786,7 +3764,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3799,7 +3777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3807,7 +3785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3815,7 +3793,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3823,7 +3801,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3833,14 +3811,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3849,21 +3827,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3872,7 +3850,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3882,7 +3860,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3891,7 +3869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3901,45 +3879,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3947,33 +3925,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po
index 2c2ae87d..af03321c 100644
--- a/help/ar/ar.po
+++ b/help/ar/ar.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# Translators:
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2019
# Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -470,25 +470,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -497,7 +506,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -506,7 +515,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -515,12 +524,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -528,14 +537,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -544,22 +553,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -567,14 +576,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -582,14 +591,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -598,19 +607,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -619,12 +628,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -633,17 +642,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -651,7 +660,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -659,7 +668,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -669,7 +678,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -679,7 +688,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -689,20 +698,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -710,7 +729,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -718,14 +737,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -734,26 +753,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -761,7 +780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -769,14 +788,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -787,26 +806,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -815,7 +834,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -824,68 +843,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -895,12 +914,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -908,31 +927,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -940,55 +959,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -996,12 +1015,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1009,53 +1028,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "خطوط"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1063,29 +1082,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1093,7 +1112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1101,7 +1120,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1109,45 +1128,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1155,65 +1174,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1221,187 +1240,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1410,19 +1429,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "اطبع إبراز بنية الجملة"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1432,70 +1451,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1504,26 +1523,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1531,498 +1550,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "ألسنة"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "الأمر"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "ملفات"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "عرض"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "تفضيلات"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2031,12 +2120,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2044,7 +2133,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2052,50 +2141,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2103,17 +2192,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2121,7 +2210,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2129,24 +2218,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2154,7 +2243,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2162,17 +2251,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2180,7 +2269,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2188,88 +2277,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2277,79 +2366,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "الإضافات"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2358,67 +2447,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2427,165 +2509,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "الإجراء"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2595,7 +2573,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2604,32 +2582,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2638,12 +2616,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2653,7 +2631,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2661,85 +2639,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "ابنِ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2747,33 +2725,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2781,24 +2759,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "الإدخال"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "الإخراج"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2806,42 +2784,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2849,66 +2827,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2916,26 +2894,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2943,19 +2921,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2963,52 +2941,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3016,12 +2994,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3029,14 +3007,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3048,7 +3026,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3057,41 +3035,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3103,7 +3081,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3118,26 +3096,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3146,44 +3124,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "لف النص"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3191,19 +3169,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3213,19 +3191,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3234,19 +3212,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3256,12 +3234,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3270,7 +3248,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3278,12 +3256,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3293,29 +3271,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3323,7 +3301,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3332,19 +3310,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3353,24 +3331,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3378,7 +3356,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3387,22 +3365,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3410,12 +3388,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3423,26 +3401,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3450,41 +3428,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3492,12 +3470,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3505,38 +3483,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3545,7 +3523,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3554,12 +3532,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3567,12 +3545,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3580,12 +3558,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3593,65 +3571,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3661,12 +3639,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3674,7 +3652,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3685,26 +3663,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3713,47 +3691,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3761,17 +3739,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3782,7 +3760,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3792,7 +3770,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3805,7 +3783,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3813,7 +3791,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3821,7 +3799,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3829,7 +3807,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3839,14 +3817,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3855,21 +3833,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3878,7 +3856,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3888,7 +3866,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3897,7 +3875,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3907,45 +3885,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3953,33 +3931,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/as/as.po b/help/as/as.po
index 401dd573..6dafc98b 100644
--- a/help/as/as.po
+++ b/help/as/as.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -464,25 +464,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -491,7 +500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -500,7 +509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -509,12 +518,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -522,14 +531,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -538,22 +547,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -561,14 +570,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -576,14 +585,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -592,19 +601,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -613,12 +622,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -627,17 +636,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -645,7 +654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -653,7 +662,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -663,7 +672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -673,7 +682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -683,20 +692,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -704,7 +723,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -712,14 +731,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -728,26 +747,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -755,7 +774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -763,14 +782,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -781,26 +800,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -809,7 +828,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -818,68 +837,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -889,12 +908,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -902,31 +921,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -934,55 +953,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -990,12 +1009,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1003,53 +1022,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "ফন্ট"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1057,29 +1076,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1087,7 +1106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1095,7 +1114,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1103,45 +1122,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1149,65 +1168,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1215,187 +1234,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1404,19 +1423,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1426,70 +1445,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1498,26 +1517,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1525,498 +1544,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "টেব"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "কমান্ড"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "নথিপত্ৰ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "প্ৰদৰ্শন"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "বিচাৰক"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "সহায়তা"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "পছন্দসমূহ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2025,12 +2114,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2038,7 +2127,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2046,50 +2135,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2097,17 +2186,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2115,7 +2204,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2123,24 +2212,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2148,7 +2237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2156,17 +2245,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2174,7 +2263,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2182,88 +2271,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2271,79 +2360,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "প্লাগ-ইন"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2352,67 +2441,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2421,165 +2503,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "কাম"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2589,7 +2567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2598,32 +2576,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2632,12 +2610,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2647,7 +2625,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2655,85 +2633,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "বিল্ড"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2741,33 +2719,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "বিৱৰণ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2775,24 +2753,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "নিবেশ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "নিৰ্গম"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2800,42 +2778,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2843,66 +2821,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2910,26 +2888,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2937,19 +2915,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2957,52 +2935,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3010,12 +2988,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3023,14 +3001,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3042,7 +3020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3051,41 +3029,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3097,7 +3075,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3112,26 +3090,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3140,44 +3118,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3185,19 +3163,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3207,19 +3185,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3228,19 +3206,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3250,12 +3228,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3264,7 +3242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3272,12 +3250,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3287,29 +3265,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3317,7 +3295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3326,19 +3304,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3347,24 +3325,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3372,7 +3350,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3381,22 +3359,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "নাম"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3404,12 +3382,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3417,26 +3395,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3444,41 +3422,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3486,12 +3464,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3499,38 +3477,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3539,7 +3517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3548,12 +3526,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3561,12 +3539,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3574,12 +3552,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3587,65 +3565,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3655,12 +3633,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3668,7 +3646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3679,26 +3657,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3707,47 +3685,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3755,17 +3733,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3776,7 +3754,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3786,7 +3764,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3799,7 +3777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3807,7 +3785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3815,7 +3793,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3823,7 +3801,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3833,14 +3811,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3849,21 +3827,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3872,7 +3850,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3882,7 +3860,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3891,7 +3869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3901,45 +3879,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3947,33 +3925,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/ast/ast.po b/help/ast/ast.po
index a8188390..5ab45968 100644
--- a/help/ast/ast.po
+++ b/help/ast/ast.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Translators:
# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018
# Ḷḷumex03, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Iñigo Varela <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Iñigo Varela <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -467,25 +467,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -494,7 +503,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -503,7 +512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -512,12 +521,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -525,14 +534,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -541,22 +550,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -564,14 +573,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -579,14 +588,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -595,19 +604,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -616,12 +625,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -630,17 +639,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -648,7 +657,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -656,7 +665,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -666,7 +675,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -676,7 +685,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -686,20 +695,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -707,7 +726,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -715,14 +734,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -731,26 +750,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -758,7 +777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -766,14 +785,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -784,26 +803,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -812,7 +831,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -821,68 +840,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -892,12 +911,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -905,31 +924,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -937,55 +956,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -993,12 +1012,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1006,53 +1025,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1060,29 +1079,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1090,7 +1109,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1098,7 +1117,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1106,45 +1125,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1152,65 +1171,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1218,187 +1237,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1407,19 +1426,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Solliñáu de sintáxis"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1429,70 +1448,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1501,26 +1520,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1528,498 +1547,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Llingüetes"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Comandu"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Ficheros"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Guetar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencies"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2028,12 +2117,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2041,7 +2130,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2049,50 +2138,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2100,17 +2189,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2118,7 +2207,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2126,24 +2215,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2151,7 +2240,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2159,17 +2248,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2177,7 +2266,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2185,88 +2274,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2274,79 +2363,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2355,67 +2444,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2424,165 +2506,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Aición"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2592,7 +2570,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2601,32 +2579,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2635,12 +2613,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2650,7 +2628,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2658,85 +2636,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Construcción"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2744,33 +2722,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2778,24 +2756,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Salida"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2803,42 +2781,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2846,66 +2824,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2913,26 +2891,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2940,19 +2918,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2960,52 +2938,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3013,12 +2991,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3026,14 +3004,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3045,7 +3023,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3054,41 +3032,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3100,7 +3078,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3115,26 +3093,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3143,44 +3121,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Axuste del testu"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3188,19 +3166,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3210,19 +3188,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3231,19 +3209,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3253,12 +3231,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3267,7 +3245,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3275,12 +3253,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3290,29 +3268,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3320,7 +3298,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3329,19 +3307,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3350,24 +3328,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3375,7 +3353,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3384,22 +3362,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3407,12 +3385,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3420,26 +3398,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3447,41 +3425,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3489,12 +3467,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3502,38 +3480,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3542,7 +3520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3551,12 +3529,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3564,12 +3542,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3577,12 +3555,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3590,65 +3568,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3658,12 +3636,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3671,7 +3649,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3682,26 +3660,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3710,47 +3688,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3758,17 +3736,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3779,7 +3757,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3789,7 +3767,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3802,7 +3780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3810,7 +3788,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3818,7 +3796,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3826,7 +3804,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3836,14 +3814,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3852,21 +3830,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3875,7 +3853,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3885,7 +3863,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3894,7 +3872,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3904,45 +3882,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3950,33 +3928,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/az/az.po b/help/az/az.po
index a1053d0a..075eeb2f 100644
--- a/help/az/az.po
+++ b/help/az/az.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
# She110ck Finch <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -469,25 +469,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -496,7 +505,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -505,7 +514,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -514,12 +523,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -527,14 +536,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -543,22 +552,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -566,14 +575,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -581,14 +590,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -597,19 +606,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -618,12 +627,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -632,17 +641,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -650,7 +659,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -658,7 +667,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -668,7 +677,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -678,7 +687,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -688,20 +697,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -709,7 +728,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -717,14 +736,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -733,26 +752,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -760,7 +779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -768,14 +787,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -786,26 +805,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -814,7 +833,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -823,68 +842,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -894,12 +913,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -907,31 +926,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -939,55 +958,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -995,12 +1014,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1008,53 +1027,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı Növləri"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1062,29 +1081,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1092,7 +1111,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1100,7 +1119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1108,45 +1127,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1154,65 +1173,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1220,187 +1239,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1409,19 +1428,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Sintaksis İşıqlandırması"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1431,70 +1450,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1503,26 +1522,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1530,498 +1549,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Əmr"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Düzəlt"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Göstər"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Axtar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Qurğular"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2030,12 +2119,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2043,7 +2132,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2051,50 +2140,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2102,17 +2191,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2120,7 +2209,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2128,24 +2217,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2153,7 +2242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2161,17 +2250,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2179,7 +2268,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2187,88 +2276,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2276,79 +2365,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Əlavələr"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2357,67 +2446,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2426,165 +2508,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Gedişat"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2594,7 +2572,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2603,32 +2581,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2637,12 +2615,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2652,7 +2630,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2660,85 +2638,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2746,33 +2724,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "İzahat"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2780,24 +2758,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2805,42 +2783,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2848,66 +2826,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2915,26 +2893,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2942,19 +2920,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2962,52 +2940,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3015,12 +2993,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3028,14 +3006,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3047,7 +3025,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3056,41 +3034,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3102,7 +3080,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3117,26 +3095,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3145,44 +3123,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3190,19 +3168,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3212,19 +3190,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3233,19 +3211,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3255,12 +3233,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3269,7 +3247,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3277,12 +3255,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3292,29 +3270,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3322,7 +3300,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3331,19 +3309,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3352,24 +3330,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3377,7 +3355,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3386,22 +3364,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3409,12 +3387,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3422,26 +3400,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3449,41 +3427,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3491,12 +3469,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3504,38 +3482,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3544,7 +3522,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3553,12 +3531,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3566,12 +3544,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3579,12 +3557,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3592,65 +3570,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3660,12 +3638,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3673,7 +3651,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3684,26 +3662,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3712,47 +3690,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3760,17 +3738,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3781,7 +3759,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3791,7 +3769,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3804,7 +3782,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3812,7 +3790,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3820,7 +3798,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3828,7 +3806,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3838,14 +3816,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3854,21 +3832,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3877,7 +3855,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3887,7 +3865,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3896,7 +3874,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3906,45 +3884,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3952,33 +3930,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/be/be.po b/help/be/be.po
index 4cf48be5..9667d209 100644
--- a/help/be/be.po
+++ b/help/be/be.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -467,25 +467,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -494,7 +503,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -503,7 +512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -512,12 +521,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -525,14 +534,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -541,22 +550,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -564,14 +573,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -579,14 +588,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -595,19 +604,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -616,12 +625,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -630,17 +639,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -648,7 +657,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -656,7 +665,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -666,7 +675,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -676,7 +685,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -686,20 +695,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -707,7 +726,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -715,14 +734,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -731,26 +750,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -758,7 +777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -766,14 +785,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -784,26 +803,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -812,7 +831,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -821,68 +840,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -892,12 +911,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -905,31 +924,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -937,55 +956,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -993,12 +1012,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1006,53 +1025,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Шрыфты"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1060,29 +1079,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1090,7 +1109,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1098,7 +1117,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1106,45 +1125,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1152,65 +1171,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1218,187 +1237,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1407,19 +1426,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Падсвятленне сінтаксісу"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1429,70 +1448,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1501,26 +1520,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1528,498 +1547,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Карткі"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Загад"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Змяніць"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Выгляд"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Даведка"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Настáўленні"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2028,12 +2117,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2041,7 +2130,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2049,50 +2138,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2100,17 +2189,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2118,7 +2207,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2126,24 +2215,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2151,7 +2240,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2159,17 +2248,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2177,7 +2266,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2185,88 +2274,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2274,79 +2363,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Плагіны"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2355,67 +2444,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2424,165 +2506,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Дзеянне"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2592,7 +2570,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2601,32 +2579,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2635,12 +2613,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2650,7 +2628,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2658,85 +2636,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Пабудаваць"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2744,33 +2722,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2778,24 +2756,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Уваход"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Выхад"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2803,42 +2781,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2846,66 +2824,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2913,26 +2891,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2940,19 +2918,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2960,52 +2938,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3013,12 +2991,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3026,14 +3004,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3045,7 +3023,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3054,41 +3032,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3100,7 +3078,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3115,26 +3093,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3143,44 +3121,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Пераносіць тэкст"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3188,19 +3166,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3210,19 +3188,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3231,19 +3209,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3253,12 +3231,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3267,7 +3245,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3275,12 +3253,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3290,29 +3268,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3320,7 +3298,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3329,19 +3307,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3350,24 +3328,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3375,7 +3353,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3384,22 +3362,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3407,12 +3385,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3420,26 +3398,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3447,41 +3425,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3489,12 +3467,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3502,38 +3480,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3542,7 +3520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3551,12 +3529,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3564,12 +3542,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3577,12 +3555,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3590,65 +3568,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3658,12 +3636,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3671,7 +3649,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3682,26 +3660,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3710,47 +3688,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3758,17 +3736,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3779,7 +3757,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3789,7 +3767,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3802,7 +3780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3810,7 +3788,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3818,7 +3796,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3826,7 +3804,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3836,14 +3814,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3852,21 +3830,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3875,7 +3853,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3885,7 +3863,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3894,7 +3872,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3904,45 +3882,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3950,33 +3928,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po
index c6093a7d..45f8b133 100644
--- a/help/bg/bg.po
+++ b/help/bg/bg.po
@@ -3,17 +3,17 @@
# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2018
# breaker loc <[email protected]>, 2018
# Замфир Йончев <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Любомир Василев, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# H Bozhkov, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: H Bozhkov, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -478,25 +478,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "Запазване на файл"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -505,7 +514,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -514,7 +523,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -523,12 +532,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -536,14 +545,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -552,22 +561,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -575,14 +584,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -590,14 +599,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -606,19 +615,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -627,12 +636,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -641,17 +650,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -659,7 +668,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -667,7 +676,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -677,7 +686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -687,7 +696,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -697,20 +706,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -718,7 +737,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -726,14 +745,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -742,26 +761,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -769,7 +788,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -777,14 +796,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -795,26 +814,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -823,7 +842,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -832,68 +851,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -903,12 +922,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -916,31 +935,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -948,55 +967,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1004,12 +1023,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1017,53 +1036,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1071,29 +1090,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1101,7 +1120,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1109,7 +1128,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1117,45 +1136,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1163,65 +1182,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1229,187 +1248,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1418,19 +1437,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Синтактично оцветен текст"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1440,70 +1459,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1512,26 +1531,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1539,502 +1558,572 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Подпрозорци"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Бързи клавиши"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Файлове"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Запазване на текущия документ на твърдият диск."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "Отменяне на последното действие."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
"Отрязване на избрания текст или регион, който ще бъде поставен във "
"временната памет."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
"Копиране на избрания текст или регион, който ще бъде поставен във временната"
" памет."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Поставяне на съдържанието от временната памет."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Изглед"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2043,12 +2132,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2056,7 +2145,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2064,50 +2153,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2115,17 +2204,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2133,7 +2222,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2141,24 +2230,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2166,7 +2255,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2174,17 +2263,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2192,7 +2281,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2200,88 +2289,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2289,79 +2378,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Приставки"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2370,67 +2459,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2439,165 +2521,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Елемент"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Действие"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2607,7 +2585,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2616,32 +2594,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2650,12 +2628,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2665,7 +2643,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2673,85 +2651,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Компилиране"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2759,33 +2737,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2793,24 +2771,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Вход"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Изход"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2818,42 +2796,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2861,66 +2839,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2928,26 +2906,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2955,19 +2933,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2975,52 +2953,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3028,12 +3006,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3041,14 +3019,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3060,7 +3038,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3069,41 +3047,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3115,7 +3093,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3130,26 +3108,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3158,44 +3136,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Режим с пренасяне"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3203,19 +3181,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3225,19 +3203,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3246,19 +3224,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3268,12 +3246,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3282,7 +3260,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3290,12 +3268,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3305,29 +3283,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3335,7 +3313,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3344,19 +3322,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3365,24 +3343,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3390,7 +3368,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3399,22 +3377,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3422,12 +3400,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3435,26 +3413,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3462,41 +3440,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3504,12 +3482,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3517,38 +3495,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3557,7 +3535,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3566,12 +3544,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3579,12 +3557,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3592,12 +3570,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3605,65 +3583,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3673,12 +3651,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3686,7 +3664,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3697,26 +3675,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3725,47 +3703,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3773,17 +3751,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3794,7 +3772,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3804,7 +3782,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3817,7 +3795,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3825,7 +3803,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3833,7 +3811,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3841,7 +3819,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3851,14 +3829,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3867,21 +3845,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3890,7 +3868,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3900,7 +3878,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3909,7 +3887,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3919,45 +3897,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3965,33 +3943,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/bn/bn.po b/help/bn/bn.po
index c8e0be87..b5d5c910 100644
--- a/help/bn/bn.po
+++ b/help/bn/bn.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -469,25 +469,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -496,7 +505,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -505,7 +514,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -514,12 +523,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -527,14 +536,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -543,22 +552,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -566,14 +575,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -581,14 +590,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -597,19 +606,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -618,12 +627,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -632,17 +641,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -650,7 +659,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -658,7 +667,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -668,7 +677,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -678,7 +687,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -688,20 +697,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -709,7 +728,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -717,14 +736,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -733,26 +752,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -760,7 +779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -768,14 +787,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -786,26 +805,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -814,7 +833,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -823,68 +842,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -894,12 +913,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -907,31 +926,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -939,55 +958,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -995,12 +1014,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1008,53 +1027,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "ফন্ট"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1062,29 +1081,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1092,7 +1111,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1100,7 +1119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1108,45 +1127,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1154,65 +1173,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1220,187 +1239,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1409,19 +1428,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "বাক্যরীতি হাইলাইট করা "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1431,70 +1450,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1503,26 +1522,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1530,498 +1549,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "ট্যাব"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "কমান্ড"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "ফাইল"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "প্রদর্শন"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "সন্ধান"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "সহায়তা"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "পছন্দতালিকা"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2030,12 +2119,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2043,7 +2132,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2051,50 +2140,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2102,17 +2191,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2120,7 +2209,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2128,24 +2217,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2153,7 +2242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2161,17 +2250,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2179,7 +2268,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2187,88 +2276,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2276,79 +2365,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "প্লাগ-ইন"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2357,67 +2446,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2426,165 +2508,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "কাজ"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2594,7 +2572,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2603,32 +2581,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2637,12 +2615,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2652,7 +2630,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2660,85 +2638,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "বিল্ড"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2746,33 +2724,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "বিবরণ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2780,24 +2758,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "ইনপুট"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "আউটপুট"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2805,42 +2783,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2848,66 +2826,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2915,26 +2893,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2942,19 +2920,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2962,52 +2940,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3015,12 +2993,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3028,14 +3006,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3047,7 +3025,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3056,41 +3034,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3102,7 +3080,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3117,26 +3095,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3145,44 +3123,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "টেক্সট মোড়ানো "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3190,19 +3168,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3212,19 +3190,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3233,19 +3211,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3255,12 +3233,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3269,7 +3247,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3277,12 +3255,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3292,29 +3270,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3322,7 +3300,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3331,19 +3309,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3352,24 +3330,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3377,7 +3355,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3386,22 +3364,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "নাম"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3409,12 +3387,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3422,26 +3400,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3449,41 +3427,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3491,12 +3469,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3504,38 +3482,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3544,7 +3522,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3553,12 +3531,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3566,12 +3544,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3579,12 +3557,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3592,65 +3570,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3660,12 +3638,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3673,7 +3651,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3684,26 +3662,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3712,47 +3690,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3760,17 +3738,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3781,7 +3759,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3791,7 +3769,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3804,7 +3782,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3812,7 +3790,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3820,7 +3798,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3828,7 +3806,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3838,14 +3816,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3854,21 +3832,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3877,7 +3855,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3887,7 +3865,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3896,7 +3874,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3906,45 +3884,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3952,33 +3930,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/bn_IN/bn_IN.po b/help/bn_IN/bn_IN.po
index 8315e2de..a69790d8 100644
--- a/help/bn_IN/bn_IN.po
+++ b/help/bn_IN/bn_IN.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
# umesh agarwal <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -468,25 +468,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -495,7 +504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -504,7 +513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -513,12 +522,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -526,14 +535,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -542,22 +551,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -565,14 +574,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -580,14 +589,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -596,19 +605,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -617,12 +626,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -631,17 +640,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -649,7 +658,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -657,7 +666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -667,7 +676,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -677,7 +686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -687,20 +696,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -708,7 +727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -716,14 +735,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -732,26 +751,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -759,7 +778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -767,14 +786,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -785,26 +804,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -813,7 +832,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -822,68 +841,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -893,12 +912,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -906,31 +925,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -938,55 +957,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -994,12 +1013,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1007,53 +1026,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "ফন্ট"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1061,29 +1080,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1091,7 +1110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1099,7 +1118,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1107,45 +1126,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1153,65 +1172,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1219,187 +1238,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1408,19 +1427,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "সিন্টেক্সের বিভিন্ন অংশের উজ্জ্বলতা"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1430,70 +1449,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1502,26 +1521,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1529,498 +1548,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "ট্যাব"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "কমান্ড"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "ফাইল"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "প্রদর্শন"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "সাহায্য"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "प्राथमिकताएं"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2029,12 +2118,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2042,7 +2131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2050,50 +2139,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2101,17 +2190,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2119,7 +2208,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2127,24 +2216,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2152,7 +2241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2160,17 +2249,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2178,7 +2267,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2186,88 +2275,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2275,79 +2364,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "প্লাগ-ইন"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2356,67 +2445,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2425,165 +2507,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "কাজ"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2593,7 +2571,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2602,32 +2580,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2636,12 +2614,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2651,7 +2629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2659,85 +2637,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "বিল্ড"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2745,33 +2723,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "বিবরণ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2779,24 +2757,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "ইনপুট"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "আউটপুট"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2804,42 +2782,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2847,66 +2825,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2914,26 +2892,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2941,19 +2919,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2961,52 +2939,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3014,12 +2992,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3027,14 +3005,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3046,7 +3024,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3055,41 +3033,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3101,7 +3079,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3116,26 +3094,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3144,44 +3122,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "টেক্সট বিভাজন"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3189,19 +3167,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3211,19 +3189,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3232,19 +3210,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3254,12 +3232,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3268,7 +3246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3276,12 +3254,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3291,29 +3269,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3321,7 +3299,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3330,19 +3308,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3351,24 +3329,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3376,7 +3354,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3385,22 +3363,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "নাম"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3408,12 +3386,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3421,26 +3399,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3448,41 +3426,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3490,12 +3468,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3503,38 +3481,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3543,7 +3521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3552,12 +3530,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3565,12 +3543,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3578,12 +3556,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3591,65 +3569,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3659,12 +3637,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3672,7 +3650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3683,26 +3661,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3711,47 +3689,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3759,17 +3737,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3780,7 +3758,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3790,7 +3768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3803,7 +3781,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3811,7 +3789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3819,7 +3797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3827,7 +3805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3837,14 +3815,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3853,21 +3831,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3876,7 +3854,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3886,7 +3864,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3895,7 +3873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3905,45 +3883,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3951,33 +3929,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/br/br.po b/help/br/br.po
index d01e52ed..c98f1e86 100644
--- a/help/br/br.po
+++ b/help/br/br.po
@@ -1,15 +1,15 @@
#
# Translators:
# Gwenn M <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Alan Monfort <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -466,25 +466,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -493,7 +502,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -502,7 +511,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -511,12 +520,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -524,14 +533,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -540,22 +549,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -563,14 +572,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -578,14 +587,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -594,19 +603,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -615,12 +624,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -629,17 +638,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -647,7 +656,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -655,7 +664,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -665,7 +674,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -675,7 +684,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -685,20 +694,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -706,7 +725,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -714,14 +733,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -730,26 +749,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -757,7 +776,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -765,14 +784,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -783,26 +802,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -811,7 +830,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -820,68 +839,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -891,12 +910,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -904,31 +923,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -936,55 +955,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -992,12 +1011,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1005,53 +1024,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Nodrezhoù"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1059,29 +1078,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1089,7 +1108,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1097,7 +1116,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1105,45 +1124,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1151,65 +1170,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1217,187 +1236,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1406,19 +1425,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Usskediñ ar c'hevreadur"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1428,70 +1447,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1500,26 +1519,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1527,498 +1546,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Ivinelloù"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Arc'had"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Restroù"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Embann"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Gwelout"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Klask"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Gwellvezioù"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2027,12 +2116,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2040,7 +2129,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2048,50 +2137,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2099,17 +2188,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2117,7 +2206,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2125,24 +2214,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2150,7 +2239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2158,17 +2247,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2176,7 +2265,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2184,88 +2273,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2273,79 +2362,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Enlugelladoù"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2354,67 +2443,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2423,165 +2505,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Gwered"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2591,7 +2569,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2600,32 +2578,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2634,12 +2612,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2649,7 +2627,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2657,85 +2635,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Sevel"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2743,33 +2721,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Deskrivadur"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2777,24 +2755,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Enankad"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Ec'hankad"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2802,42 +2780,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2845,66 +2823,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2912,26 +2890,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2939,19 +2917,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2959,52 +2937,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3012,12 +2990,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3025,14 +3003,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3044,7 +3022,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3053,41 +3031,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3099,7 +3077,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3114,26 +3092,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3142,44 +3120,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Azasaat an destenn"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3187,19 +3165,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3209,19 +3187,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3230,19 +3208,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3252,12 +3230,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3266,7 +3244,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3274,12 +3252,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3289,29 +3267,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3319,7 +3297,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3328,19 +3306,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3349,24 +3327,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3374,7 +3352,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3383,22 +3361,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Anv"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3406,12 +3384,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3419,26 +3397,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3446,41 +3424,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3488,12 +3466,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3501,38 +3479,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3541,7 +3519,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3550,12 +3528,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3563,12 +3541,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3576,12 +3554,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3589,65 +3567,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3657,12 +3635,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3670,7 +3648,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3681,26 +3659,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3709,47 +3687,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3757,17 +3735,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3778,7 +3756,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3788,7 +3766,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3801,7 +3779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3809,7 +3787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3817,7 +3795,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3825,7 +3803,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3835,14 +3813,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3851,21 +3829,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3874,7 +3852,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3884,7 +3862,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3893,7 +3871,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3903,45 +3881,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3949,33 +3927,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/bs/bs.po b/help/bs/bs.po
index bf4d2eed..96250344 100644
--- a/help/bs/bs.po
+++ b/help/bs/bs.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Sky Lion <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -465,25 +465,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -492,7 +501,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -501,7 +510,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -510,12 +519,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -523,14 +532,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -539,22 +548,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -562,14 +571,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -577,14 +586,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -593,19 +602,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -614,12 +623,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -628,17 +637,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -646,7 +655,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -654,7 +663,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -664,7 +673,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -674,7 +683,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -684,20 +693,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -705,7 +724,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -713,14 +732,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -729,26 +748,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -756,7 +775,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -764,14 +783,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -782,26 +801,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -810,7 +829,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -819,68 +838,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -890,12 +909,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -903,31 +922,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -935,55 +954,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -991,12 +1010,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1004,53 +1023,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Fontovi"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1058,29 +1077,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1088,7 +1107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1096,7 +1115,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1104,45 +1123,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1150,65 +1169,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1216,187 +1235,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1405,19 +1424,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Sintatičko isticanje"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1427,70 +1446,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1499,26 +1518,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1526,498 +1545,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Fajlovi"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Pogled"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2026,12 +2115,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2039,7 +2128,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2047,50 +2136,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2098,17 +2187,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2116,7 +2205,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2124,24 +2213,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2149,7 +2238,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2157,17 +2246,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2175,7 +2264,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2183,88 +2272,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2272,79 +2361,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Plugini"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2353,67 +2442,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2422,165 +2504,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Akcija"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2590,7 +2568,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2599,32 +2577,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2633,12 +2611,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2648,7 +2626,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2656,85 +2634,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2742,33 +2720,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2776,24 +2754,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2801,42 +2779,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2844,66 +2822,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2911,26 +2889,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2938,19 +2916,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2958,52 +2936,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3011,12 +2989,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3024,14 +3002,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3043,7 +3021,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3052,41 +3030,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3098,7 +3076,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3113,26 +3091,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3141,44 +3119,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3186,19 +3164,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3208,19 +3186,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3229,19 +3207,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3251,12 +3229,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3265,7 +3243,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3273,12 +3251,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3288,29 +3266,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3318,7 +3296,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3327,19 +3305,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3348,24 +3326,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3373,7 +3351,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3382,22 +3360,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3405,12 +3383,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3418,26 +3396,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3445,41 +3423,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3487,12 +3465,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3500,38 +3478,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3540,7 +3518,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3549,12 +3527,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3562,12 +3540,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3575,12 +3553,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3588,65 +3566,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3656,12 +3634,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3669,7 +3647,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3680,26 +3658,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3708,47 +3686,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3756,17 +3734,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3777,7 +3755,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3787,7 +3765,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3800,7 +3778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3808,7 +3786,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3816,7 +3794,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3824,7 +3802,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3834,14 +3812,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3850,21 +3828,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3873,7 +3851,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3883,7 +3861,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3892,7 +3870,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3902,45 +3880,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3948,33 +3926,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index bc121838..a96860eb 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Translators:
# Francesc Famadas, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr "Obrir un fitxer"
@@ -511,25 +511,34 @@ msgstr ""
" afegeix una pestanya per a cada fitxer obert a la finestra. Per obtenir més"
" informació sobre aquest tema, consulteu <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "Desar un fitxer"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr "Podeu desar fitxers de les maneres següents:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -543,7 +552,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>Desa</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -556,7 +565,7 @@ msgstr ""
"</menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -569,12 +578,12 @@ msgstr ""
"</menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr "Treballar amb pestanyes"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -582,14 +591,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -598,22 +607,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr "Treballar amb text"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr "Podeu editar el text d'un fitxer de les maneres següents:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -621,14 +630,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -636,14 +645,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -652,19 +661,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -673,12 +682,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -687,17 +696,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -705,7 +714,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -713,7 +722,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -723,7 +732,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -733,7 +742,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -743,20 +752,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -764,7 +783,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -772,14 +791,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -788,26 +807,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -815,7 +834,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -823,14 +842,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -841,26 +860,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -869,7 +888,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -878,68 +897,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr "Caràcters especials"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr "<literal>\\n</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr "Especifica una línia nova."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr "<literal>\\t</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr "Especifica un caràcter de tabulació."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr "<literal>\\r</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr "Especifica un retorn de carro."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr "<literal>\\\\</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -949,12 +968,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -962,31 +981,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -994,55 +1013,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1050,12 +1069,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1063,53 +1082,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Lletres"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1117,29 +1136,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1147,7 +1166,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1155,7 +1174,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1163,24 +1182,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Interval d'impressió</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
@@ -1188,22 +1207,22 @@ msgstr ""
" d'imprimir:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tot</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1211,66 +1230,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Impressora</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ajusts</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
"Utilitzeu la llista desplegable per seleccionar els ajusts de la impressora."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1281,12 +1300,12 @@ msgstr ""
"impressió amb retard planificat, si la impressora admet aquesta opció."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ubicació</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
@@ -1294,17 +1313,17 @@ msgstr ""
"ubicacions d'impressió:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
@@ -1313,27 +1332,27 @@ msgstr ""
"<guilabel>CUPS</guilabel> és l'única entrada en aquesta llista desplegable."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Fitxer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
@@ -1342,17 +1361,17 @@ msgstr ""
"podeu especificar el nom i la ubicació del fitxer PostScript."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Personalitzada</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
@@ -1361,49 +1380,49 @@ msgstr ""
" de la línia d'ordres."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Estat</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tipus</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Comentari</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tipus</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Amplada</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
@@ -1413,24 +1432,24 @@ msgstr ""
"mesura."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Alçada</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
"Utilitzeu aquest quadre de selecció de valors per especificar l'alçada del "
"paper."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Orientació de l'alimentació</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
@@ -1439,24 +1458,24 @@ msgstr ""
"a la impressora."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Orientació del paper</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
"Utilitzeu aquesta llista desplegable per seleccionar l'orientació de la "
"pàgina."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Disposició</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
@@ -1466,23 +1485,23 @@ msgstr ""
"previsualització de cada disposició que seleccioneu."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
"Utilitzeu aquesta llista desplegable per seleccionar la safata de paper."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1491,19 +1510,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Ressaltat de sintaxi"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1513,70 +1532,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1585,26 +1604,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tecles de drecera"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1612,500 +1631,570 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Pestanyes"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Tecles de la drecera"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr "Ctrl + Maj + L"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr "Ctrl + Maj + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr "Tanca totes les pestanyes."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr "Alt + n"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr "Ctrl + N"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr "Crea un document nou."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr "Ctrl + O"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr "Obre un document."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr "Ctrl + L"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr "Obre una ubicació."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr "Ctrl + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Desa el document actual al disc."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr "Ctrl + Maj + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr "Desa el document actual amb un nou nom de fitxer."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr "Ctrl + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr "Imprimeix el document actual."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr "Ctrl + Maj + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr "Vista prèvia de la impressió."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr "Tanca el document actual."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr "Ctrl + Q"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr "Surt de Pluma."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr "Dreceres per editar els documents:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr "Ctrl + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "Desfés l'última acció."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr "Ctrl + Maj + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr "Refés l'última acció desfeta."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr "Ctrl + X"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
"Retalla el text seleccionat o la regió seleccionada i ho col·loca al porta-"
"retalls."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr "Ctrl + C"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Copia el text seleccionat o la regió al porta-retalls."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr "Ctrl + V"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr "Ctrl + A"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr "Selecciona-ho tot."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr "Ctrl + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr "Suprimeix la línia actual."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr "Ctrl + L"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr "Alt + Amunt"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr "Mou amunt una línia la línia seleccionada."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr "Alt + Avall"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr "Mou avall una línia la línia seleccionada."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Visualització"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr "Plafons"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr "Dreceres per mostrar i ocultar els plafons:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr "Mostra o oculta el plafó lateral."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr "Ctrl + F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr "Mostra o oculta el plafó inferior."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr "Dreceres per fer cerques:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr "Ctrl + F"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr "Troba una cadena."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr "Ctrl + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr "Troba la següent ocurrència de la cadena."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr "Ctrl + Maj + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr "Troba l'anterior ocurrència de la cadena."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr "Ctrl + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr "Cerca interactiva."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr "Ctrl + H"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr "Cerca i substitueix."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr "Ctrl + Maj + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr "Neteja el ressaltat."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr "Ctrl + I"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr "Vés a la línia."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr "Dreceres per a les eines:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr "Maj + F7"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr "Comprovació ortogràfica (amb connector)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr "Alt + F12"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr "Ctrl + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr "Ctrl + Maj + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr "Ctrl + Maj + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr "Dreceres per a l'ajuda:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2114,12 +2203,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2127,7 +2216,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2135,50 +2224,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2186,17 +2275,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2204,7 +2293,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2212,24 +2301,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2237,7 +2326,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2245,17 +2334,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Lletra</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2263,7 +2352,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2271,88 +2360,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tango</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr "Preferències dels connectors"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2360,79 +2449,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr "Treballar amb connectors"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2441,67 +2530,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2510,165 +2592,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Acció"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2678,7 +2656,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2687,32 +2665,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2721,12 +2699,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2736,7 +2714,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2744,85 +2722,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Construeix"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2830,33 +2808,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr "Ordres"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2864,24 +2842,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Sortida"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2889,42 +2867,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2932,66 +2910,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2999,26 +2977,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -3026,19 +3004,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -3046,52 +3024,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3099,12 +3077,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3112,14 +3090,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3131,7 +3109,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3140,41 +3118,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3186,7 +3164,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3201,26 +3179,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3229,44 +3207,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Ajustament del text"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3274,19 +3252,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3296,19 +3274,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3317,19 +3295,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3339,12 +3317,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3353,7 +3331,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3361,12 +3339,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3376,29 +3354,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3406,7 +3384,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3415,19 +3393,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3436,24 +3414,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3461,7 +3439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3470,22 +3448,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3493,12 +3471,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3506,26 +3484,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3533,41 +3511,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3575,12 +3553,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3588,38 +3566,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3628,7 +3606,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3637,12 +3615,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3650,12 +3628,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3663,12 +3641,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3676,65 +3654,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3744,12 +3722,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3757,7 +3735,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3768,26 +3746,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3796,47 +3774,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3844,17 +3822,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3865,7 +3843,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3875,7 +3853,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3888,7 +3866,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3896,7 +3874,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3904,7 +3882,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3912,7 +3890,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3922,14 +3900,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3938,21 +3916,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3961,7 +3939,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3971,7 +3949,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3980,7 +3958,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3990,45 +3968,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -4036,33 +4014,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/ca@valencia/[email protected] b/help/ca@valencia/[email protected]
index 76260f14..d23c699d 100644
--- a/help/ca@valencia/[email protected]
+++ b/help/ca@valencia/[email protected]
@@ -1,16 +1,16 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2018
# Empar Montoro <[email protected]>, 2018
# Pilar Embid <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -473,25 +473,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -500,7 +509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -509,7 +518,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -518,12 +527,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -531,14 +540,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -547,22 +556,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -570,14 +579,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -585,14 +594,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -601,19 +610,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -622,12 +631,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -636,17 +645,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -654,7 +663,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -662,7 +671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -672,7 +681,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -682,7 +691,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -692,20 +701,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -713,7 +732,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -721,14 +740,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -737,26 +756,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -764,7 +783,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -772,14 +791,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -790,26 +809,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -818,7 +837,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -827,68 +846,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -898,12 +917,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -911,31 +930,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -943,55 +962,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -999,12 +1018,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1012,53 +1031,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Tipus de lletra"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1066,29 +1085,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1096,7 +1115,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1104,7 +1123,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1112,45 +1131,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1158,65 +1177,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1224,187 +1243,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1413,19 +1432,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Ressaltat de sintaxi"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1435,70 +1454,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1507,26 +1526,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1534,500 +1553,570 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Pestanyes"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Tecla de drecera"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Guarda el document actual al disc."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "Desfà l'última acció."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
"Retalla la regió o el text seleccionats per a col·locar-los al porta-"
"retalls."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Copia la regió o el text seleccionats al porta-retalls."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Apega el contingut del porta-retalls."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Visualitza"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2036,12 +2125,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2049,7 +2138,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2057,50 +2146,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2108,17 +2197,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2126,7 +2215,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2134,24 +2223,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2159,7 +2248,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2167,17 +2256,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2185,7 +2274,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2193,88 +2282,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2282,79 +2371,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2363,67 +2452,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2432,165 +2514,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Acció"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2600,7 +2578,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2609,32 +2587,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2643,12 +2621,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2658,7 +2636,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2666,85 +2644,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Munta"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2752,33 +2730,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2786,24 +2764,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Eixida"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2811,42 +2789,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2854,66 +2832,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2921,26 +2899,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2948,19 +2926,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2968,52 +2946,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3021,12 +2999,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3034,14 +3012,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3053,7 +3031,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3062,41 +3040,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3108,7 +3086,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3123,26 +3101,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3151,44 +3129,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Ajust del text"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3196,19 +3174,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3218,19 +3196,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3239,19 +3217,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3261,12 +3239,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3275,7 +3253,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3283,12 +3261,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3298,29 +3276,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3328,7 +3306,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3337,19 +3315,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3358,24 +3336,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3383,7 +3361,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3392,22 +3370,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3415,12 +3393,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3428,26 +3406,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3455,41 +3433,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3497,12 +3475,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3510,38 +3488,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3550,7 +3528,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3559,12 +3537,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3572,12 +3550,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3585,12 +3563,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3598,65 +3576,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3666,12 +3644,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3679,7 +3657,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3690,26 +3668,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3718,47 +3696,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3766,17 +3744,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3787,7 +3765,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3797,7 +3775,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3810,7 +3788,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3818,7 +3796,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3826,7 +3804,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3834,7 +3812,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3844,14 +3822,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3860,21 +3838,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3883,7 +3861,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3893,7 +3871,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3902,7 +3880,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3912,45 +3890,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3958,33 +3936,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/cmn/cmn.po b/help/cmn/cmn.po
index 45825518..9ec1fa47 100644
--- a/help/cmn/cmn.po
+++ b/help/cmn/cmn.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
+# 趙惟倫 <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -467,25 +467,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -494,7 +503,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -503,7 +512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -512,12 +521,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -525,14 +534,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -541,22 +550,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -564,14 +573,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -579,14 +588,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -595,19 +604,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -616,12 +625,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -630,17 +639,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -648,7 +657,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -656,7 +665,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -666,7 +675,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -676,7 +685,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -686,20 +695,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -707,7 +726,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -715,14 +734,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -731,26 +750,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -758,7 +777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -766,14 +785,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -784,26 +803,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -812,7 +831,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -821,68 +840,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -892,12 +911,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -905,31 +924,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -937,55 +956,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -993,12 +1012,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1006,53 +1025,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1060,29 +1079,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1090,7 +1109,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1098,7 +1117,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1106,45 +1125,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1152,65 +1171,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1218,187 +1237,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1407,19 +1426,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "語法色彩"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1429,70 +1448,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1501,26 +1520,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1528,498 +1547,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "分頁"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "指令"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "檔案"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "檢視"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "求助"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2028,12 +2117,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2041,7 +2130,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2049,50 +2138,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2100,17 +2189,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2118,7 +2207,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2126,24 +2215,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2151,7 +2240,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2159,17 +2248,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2177,7 +2266,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2185,88 +2274,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2274,79 +2363,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "外掛程式"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2355,67 +2444,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2424,165 +2506,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "動作"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2592,7 +2570,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2601,32 +2579,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2635,12 +2613,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2650,7 +2628,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2658,85 +2636,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "建立"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2744,33 +2722,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "描述"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2778,24 +2756,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "輸入"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "輸出"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2803,42 +2781,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2846,66 +2824,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2913,26 +2891,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2940,19 +2918,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2960,52 +2938,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3013,12 +2991,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3026,14 +3004,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3045,7 +3023,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3054,41 +3032,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3100,7 +3078,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3115,26 +3093,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3143,44 +3121,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "文字換列"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3188,19 +3166,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3210,19 +3188,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3231,19 +3209,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3253,12 +3231,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3267,7 +3245,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3275,12 +3253,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3290,29 +3268,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3320,7 +3298,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3329,19 +3307,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3350,24 +3328,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3375,7 +3353,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3384,22 +3362,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3407,12 +3385,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3420,26 +3398,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3447,41 +3425,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3489,12 +3467,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3502,38 +3480,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3542,7 +3520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3551,12 +3529,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3564,12 +3542,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3577,12 +3555,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3590,65 +3568,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3658,12 +3636,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3671,7 +3649,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3682,26 +3660,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3710,47 +3688,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3758,17 +3736,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3779,7 +3757,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3789,7 +3767,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3802,7 +3780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3810,7 +3788,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3818,7 +3796,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3826,7 +3804,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3836,14 +3814,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3852,21 +3830,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3875,7 +3853,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3885,7 +3863,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3894,7 +3872,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3904,45 +3882,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3950,33 +3928,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/crh/crh.po b/help/crh/crh.po
index 3654174b..558adcc3 100644
--- a/help/crh/crh.po
+++ b/help/crh/crh.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -466,25 +466,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -493,7 +502,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -502,7 +511,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -511,12 +520,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -524,14 +533,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -540,22 +549,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -563,14 +572,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -578,14 +587,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -594,19 +603,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -615,12 +624,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -629,17 +638,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -647,7 +656,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -655,7 +664,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -665,7 +674,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -675,7 +684,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -685,20 +694,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -706,7 +725,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -714,14 +733,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -730,26 +749,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -757,7 +776,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -765,14 +784,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -783,26 +802,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -811,7 +830,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -820,68 +839,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -891,12 +910,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -904,31 +923,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -936,55 +955,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -992,12 +1011,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1005,53 +1024,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Yazıtipleri"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1059,29 +1078,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1089,7 +1108,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1097,7 +1116,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1105,45 +1124,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1151,65 +1170,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1217,187 +1236,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1406,19 +1425,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Sintaksis Işıqlandırması"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1428,70 +1447,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1500,26 +1519,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1527,498 +1546,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Komut"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Tarir Et"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Körünim"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Arama"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2027,12 +2116,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2040,7 +2129,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2048,50 +2137,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2099,17 +2188,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2117,7 +2206,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2125,24 +2214,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2150,7 +2239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2158,17 +2247,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2176,7 +2265,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2184,88 +2273,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2273,79 +2362,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Plaginler"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2354,67 +2443,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2423,165 +2505,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Eylem"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2591,7 +2569,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2600,32 +2578,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2634,12 +2612,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2649,7 +2627,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2657,85 +2635,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "İnşa"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2743,33 +2721,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Betimleme"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2777,24 +2755,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2802,42 +2780,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2845,66 +2823,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2912,26 +2890,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2939,19 +2917,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2959,52 +2937,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3012,12 +2990,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3025,14 +3003,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3044,7 +3022,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3053,41 +3031,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3099,7 +3077,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3114,26 +3092,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3142,44 +3120,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Metin Sarması"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3187,19 +3165,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3209,19 +3187,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3230,19 +3208,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3252,12 +3230,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3266,7 +3244,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3274,12 +3252,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3289,29 +3267,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3319,7 +3297,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3328,19 +3306,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3349,24 +3327,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3374,7 +3352,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3383,22 +3361,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3406,12 +3384,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3419,26 +3397,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3446,41 +3424,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3488,12 +3466,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3501,38 +3479,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3541,7 +3519,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3550,12 +3528,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3563,12 +3541,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3576,12 +3554,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3589,65 +3567,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3657,12 +3635,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3670,7 +3648,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3681,26 +3659,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3709,47 +3687,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3757,17 +3735,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3778,7 +3756,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3788,7 +3766,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3801,7 +3779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3809,7 +3787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3817,7 +3795,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3825,7 +3803,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3835,14 +3813,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3851,21 +3829,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3874,7 +3852,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3884,7 +3862,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3893,7 +3871,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3903,45 +3881,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3949,33 +3927,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 81e5fc48..fe805508 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -3,20 +3,20 @@
# Radek kohout <[email protected]>, 2018
# Michal <[email protected]>, 2018
# LiberteCzech <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Andy Andy <[email protected]>, 2018
# Milan Milzou <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020
# ToMáš Marný, 2020
# Pavel Borecki <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Pavel Borecki <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -484,25 +484,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "Uložení souboru"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -511,7 +520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -520,7 +529,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -529,12 +538,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -542,14 +551,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -558,22 +567,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -581,14 +590,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -596,14 +605,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -612,19 +621,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -633,12 +642,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -647,17 +656,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -665,7 +674,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -673,7 +682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -683,7 +692,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -693,7 +702,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -703,20 +712,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -724,7 +743,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -732,14 +751,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -748,26 +767,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -775,7 +794,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -783,14 +802,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -801,26 +820,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -829,7 +848,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -838,68 +857,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -909,12 +928,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -922,31 +941,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -954,55 +973,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1010,12 +1029,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1023,53 +1042,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1077,29 +1096,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1107,7 +1126,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1115,7 +1134,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1123,45 +1142,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Rozsah tisku</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1169,65 +1188,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1235,187 +1254,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Soubor</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1424,19 +1443,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Zvýrazňování syntaxe"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1446,70 +1465,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1518,26 +1537,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1545,498 +1564,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Karty"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Klávesová zkratka"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Uloží aktuální dokument na pevný disk."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "Vrátí zpět poslední akci."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr "Vyjme aktuálně vybraný text a uloží jej do schránky."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Kopíruje aktuálně vybraný text do schránky."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Vloží aktuálně vybraný text ze schránky."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr "Odsazování (pomocí zásuvného modulu)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr "Výpis složky (se zásuvným modulem)."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2045,12 +2134,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2058,7 +2147,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2066,50 +2155,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2117,17 +2206,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2135,7 +2224,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2143,24 +2232,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2168,7 +2257,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2176,17 +2265,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2194,7 +2283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2202,88 +2291,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2291,79 +2380,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2372,67 +2461,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2441,165 +2523,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Položka nabídky"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Akce"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2609,7 +2587,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2618,32 +2596,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2652,12 +2630,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2667,7 +2645,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2675,85 +2653,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Sestavit"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2761,33 +2739,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2795,24 +2773,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2820,42 +2798,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2863,66 +2841,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2930,26 +2908,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2957,19 +2935,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2977,52 +2955,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3030,12 +3008,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3043,14 +3021,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3062,7 +3040,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3071,41 +3049,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3117,7 +3095,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3132,26 +3110,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3160,44 +3138,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Zalamování textu"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3205,19 +3183,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3227,19 +3205,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3248,19 +3226,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3270,12 +3248,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3284,7 +3262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3292,12 +3270,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3307,29 +3285,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3337,7 +3315,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3346,19 +3324,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3367,24 +3345,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3392,7 +3370,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3401,22 +3379,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Název"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3424,12 +3402,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr "Text výstrižku"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3437,26 +3415,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3464,41 +3442,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3506,12 +3484,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3519,38 +3497,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3559,7 +3537,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3568,12 +3546,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3581,12 +3559,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3594,12 +3572,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3607,65 +3585,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3675,12 +3653,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3688,7 +3666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3699,26 +3677,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3727,47 +3705,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3775,17 +3753,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3796,7 +3774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3806,7 +3784,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3819,7 +3797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3827,7 +3805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3835,7 +3813,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3843,7 +3821,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3853,14 +3831,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3869,21 +3847,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3892,7 +3870,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3902,7 +3880,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3911,7 +3889,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3921,45 +3899,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3967,33 +3945,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/cy/cy.po b/help/cy/cy.po
index c592b28f..51c4ab6c 100644
--- a/help/cy/cy.po
+++ b/help/cy/cy.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# ciaran, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: ciaran, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -467,25 +467,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -494,7 +503,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -503,7 +512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -512,12 +521,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -525,14 +534,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -541,22 +550,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -564,14 +573,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -579,14 +588,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -595,19 +604,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -616,12 +625,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -630,17 +639,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -648,7 +657,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -656,7 +665,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -666,7 +675,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -676,7 +685,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -686,20 +695,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -707,7 +726,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -715,14 +734,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -731,26 +750,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -758,7 +777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -766,14 +785,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -784,26 +803,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -812,7 +831,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -821,68 +840,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -892,12 +911,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -905,31 +924,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -937,55 +956,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -993,12 +1012,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1006,53 +1025,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Ffontiau"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1060,29 +1079,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1090,7 +1109,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1098,7 +1117,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1106,45 +1125,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1152,65 +1171,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1218,187 +1237,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1407,19 +1426,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1429,70 +1448,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1501,26 +1520,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1528,498 +1547,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Tabiau"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Gorchymyn"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Golwg"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Hoffterau"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2028,12 +2117,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2041,7 +2130,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2049,50 +2138,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2100,17 +2189,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2118,7 +2207,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2126,24 +2215,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2151,7 +2240,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2159,17 +2248,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2177,7 +2266,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2185,88 +2274,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2274,79 +2363,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Ategion"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2355,67 +2444,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2424,165 +2506,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Gweithred"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2592,7 +2570,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2601,32 +2579,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2635,12 +2613,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2650,7 +2628,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2658,85 +2636,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Adeiladu"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2744,33 +2722,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiad"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2778,24 +2756,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Mewnbwn"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Allbwn"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2803,42 +2781,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2846,66 +2824,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2913,26 +2891,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2940,19 +2918,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2960,52 +2938,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3013,12 +2991,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3026,14 +3004,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3045,7 +3023,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3054,41 +3032,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3100,7 +3078,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3115,26 +3093,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3143,44 +3121,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3188,19 +3166,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3210,19 +3188,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3231,19 +3209,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3253,12 +3231,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3267,7 +3245,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3275,12 +3253,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3290,29 +3268,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3320,7 +3298,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3329,19 +3307,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3350,24 +3328,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3375,7 +3353,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3384,22 +3362,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Enw"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3407,12 +3385,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3420,26 +3398,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3447,41 +3425,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3489,12 +3467,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3502,38 +3480,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3542,7 +3520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3551,12 +3529,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3564,12 +3542,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3577,12 +3555,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3590,65 +3568,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3658,12 +3636,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3671,7 +3649,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3682,26 +3660,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3710,47 +3688,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3758,17 +3736,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3779,7 +3757,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3789,7 +3767,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3802,7 +3780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3810,7 +3788,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3818,7 +3796,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3826,7 +3804,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3836,14 +3814,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3852,21 +3830,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3875,7 +3853,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3885,7 +3863,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3894,7 +3872,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3904,45 +3882,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3950,33 +3928,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po
index 136bae09..c105fa82 100644
--- a/help/da/da.po
+++ b/help/da/da.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Joe Hansen <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.\\n\"\n"
+"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019,2020,2021.\\n\"\n"
"\"\\n\"\n"
"\"Dansk-gruppen <[email protected]>\\n\"\n"
"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\""
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
"<application>Pluma</application>-vinduet."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr "Åbn en fil"
@@ -543,18 +543,31 @@ msgstr ""
"tilføjer et ekstra faneblad i vinduet for hver åben fil. Se <xref linkend"
"=\"pluma-tabs\"/> for yderligere information."
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+"Du kan indtaste filplaceringen via dialogen <guilabel>Åbn fil</guilabel>. "
+"For at skifte mellem placeringsindtastning og brødkummer, tryk "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> eller <keycap>/</keycap>."
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "Gemme en fil"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr "Du kan gemme filer på følgende måder:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -563,7 +576,7 @@ msgstr ""
"<guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Gem</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -577,7 +590,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>Gem</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -590,7 +603,7 @@ msgstr ""
"alle</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -603,12 +616,12 @@ msgstr ""
"alle</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr "Arbejde med faneblade"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -619,7 +632,7 @@ msgstr ""
" at skifte til et andet dokument skal du blot klikke på dets faneblad."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
@@ -629,7 +642,7 @@ msgstr ""
"det vindue du vil flytte den til."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -642,22 +655,22 @@ msgstr ""
"vindue</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr "Arbejd med tekst"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr "Rediger i tekst"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr "Du kan redigere teksten i en fil på følgende måder:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -669,7 +682,7 @@ msgstr ""
"for at ændre dette."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -678,7 +691,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guimenuitem>Kopier</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -689,7 +702,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guimenuitem>Klip</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -698,7 +711,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guimenuitem>Slet</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -712,7 +725,7 @@ msgstr ""
" fra et andet program, før du kan indsætte den i filen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -722,12 +735,12 @@ msgstr ""
"alt</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr "Fortryd og gentag ændringer"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -740,12 +753,12 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guimenuitem>Gentag</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr "Find og erstat"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -758,18 +771,18 @@ msgstr ""
"fremhæve matchende tekst efterhånden som du skriver den."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr "Find specifik tekst"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
"For at søge i en fil efter et specifikt stykke tekst skal du gøre følgende:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -780,7 +793,7 @@ msgstr ""
" for at vise dialogen <guilabel>Find</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -791,7 +804,7 @@ msgstr ""
"linje eller indryk: se <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -805,7 +818,7 @@ msgstr ""
"første sted hvor teksten forekommer. Andre forekomster af teksten fremhæves."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -821,7 +834,7 @@ msgstr ""
"</menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -836,7 +849,7 @@ msgstr ""
"forrige</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
@@ -846,13 +859,28 @@ msgstr ""
"<guimenu>Søg</guimenu> <guimenuitem>Ryd fremhævning</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Se <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for yderligere information om syntaksen og "
+"semantikken for regulære udtryk understøttet via dialogen "
+"<guilabel>Find</guilabel>."
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr "Løbende søgning"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -863,7 +891,7 @@ msgstr ""
"søgefunktionen i flere webbrowsere.)"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -874,7 +902,7 @@ msgstr ""
"</menuchoice>. Søgeboksen kommer frem i toppen af visningsområdet."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
@@ -883,7 +911,7 @@ msgstr ""
"Den første forekomst efter markørens placering markeres også."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -897,7 +925,7 @@ msgstr ""
"den forrige match."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
@@ -906,12 +934,12 @@ msgstr ""
"markeringen mellem fundne tekststrenge der matcher."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr "Erstat tekst"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
@@ -920,7 +948,7 @@ msgstr ""
"alternativ streng, skal du gøre følgende:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -930,7 +958,7 @@ msgstr ""
"</menuchoice> for at vise dialogen <guilabel>Erstat</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -941,7 +969,7 @@ msgstr ""
"indryk: se <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
@@ -950,7 +978,7 @@ msgstr ""
"i <guilabel>Erstat med</guilabel>-feltet."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -967,7 +995,7 @@ msgstr ""
"klikker du blot <guibutton>Find</guibutton> igen."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
@@ -976,12 +1004,12 @@ msgstr ""
"skal du klikke på <guibutton>Erstat alle</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr "Indstillinger for Find og Erstat"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
@@ -990,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"har begge følgende indstillingsmuligheder:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -1003,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Forskel på små/store bogstaver</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -1016,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"valgt <guilabel>Søg kun efter hele ord</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
@@ -1025,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"dokumentet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
@@ -1035,12 +1063,12 @@ msgstr ""
" af filen."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr "Specielle tegn"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
@@ -1049,42 +1077,42 @@ msgstr ""
"erstattes, til at repræsentere specielle tegn:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr "<literal>\\n</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr "Indikerer en ny linje (line feed)."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr "<literal>\\t</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr "Indikerer et indtryk."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr "<literal>\\r</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr "Indikerer en ny linje (carriage return)."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr "<literal>\\\\</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -1099,12 +1127,12 @@ msgstr ""
"skråstreger, skal antallet af disse fordobles i søgestrengen."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr "Placering af markøren på en bestemt linje"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -1115,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"</menuchoice>. Linjenummerboksen vises i toppen af visningsområdet."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
@@ -1124,7 +1152,7 @@ msgstr ""
" og dokumentet vil rulle op/ned til den angivne linje."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
@@ -1133,17 +1161,17 @@ msgstr ""
"trykke på <keycap>Retur</keycap>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr "Udskrivning"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr "Indstilling af sideopsætning"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -1154,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"</menuchoice> for at vise dialogen <guilabel>Sideopsætning</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
@@ -1163,17 +1191,17 @@ msgstr ""
" de følgende udskriftsindstillinger:"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr "Fanebladet Generelt"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Udskriv syntaksfremhævning</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
@@ -1182,12 +1210,12 @@ msgstr ""
"=\"pluma-set-highlightmode\"/> for yderligere information."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Udskriv sidehoveder</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
@@ -1196,12 +1224,12 @@ msgstr ""
"udskriver. Du kan ikke konfigurere sidehovedet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Linjenumre</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
@@ -1210,7 +1238,7 @@ msgstr ""
" du udskriver en fil."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1221,12 +1249,12 @@ msgstr ""
"og så videre."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tekstombrydning</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1239,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"i forbindelse med linjenummerering."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
@@ -1250,17 +1278,17 @@ msgstr ""
" flyttet til den næste linje."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Brødtekst</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
@@ -1269,23 +1297,23 @@ msgstr ""
"fil."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Linjenumre</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
"Klik på denne knap for at vælge skrifttype til udskrift af linjenumre."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Sidehoveder og -fødder</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
@@ -1294,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"sidefødder i en fil."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1305,12 +1333,12 @@ msgstr ""
"standardskrifttyper</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr "Udskriv et dokument"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
@@ -1319,17 +1347,17 @@ msgstr ""
"udskrivningsfunktioner:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr "Udskriv et dokument til en printer."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr "Udskriv output fra udskrivningskommandoen til en fil."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1340,7 +1368,7 @@ msgstr ""
" PostScript og Portable Document Format (PDF)."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1351,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"</menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1362,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"</menuchoice> for at vise dialogen <guilabel>Udskriv</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
@@ -1371,17 +1399,17 @@ msgstr ""
" udskrivningsindstillinger:"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr "Fanebladet Job"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Printinterval</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
@@ -1389,22 +1417,22 @@ msgstr ""
"udskrives:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Alle</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr "Vælg denne mulighed for at udskrive alle filens sider."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Linjer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1415,12 +1443,12 @@ msgstr ""
"angive, hvilket område der skal udskrives."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Markerede</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
@@ -1429,12 +1457,12 @@ msgstr ""
"er kun tilgængelig hvis du har markeret tekst."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Kopier</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
@@ -1443,7 +1471,7 @@ msgstr ""
" kopier, du ønsker at udskrive."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
@@ -1452,17 +1480,17 @@ msgstr ""
"<guilabel>Ordn</guilabel> for at ordne de udskrevne kopier."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr "Fanebladet Printer"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Printer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
@@ -1471,17 +1499,17 @@ msgstr ""
"udskrive filen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Indstillinger</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr "Brug denne rullegardinsliste til at vælge printerindstillingerne."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1493,12 +1521,12 @@ msgstr ""
"funktionalitet er understøttet af printeren."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Placering</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
@@ -1506,17 +1534,17 @@ msgstr ""
"udskrivningsdestinationer:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr "Udskriv filen til en CUPS-printer."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
@@ -1525,27 +1553,27 @@ msgstr ""
" eneste element i dette rullegardin."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr "Udskriv filen til en printer."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Fil</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr "Udskriv filen til en PostScript-fil."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
@@ -1554,54 +1582,54 @@ msgstr ""
"angiver navnet og placeringen for en PostScript-filen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tilpasset</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr "Brug den angivne kommando til at udskrive filen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr "Tast navnet på kommandoen i tekstboksen. Inkluder alle argumenterne."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tilstand</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr "Denne funktionalitet er ikke understøttet i denne version af pluma."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Type</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Kommentar</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr "Fanebladet Papir"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Papirstørrelse</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
@@ -1610,12 +1638,12 @@ msgstr ""
"ønsker filen udskrevet på."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Bredde</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
@@ -1624,44 +1652,44 @@ msgstr ""
"rullegardin til at ændre måleenheden."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Højde</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr "Brug rulleboksen til at angive papirhøjden."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Feed-retning</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr "Brug dette rullegardin til at vælge papirets retning i printeren."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Sideorientering</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr "Brug dette rullegardin til at vælge sideorienteringen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Layout</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
@@ -1670,22 +1698,22 @@ msgstr ""
"hvert layout du vælger vises i <guilabel>Forhåndsvisingsområdet</guilabel>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Papirbakke</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr "Brug dette rullegardin til at vælge papirskuffen."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr "Programmeringsfaciliteter"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1698,12 +1726,12 @@ msgstr ""
"=\"pluma-tag-list-plugin\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Syntaksfremhævning"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
@@ -1712,7 +1740,7 @@ msgstr ""
"dele af teksten i forskellige farver."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1727,22 +1755,22 @@ msgstr ""
"derefter en af de følgende:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr "Vis ikke syntaksfremhævning."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Kilder</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
@@ -1751,12 +1779,12 @@ msgstr ""
"<guisubmenu>Kilder</guisubmenu> til at vælge kildekodetype."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Opmærkning</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
@@ -1765,12 +1793,12 @@ msgstr ""
"<guisubmenu>Opmærkning</guisubmenu> til at vælge opmærkningskodetype."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Skripter</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
@@ -1779,12 +1807,12 @@ msgstr ""
"<guisubmenu>Skripter</guisubmenu> til at vælge skriptkodetype."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Andre</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
@@ -1793,12 +1821,12 @@ msgstr ""
"<guisubmenu>Andre</guisubmenu> til at vælge kodetype."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr "Videreled et kommandooutput til en fil"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1811,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"pluma</command>, og derefter trykke <keycap>Retur</keycap>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
@@ -1820,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>-vinduet."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
@@ -1830,12 +1858,12 @@ msgstr ""
"fil."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Genvejstaster"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1846,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
@@ -1856,492 +1884,562 @@ msgstr ""
"information om genvejstaster."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Faneblade"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr "Genveje til faneblade:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Genvejstast"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr "Ctrl + Alt + PageUp"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr "Skifter til det næste faneblad til venstre."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr "Ctrl + Alt + PageDown"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr "Skifter til det næste faneblad til højre."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr "Ctrl + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr "Luk faneblad."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr "Ctrl + Shift + L"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr "Gem alle faneblade."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr "Ctrl + Shift + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr "Luk alle faneblade."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr "Alt + n"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr "Spring til n. tab."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr "Genveje til arbejde med filer:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr "Ctrl + N"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr "Opret et nyt dokument."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr "Ctrl + O"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr "Åbn et dokument."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr "Ctrl + L"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr "Åbn en placering."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr "Ctrl + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Gem det nuværende dokument til disk."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr "Ctrl + Shift + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr "Gem det nuværende dokument med et nyt filnavn."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr "Ctrl + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr "Udskriv det nuværende dokument."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr "Ctrl + Shift + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr "Vis udskrift."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr "Luk det nuværende dokument."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr "Ctrl + Q"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr "Afslut Pluma."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr "Genveje til at redigere i dokumenter:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr "Ctrl + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "Fortryd den sidste handling."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr "Ctrl + Shift + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr "Omgør den senest fortrudte handling."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr "Ctrl + X"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
"Klip markeret tekst eller region ud og placer indholdet i udklipsholderen."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr "Ctrl + C"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Kopier markeret tekst eller region til udklipsholderen."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr "Ctrl + V"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Indsæt indholdet af udklipsholderen."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr "Ctrl + A"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr "Marker alt."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr "Ctrl + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr "Fjern aktuelle linje."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr "Ctrl + U"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr "Ændr til store bogstaver"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr "Ctrl + L"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr "Ændr til små bogstaver"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr "Alt + U"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr "Skift stor/lille udgave for hvert tegn"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr "Alt + L"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr "Lav alle ord med stort"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr "Alt + op"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr "Flyt den valgte linje en linje op."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr "Alt + ned"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr "Flyt den valgte linje en linje ned."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr "Indryk"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr "Øg indryk for de valgte linjer"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr "Skift + Tab"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr "Mindsk indryk for de valgte linjer"
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr "Genveje for den nuværende visning:"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr "Ctrl + Y"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr "Vis/skjul linjenumre."
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr "Paneler"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr "Genveje til at vise og skjule paneler:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr "Vis/skjul sidepanelet."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr "Ctrl + F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr "Vis/skjul bundpanelet."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr "Genveje til søgning:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr "Ctrl + F"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr "Find en streng."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr "Ctrl + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr "Find den næste forekomst af strengen."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr "Ctrl + Shift + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr "Find den forrige forekomst af strengen."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr "Ctrl + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr "Interaktiv søgning."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr "Ctrl + H"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr "Søg og erstat."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr "Ctrl + Shift + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr "Ryd fremhævning."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr "Ctrl + I"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr "Gå til linje."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr "Genveje til værktøjer:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr "Shift + F7"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr "Tjek stavning (med udvidelsesmodul)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr "Alt + F12"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr "Fjern efterfølgende mellemrum (med udvidelsesmodul)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr "Ctrl + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr "Ryk ind (med udvidelsesmodul)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr "Ctrl + Shift + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr "Fjern indryk (med udvidelsesmodul)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr "Kør »make« i den nuværende mappe (med udvidelsesmodul)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr "Ctrl + Shift + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr "Vis mappeliste (med udvidelsesmodul)."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr "Genveje til hjælp:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr "Åbn <application>pluma</application>s brugermanual."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Præferencer"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2354,12 +2452,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Indstillinger</guilabel> indeholder de følgende kategorier:"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr "Visning"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2370,7 +2468,7 @@ msgstr ""
"gør at du ikke behøver rulle horisontalt gennem vinduet"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2381,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"linjer. Dette gør teksten nemmere at læse."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
@@ -2390,12 +2488,12 @@ msgstr ""
" side af <application>pluma</application>-vinduet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Nuværende linje</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
@@ -2404,12 +2502,12 @@ msgstr ""
"hvor markøren er placeret."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Højre margen</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
@@ -2418,7 +2516,7 @@ msgstr ""
"som indikerer den højre margen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
@@ -2427,12 +2525,12 @@ msgstr ""
"placeringen af den lodrette linje."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Parantesfremhævning</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2442,17 +2540,17 @@ msgstr ""
"modsvarende parantes når markøren er placeret på en parantes."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr "Redigering"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Indryk</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2463,7 +2561,7 @@ msgstr ""
"trykker på tasten <keycap>Indryk</keycap>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2474,12 +2572,12 @@ msgstr ""
"for et enkelt indryktegn, når du trykker på knappen <keycap>Indryk</keycap>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Automatisk indrykning</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
@@ -2488,12 +2586,12 @@ msgstr ""
" næste linje starter på samme indrykningsniveau som den nuværende linje."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Gem filer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2504,7 +2602,7 @@ msgstr ""
"Sikkerhedskopien indeholder et ~ i slutningen af filnavnet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2515,17 +2613,17 @@ msgstr ""
"rulleboksen til at angive hvor ofte du ønsker at gemme filen."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr "Skrifttyper og farver"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Skrifttype</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2536,7 +2634,7 @@ msgstr ""
"tekstvindue."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2547,12 +2645,12 @@ msgstr ""
"for at angive skrifttype, stil og størrelse til brug på tekst."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Farveskema</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
@@ -2561,57 +2659,57 @@ msgstr ""
"følgende farveskemaer være installeret:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Klassisk</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr "Klassisk farveskema baseret på gvim-farveskemaet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Kobolt</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr "Blåligt farveskema."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr "Farveskemaet, der bruges i tekstredigeringsprogrammet Kate."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr "Mørkt farveskema der bruger Tango-farvepaletten."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tango</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr "Farveskema der bruger Tango-farvepaletten."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
@@ -2620,7 +2718,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Tilføj...</guilabel>, og vælge en farveskemafil"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
@@ -2629,12 +2727,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Fjern</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr "Udvidelsesmoduler"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2646,12 +2744,12 @@ msgstr ""
"du læse <xref linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr "Aktiver et udvidelsesmodul"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
@@ -2660,7 +2758,7 @@ msgstr ""
" du gøre følgende:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -2669,12 +2767,12 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Indstillinger</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr "Vælg fanebladet <guilabel>Udvidelsesmoduler</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
@@ -2682,7 +2780,7 @@ msgstr ""
"ønsker at aktivere."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
@@ -2691,12 +2789,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Indstillinger</guilabel>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr "Deaktiver et udvidelsesmodul"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
@@ -2704,7 +2802,7 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
@@ -2713,7 +2811,7 @@ msgstr ""
"skal du gøre følgende:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
@@ -2722,17 +2820,17 @@ msgstr ""
"ønsker at deaktivere."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Udvidelsesmoduler"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr "Arbejde med udvidelsesmoduler"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2746,13 +2844,13 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application> for de nye funktioner som de yder."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
"Flere udvidelsesmoduler er indbygget med <application>Pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
@@ -2762,7 +2860,7 @@ msgstr ""
"=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
@@ -2770,16 +2868,7 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> lader dig skifte mellem "
-"store/små bogstaver i den markerede tekst."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
@@ -2788,7 +2877,7 @@ msgstr ""
"linjer, ord og tegn i dokumentet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
@@ -2797,7 +2886,7 @@ msgstr ""
"kommandoer fra <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
@@ -2806,7 +2895,7 @@ msgstr ""
"dine filer og mapper i sidepanelet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
@@ -2815,7 +2904,7 @@ msgstr ""
"indrykning af markerede linjer."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
@@ -2824,7 +2913,7 @@ msgstr ""
" og tid til et dokument."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2837,7 +2926,7 @@ msgstr ""
"<application>Kate</application> og <application>Vim</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
@@ -2846,7 +2935,7 @@ msgstr ""
"programmeringssproget Python."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
@@ -2855,7 +2944,7 @@ msgstr ""
"efterfølgende mellemrum i dit dokument efter det er gemt."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
@@ -2864,7 +2953,7 @@ msgstr ""
"stykker af tekst og indsætte dem nemt og hurtigt i et dokument."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
@@ -2873,7 +2962,7 @@ msgstr ""
"alfabetisk orden."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
@@ -2882,7 +2971,7 @@ msgstr ""
"markerede tekst, eller markerer automatisk fejl i dokumentet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
@@ -2891,7 +2980,7 @@ msgstr ""
"mærker for HTML og andre sprog fra en liste i sidepanelet."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
@@ -2900,137 +2989,12 @@ msgstr ""
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr "Udvidelsesmodulet Skift bogstaver"
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-"Udvidelsesmodulet <application>Skift bogstaver</application> skifter mellem "
-"store/små bogstaver i den markerede tekst."
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-"De følgende elementer føjes til menuen <guimenu>Rediger</guimenu> når "
-"udvidelsesmodulet <application>Skift bogstaver</application> er aktiveret:"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Menuelement"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Handling"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr "Eksempel"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Rediger</guimenu> <guisubmenu>Ændr store/små "
-"bogstaver</guisubmenu><guimenuitem>Kun store "
-"bogstaver</guimenuitem></menuchoice>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr "Skifter alle bogstaver til store bogstaver."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-"<literal>Denne tekst</literal> bliver til <literal>DENNE TEKST</literal>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Rediger</guimenu> <guisubmenu>Ændr store/små "
-"bogstaver</guisubmenu><guimenuitem>Kun små "
-"bogstaver</guimenuitem></menuchoice>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr "Skifter alle bogstaver til små bogstaver."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-"<literal>Denne Tekst</literal> bliver til <literal>denne tekst</literal>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Rediger</guimenu> <guisubmenu>Ændr store/små "
-"bogstaver</guisubmenu><guimenuitem>Vend rundt på store/små "
-"bogstaver</guimenuitem></menuchoice>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-"Skifter alle små bogstaver til store, og alle store bogstaver til små."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-"<literal>Denne Tekst</literal> bliver til <literal>dENNE tEKST</literal>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Rediger</guimenu> <guisubmenu>Ændre store/små "
-"bogstaver</guisubmenu> <guimenuitem>Titler med store bogstaver</guimenuitem>"
-" </menuchoice>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr "Ændrer det første bogstav i hvert ord til store bogstaver."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-"<literal>denne tekst</literal> bliver til <literal>Denne Tekst</literal>"
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr "Udvidelsesmodulet Dokumentstatistik"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -3045,7 +3009,7 @@ msgstr ""
"udvidelsesmodulet Dokumentstatistik skal du gøre følgende:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -3059,32 +3023,32 @@ msgstr ""
"filen:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr "Antal linjer i det aktuelle dokument."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr "Antal ord i det aktuelle dokument."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr "Antal tegn, inklusive mellemrum, i det aktuelle dokument."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr "Antal tegn, ikke medregnende mellemrum, i det aktuelle dokument."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr "Antal bytes i det aktuelle dokument."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -3098,12 +3062,12 @@ msgstr ""
"på<guibutton>Opdater</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr "Udvidelsesmodulet Eksterne værktøjer"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -3118,7 +3082,7 @@ msgstr ""
"eksempel, <application>make</application>)."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -3129,12 +3093,12 @@ msgstr ""
"<guimenu>Værktøjer</guimenu>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr "Indbyggede kommandoer"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
@@ -3143,44 +3107,44 @@ msgstr ""
"<application>Eksterne værktøjer</application>:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Byg"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr "Kører <application>make</application> i det aktuelle dokuments mappe."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr "Mappeoversigt"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr "Viser indholdet af det aktuelle dokuments mappe i et nyt dokument."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr "Miljøvariable"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr "Viser listen over miljøvariable i bundpanelet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr "Grep"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
@@ -3189,22 +3153,22 @@ msgstr ""
" mønstersammenligning. Resultater vises i bundpanelet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr "Fjern efterfølgende mellemrum"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr "Fjerner alle mellemrum fra linjeslutningerne i dokumentet."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr "Definer en kommando"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -3214,7 +3178,7 @@ msgstr ""
"</menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -3225,34 +3189,34 @@ msgstr ""
"den nye kommando:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
"Denne beskrivelse bliver vist i statuslinjen når kommandoen vælges i menuen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr "Genvejstast"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr "Vælg en tastaturgenvej til kommandoen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr "Kommandoer"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -3264,12 +3228,12 @@ msgstr ""
"variables\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Indgang"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
@@ -3279,12 +3243,12 @@ msgstr ""
"ord."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Udgang"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -3296,12 +3260,12 @@ msgstr ""
"eller hele dokumentet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr "Anvendelsesområde"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
@@ -3310,12 +3274,12 @@ msgstr ""
"om filen skal være gemt eller ej, og om den skal være lokal eller ekstern."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr "Rediger og fjern værktøjer"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
@@ -3323,12 +3287,12 @@ msgstr ""
"egenskaber."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr "For at omdøbe et værktøj skal du klikke på det igen i listen."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
@@ -3337,7 +3301,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Forkast</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -3348,12 +3312,12 @@ msgstr ""
"de som du selv har oprettet."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr "Variabler"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
@@ -3362,47 +3326,47 @@ msgstr ""
"definitionen af kommandoen:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr "Udvidelsesmodulet filvælgerpanel"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
@@ -3412,7 +3376,7 @@ msgstr ""
"filer."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -3423,12 +3387,12 @@ msgstr ""
"fanebladet der viser Filvælger-ikonet i bunden af sidepanelet."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr "Gennemse dine filer"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
@@ -3437,7 +3401,7 @@ msgstr ""
" indholdet af et element skal du dobbeltklikke på det."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
@@ -3446,7 +3410,7 @@ msgstr ""
"trykke på op-pilen i filvælgerens værktøjslinje."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -3457,7 +3421,7 @@ msgstr ""
"aktive dokument</guimenuitem>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
@@ -3466,12 +3430,12 @@ msgstr ""
"på den i fillisten."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr "Opret filer og mapper"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -3481,7 +3445,7 @@ msgstr ""
"skal du højreklikke i fillisten og vælge <guimenuitem>Ny fil</guimenuitem>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
@@ -3490,12 +3454,12 @@ msgstr ""
"højreklikke i fillisten og vælge <guimenuitem>Ny mappe</guimenuitem>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr "Udvidelsesmodulet Indryk linjer"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
@@ -3504,13 +3468,13 @@ msgstr ""
"fjerner mellemrum fra begyndelsen af tekstens linjer."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
"Udfør følgende skridt for at indrykke eller fjerne indrykning af tekst:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
@@ -3520,7 +3484,7 @@ msgstr ""
"denne linje."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -3530,7 +3494,7 @@ msgstr ""
" for at indrykke teksten."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -3539,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"indrykning</guimenuitem> </menuchoice> for at fjerne indrykning."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3551,12 +3515,12 @@ msgstr ""
"=\"pluma-prefs-editor\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr "Udvidelsesmodulet Indsæt dato/tid"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3567,7 +3531,7 @@ msgstr ""
"Indsæt dato/tid skal du gøre følgende:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -3576,7 +3540,7 @@ msgstr ""
"tid</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3595,7 +3559,7 @@ msgstr ""
"i den aktuelle fil."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3608,23 +3572,23 @@ msgstr ""
" den aktuelle fil."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr "Konfiguration af udvidelsesmodulet Indsæt dato/tid"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
"For at konfigurere udvidelsesmodulet Indsæt dato/tid skal du gøre følgende:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr "Vælg udvidelsesmodulet <guilabel>Indsæt dato/tid</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
@@ -3633,12 +3597,12 @@ msgstr ""
"dialogen <guilabel>Konfigurer indsætning af dato/tid</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr "Vælg en af følgende muligheder:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
@@ -3647,7 +3611,7 @@ msgstr ""
"vælge <guilabel>Spørg efter et format</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3666,7 +3630,7 @@ msgstr ""
"tid...</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3691,7 +3655,7 @@ msgstr ""
"tid</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
@@ -3700,7 +3664,7 @@ msgstr ""
"indsætning af dato/tid</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
@@ -3709,12 +3673,12 @@ msgstr ""
"<guibutton>Luk</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr "Udvidelsesmodulet Tilstandslinjer"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3728,7 +3692,7 @@ msgstr ""
"genkender."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
@@ -3737,37 +3701,37 @@ msgstr ""
"dem, der angives i indstillingsdialogen."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr "Du kan angive følgende indstillinger med tilstandslinjer:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr "Tabulatorbredde"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr "Indrykningsbredde"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Indsæt mellemrumstegn frem for tabulartortegn"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Tekstombrydning"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr "Bredde af højre margen"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3779,12 +3743,12 @@ msgstr ""
"<application>Vim</application>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr "Emacs-tilstandslinjer"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
@@ -3793,7 +3757,7 @@ msgstr ""
"<application>Emacs</application>-tilstandslinjer."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3809,12 +3773,12 @@ msgstr ""
" til GNU Emacs</link>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr "Kate-tilstandslinjer"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
@@ -3823,7 +3787,7 @@ msgstr ""
"<application>Kate</application>-tilstandslinjer."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3838,12 +3802,12 @@ msgstr ""
"editor.org/article/katepart_modelines\">websiden for Kate</link>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr "Vim-tilstandslinjer"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
@@ -3852,7 +3816,7 @@ msgstr ""
"<application>Vim</application>-tilstandslinjer."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3867,12 +3831,12 @@ msgstr ""
" for Vim</link>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr "Udvidelsesmodulet Python-konsol"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3886,7 +3850,7 @@ msgstr ""
"kommandoindtastningsfelt."
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3897,12 +3861,12 @@ msgstr ""
" ved, for eksempel, at indtaste en uendelig løkke."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr "Gem uden udvidelsesmodulet efterfølgende mellemrum"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3917,19 +3881,19 @@ msgstr ""
"udvidelsesmodulet Gem uden efterfølgende mellemrum udføres de følgende trin:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
"Aktiver udvidelsesmodulet som beskrevet i <xref linkend=\"pluma-prefs-"
"plugins\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr "Når dit dokument er klar, så gem det"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
@@ -3938,12 +3902,12 @@ msgstr ""
"blevet gemt."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr "Udvidelsesmodulet Tekststumper"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3954,7 +3918,7 @@ msgstr ""
"indsætte dem hurtigt i et dokument."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3967,7 +3931,7 @@ msgstr ""
"globale, således at de er tilgængelige i alle dokumenter."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
@@ -3976,12 +3940,12 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>, og kan redigeres."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr "Indsættelse af tekststumper"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3994,7 +3958,7 @@ msgstr ""
"i tekststumpen, eller noget tilsvarende som er kort og nemt at huske."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
@@ -4004,17 +3968,17 @@ msgstr ""
"tekststumper, som kan indsættes."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr "Tilføjelse af tekststumper"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr "Gør følgende for at oprette en ny tekststump:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -4025,7 +3989,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Tekststumper</guilabel> åbnes."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -4038,23 +4002,23 @@ msgstr ""
"Syntaksen for dokumentet, du i øjeblikket arbejder med, vises som standard."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
"Klik på <guibutton>Ny</guibutton>. En ny tekststump vil dukke op i listen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr "Indtast følgende information for den nye tekststump:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -4066,12 +4030,12 @@ msgstr ""
" på det i listen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr "Tekststump"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -4082,7 +4046,7 @@ msgstr ""
"plugin-syntax\"/>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
@@ -4091,12 +4055,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Tekststumper</guilabel>-vinduet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr "Tabulator-udløser"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
@@ -4106,7 +4070,7 @@ msgstr ""
"tekststumpen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -4117,22 +4081,22 @@ msgstr ""
"rødt hvis en ugyldig tabulator-udløser anføres."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr "Genvejstast"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr "Tryk på en genvejstast der skal bruges til at indsætte tekststumpen."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr "Rediger og fjern tekststumper"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
@@ -4141,12 +4105,12 @@ msgstr ""
"ændringer i dens tekst og aktiveringsegenskaber."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr "Klik på tekststumpen igen i listen for at omdøbe den."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
@@ -4155,7 +4119,7 @@ msgstr ""
"gendanne en indbygget tekststump, du har redigeret."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -4166,12 +4130,12 @@ msgstr ""
"men kun dem som du selv har oprettet."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr "Substitution i tekststumper"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -4182,17 +4146,17 @@ msgstr ""
"tekstbidden er indsat i dit dokument."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr "Du kan anvende følgende substitutionskoder i tekststumpen:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr "Tabulatorsubstitutioner"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
@@ -4202,7 +4166,7 @@ msgstr ""
"lig med 1."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
@@ -4211,7 +4175,7 @@ msgstr ""
" definerer en tabulatorsubstitution med en standardværdi."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
@@ -4220,7 +4184,7 @@ msgstr ""
" ekstra tekst efter at stumpen er indsat."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -4233,7 +4197,7 @@ msgstr ""
"navigeres mellem hver af substitutionsstederne i teksten."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -4247,12 +4211,12 @@ msgstr ""
"substitutionssted, hvis det findes."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr "Klonsubstitutioner"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -4263,12 +4227,12 @@ msgstr ""
" selvom du vil have den inkluderet flere gange i tekststumpen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr "Slutsubstitution"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -4279,12 +4243,12 @@ msgstr ""
"andet punkt end slutningen af tekststumpen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr "Miljøvariable"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -4295,22 +4259,22 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application> også anvendes følgende variable:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr "Den aktuelt markerede tekst."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr "$PLUMA_FILENAME"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
@@ -4319,12 +4283,12 @@ msgstr ""
"ikke er blevet gemt."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr "$PLUMA_BASENAME"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
@@ -4333,12 +4297,12 @@ msgstr ""
"gemt."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
@@ -4347,12 +4311,12 @@ msgstr ""
"erstattes det aktuelle ord med tekststumpen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr "Skalsubstitutioner"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
@@ -4362,7 +4326,7 @@ msgstr ""
"skal."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -4377,12 +4341,12 @@ msgstr ""
"en skalsubstitution som inddata til en anden."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr "Pythonsubstitutioner"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -4393,7 +4357,7 @@ msgstr ""
"fortolkeren."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -4410,7 +4374,7 @@ msgstr ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>kmd</replaceable>&gt;</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
@@ -4419,12 +4383,12 @@ msgstr ""
"andre Python-tekststumper."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr "Udvidelsesmodulet Sortering"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
@@ -4433,7 +4397,7 @@ msgstr ""
"linjer af tekst i alfabetisk orden."
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -4446,17 +4410,17 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Forkast</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr "Udfør følgende trin for at anvende udvidelsesmodulet Sortering:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr "Vælg linjerne som du ønsker at sortere."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
@@ -4466,12 +4430,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Sorter</guilabel> vil blive åbnet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr "Vælg indstillinger for sorteringen:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
@@ -4480,7 +4444,7 @@ msgstr ""
"rækkefølge."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
@@ -4488,13 +4452,13 @@ msgstr ""
"forekommer mere end en gang."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
"Du kan eventuelt vælge <guilabel>Ignorer store/små bogstaver</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -4505,18 +4469,18 @@ msgstr ""
" ved kolonne</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
"Klik på <guibutton>Sorter</guibutton> for at udføre sorteringsoperationen."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr "Udvidelsesmodulet Stavekontrol"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -4533,7 +4497,7 @@ msgstr ""
"bruge udvidelsesmodulet Stavekontrol, skal du gøre følgende:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -4547,7 +4511,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>O.k.</guibutton> for at lukke dialogen igen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -4569,7 +4533,7 @@ msgstr ""
"startes."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -4580,7 +4544,7 @@ msgstr ""
"menuen:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -4590,7 +4554,7 @@ msgstr ""
"du vælge stavemåden i pop op-menuen <guimenu>Stavningsforslag</guimenu>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -4601,7 +4565,7 @@ msgstr ""
"stavemåde til din personlige ordbog."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -4617,7 +4581,7 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>-session."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -4626,7 +4590,7 @@ msgstr ""
"stavning</guimenuitem> </menuchoice> for at kontrollere stavningen manuelt."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -4639,7 +4603,7 @@ msgstr ""
"at lukke <guilabel>Information</guilabel>-dialogen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
@@ -4648,14 +4612,14 @@ msgstr ""
" blive vist:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr "<guilabel>Forkert stavet ord</guilabel> vises øverst i dialogen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -4669,7 +4633,7 @@ msgstr ""
"til</guilabel>-tekstfeltet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -4684,7 +4648,7 @@ msgstr ""
"dukke op i <guilabel>Forslag</guilabel>-listen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -4697,7 +4661,7 @@ msgstr ""
"blive ignoreret i den aktuelle <application>pluma</application>-session."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -4711,7 +4675,7 @@ msgstr ""
"ukendte ord til teksten i <guilabel>Ret til</guilabel>-tekstfeltet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
@@ -4720,7 +4684,7 @@ msgstr ""
"din personlige ordbog."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
@@ -4729,12 +4693,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Kontroller stavning</guilabel>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr "Udvidelsesmodulet Mærkelister"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
@@ -4743,12 +4707,12 @@ msgstr ""
"almindelige mærker fra en liste i sidepanelet."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr "For at bruge udvidelsesmodulet Mærkeliste, skal du gøre som følger:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -4757,7 +4721,7 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Sidepanel</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -4768,7 +4732,7 @@ msgstr ""
"sidepanelet for at vise fanebladet for mærkelister."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
@@ -4777,12 +4741,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>HTML - mærker</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr "Rul gennem mærkelisten for at finde det påkrævede mærke."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
@@ -4792,7 +4756,7 @@ msgstr ""
"følger:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
@@ -4801,7 +4765,7 @@ msgstr ""
"ændre fokus fra sidepanelet til visningsområdet."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index c511e038..e8a11a73 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# Translators:
# Almin <[email protected]>, 2018
# nautilusx, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Moritz Bruder <[email protected]>, 2018
# Julian Rüger <[email protected]>, 2018
# Tobias Bannert <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Marcel Artz <[email protected]>, 2019
# Ettore Atalan <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Ettore Atalan <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -481,25 +481,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "Speichern von Dateien"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -508,7 +517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -517,7 +526,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -526,12 +535,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -539,14 +548,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -555,22 +564,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -578,14 +587,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -593,14 +602,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -609,19 +618,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -630,12 +639,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -644,17 +653,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -662,7 +671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -670,7 +679,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -680,7 +689,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -690,7 +699,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -700,20 +709,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -721,7 +740,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -729,14 +748,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -745,26 +764,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -772,7 +791,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -780,14 +799,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -798,26 +817,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -826,7 +845,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -835,68 +854,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -906,12 +925,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -919,31 +938,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -951,55 +970,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1007,12 +1026,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1020,53 +1039,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1074,29 +1093,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1104,7 +1123,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1112,7 +1131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1120,45 +1139,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1166,65 +1185,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1232,187 +1251,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1421,19 +1440,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Syntaxhervorhebung"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1443,70 +1462,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1515,26 +1534,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1542,500 +1561,570 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Reiter"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Tastenkombination"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Speichert das geöffnete Dokument."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "Macht die letzte Aktion rückgängig."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
"Schneidet den gewählten Text oder Bereich aus und speichert ihn in der "
"Zwischenablage."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Kopiert den ausgewählten Text oder Bereich in die Zwischenablage."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2044,12 +2133,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2057,7 +2146,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2065,50 +2154,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2116,17 +2205,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2134,7 +2223,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2142,24 +2231,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2167,7 +2256,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2175,17 +2264,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2193,7 +2282,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2201,88 +2290,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2290,79 +2379,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Module"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2371,67 +2460,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2440,165 +2522,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Menüpunkt"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr "Beispiel"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2608,7 +2586,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2617,32 +2595,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2651,12 +2629,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2666,7 +2644,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2674,85 +2652,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Alles kompilieren"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2760,33 +2738,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2794,24 +2772,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Eingang"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Ausgang"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2819,42 +2797,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2862,66 +2840,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2929,26 +2907,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2956,19 +2934,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2976,52 +2954,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3029,12 +3007,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3042,14 +3020,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3061,7 +3039,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3070,41 +3048,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3116,7 +3094,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3131,26 +3109,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3159,44 +3137,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Textumbruch"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3204,19 +3182,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3226,19 +3204,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3247,19 +3225,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3269,12 +3247,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3283,7 +3261,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3291,12 +3269,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3306,29 +3284,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3336,7 +3314,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3345,19 +3323,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3366,24 +3344,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3391,7 +3369,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3400,22 +3378,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3423,12 +3401,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3436,26 +3414,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3463,41 +3441,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3505,12 +3483,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3518,38 +3496,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3558,7 +3536,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3567,12 +3545,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3580,12 +3558,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3593,12 +3571,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr "Umgebungsvariablen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3606,65 +3584,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3674,12 +3652,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3687,7 +3665,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3698,26 +3676,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3726,47 +3704,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3774,17 +3752,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3795,7 +3773,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3805,7 +3783,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3818,7 +3796,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3826,7 +3804,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3834,7 +3812,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3842,7 +3820,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3852,14 +3830,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3868,21 +3846,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3891,7 +3869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3901,7 +3879,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3910,7 +3888,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3920,45 +3898,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3966,33 +3944,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/dz/dz.po b/help/dz/dz.po
index 184a2058..ce1ce53c 100644
--- a/help/dz/dz.po
+++ b/help/dz/dz.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -467,25 +467,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -494,7 +503,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -503,7 +512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -512,12 +521,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -525,14 +534,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -541,22 +550,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -564,14 +573,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -579,14 +588,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -595,19 +604,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -616,12 +625,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -630,17 +639,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -648,7 +657,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -656,7 +665,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -666,7 +675,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -676,7 +685,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -686,20 +695,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -707,7 +726,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -715,14 +734,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -731,26 +750,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -758,7 +777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -766,14 +785,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -784,26 +803,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -812,7 +831,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -821,68 +840,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -892,12 +911,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -905,31 +924,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -937,55 +956,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -993,12 +1012,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1006,53 +1025,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ།"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1060,29 +1079,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1090,7 +1109,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1098,7 +1117,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1106,45 +1125,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1152,65 +1171,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1218,187 +1237,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1407,19 +1426,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1429,70 +1448,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1501,26 +1520,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1528,498 +1547,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "བརྡ་བཀོད།"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "ཡིག་སྣོད།"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "ཞུན་དག་རྐྱབས།"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "མཐོང་སྣང་།"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ།"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "གྲོགས་རམ་"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2028,12 +2117,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2041,7 +2130,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2049,50 +2138,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2100,17 +2189,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2118,7 +2207,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2126,24 +2215,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2151,7 +2240,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2159,17 +2248,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2177,7 +2266,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2185,88 +2274,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2274,79 +2363,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "པལག་ཨིནསི།"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2355,67 +2444,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2424,165 +2506,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "བྱ་བ།"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2592,7 +2570,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2601,32 +2579,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2635,12 +2613,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2650,7 +2628,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2658,85 +2636,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "བཟོ་བརྩིགས་"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2744,33 +2722,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2778,24 +2756,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2803,42 +2781,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2846,66 +2824,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2913,26 +2891,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2940,19 +2918,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2960,52 +2938,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3013,12 +2991,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3026,14 +3004,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3045,7 +3023,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3054,41 +3032,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3100,7 +3078,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3115,26 +3093,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3143,44 +3121,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3188,19 +3166,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3210,19 +3188,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3231,19 +3209,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3253,12 +3231,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3267,7 +3245,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3275,12 +3253,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3290,29 +3268,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3320,7 +3298,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3329,19 +3307,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3350,24 +3328,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3375,7 +3353,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3384,22 +3362,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3407,12 +3385,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3420,26 +3398,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3447,41 +3425,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3489,12 +3467,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3502,38 +3480,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3542,7 +3520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3551,12 +3529,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3564,12 +3542,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3577,12 +3555,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3590,65 +3568,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3658,12 +3636,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3671,7 +3649,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3682,26 +3660,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3710,47 +3688,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3758,17 +3736,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3779,7 +3757,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3789,7 +3767,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3802,7 +3780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3810,7 +3788,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3818,7 +3796,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3826,7 +3804,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3836,14 +3814,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3852,21 +3830,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3875,7 +3853,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3885,7 +3863,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3894,7 +3872,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3904,45 +3882,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3950,33 +3928,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 2a94186e..0ba95e52 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2018
+# Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2018
# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018
# kosmmart <[email protected]>, 2018
# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# TheDimitris15, 2019
# anvo <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: anvo <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -477,25 +477,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -504,7 +513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -513,7 +522,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -522,12 +531,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -535,14 +544,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -551,22 +560,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -574,14 +583,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -589,14 +598,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -605,19 +614,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -626,12 +635,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -640,17 +649,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -658,7 +667,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -666,7 +675,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -676,7 +685,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -686,7 +695,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -696,20 +705,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -717,7 +736,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -725,14 +744,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -741,26 +760,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -768,7 +787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -776,14 +795,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -794,26 +813,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -822,7 +841,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -831,68 +850,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -902,12 +921,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -915,31 +934,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -947,55 +966,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1003,12 +1022,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1016,53 +1035,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1070,29 +1089,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1100,7 +1119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1108,7 +1127,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1116,24 +1135,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Εύρος εκτύπωσης</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
@@ -1141,22 +1160,22 @@ msgstr ""
"εκτύπωση σελίδων:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Όλες</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1164,67 +1183,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Εκτυπωτής</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ρυθμίσις</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείστε την αναδιπλούμενη λίστα για να επιλέξετε τις ρυθμίσεις του "
"εκτυπωτή."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1236,12 +1255,12 @@ msgstr ""
"εφόσον η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται από τον εκτυπωτή σας."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Τοποθεσία</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
@@ -1249,17 +1268,17 @@ msgstr ""
"ακόλουθους εκτυπωτές:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
@@ -1268,27 +1287,27 @@ msgstr ""
"αναδιπλούμενης λίστας είναι <guilabel>CUPS</guilabel>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Αρχείο</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
@@ -1298,17 +1317,17 @@ msgstr ""
"PostScript."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Προσαρμογή</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
@@ -1317,49 +1336,49 @@ msgstr ""
"τα ορίσματα της γραμμής εντολής."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Κατάσταση</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Τύπος</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Σχόλιο</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Μέγεθος χαρτιού</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Πλάτος</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
@@ -1369,24 +1388,24 @@ msgstr ""
"την μονάδα μέτρησης."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ύψος</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείστε αυτόν τον επιλογέα αριθμών για να προσδιορίσετε το ύψος του "
"φύλλου χαρτιού."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Προσανατολισμός τροφοδοσίας</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
@@ -1395,24 +1414,24 @@ msgstr ""
"προσανατολισμού του χαρτιού μέσα στον εκτυπωτή."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Προσανατολισμός σελίδας</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείστε αυτή την αναδιπλούμενη λίστα για να επιλέξετε τον "
"προσανατολισμό της σελίδας."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Διάταξη</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
@@ -1422,24 +1441,24 @@ msgstr ""
" προεπισκόπηση κάθε διάταξης που επιλέγετε."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείστε αυτή την αναδιπλούμενη λίστα για να επιλέξτε συρτάρι "
"χαρτιού."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1448,19 +1467,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Επισήμανσης σύνταξης"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1470,70 +1489,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1542,26 +1561,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1569,498 +1588,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Καρτέλες"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Πλήκτρο συντόμευσης"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου στο δίσκο."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr "Αποκοπή του επιλεγμένου κειμένου στο πρόχειρο."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Αντιγραφή του επιλεγμένου κειμένου στο πρόχειρο."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Επικόλληση του αποθηκευμένου κειμένου από το πρόχειρο."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Προβολή"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2069,12 +2158,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2082,7 +2171,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2090,50 +2179,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2141,17 +2230,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2159,7 +2248,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2167,24 +2256,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2192,7 +2281,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2200,17 +2289,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2218,7 +2307,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2226,88 +2315,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2315,79 +2404,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2396,67 +2485,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2465,165 +2547,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Στοιχείο μενού"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Ενέργεια"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2633,7 +2611,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2642,32 +2620,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2676,12 +2654,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2691,7 +2669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2699,85 +2677,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Χτίσιμο"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2785,33 +2763,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2819,24 +2797,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Είσοδος"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2844,42 +2822,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2887,66 +2865,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2954,26 +2932,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2981,19 +2959,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -3001,52 +2979,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3054,12 +3032,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3067,14 +3045,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3086,7 +3064,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3095,41 +3073,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3141,7 +3119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3156,26 +3134,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3184,44 +3162,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Αναδίπλωση κειμένου"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3229,19 +3207,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3251,19 +3229,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3272,19 +3250,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3294,12 +3272,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3308,7 +3286,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3316,12 +3294,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3331,29 +3309,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3361,7 +3339,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3370,19 +3348,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3391,24 +3369,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3416,7 +3394,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3425,22 +3403,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3448,12 +3426,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3461,26 +3439,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3488,41 +3466,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3530,12 +3508,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3543,38 +3521,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3583,7 +3561,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3592,12 +3570,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3605,12 +3583,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3618,12 +3596,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3631,65 +3609,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3699,12 +3677,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3712,7 +3690,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3723,26 +3701,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3751,47 +3729,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3799,17 +3777,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3820,7 +3798,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3830,7 +3808,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3843,7 +3821,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3851,7 +3829,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3859,7 +3837,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3867,7 +3845,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3877,14 +3855,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3893,21 +3871,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3916,7 +3894,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3926,7 +3904,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3935,7 +3913,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3945,45 +3923,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3991,33 +3969,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/en_AU/en_AU.po b/help/en_AU/en_AU.po
index b55d5d8c..9028f77e 100644
--- a/help/en_AU/en_AU.po
+++ b/help/en_AU/en_AU.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Michael Findlay <[email protected]>, 2019
+# Michael Findlay <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -464,25 +464,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -491,7 +500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -500,7 +509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -509,12 +518,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -522,14 +531,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -538,22 +547,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -561,14 +570,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -576,14 +585,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -592,19 +601,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -613,12 +622,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -627,17 +636,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -645,7 +654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -653,7 +662,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -663,7 +672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -673,7 +682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -683,20 +692,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -704,7 +723,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -712,14 +731,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -728,26 +747,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -755,7 +774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -763,14 +782,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -781,26 +800,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -809,7 +828,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -818,68 +837,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -889,12 +908,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -902,31 +921,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -934,55 +953,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -990,12 +1009,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1003,53 +1022,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1057,29 +1076,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1087,7 +1106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1095,7 +1114,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1103,45 +1122,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1149,65 +1168,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1215,187 +1234,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1404,19 +1423,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Syntax Highlighting"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1426,70 +1445,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1498,26 +1517,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1525,498 +1544,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Command"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Files"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "View"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Search"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Help"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2025,12 +2114,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2038,7 +2127,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2046,50 +2135,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2097,17 +2186,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2115,7 +2204,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2123,24 +2212,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2148,7 +2237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2156,17 +2245,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2174,7 +2263,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2182,88 +2271,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2271,79 +2360,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2352,67 +2441,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2421,165 +2503,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2589,7 +2567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2598,32 +2576,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2632,12 +2610,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2647,7 +2625,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2655,85 +2633,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Build"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2741,33 +2719,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2775,24 +2753,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Input"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Output"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2800,42 +2778,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2843,66 +2821,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2910,26 +2888,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2937,19 +2915,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2957,52 +2935,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3010,12 +2988,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3023,14 +3001,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3042,7 +3020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3051,41 +3029,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3097,7 +3075,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3112,26 +3090,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3140,44 +3118,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Text Wrapping"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3185,19 +3163,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3207,19 +3185,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3228,19 +3206,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3250,12 +3228,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3264,7 +3242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3272,12 +3250,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3287,29 +3265,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3317,7 +3295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3326,19 +3304,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3347,24 +3325,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3372,7 +3350,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3381,22 +3359,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3404,12 +3382,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3417,26 +3395,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3444,41 +3422,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3486,12 +3464,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3499,38 +3477,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3539,7 +3517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3548,12 +3526,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3561,12 +3539,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3574,12 +3552,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3587,65 +3565,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3655,12 +3633,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3668,7 +3646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3679,26 +3657,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3707,47 +3685,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3755,17 +3733,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3776,7 +3754,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3786,7 +3764,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3799,7 +3777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3807,7 +3785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3815,7 +3793,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3823,7 +3801,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3833,14 +3811,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3849,21 +3827,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3872,7 +3850,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3882,7 +3860,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3891,7 +3869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3901,45 +3879,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3947,33 +3925,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/en_CA/en_CA.po b/help/en_CA/en_CA.po
index a8514fef..da59144b 100644
--- a/help/en_CA/en_CA.po
+++ b/help/en_CA/en_CA.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -464,25 +464,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -491,7 +500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -500,7 +509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -509,12 +518,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -522,14 +531,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -538,22 +547,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -561,14 +570,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -576,14 +585,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -592,19 +601,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -613,12 +622,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -627,17 +636,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -645,7 +654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -653,7 +662,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -663,7 +672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -673,7 +682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -683,20 +692,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -704,7 +723,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -712,14 +731,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -728,26 +747,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -755,7 +774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -763,14 +782,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -781,26 +800,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -809,7 +828,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -818,68 +837,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -889,12 +908,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -902,31 +921,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -934,55 +953,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -990,12 +1009,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1003,53 +1022,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1057,29 +1076,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1087,7 +1106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1095,7 +1114,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1103,45 +1122,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1149,65 +1168,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1215,187 +1234,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1404,19 +1423,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Syntax Highlighting"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1426,70 +1445,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1498,26 +1517,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1525,498 +1544,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Command"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Files"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "View"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Search"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Help"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2025,12 +2114,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2038,7 +2127,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2046,50 +2135,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2097,17 +2186,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2115,7 +2204,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2123,24 +2212,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2148,7 +2237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2156,17 +2245,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2174,7 +2263,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2182,88 +2271,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2271,79 +2360,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2352,67 +2441,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2421,165 +2503,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2589,7 +2567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2598,32 +2576,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2632,12 +2610,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2647,7 +2625,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2655,85 +2633,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2741,33 +2719,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2775,24 +2753,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2800,42 +2778,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2843,66 +2821,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2910,26 +2888,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2937,19 +2915,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2957,52 +2935,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3010,12 +2988,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3023,14 +3001,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3042,7 +3020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3051,41 +3029,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3097,7 +3075,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3112,26 +3090,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3140,44 +3118,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3185,19 +3163,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3207,19 +3185,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3228,19 +3206,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3250,12 +3228,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3264,7 +3242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3272,12 +3250,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3287,29 +3265,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3317,7 +3295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3326,19 +3304,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3347,24 +3325,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3372,7 +3350,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3381,22 +3359,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3404,12 +3382,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3417,26 +3395,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3444,41 +3422,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3486,12 +3464,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3499,38 +3477,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3539,7 +3517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3548,12 +3526,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3561,12 +3539,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3574,12 +3552,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3587,65 +3565,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3655,12 +3633,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3668,7 +3646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3679,26 +3657,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3707,47 +3685,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3755,17 +3733,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3776,7 +3754,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3786,7 +3764,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3799,7 +3777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3807,7 +3785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3815,7 +3793,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3823,7 +3801,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3833,14 +3811,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3849,21 +3827,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3872,7 +3850,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3882,7 +3860,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3891,7 +3869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3901,45 +3879,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3947,33 +3925,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po
index 7935dd89..c74e9f8a 100644
--- a/help/en_GB/en_GB.po
+++ b/help/en_GB/en_GB.po
@@ -1,15 +1,15 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Andi Chandler <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2019
+# Andi Chandler <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:206
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Documentation Team"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:212
@@ -429,7 +429,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -466,25 +466,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -493,7 +502,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -502,7 +511,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -511,12 +520,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -524,14 +533,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -540,22 +549,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -563,14 +572,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -578,14 +587,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -594,19 +603,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -615,12 +624,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -629,17 +638,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -647,7 +656,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -655,7 +664,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -665,7 +674,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -675,7 +684,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -685,20 +694,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -706,7 +725,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -714,14 +733,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -730,26 +749,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -757,7 +776,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -765,14 +784,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -783,26 +802,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -811,7 +830,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -820,68 +839,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -891,12 +910,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -904,31 +923,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -936,55 +955,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -992,12 +1011,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1005,53 +1024,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1059,29 +1078,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1089,7 +1108,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1097,7 +1116,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1105,45 +1124,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1151,65 +1170,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1217,187 +1236,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1406,19 +1425,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Syntax Highlighting"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1428,70 +1447,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1500,26 +1519,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1527,498 +1546,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Command"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Files"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "View"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Search"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Help"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2027,12 +2116,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2040,7 +2129,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2048,50 +2137,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2099,17 +2188,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2117,7 +2206,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2125,24 +2214,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2150,7 +2239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2158,17 +2247,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2176,7 +2265,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2184,88 +2273,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2273,79 +2362,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2354,67 +2443,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2423,165 +2505,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2591,7 +2569,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2600,32 +2578,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2634,12 +2612,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2649,7 +2627,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2657,85 +2635,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Build"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2743,33 +2721,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2777,24 +2755,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Input"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Output"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2802,42 +2780,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2845,66 +2823,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2912,26 +2890,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2939,19 +2917,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2959,52 +2937,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3012,12 +2990,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3025,14 +3003,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3044,7 +3022,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3053,41 +3031,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3099,7 +3077,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3114,26 +3092,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3142,44 +3120,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Text Wrapping"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3187,19 +3165,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3209,19 +3187,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3230,19 +3208,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3252,12 +3230,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3266,7 +3244,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3274,12 +3252,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3289,29 +3267,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3319,7 +3297,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3328,19 +3306,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3349,24 +3327,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3374,7 +3352,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3383,22 +3361,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3406,12 +3384,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3419,26 +3397,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3446,41 +3424,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3488,12 +3466,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3501,38 +3479,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3541,7 +3519,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3550,12 +3528,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3563,12 +3541,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3576,12 +3554,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3589,65 +3567,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3657,12 +3635,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3670,7 +3648,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3681,26 +3659,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3709,47 +3687,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3757,17 +3735,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3778,7 +3756,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3788,7 +3766,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3801,7 +3779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3809,7 +3787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3817,7 +3795,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3825,7 +3803,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3835,14 +3813,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3851,21 +3829,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3874,7 +3852,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3884,7 +3862,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3893,7 +3871,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3903,45 +3881,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3949,33 +3927,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
@@ -4037,6 +4015,17 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:57
@@ -4052,6 +4041,16 @@ msgid ""
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:30
@@ -4060,11 +4059,14 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: formalpara/title
#: C/legal.xml:78
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Feedback"
#. (itstool) path: formalpara/para
#: C/legal.xml:79
diff --git a/help/eo/eo.po b/help/eo/eo.po
index 6f539118..11665344 100644
--- a/help/eo/eo.po
+++ b/help/eo/eo.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# Translators:
# Michael Moroni <[email protected]>, 2018
# fenris <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Cora Loftis, 2018
# Forecast <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Forecast <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -476,25 +476,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -503,7 +512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -512,7 +521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -521,12 +530,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -534,14 +543,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -550,22 +559,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -573,14 +582,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -588,14 +597,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -604,19 +613,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -625,12 +634,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -639,17 +648,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -657,7 +666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -665,7 +674,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -675,7 +684,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -685,7 +694,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -695,20 +704,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -716,7 +735,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -724,14 +743,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -740,26 +759,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -767,7 +786,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -775,14 +794,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -793,26 +812,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -821,7 +840,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -830,68 +849,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -901,12 +920,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -914,31 +933,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -946,55 +965,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1002,12 +1021,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1015,53 +1034,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Tiparoj"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1069,29 +1088,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1099,7 +1118,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1107,7 +1126,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1115,45 +1134,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1161,65 +1180,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1227,187 +1246,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1416,19 +1435,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1438,70 +1457,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1510,26 +1529,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1537,498 +1556,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Langetoj"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Komando"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Dosieroj"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Vido"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Agordoj"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2037,12 +2126,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2050,7 +2139,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2058,50 +2147,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2109,17 +2198,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2127,7 +2216,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2135,24 +2224,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2160,7 +2249,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2168,17 +2257,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2186,7 +2275,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2194,88 +2283,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2283,79 +2372,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Kromaĵoj"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2364,67 +2453,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2433,165 +2515,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2601,7 +2579,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2610,32 +2588,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2644,12 +2622,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2659,7 +2637,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2667,85 +2645,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Munti"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2753,33 +2731,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2787,24 +2765,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2812,42 +2790,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2855,66 +2833,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2922,26 +2900,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2949,19 +2927,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2969,52 +2947,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3022,12 +3000,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3035,14 +3013,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3054,7 +3032,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3063,41 +3041,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3109,7 +3087,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3124,26 +3102,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3152,44 +3130,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3197,19 +3175,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3219,19 +3197,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3240,19 +3218,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3262,12 +3240,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3276,7 +3254,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3284,12 +3262,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3299,29 +3277,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3329,7 +3307,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3338,19 +3316,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3359,24 +3337,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3384,7 +3362,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3393,22 +3371,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3416,12 +3394,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3429,26 +3407,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3456,41 +3434,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3498,12 +3476,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3511,38 +3489,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3551,7 +3529,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3560,12 +3538,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3573,12 +3551,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3586,12 +3564,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3599,65 +3577,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3667,12 +3645,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3680,7 +3658,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3691,26 +3669,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3719,47 +3697,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3767,17 +3745,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3788,7 +3766,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3798,7 +3776,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3811,7 +3789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3819,7 +3797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3827,7 +3805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3835,7 +3813,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3845,14 +3823,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3861,21 +3839,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3884,7 +3862,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3894,7 +3872,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3903,7 +3881,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3913,45 +3891,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3959,33 +3937,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 0afda91a..972383b7 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -6,21 +6,21 @@
# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018
# Emiliano Fascetti, 2018
# Isabel Ortuño <[email protected]>, 2018
-# seacat <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Pablo Díaz <[email protected]>, 2018
# Joel Barrios <[email protected]>, 2018
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2019
-# Toni Estévez <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Toni Estévez <[email protected]>, 2021
+# seacat <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: seacat <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,23 +64,23 @@ msgstr "Proyecto de documentación de GNOME"
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:54
msgid "MATE Desktop"
-msgstr "escritorio MATE"
+msgstr "Escritorio MATE"
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:66
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#. (itstool) path: author/contrib
#: C/index.docbook:74
msgid "Added the Shortcut Keys Table"
-msgstr ""
+msgstr "Se agregó la tabla de teclas de acceso directo"
#. (itstool) path: author/orgname
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190
msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Equipo de documentación del sistema de escritorio Java de Sun"
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:79
@@ -112,47 +112,47 @@ msgstr "Equipo de documentación de GNOME de Sun"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:132
msgid "June 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Junio de 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:140
msgid "August 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Agosto de 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:148
msgid "September 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Septiembre de 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:156
msgid "January 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Enero de 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:164
msgid "March 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Marzo de 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:172
msgid "September 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Septiembre de 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:180
msgid "March 2004"
-msgstr ""
+msgstr "Marzo de 2004"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204
msgid "July 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Julio de 2015"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:196
msgid "July 2006"
-msgstr ""
+msgstr "Julio de 2006"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:198
@@ -167,17 +167,17 @@ msgstr "Equipo de Documentación de MATE"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:212
msgid "This manual describes version 1.10 of pluma."
-msgstr ""
+msgstr "Este manual describe la versión 1.10 de pluma."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:216
msgid "<primary>pluma</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>pluma</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:219
msgid "<primary>text editor</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>editor de texto</primary>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:227
@@ -208,12 +208,13 @@ msgstr "Cómo empezar"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:244
msgid "Starting pluma"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar pluma"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:246
msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:"
msgstr ""
+"Ud puede iniciar <application>pluma</application> de las siguientes formas:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:249
@@ -226,6 +227,8 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma "
"Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Elija <menuchoice> <guisubmenu>Acesorios</guisubmenu> <guimenuitem>Editor de"
+" texto Pluma</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:256
@@ -235,7 +238,7 @@ msgstr "Línea de órdenes"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:258
msgid "Execute the following command: <command>pluma</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecute el siguiente comando: <command>pluma</command>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:262
@@ -243,11 +246,13 @@ msgid ""
"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will "
"start, and display the document."
msgstr ""
+"Por defecto, cuando abre un documento de texto en el gestor de archivos, "
+"pluma se iniciará y mostrará el documento."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:267
msgid "The pluma Window"
-msgstr ""
+msgstr "La ventana de pluma"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:269
@@ -255,11 +260,13 @@ msgid ""
"When you start <application>pluma</application>, the following window is "
"displayed:"
msgstr ""
+"Cuando Ud inicia <application>pluma</application>, se muestra la siguiente "
+"ventana:"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:273
msgid "pluma Window"
-msgstr ""
+msgstr "Ventana de pluma"
#. (itstool) path: textobject/phrase
#: C/index.docbook:281
@@ -271,6 +278,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The <application>pluma</application> window contains the following elements:"
msgstr ""
+"La ventana de <application>pluma</application> contiene los siguientes "
+"elementos:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:290
@@ -283,6 +292,8 @@ msgid ""
"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with "
"files in <application>pluma</application>."
msgstr ""
+"Los menús de la barra de menú contienen todos los comandos que Ud necesita "
+"para trabajar con archivos en <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:296
@@ -340,7 +351,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:322
msgid "Side Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Panel lateral"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:324
@@ -435,7 +446,7 @@ msgstr "Trabajar con archivos"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:363
msgid "Creating a New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un nuevo documento"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:365
@@ -446,7 +457,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -483,25 +494,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "Guardar un archivo"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Ud puede guardar archivos de las siguientes formas:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -510,7 +530,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -519,7 +539,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -528,12 +548,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -541,14 +561,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -557,22 +577,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajar con texto"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
-msgstr ""
+msgstr "Editar texto"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -580,14 +600,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -595,14 +615,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -611,19 +631,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Deshacer y rehacer cambios"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -632,12 +652,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
-msgstr ""
+msgstr "Encontrar y reemplazar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -646,17 +666,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -664,7 +684,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -672,7 +692,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -682,7 +702,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -692,7 +712,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -702,28 +722,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda incremental"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
"browsers.)"
msgstr ""
+"La búsqueda incremental resalta el texto coincidente en el documento a "
+"medida que Ud tipea letra por letra (esto es similar a la funcionalidad "
+"buscar en varios navegadores web)."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -731,14 +764,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -747,26 +780,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazar texto"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -774,7 +807,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -782,14 +815,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -800,26 +833,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -828,7 +861,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -837,68 +870,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres especiales"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>\\n</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica una nueva línea."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>\\t</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica un caracter de tabulación."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>\\r</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica un retorno de carro."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>\\\\</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -908,12 +941,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -921,31 +954,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Impresión"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer las opciones de la página"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -953,55 +986,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Números de línea</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1009,12 +1042,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1022,53 +1055,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Tipografías"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Números de línea</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Encabezados y pies de página</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1076,29 +1109,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir un documento"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir un documento en la impresora."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1106,7 +1139,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1114,7 +1147,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1122,45 +1155,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Rango de impresión</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Todo</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Líneas</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1168,66 +1201,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Selección</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Copias</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Impresora</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ajustes</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
"Use esta lista desplegable para seleccionar los ajustes de la impresora."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1235,187 +1268,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ubicación</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Archivo</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Personalizado</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Estado</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tipo</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Comentario</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tamaño del papel</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Ancho</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Alto</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Orientación de la alimentación</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Orientación de la página</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Distribución</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Bandeja de papel</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
-msgstr ""
+msgstr "Use esta lista desplegable para seleccionar la bandeja del papel."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones de programación"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1424,19 +1457,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Resaltado de sintaxis"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1446,70 +1479,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1518,26 +1551,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1545,498 +1578,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Tecla de atajo"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Orden"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
-msgstr "Guarda el documento actual al disco."
+msgstr "Guarda el documento actual en el disco."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "Deshace la última acción."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr "Corta el texto seleccionado o región y la coloca en el portapapeles."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Copia el texto seleccionado o región en el portapapeles."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Pega el contenido del portapapeles."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr "Ctrl + U"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr "Ctrl + L"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr "Alt + L"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr "Mayús + Tab"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr "Ctrl + Y"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr "Mostrar/ocultar números de línea"
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2045,12 +2148,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2058,7 +2161,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2066,50 +2169,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2117,17 +2220,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2135,7 +2238,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2143,24 +2246,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2168,7 +2271,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2176,17 +2279,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2194,7 +2297,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2202,88 +2305,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2291,79 +2394,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2372,67 +2475,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2441,165 +2537,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Elemento del Menú"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2609,7 +2601,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2618,32 +2610,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2652,12 +2644,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2667,7 +2659,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2678,85 +2670,85 @@ msgstr ""
"menú <guimenu>Herramientas</guimenu>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Construir"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2764,33 +2756,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr "Acceso rápido"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2801,24 +2793,24 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"Pluma-external-tools-plugin-variables\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Salida"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2826,42 +2818,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2869,66 +2861,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr "Complemento del panel del gestor de archivos"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2936,26 +2928,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2963,19 +2955,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2983,52 +2975,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3036,12 +3028,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3049,14 +3041,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3068,7 +3060,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3077,41 +3069,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3123,7 +3115,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3138,26 +3130,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3166,44 +3158,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Ajuste del texto"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3211,19 +3203,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3233,19 +3225,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3254,19 +3246,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3276,12 +3268,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3290,7 +3282,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3298,12 +3290,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3313,29 +3305,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3343,7 +3335,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3352,19 +3344,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3373,24 +3365,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3398,7 +3390,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3407,22 +3399,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3430,12 +3422,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3443,26 +3435,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3470,41 +3462,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3512,12 +3504,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3525,38 +3517,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3565,7 +3557,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3574,12 +3566,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3587,12 +3579,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3600,12 +3592,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3613,65 +3605,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3681,12 +3673,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3694,7 +3686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3705,26 +3697,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3733,47 +3725,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3781,17 +3773,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3802,7 +3794,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3812,7 +3804,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3825,7 +3817,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3833,7 +3825,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3841,7 +3833,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3849,7 +3841,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3859,14 +3851,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3875,21 +3867,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3898,7 +3890,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3908,7 +3900,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3917,7 +3909,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3927,45 +3919,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3973,33 +3965,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/et/et.po b/help/et/et.po
index ff18a7aa..e2dc181f 100644
--- a/help/et/et.po
+++ b/help/et/et.po
@@ -1,15 +1,15 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Ivar Smolin <[email protected]>, 2019
# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -471,25 +471,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -498,7 +507,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -507,7 +516,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -516,12 +525,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -529,14 +538,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -545,22 +554,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -568,14 +577,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -583,14 +592,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -599,19 +608,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -620,12 +629,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -634,17 +643,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -652,7 +661,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -660,7 +669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -670,7 +679,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -680,7 +689,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -690,20 +699,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -711,7 +730,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -719,14 +738,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -735,26 +754,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -762,7 +781,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -770,14 +789,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -788,26 +807,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -816,7 +835,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -825,68 +844,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -896,12 +915,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -909,31 +928,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -941,55 +960,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -997,12 +1016,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1010,53 +1029,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Kirjatüübid"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1064,29 +1083,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1094,7 +1113,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1102,7 +1121,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1110,45 +1129,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1156,65 +1175,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1222,187 +1241,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1411,19 +1430,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Süntaksi esiletõstmine"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1433,70 +1452,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1505,26 +1524,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1532,498 +1551,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Kaardid"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Käsk"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Failid"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Redaktor"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Vaade"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Abi"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Eelistused"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2032,12 +2121,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2045,7 +2134,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2053,50 +2142,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2104,17 +2193,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2122,7 +2211,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2130,24 +2219,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2155,7 +2244,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2163,17 +2252,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2181,7 +2270,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2189,88 +2278,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2278,79 +2367,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginad"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2359,67 +2448,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2428,165 +2510,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Tegevus"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2596,7 +2574,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2605,32 +2583,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2639,12 +2617,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2654,7 +2632,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2662,85 +2640,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Ehitamine"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2748,33 +2726,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2782,24 +2760,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Sisend"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Väljund"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2807,42 +2785,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2850,66 +2828,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2917,26 +2895,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2944,19 +2922,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2964,52 +2942,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3017,12 +2995,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3030,14 +3008,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3049,7 +3027,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3058,41 +3036,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3104,7 +3082,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3119,26 +3097,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3147,44 +3125,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Tekstimurdmine"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3192,19 +3170,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3214,19 +3192,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3235,19 +3213,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3257,12 +3235,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3271,7 +3249,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3279,12 +3257,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3294,29 +3272,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3324,7 +3302,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3333,19 +3311,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3354,24 +3332,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3379,7 +3357,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3388,22 +3366,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3411,12 +3389,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3424,26 +3402,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3451,41 +3429,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3493,12 +3471,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3506,38 +3484,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3546,7 +3524,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3555,12 +3533,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3568,12 +3546,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3581,12 +3559,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3594,65 +3572,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3662,12 +3640,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3675,7 +3653,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3686,26 +3664,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3714,47 +3692,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3762,17 +3740,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3783,7 +3761,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3793,7 +3771,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3806,7 +3784,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3814,7 +3792,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3822,7 +3800,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3830,7 +3808,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3840,14 +3818,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3856,21 +3834,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3879,7 +3857,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3889,7 +3867,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3898,7 +3876,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3908,45 +3886,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3954,33 +3932,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po
index 8cf78b96..8f07c3bb 100644
--- a/help/eu/eu.po
+++ b/help/eu/eu.po
@@ -1,17 +1,17 @@
#
# Translators:
# Egoitz Rodriguez <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -470,25 +470,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "Fitxategiak gordetzea"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -497,7 +506,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -506,7 +515,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -515,12 +524,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -528,14 +537,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -544,22 +553,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -567,14 +576,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -582,14 +591,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -598,19 +607,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -619,12 +628,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -633,17 +642,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -651,7 +660,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -659,7 +668,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -669,7 +678,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -679,7 +688,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -689,20 +698,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -710,7 +729,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -718,14 +737,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -734,26 +753,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -761,7 +780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -769,14 +788,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -787,26 +806,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -815,7 +834,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -824,68 +843,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -895,12 +914,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -908,31 +927,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -940,55 +959,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -996,12 +1015,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1009,53 +1028,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Letra-tipoak"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1063,29 +1082,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1093,7 +1112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1101,7 +1120,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1109,45 +1128,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1155,65 +1174,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1221,187 +1240,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1410,19 +1429,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Sintaxiaren nabarmentzea"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1432,70 +1451,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1504,26 +1523,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1531,498 +1550,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Fitxak"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Laster-tekla"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Komandoa"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Fitxategiak"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Uneko dokumentua diskoan gordetzen du."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "Azken ekintza desegiten du."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr "Hautatutako testua edo area ebaki eta arbelean jartzen du."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Hautatutako testua edo area kopiatzen du arbelean."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Arbeleko edukia itsasten du."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Ikusi"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2031,12 +2120,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2044,7 +2133,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2052,50 +2141,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2103,17 +2192,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2121,7 +2210,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2129,24 +2218,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2154,7 +2243,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2162,17 +2251,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2180,7 +2269,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2188,88 +2277,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2277,79 +2366,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginak"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2358,67 +2447,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2427,165 +2509,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Menu-elementua"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Ekintza"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2595,7 +2573,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2604,32 +2582,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2638,12 +2616,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2653,7 +2631,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2661,85 +2639,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Eraiki"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2747,33 +2725,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2781,24 +2759,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Sarrera"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Irteera"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2806,42 +2784,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2849,66 +2827,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2916,26 +2894,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2943,19 +2921,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2963,52 +2941,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3016,12 +2994,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3029,14 +3007,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3048,7 +3026,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3057,41 +3035,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3103,7 +3081,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3118,26 +3096,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3146,44 +3124,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Testua itzulbiratzea"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3191,19 +3169,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3213,19 +3191,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3234,19 +3212,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3256,12 +3234,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3270,7 +3248,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3278,12 +3256,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3293,29 +3271,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3323,7 +3301,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3332,19 +3310,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3353,24 +3331,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3378,7 +3356,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3387,22 +3365,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3410,12 +3388,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3423,26 +3401,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3450,41 +3428,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3492,12 +3470,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3505,38 +3483,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3545,7 +3523,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3554,12 +3532,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3567,12 +3545,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3580,12 +3558,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3593,65 +3571,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3661,12 +3639,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3674,7 +3652,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3685,26 +3663,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3713,47 +3691,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3761,17 +3739,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3782,7 +3760,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3792,7 +3770,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3805,7 +3783,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3813,7 +3791,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3821,7 +3799,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3829,7 +3807,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3839,14 +3817,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3855,21 +3833,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3878,7 +3856,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3888,7 +3866,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3897,7 +3875,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3907,45 +3885,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3953,33 +3931,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/fa/fa.po b/help/fa/fa.po
index 4a1f5cad..0f37bfa2 100644
--- a/help/fa/fa.po
+++ b/help/fa/fa.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# hypermit <[email protected]>, 2018
# Borderliner <[email protected]>, 2018
# Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -467,25 +467,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -494,7 +503,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -503,7 +512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -512,12 +521,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -525,14 +534,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -541,22 +550,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -564,14 +573,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -579,14 +588,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -595,19 +604,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -616,12 +625,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -630,17 +639,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -648,7 +657,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -656,7 +665,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -666,7 +675,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -676,7 +685,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -686,20 +695,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -707,7 +726,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -715,14 +734,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -731,26 +750,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -758,7 +777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -766,14 +785,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -784,26 +803,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -812,7 +831,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -821,68 +840,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -892,12 +911,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -905,31 +924,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -937,55 +956,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -993,12 +1012,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1006,53 +1025,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "قلم‌ها"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1060,29 +1079,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1090,7 +1109,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1098,7 +1117,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1106,45 +1125,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1152,65 +1171,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1218,187 +1237,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1407,19 +1426,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "پررنگ‌سازی نحوی"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1429,70 +1448,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1501,26 +1520,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1528,498 +1547,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "فرمان"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "نمایش"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "تنظیمات"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2028,12 +2117,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2041,7 +2130,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2049,50 +2138,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2100,17 +2189,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2118,7 +2207,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2126,24 +2215,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2151,7 +2240,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2159,17 +2248,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2177,7 +2266,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2185,88 +2274,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2274,79 +2363,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "متصل شونده‌ها"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2355,67 +2444,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2424,165 +2506,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "کنش"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2592,7 +2570,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2601,32 +2579,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2635,12 +2613,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2650,7 +2628,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2658,85 +2636,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2744,33 +2722,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "شرح"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2778,24 +2756,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "ورودی"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "خروجی"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2803,42 +2781,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2846,66 +2824,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2913,26 +2891,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2940,19 +2918,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2960,52 +2938,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3013,12 +2991,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3026,14 +3004,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3045,7 +3023,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3054,41 +3032,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3100,7 +3078,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3115,26 +3093,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3143,44 +3121,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3188,19 +3166,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3210,19 +3188,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3231,19 +3209,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3253,12 +3231,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3267,7 +3245,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3275,12 +3253,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3290,29 +3268,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3320,7 +3298,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3329,19 +3307,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3350,24 +3328,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3375,7 +3353,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3384,22 +3362,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "نام"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3407,12 +3385,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3420,26 +3398,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3447,41 +3425,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3489,12 +3467,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3502,38 +3480,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3542,7 +3520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3551,12 +3529,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3564,12 +3542,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3577,12 +3555,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3590,65 +3568,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3658,12 +3636,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3671,7 +3649,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3682,26 +3660,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3710,47 +3688,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3758,17 +3736,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3779,7 +3757,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3789,7 +3767,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3802,7 +3780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3810,7 +3788,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3818,7 +3796,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3826,7 +3804,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3836,14 +3814,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3852,21 +3830,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3875,7 +3853,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3885,7 +3863,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3894,7 +3872,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3904,45 +3882,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3950,33 +3928,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po
index eb6624c3..690d2a73 100644
--- a/help/fi/fi.po
+++ b/help/fi/fi.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# Eslam Ali <[email protected]>, 2018
# Riku Viitanen <[email protected]>, 2018
# nomen omen, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Ammuu5, 2018
# Mikko Harhanen <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -477,25 +477,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "Tiedoston tallentaminen"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -504,7 +513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -513,7 +522,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -522,12 +531,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -535,14 +544,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -551,22 +560,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -574,14 +583,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -589,14 +598,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -605,19 +614,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -626,12 +635,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -640,17 +649,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -658,7 +667,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -666,7 +675,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -676,7 +685,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -686,7 +695,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -696,20 +705,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -717,7 +736,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -725,14 +744,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -741,26 +760,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -768,7 +787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -776,14 +795,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -794,26 +813,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -822,7 +841,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -831,68 +850,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -902,12 +921,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -915,31 +934,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -947,55 +966,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1003,12 +1022,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1016,53 +1035,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Fontit"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1070,29 +1089,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1100,7 +1119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1108,7 +1127,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1116,45 +1135,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1162,65 +1181,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1228,187 +1247,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1417,19 +1436,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Syntaksiväritys"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1439,70 +1458,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1511,26 +1530,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1538,498 +1557,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Välilehdet"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Pikanäppäin"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Komento"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja levylle."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "Peru viimeisin toiminto."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr "Leikkaa valittu teksti tai alue ja aseta se leikepöydälle."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Kopioi valittu teksti tai alue leikepöydälle."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Liitä leikepöydän sisältö."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Näytä"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2038,12 +2127,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2051,7 +2140,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2059,50 +2148,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2110,17 +2199,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2128,7 +2217,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2136,24 +2225,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2161,7 +2250,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2169,17 +2258,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2187,7 +2276,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2195,88 +2284,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2284,79 +2373,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Liitännäiset"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2365,67 +2454,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2434,165 +2516,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Toiminto"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2602,7 +2580,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2611,32 +2589,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2645,12 +2623,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2660,7 +2638,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2668,85 +2646,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Käännös"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2754,33 +2732,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2788,24 +2766,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Tallennus"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Toisto"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2813,42 +2791,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2856,66 +2834,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2923,26 +2901,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2950,19 +2928,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2970,52 +2948,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3023,12 +3001,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3036,14 +3014,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3055,7 +3033,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3064,41 +3042,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3110,7 +3088,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3125,26 +3103,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3153,44 +3131,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Tekstin rivitys"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3198,19 +3176,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3220,19 +3198,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3241,19 +3219,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3263,12 +3241,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3277,7 +3255,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3285,12 +3263,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3300,29 +3278,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3330,7 +3308,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3339,19 +3317,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3360,24 +3338,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3385,7 +3363,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3394,22 +3372,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3417,12 +3395,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3430,26 +3408,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3457,41 +3435,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3499,12 +3477,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3512,38 +3490,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3552,7 +3530,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3561,12 +3539,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3574,12 +3552,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3587,12 +3565,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3600,65 +3578,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3668,12 +3646,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3681,7 +3659,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3692,26 +3670,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3720,47 +3698,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3768,17 +3746,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3789,7 +3767,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3799,7 +3777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3812,7 +3790,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3820,7 +3798,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3828,7 +3806,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3836,7 +3814,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3846,14 +3824,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3862,21 +3840,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3885,7 +3863,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3895,7 +3873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3904,7 +3882,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3914,45 +3892,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3960,33 +3938,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 9d89616e..3f9305d0 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -1,28 +1,28 @@
#
# Translators:
-# Xorg, 2018
+# df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2018
# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2018
# yoplait <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018
-# Laurent Napias <[email protected]>, 2018
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
-# Tubuntu <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# David D, 2019
# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019
# Laurent Napias, 2020
-# Yoshida Shouyou <[email protected]>, 2020
+# Yoshida Shouyou, 2020
# Kent Joseph Miller <[email protected]>, 2020
+# Tubuntu, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Laurent Napias <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Kent Joseph Miller <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Laurent Napias <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr "Ouverture d'un fichier"
@@ -558,25 +558,34 @@ msgstr ""
"fenêtre pour chaque document ouvert. Pour plus d'informations à ce sujet, "
"consultez <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "Enregistrement d'un fichier"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr "Vous pouvez enregistrer vos documents de plusieurs façons :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -585,7 +594,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -594,7 +603,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -603,12 +612,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr "Travailler avec des onglets"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -620,7 +629,7 @@ msgstr ""
"onglet."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
@@ -630,7 +639,7 @@ msgstr ""
"le déplacer."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -639,22 +648,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr "Travailler avec du texte"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr "Édition de texte"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr "Vous pouvez éditer le texte d'un document de plusieurs façons :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -666,14 +675,14 @@ msgstr ""
"fléchées ou cliquez avec la souris."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -681,14 +690,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -697,19 +706,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr "Annulation et rétablissement des modifications"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -718,12 +727,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr "Recherche et remplacement de texte"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -737,19 +746,19 @@ msgstr ""
"mesure que vous le saisissez."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr "Recherche de texte"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
"Pour rechercher une chaîne de caractères dans un document, procédez comme "
"suit :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -757,7 +766,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -769,7 +778,7 @@ msgstr ""
"=\"pluma-find-escapes\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -783,7 +792,7 @@ msgstr ""
"la première occurrence. Les autres occurrences sont mises en évidence."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -793,7 +802,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -803,20 +812,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr "Recherche incrémentale"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -827,7 +846,7 @@ msgstr ""
"dans certains navigateurs web)"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -835,7 +854,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
@@ -845,7 +864,7 @@ msgstr ""
" du curseur est sélectionnée."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -854,7 +873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
@@ -863,12 +882,12 @@ msgstr ""
"molette de la souris pour vous déplacer parmi les occurrences trouvées."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr "Remplacement de texte"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
@@ -877,7 +896,7 @@ msgstr ""
"procédez comme suit :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -885,7 +904,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -897,7 +916,7 @@ msgstr ""
"=\"pluma-find-escapes\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
@@ -906,7 +925,7 @@ msgstr ""
"caractères devant remplacer la chaîne de caractère recherchée."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -923,7 +942,7 @@ msgstr ""
"suivante."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
@@ -933,12 +952,12 @@ msgstr ""
"tout</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr "Options de recherche et de remplacement"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
@@ -947,7 +966,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Remplacer</guilabel> offrent les options suivantes :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -959,7 +978,7 @@ msgstr ""
"les mots \"TEXTE\" et \"texte\" ne sont pas équivalents."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -971,7 +990,7 @@ msgstr ""
"cette option, les mots \"texte\" et \"contexte\" ne correspondent pas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
@@ -980,7 +999,7 @@ msgstr ""
"fasse de la position du curseur vers le début du document."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
@@ -990,12 +1009,12 @@ msgstr ""
"à partir de l'autre extrémité."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr "Caractères spéciaux"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
@@ -1004,42 +1023,42 @@ msgstr ""
"d'échappement suivantes :"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr "Indique une nouvelle ligne."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr "Indique un caractère de tabulation."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr "Indique un retour chariot."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -1054,12 +1073,12 @@ msgstr ""
"obliques inverses, vous devrez en doubler le nombre."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr "Positionnement du curseur sur une ligne particulière"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -1067,7 +1086,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
@@ -1076,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"contenu du document défile jusqu'à la ligne indiquée."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
@@ -1085,17 +1104,17 @@ msgstr ""
"appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr "Impression"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr "Options de mise en page"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -1103,7 +1122,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
@@ -1112,17 +1131,17 @@ msgstr ""
" :"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr "Onglet Général"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
@@ -1132,12 +1151,12 @@ msgstr ""
"highlightmode\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
@@ -1146,12 +1165,12 @@ msgstr ""
"en-têtes ne sont pas modifiables."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
@@ -1160,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"ajouter les numéros de ligne dans le texte imprimé."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1171,12 +1190,12 @@ msgstr ""
"exemple toutes les 5 lignes, les 10 lignes, etc."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1188,7 +1207,7 @@ msgstr ""
"lignes issues du renvoi automatique comme de nouvelles lignes."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
@@ -1198,17 +1217,17 @@ msgstr ""
" l'impression."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
@@ -1217,24 +1236,24 @@ msgstr ""
" corps du texte."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
"Cliquez sur ce bouton pour choisir la police à utiliser pour imprimer les "
"numéros de ligne."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
@@ -1243,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"des en-têtes et des pieds de page."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1253,12 +1272,12 @@ msgstr ""
"sur le bouton <guibutton>Restaurer les polices par défaut</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr "Impression d'un document"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
@@ -1267,17 +1286,17 @@ msgstr ""
"d'impression suivantes :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr "Imprimer un document avec une imprimante."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr "Envoyer la sortie de la commande d'impression dans un fichier."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1288,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"et PDF (Portable Document Format)."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1296,7 +1315,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1304,7 +1323,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
@@ -1313,17 +1332,17 @@ msgstr ""
"suivantes :"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr "Onglet Travail"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Plage d'impression</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
@@ -1331,22 +1350,22 @@ msgstr ""
"imprimer :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tout</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr "Imprime toutes les pages du document."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1356,12 +1375,12 @@ msgstr ""
" de sélection numérique <guilabel>De</guilabel> et <guilabel>À</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
@@ -1370,12 +1389,12 @@ msgstr ""
" sélectionné du texte."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
@@ -1384,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"copies</guilabel> pour indiquer le nombre d'exemplaires à imprimer."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
@@ -1393,17 +1412,17 @@ msgstr ""
"<guilabel>Rassembler</guilabel> permet de rassembler chaque copie."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr "Onglet Imprimante"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Imprimante</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
@@ -1412,17 +1431,17 @@ msgstr ""
"imprimer le document."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Paramètres</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr "Utilisez cette liste déroulante pour paramétrer l'impression."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1434,12 +1453,12 @@ msgstr ""
"par l'imprimante."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Emplacement</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
@@ -1447,17 +1466,17 @@ msgstr ""
"d'impression suivantes :"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr "Impression du document avec une imprimante CUPS."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
@@ -1466,27 +1485,27 @@ msgstr ""
"le seul choix dans la liste déroulante."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr "Impression du document à une imprimante."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Fichier</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr "Envoie le document dans un fichier PostScript."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
@@ -1496,17 +1515,17 @@ msgstr ""
"postscript."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Personnalisé</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr "Commande à utiliser pour imprimer le document."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
@@ -1514,38 +1533,38 @@ msgstr ""
"Saisissez la commande ainsi que tous ses arguments dans la fenêtre de texte."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>État</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité n'est pas prise en charge dans cette version de pluma."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Type</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Commentaire</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr "Onglet Papier"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Format du papier</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
@@ -1554,12 +1573,12 @@ msgstr ""
"liste déroulante."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Largeur</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
@@ -1569,23 +1588,23 @@ msgstr ""
"mesure utilisée."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Hauteur</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
"La zone de sélection numérique permet de spécifier la hauteur du papier."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Orientation de l'alimentation</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
@@ -1594,22 +1613,22 @@ msgstr ""
"l'imprimante."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Orientation de la page</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr "La liste déroulante permet de sélectionner l'orientation de la page."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Présentation</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
@@ -1618,23 +1637,23 @@ msgstr ""
" de l'agencement choisi s'affiche dans la zone <guilabel>Aperçu</guilabel>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
"La liste déroulante permet de sélectionner le bac de papier de l'imprimante."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1643,12 +1662,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Coloration syntaxique"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
@@ -1657,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"colorant de manière différente certaines parties du texte."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1667,22 +1686,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr "N'utilise pas la coloration syntaxique."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
@@ -1691,12 +1710,12 @@ msgstr ""
" sous-menu <guisubmenu>Sources</guisubmenu>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
@@ -1705,12 +1724,12 @@ msgstr ""
" de balise avec le sous-menu <guisubmenu>Balisage</guisubmenu>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
@@ -1719,12 +1738,12 @@ msgstr ""
"menu <guisubmenu>Scripts</guisubmenu>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
@@ -1733,12 +1752,12 @@ msgstr ""
" sous-menu <guisubmenu>Autres</guisubmenu>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr "Redirection de la sortie d'une commande shell dans un fichier"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1751,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"pluma</command>, puis appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
@@ -1760,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>, dans un nouveau document."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
@@ -1770,12 +1789,12 @@ msgstr ""
"document courant."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1787,500 +1806,570 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr "Raccourcis pour les onglets :"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Raccourci clavier"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Commande"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr "Ctrl + Alt + Page haut"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr "Bascule sur l'onglet suivant vers la gauche."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr "Ctrl + Alt + Page bas"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr "Bascule sur l'onglet suivant vers la droite."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr "Ctrl + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr "Ferme l'onglet."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr "Ctrl + Maj + L"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr "Enregistre tous les onglets."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr "Ctrl + Maj + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr "Ferme tous les onglets."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr "Alt + n"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr "Active le énième onglet."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr "Raccourcis pour la manipulation des fichiers :"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr "Ctrl + N"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr "Crée un nouveau document."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr "Ctrl + O"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr "Ouvre un document."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr "Ctrl + L"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr "Ouvre un emplacement."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr "Ctrl + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Enregistre le document actuel sur le disque."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr "Ctrl + Maj + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr "Enregistre le document actuel sous un nouveau nom."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr "Ctrl + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr "Imprime le document actuel."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr "Ctrl + Maj + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr "Aperçu avant impression."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr "Ferme le document actuel."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr "Ctrl + Q"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr "Quitte Pluma."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr "Raccourcis pour l'édition de documents :"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr "Ctrl + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "Annule la dernière action."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr "Ctrl + Maj + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr "Rétablit la dernière action annulée."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr "Ctrl + X"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
"Coupe le texte ou la zone sélectionnée pour la placer dans le presse-"
"papiers."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr "Ctrl + C"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Copie le texte ou la zone sélectionnée dans le presse-papiers."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr "Ctrl + V"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Colle le contenu du presse-papiers."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr "Ctrl + A"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr "Sélectionne tout."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr "Ctrl + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr "Supprime la ligne actuelle."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr "Ctrl + L"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr "Alt + flèche haut"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr "Déplace la ligne sélectionnée d'une ligne vers le haut."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr "Alt + flèche bas"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr "Déplace la ligne sélectionnée d'une ligne vers le bas."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Affichage"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr "Panneaux"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr "Raccourcis pour l'affichage et le masquage des panneaux :"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr "Affiche ou masque le panneau latéral."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr "Ctrl + F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr "Affiche ou masque le panneau inférieur."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr "Raccourcis pour la recherche :"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr "Ctrl + F"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr "Recherche une chaîne de caractères."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr "Ctrl + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr "Recherche la prochaine occurrence d'une chaîne de caractères."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr "Ctrl + Maj + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr "Recherche la précédente occurrence d'une chaîne de caractères."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr "Ctrl + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr "Recherche interactive."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr "Ctrl + H"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr "Recherche et remplace"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr "Ctrl + Maj + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr "Annule la surbrillance."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr "Ctrl + I"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr "Sauter à une ligne."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr "Raccourcis pour les outils :"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr "Maj + F7"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr "Vérifie l'orthographe (avec le greffon)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr "Alt + F12"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr "Enlève les espaces finales (avec le greffon)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr "Ctrl + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr "Indente les lignes (avec le greffon)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr "Ctrl + Maj + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr "Supprime l'indentation (avec le greffon)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr "Exécute « make » dans le répertoire actuel (avec le greffon)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr "Ctrl + Maj + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr "Affiche le contenu du répertoire (avec le greffon)."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr "Raccourcis pour l'aide :"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr "Ouvre le manuel d'utilisation de <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2289,12 +2378,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr "Affichage"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2306,7 +2395,7 @@ msgstr ""
"le texte horizontalement."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2317,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"ligne est activé. Cette option rend texte plus facile à lire."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
@@ -2327,12 +2416,12 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
@@ -2341,12 +2430,12 @@ msgstr ""
"mettre en évidence la ligne où se trouve le curseur."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
@@ -2355,7 +2444,7 @@ msgstr ""
"afficher une ligne verticale représentant cette marge."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
@@ -2364,12 +2453,12 @@ msgstr ""
"colonne</guilabel> » pour indiquer la position de la ligne verticale."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2380,17 +2469,17 @@ msgstr ""
"correspondante à celle sur laquelle le curseur est positionné."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr "Éditeur"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2402,7 +2491,7 @@ msgstr ""
"<keycap>Tabulation</keycap>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2414,12 +2503,12 @@ msgstr ""
" <keycap>Tabulation</keycap>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
@@ -2429,12 +2518,12 @@ msgstr ""
"de la ligne actuelle."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2446,7 +2535,7 @@ msgstr ""
"sauvegarde se termine par le signe ~."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2458,17 +2547,17 @@ msgstr ""
"fréquence à laquelle vous souhaitez enregistrer le fichier."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr "Police et couleurs"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2479,7 +2568,7 @@ msgstr ""
"texte de la fenêtre de <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2491,12 +2580,12 @@ msgstr ""
"police à utiliser pour le texte."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
@@ -2505,57 +2594,57 @@ msgstr ""
"Par défaut, les jeux de couleurs suivants sont installés :"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr "Un jeu de couleurs classique basé sur les couleurs gvim."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr "Jeu de couleurs basé sur le bleu."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr "Jeu de couleurs utilisé dans l'éditeur de texte Kate."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr "Jeu de couleurs foncées utilisant la palette Tango."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr "Jeu de couleurs utilisant la palette Tango."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
@@ -2565,7 +2654,7 @@ msgstr ""
"couleurs"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
@@ -2574,12 +2663,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Enlever</guilabel> » "
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr "Greffons"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2591,12 +2680,12 @@ msgstr ""
"plugins-overview\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr "Activation d'un greffon"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
@@ -2605,25 +2694,25 @@ msgstr ""
"opérations suivantes :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr "Sélectionnez l'onglet « <guilabel>Greffons</guilabel> » >."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr "Cochez la case à cocher en face du nom du greffon à activer."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
@@ -2632,19 +2721,19 @@ msgstr ""
"dialogue « <guilabel>Préférences</guilabel> » ."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr "Désactivation d'un greffon"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
"Un greffon reste actif lorsque vous fermez <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
@@ -2653,24 +2742,24 @@ msgstr ""
" étapes ci-dessous :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr "Décochez la case à cocher en face du nom du greffon à désactiver."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr "Travailler avec des greffons"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2685,68 +2774,61 @@ msgstr ""
"fonctionnalités qu'ils apportent."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
"Les greffons suivants sont intégrés à <application>pluma</application> :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2755,170 +2837,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr "Greffon Modifier la casse"
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-"Le greffon <application>Modifier la casse</application> change la casse du "
-"texte sélectionné."
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-"Quand le greffon <application>Modifier la casse</application> est activé, "
-"les entrées de menu suivantes sont ajoutées au menu "
-"<guimenu>Édition</guimenu> :"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Entrée de menu"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr "Passe chaque caractère en majuscule."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr "<literal>Ce texte</literal> devient <literal>CE TEXTE</literal>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr "Passe chaque caractère en minuscule."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr "<literal>Ce Texte</literal> devient <literal>ce texte</literal>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr "Inverse majuscules et minuscules pour chaque lettre."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr "<literal>Ce Texte</literal> devient <literal>cE tEXTE</literal>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr "Passe l'initiale de chaque mot en majuscule."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr "<literal>ce texte</literal> devient <literal>Ce Texte</literal>"
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr "Greffon Statistiques du document"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2933,7 +2906,7 @@ msgstr ""
"comme suit :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2942,32 +2915,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr "nombre de lignes du document courant."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr "nombre de mots du document."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr "nombre de caractères (espaces comprises) du document."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr "nombre de caractères (espaces non comprises) du document."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr "nombre d'octets du document."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2980,12 +2953,12 @@ msgstr ""
"le bouton <guibutton>Mettre à jour</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr "Greffon Outils externes"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -3000,7 +2973,7 @@ msgstr ""
"(par exemple <application>make</application>)."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -3011,12 +2984,12 @@ msgstr ""
"depuis le menu <guimenu>Outils</guimenu>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr "Commandes prédéfinies"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
@@ -3025,47 +2998,47 @@ msgstr ""
"prédéfinies suivantes :"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Construire"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
"Lance <application>make</application> dans le répertoire du document actif."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr "Contenu du répertoire"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
"Liste le contenu du répertoire du document actif dans un nouveau document."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr "Variables d'environnement"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
"Affiche la liste des variables d'environnement dans le panneau inférieur."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr "Grep"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
@@ -3075,29 +3048,29 @@ msgstr ""
"panneau inférieur."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr "Enlever les espaces finales"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr "Enlève toutes les espaces de la fin des ligne du document."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr "Définition d'une commande"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -3105,12 +3078,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
@@ -3118,22 +3091,22 @@ msgstr ""
"est sélectionnée."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr "Raccourci"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr "Saisissez un raccourci clavier pour la commande."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -3145,12 +3118,12 @@ msgstr ""
"plugin-variables\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
@@ -3160,12 +3133,12 @@ msgstr ""
" active, la ligne active ou le mot actif."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -3177,12 +3150,12 @@ msgstr ""
"document entier."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr "Applicabilité"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
@@ -3191,12 +3164,12 @@ msgstr ""
" si le document est enregistré ou non, et s'il est local ou distant."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr "Édition et suppression d'outils"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
@@ -3204,12 +3177,12 @@ msgstr ""
"modifications à ses propriétés."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr "Pour renommer un outil, cliquez à nouveau dessus dans la liste."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
@@ -3218,7 +3191,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Restaurer</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -3229,12 +3202,12 @@ msgstr ""
" uniquement ceux que vous avez créés."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
@@ -3243,54 +3216,54 @@ msgstr ""
"<guilabel>Commandes</guilabel> de la définition de la commande :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -3298,12 +3271,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr "Parcours de vos fichiers"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
@@ -3313,7 +3286,7 @@ msgstr ""
"dessus."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
@@ -3323,7 +3296,7 @@ msgstr ""
"fichiers."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -3334,7 +3307,7 @@ msgstr ""
"choisissez <guimenuitem>Définir la racine au document actif</guimenuitem>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
@@ -3343,12 +3316,12 @@ msgstr ""
" dessus dans la liste des fichiers."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr "Création de fichiers et de dossiers"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -3359,7 +3332,7 @@ msgstr ""
"et choisissez <guimenuitem>Nouveau fichier</guimenuitem>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
@@ -3369,12 +3342,12 @@ msgstr ""
"choisissez <guimenuitem>Nouveau dossier</guimenuitem>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr "Greffon Indenter les lignes"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
@@ -3383,14 +3356,14 @@ msgstr ""
" l'espace au début des lignes de texte."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
"Pour augmenter ou réduire l'indentation du texte, effectuez les opérations "
"suivantes :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
@@ -3399,21 +3372,21 @@ msgstr ""
"placez le curseur n'importe où sur celle-ci."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3425,12 +3398,12 @@ msgstr ""
"editor\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr "Greffon Insérer la date et l'heure"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3441,14 +3414,14 @@ msgstr ""
"étapes indiquées ci-dessous :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3468,7 +3441,7 @@ msgstr ""
"du curseur dans le fichier courant."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3482,25 +3455,25 @@ msgstr ""
"dans le fichier courant."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr "Configuration du greffon Insérer la date et l'heure"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
"Pour configurer le greffon Insérer la date et l'heure, suivez les étapes "
"indiquées ci-dessous :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
"Sélectionnez le greffon <guilabel>Insérer la date et l'heure</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
@@ -3510,12 +3483,12 @@ msgstr ""
" la date et de l'heure</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr "Sélectionnez une des options comme indiqué ci-après :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
@@ -3524,7 +3497,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Demander un format</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3536,7 +3509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3551,7 +3524,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
@@ -3561,7 +3534,7 @@ msgstr ""
"l'heure</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
@@ -3570,12 +3543,12 @@ msgstr ""
"sur <guibutton>Fermer</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr "Greffon Modificateurs"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3584,7 +3557,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
@@ -3593,38 +3566,38 @@ msgstr ""
"définies dans la boîte de dialogue des préférences."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
"Vous pouvez définir les préférences suivantes avec les modificateurs, :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr "Largeur des tabulations"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr "Largeur d'indentation"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Insérer des espaces au lieu des tabulations"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Renvoi automatique à la ligne"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr "Marge de droite à la colonne"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3636,12 +3609,12 @@ msgstr ""
"<application>Vim</application>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr "Modificateurs d'Emacs"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
@@ -3650,7 +3623,7 @@ msgstr ""
"modificateurs <application>Emacs</application>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3660,12 +3633,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr "Modificateurs de Kate"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
@@ -3674,7 +3647,7 @@ msgstr ""
" première et les dix dernières lignes du document."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3683,12 +3656,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr "Modificateurs de Vim"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
@@ -3697,7 +3670,7 @@ msgstr ""
"première et les trois dernières lignes du document."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3707,12 +3680,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr "Greffon Console Python"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3725,7 +3698,7 @@ msgstr ""
"sortie récente et un champ d'invite de commande."
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3737,12 +3710,12 @@ msgstr ""
"infinie."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3752,29 +3725,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr "Greffon Extraits"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3786,7 +3759,7 @@ msgstr ""
"document."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3799,7 +3772,7 @@ msgstr ""
"eux sont globaux et sont disponibles pour tous les documents."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
@@ -3808,12 +3781,12 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application> et peuvent être modifiés."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr "Insertiion d'extraits"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3827,24 +3800,24 @@ msgstr ""
"et de facilement mémorisable."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr "Ajout d'extraits"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr "Pour créer un nouvel extrait procédez comme indiqué ci-après :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3852,7 +3825,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3866,24 +3839,24 @@ msgstr ""
"affichée par défaut."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
"Cliquez sur <guibutton>Nouveau</guibutton>. Un nouvel extrait apparaît dans "
"la liste."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr "Entrez les informations suivantes pour le nouvel extrait :"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3894,12 +3867,12 @@ msgstr ""
"nom de l'extrait que vous créez en cliquant dessus dans la liste."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr "Texte de l'extrait"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3910,7 +3883,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"pluma-snippets-plugin-syntax\"/>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
@@ -3919,12 +3892,12 @@ msgstr ""
"fermer celle du <guilabel>Gestionnaire d'extraits</guilabel>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr "Déclencheur"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
@@ -3933,7 +3906,7 @@ msgstr ""
"d'appuyer sur la touche <keycap>Tabulation</keycap> pour l'insérer."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3944,22 +3917,22 @@ msgstr ""
"rouge si un déclencheur invalide a été saisi."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr "Raccourci clavier"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr "Entrez le raccourci clavier à utiliser pour insérer l'extrait."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr "Édition et suppression des extraits"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
@@ -3968,12 +3941,12 @@ msgstr ""
"modifications dans son texte ou ses propriétés d'activation."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr "Pour renommer un extrait, cliquez à nouveau dessus dans la liste."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
@@ -3982,7 +3955,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Restaurer</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3993,12 +3966,12 @@ msgstr ""
"intégré, seulement ceux que vous avez créés."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr "Substitutions dans un extrait"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -4009,19 +3982,19 @@ msgstr ""
"fois l'extrait inséré dans votre document."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser les codes de substitution suivants dans le texte d'un "
"extrait :"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr "Étiquettes des paramètres de substitution"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
@@ -4031,7 +4004,7 @@ msgstr ""
"ou égal à 1."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
@@ -4041,7 +4014,7 @@ msgstr ""
"défaut."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
@@ -4050,7 +4023,7 @@ msgstr ""
"vous pourrez ajouter du texte supplémentaire après l'insertion de l'extrait."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -4064,7 +4037,7 @@ msgstr ""
"de chaque emplacement dans le texte."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -4073,12 +4046,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr "Répétition des paramètres de substitution"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -4089,12 +4062,12 @@ msgstr ""
"plusieurs fois dans l'extrait"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -4105,12 +4078,12 @@ msgstr ""
"endroit différent de celui de la fin du texte de l'extrait."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr "Variables d'environnement"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -4122,22 +4095,22 @@ msgstr ""
"également être utilisées :"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr "La sélection de texte actuelle."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr "$PLUMA_FILENAME"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
@@ -4146,12 +4119,12 @@ msgstr ""
"si le document n'a pas encore été enregistré."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr "$PLUMA_BASENAME"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
@@ -4160,12 +4133,12 @@ msgstr ""
"document n'a pas encore été enregistré."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
@@ -4175,12 +4148,12 @@ msgstr ""
"l'extrait."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr "Paramètres de substitution pour le shell"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
@@ -4189,7 +4162,7 @@ msgstr ""
"résultat de l'exécution de la commande shell <replaceable>cmd</replaceable>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -4204,12 +4177,12 @@ msgstr ""
"la commande shell comme entrée d'une autre variable."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr "Paramètres de substitution pour Python"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -4220,7 +4193,7 @@ msgstr ""
" l'interpréteur python."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -4238,7 +4211,7 @@ msgstr ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
@@ -4247,12 +4220,12 @@ msgstr ""
"comme <literal>global</literal>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr "Greffon Trier"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
@@ -4261,7 +4234,7 @@ msgstr ""
"dans l'ordre alphabétique."
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -4270,29 +4243,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr "Pour utiliser le greffon Trier, procédez comme suit :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr "Choisissez les options de tri :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
@@ -4301,7 +4274,7 @@ msgstr ""
" l'ordre</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
@@ -4309,14 +4282,14 @@ msgstr ""
"doublons</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
"Pour ignorer la sensibilité à la casse, cochez l'option <guilabel>Ignorer la"
" casse</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -4327,19 +4300,19 @@ msgstr ""
"premiers caractères devant être utilisés dans le tri."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
"Pour exécuter l'opération de tri, cliquez sur le bouton "
"<guibutton>Trier</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr "Greffon Vérificateur orthographique"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -4357,7 +4330,7 @@ msgstr ""
"suivantes :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -4367,7 +4340,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -4380,7 +4353,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -4388,7 +4361,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -4398,7 +4371,7 @@ msgstr ""
" dans le menu <guimenu>Suggestion d'orthographe</guimenu>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -4406,7 +4379,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -4416,14 +4389,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -4436,7 +4409,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>Fermer</guibutton> pour refermer cette boîte de dialogue."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
@@ -4445,7 +4418,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Vérification d'orthographe</guilabel> s'ouvre :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
@@ -4454,7 +4427,7 @@ msgstr ""
" de dialogue."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -4467,7 +4440,7 @@ msgstr ""
"saisir directement dans la zone de texte <guilabel>Remplacer par</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -4482,7 +4455,7 @@ msgstr ""
"propositions apparaissent."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -4496,7 +4469,7 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -4510,7 +4483,7 @@ msgstr ""
" mot dans le texte, cliquez sur <guibutton>Tout remplacer</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
@@ -4519,7 +4492,7 @@ msgstr ""
"bouton <guibutton>Ajouter le mot</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
@@ -4528,12 +4501,12 @@ msgstr ""
"orthographique</guilabel>, cliquez sur <guibutton>Fermer</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr "Greffon Liste des balises"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
@@ -4543,19 +4516,19 @@ msgstr ""
"latéral."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr "Pour utiliser le greffon Liste des balises, procédez comme suit :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -4566,7 +4539,7 @@ msgstr ""
"panneau pour afficher l'onglet de la liste des balises."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
@@ -4575,12 +4548,12 @@ msgstr ""
"Par exemple, <guilabel>HTML - Balises</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr "Faites défiler la liste des balises pour trouver la balise souhaitée."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
@@ -4590,7 +4563,7 @@ msgstr ""
"comme suit :"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
@@ -4600,7 +4573,7 @@ msgstr ""
" appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
@@ -4618,6 +4591,14 @@ msgid ""
"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
+"Permission est accordée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
+"selon les termes de la Licence GNU de documentation libre (GFDL), Version "
+"1.1 ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
+"inaltérable, sans texte de première page ni de dernière page de couverture. "
+"Vous trouverez une copie (en anglais) de la GFDL en suivant ce <ulink "
+"type=\"help\" url=\"https://www.gnu.org/licenses/old-"
+"licenses/fdl-1.1.html\">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni "
+"avec le présent manuel."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:14
diff --git a/help/ga/ga.po b/help/ga/ga.po
index 1aaa719b..c8925e7e 100644
--- a/help/ga/ga.po
+++ b/help/ga/ga.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
# David Ó Laıġeanáın, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -468,25 +468,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -495,7 +504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -504,7 +513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -513,12 +522,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -526,14 +535,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -542,22 +551,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -565,14 +574,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -580,14 +589,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -596,19 +605,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -617,12 +626,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -631,17 +640,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -649,7 +658,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -657,7 +666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -667,7 +676,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -677,7 +686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -687,20 +696,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -708,7 +727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -716,14 +735,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -732,26 +751,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -759,7 +778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -767,14 +786,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -785,26 +804,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -813,7 +832,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -822,68 +841,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -893,12 +912,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -906,31 +925,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -938,55 +957,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -994,12 +1013,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1007,53 +1026,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Clónna"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1061,29 +1080,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1091,7 +1110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1099,7 +1118,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1107,45 +1126,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1153,65 +1172,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1219,187 +1238,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1408,19 +1427,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1430,70 +1449,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1502,26 +1521,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1529,498 +1548,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Cluaisíní"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Ordú"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Eagar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Amharc"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Cuardaigh"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Cabhair"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Sainroghanna"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2029,12 +2118,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2042,7 +2131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2050,50 +2139,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2101,17 +2190,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2119,7 +2208,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2127,24 +2216,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2152,7 +2241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2160,17 +2249,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2178,7 +2267,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2186,88 +2275,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2275,79 +2364,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Breiseáin"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2356,67 +2445,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2425,165 +2507,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Gníomh"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2593,7 +2571,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2602,32 +2580,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2636,12 +2614,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2651,7 +2629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2659,85 +2637,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Tóg"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2745,33 +2723,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Cur Síos"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2779,24 +2757,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Ionchur"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Aschur"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2804,42 +2782,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2847,66 +2825,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2914,26 +2892,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2941,19 +2919,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2961,52 +2939,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3014,12 +2992,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3027,14 +3005,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3046,7 +3024,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3055,41 +3033,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3101,7 +3079,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3116,26 +3094,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3144,44 +3122,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3189,19 +3167,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3211,19 +3189,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3232,19 +3210,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3254,12 +3232,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3268,7 +3246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3276,12 +3254,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3291,29 +3269,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3321,7 +3299,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3330,19 +3308,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3351,24 +3329,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3376,7 +3354,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3385,22 +3363,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3408,12 +3386,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3421,26 +3399,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3448,41 +3426,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3490,12 +3468,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3503,38 +3481,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3543,7 +3521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3552,12 +3530,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3565,12 +3543,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3578,12 +3556,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3591,65 +3569,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3659,12 +3637,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3672,7 +3650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3683,26 +3661,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3711,47 +3689,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3759,17 +3737,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3780,7 +3758,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3790,7 +3768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3803,7 +3781,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3811,7 +3789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3819,7 +3797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3827,7 +3805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3837,14 +3815,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3853,21 +3831,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3876,7 +3854,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3886,7 +3864,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3895,7 +3873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3905,45 +3883,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3951,33 +3929,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
index 58ca3f46..b6d29ced 100644
--- a/help/gl/gl.po
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020
+# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr "Abrindo un ficheiro"
@@ -469,25 +469,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "Gardando un ficheiro"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -496,7 +505,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -505,7 +514,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -514,12 +523,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr "Traballando con lapelas"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -527,14 +536,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -543,22 +552,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr "Traballando con texto"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr "Editando texto"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -566,14 +575,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -581,14 +590,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -597,19 +606,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr "Desfacendo e refacendo os cambios"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -618,12 +627,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr "Atopando e substituíndo"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -632,17 +641,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr "Atopando texto"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -650,7 +659,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -658,7 +667,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -668,7 +677,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -678,7 +687,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -688,20 +697,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr "Busca incremental"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -709,7 +728,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -717,14 +736,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -733,26 +752,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr "Substituíndo texto"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -760,7 +779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -768,14 +787,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -786,26 +805,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr "Opcións para atopar e substituír"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -814,7 +833,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -823,68 +842,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr "Caracteres especiais"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr "<literal>\\n</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr "Especifica unha liña nova."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr "<literal>\\t</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr "Especifica un carácter de tabulador."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr "<literal>\\r</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr "Especifica un retorno de carro."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr "<literal>\\\\</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -894,12 +913,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr "Posicionando o cursor nunha liña específica"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -907,31 +926,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr "Imprimindo"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr "Axustando as opcións da páxina"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -939,55 +958,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Imprimir cabeceiras de páxina</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Números de liña</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -995,12 +1014,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Axustando o texto</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1008,53 +1027,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Corpo</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Números de liña</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Cabeceiras e rodapés</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1062,29 +1081,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr "Imprimindo un documento"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr "Imprimir un documento nunha impresora."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr "Imprimir a saída da orde de impresión a un ficheiro."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1092,7 +1111,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1100,7 +1119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1108,45 +1127,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Intervalo de impresión</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Todo</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Liñas</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1154,65 +1173,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Selección</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Copias</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Impresora</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Axustes</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr "Use esta lista despregábel para seleccionar os axustes da impresora."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1220,12 +1239,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Localización</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
@@ -1233,17 +1252,17 @@ msgstr ""
"impresión:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr "Imprimir o ficheiro nunha impresora CUPS."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
@@ -1252,159 +1271,159 @@ msgstr ""
" é a única entrada desta lista despregábel."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr "Imprimir o ficheiro nunha impresora."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ficheiro</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr "Imprimir o ficheiro nun ficheiro PostScript."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Personalizado</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr "Use a orde especificada para imprimir o ficheiro."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Estado</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr "Esta funcionalidade non é compatíbel con esta versión do pluma"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tipo</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Comentario</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tamaño do papel</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Largo</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Alto</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Orientación da alimentación</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Orientación da páxina</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Disposición</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Bandexa do papel</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr "Use esta lista despregábel para seleccionar a bandexa do papel."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr "Funcións de programación"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1417,19 +1436,19 @@ msgstr ""
"de marcado: vexa <xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Resaltado de sintaxe"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1439,70 +1458,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Orixes</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Linguaxe de marcado - Markup</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Outras</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1511,26 +1530,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Teclas de atallo"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1538,498 +1557,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Lapelas"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr "Atallos para lapelas:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Atallo de teclado"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Orde"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr "Ctrl + Alt + RePáx"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr "Cambia á seguinte lapela á esquerda."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr "Ctrl + Alt + AvPax"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr "Cambia á seguinte lapela á dereita."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr "Ctrl + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr "Pecha a lapela."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr "Ctrl + Maiús + L"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr "Garda todas as lapelas."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr "Ctrl + Maiús + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr "Pecha todas as lapelas."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr "Alt + «n»"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr "Salta «n» lapelas."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr "Atallos para traballar con ficheiros:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr "Ctrl + N"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr "Crea un documento novo"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr "Ctrl + O"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr "Abre un documento"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr "Ctrl + L"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr "Abre unha localización."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr "Ctrl + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Garda o documento actual no disco."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr "Ctrl + Shift + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr "Garda o documento actual cun novo nome de ficheiro."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr "Ctrl + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr "Imprime o documento actual"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr "Ctrl + Maiús + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr "Vista previa da impresión."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr "Pecha o documento actual"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr "Ctrl + Q"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr "Sae do Pluma."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr "Atallos para a edición de documentos:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr "Ctrl + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "Desfai a última acción"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr "Ctrl + Maiús + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr "Refacer a última acción desfeita."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr "Ctrl + X"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr "Cortar o texto ou área seleccionada e colocalo no portapapeis."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr "Ctrl + C"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Copiar o texto ou área seleccionada para o portapapeis"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr "Ctrl + V"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Pega o contido do portapapeis"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr "Ctrl + A"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr "Seleccionar todo."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr "Ctrl + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr "Eliminar a liña actual."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr "Ctrl + L"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr "Alt + frecha arriba"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr "Move a liña seleccionada unha liña cara a arriba."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr "Alt + frecha abaixo"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr "Move a liña seleccionada unha liña cara a abaixo."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr "Paneis"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr "Atallos para amosar e agochar paneis:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr "Amosar/agochar o panel lateral"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr "Ctrl + F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr "Amosar/agochar o panel inferior."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr "Atallos para buscas:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr "Ctrl + F"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr "Atopar unha cadea."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr "Ctrl + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr "Atopar a seguinte instancia da cadea."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr "Ctrl + Maiús + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr "Atopar a anterior instancia da cadea."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr "Ctrl + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr "Busca interactiva."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr "Ctrl + H"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr "Buscar e substituír."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr "Ctrl + Maiús + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr "Limpar o resaltado."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr "Ctrl + I"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr "Ir á liña."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr "Atallos para ferramentas:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr "Shift + F7"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr "Corrección ortográfica (co engadido)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr "Alt + F12"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr "Eliminar os espazos ao final (co engadido)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr "Ctrl + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr "Sangrado (co engadido)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr "Ctrl + Maiús + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr "Retirar o sangrado (co engadido)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr "Executar «make» no directorio actual (co engadido)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr "Ctrl + Maiús + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr "Listaxe de directorios (co engadido)."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr "Atallos para a axuda:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr "Abrir o manual de usuario do <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2038,12 +2127,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr "Ver as preferencias"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2051,7 +2140,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2059,50 +2148,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Liña actual</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Marxe dereito</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2110,17 +2199,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr "Preferencias do editor"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Lapelas</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2128,7 +2217,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2136,24 +2225,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Sangrado automático</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Gardando ficheiros</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2161,7 +2250,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2169,17 +2258,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tipo de letra</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2187,7 +2276,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2195,12 +2284,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Esquema de cores</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
@@ -2209,76 +2298,76 @@ msgstr ""
"omisión, están instalados os seguintes esquemas de cores:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Clásic</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr "Esquema de cores clásico baseado no esquema de cores do gvim."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Cobalto</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr "Esquema de cores baseado no azul."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr "Esquema de cores utilizado no editor de texto Kate."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr "Esquema escuro de cores usando a paleta de Tango."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tango</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr "Esquema de cores utilizando o esquema de cores de Tango."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr "Preferencias dos engadidos"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2286,19 +2375,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr "Activando un engadido"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -2307,60 +2396,60 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Preferencias</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr "Seleccione a lapela <guilabel>Engadidos</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr "Desactivando un engadido"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Engadidos"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr "Traballando con engadidos"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2369,67 +2458,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2438,168 +2520,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Elemento do menú"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplo"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr "Cambia cada carácter a minúscula."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-"<literal>Este Texto</literal> convértese en <literal>este texto</literal>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-"<literal>Este Texto</literal> convértese en <literal>eSTE tEXTO</literal>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-"<literal>este texto</literal> convértese en <literal>Este Texto</literal>"
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr "Engadido de estatísticas do documento"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2609,7 +2584,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2618,32 +2593,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr "Número de liñas no documento actual."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr "Número de palabras no documento actual."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr "Número de caracteres, incluíndo espazos, no documento actual."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr "Número de caracteres, sen incluír espazos, no documento actual."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr "Número de bytes no documento actual."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2652,12 +2627,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr "Engadido de ferramentas externas"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2667,7 +2642,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2675,85 +2650,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Compilación"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2761,33 +2736,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2798,24 +2773,24 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Saída"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2823,42 +2798,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2866,66 +2841,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2933,26 +2908,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2960,19 +2935,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2980,52 +2955,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3033,12 +3008,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3046,14 +3021,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3065,7 +3040,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3074,41 +3049,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3120,7 +3095,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3135,26 +3110,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3163,44 +3138,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Axuste do texto"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3208,19 +3183,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3230,19 +3205,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3251,19 +3226,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3273,12 +3248,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3287,7 +3262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3295,12 +3270,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3310,29 +3285,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3340,7 +3315,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3349,19 +3324,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3370,24 +3345,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3395,7 +3370,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3404,22 +3379,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3427,12 +3402,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3440,26 +3415,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3467,41 +3442,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3509,12 +3484,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3522,38 +3497,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3562,7 +3537,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3571,12 +3546,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3584,12 +3559,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3597,12 +3572,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3610,65 +3585,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3678,12 +3653,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3691,7 +3666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3702,26 +3677,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3730,47 +3705,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3778,17 +3753,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3799,7 +3774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3809,7 +3784,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3822,7 +3797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3830,7 +3805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3838,7 +3813,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3846,7 +3821,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3856,14 +3831,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3872,21 +3847,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3895,7 +3870,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3905,7 +3880,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3914,7 +3889,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3924,45 +3899,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3970,33 +3945,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/gu/gu.po b/help/gu/gu.po
index 2f35b2bf..0b473b53 100644
--- a/help/gu/gu.po
+++ b/help/gu/gu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
# Milan Savaliya <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -465,25 +465,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -492,7 +501,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -501,7 +510,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -510,12 +519,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -523,14 +532,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -539,22 +548,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -562,14 +571,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -577,14 +586,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -593,19 +602,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -614,12 +623,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -628,17 +637,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -646,7 +655,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -654,7 +663,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -664,7 +673,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -674,7 +683,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -684,20 +693,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -705,7 +724,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -713,14 +732,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -729,26 +748,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -756,7 +775,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -764,14 +783,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -782,26 +801,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -810,7 +829,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -819,68 +838,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -890,12 +909,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -903,31 +922,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -935,55 +954,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -991,12 +1010,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1004,53 +1023,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "ફોન્ટ"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1058,29 +1077,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1088,7 +1107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1096,7 +1115,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1104,45 +1123,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1150,65 +1169,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1216,187 +1235,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1405,19 +1424,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1427,70 +1446,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1499,26 +1518,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1526,498 +1545,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "ટેબો"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "આદેશ"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "ફાઇલો"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "ફેરફાર"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "દૃશ્ય"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "શોધો"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "મદદ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "પસંદગીઓ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2026,12 +2115,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2039,7 +2128,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2047,50 +2136,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2098,17 +2187,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2116,7 +2205,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2124,24 +2213,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2149,7 +2238,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2157,17 +2246,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2175,7 +2264,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2183,88 +2272,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2272,79 +2361,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "પ્લગઈન"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2353,67 +2442,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2422,165 +2504,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "ક્રિયા"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2590,7 +2568,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2599,32 +2577,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2633,12 +2611,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2648,7 +2626,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2656,85 +2634,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Build"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2742,33 +2720,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "વર્ણન"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2776,24 +2754,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "ઈનપુટ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "આઉટપુટ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2801,42 +2779,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2844,66 +2822,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2911,26 +2889,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2938,19 +2916,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2958,52 +2936,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3011,12 +2989,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3024,14 +3002,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3043,7 +3021,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3052,41 +3030,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3098,7 +3076,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3113,26 +3091,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3141,44 +3119,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3186,19 +3164,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3208,19 +3186,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3229,19 +3207,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3251,12 +3229,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3265,7 +3243,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3273,12 +3251,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3288,29 +3266,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3318,7 +3296,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3327,19 +3305,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3348,24 +3326,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3373,7 +3351,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3382,22 +3360,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "નામ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3405,12 +3383,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3418,26 +3396,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3445,41 +3423,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3487,12 +3465,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3500,38 +3478,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3540,7 +3518,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3549,12 +3527,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3562,12 +3540,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3575,12 +3553,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3588,65 +3566,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3656,12 +3634,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3669,7 +3647,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3680,26 +3658,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3708,47 +3686,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3756,17 +3734,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3777,7 +3755,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3787,7 +3765,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3800,7 +3778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3808,7 +3786,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3816,7 +3794,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3824,7 +3802,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3834,14 +3812,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3850,21 +3828,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3873,7 +3851,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3883,7 +3861,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3892,7 +3870,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3902,45 +3880,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3948,33 +3926,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po
index 9242bd20..9d5bdd40 100644
--- a/help/he/he.po
+++ b/help/he/he.po
@@ -1,16 +1,17 @@
#
# Translators:
# בר בוכובזה <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020
# shy tzedaka <[email protected]>, 2020
+# Omer I.S. <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: shy tzedaka <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -431,7 +432,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -468,25 +469,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -495,7 +505,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -504,7 +514,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -513,12 +523,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -526,14 +536,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -542,22 +552,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -565,14 +575,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -580,14 +590,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -596,19 +606,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -617,12 +627,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -631,17 +641,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -649,7 +659,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -657,7 +667,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -667,7 +677,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -677,7 +687,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -687,20 +697,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -708,7 +728,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -716,14 +736,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -732,26 +752,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -759,7 +779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -767,14 +787,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -785,26 +805,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -813,7 +833,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -822,68 +842,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -893,12 +913,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -906,31 +926,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -938,55 +958,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -994,12 +1014,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1007,53 +1027,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "גופנים"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1061,29 +1081,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1091,7 +1111,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1099,7 +1119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1107,45 +1127,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1153,65 +1173,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>הגדרות</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1219,187 +1239,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1408,19 +1428,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "הדגשת תחביר"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1430,70 +1450,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1502,26 +1522,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1529,498 +1549,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "לשוניות"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Command"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "תצוגה"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2029,12 +2119,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2042,7 +2132,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2050,50 +2140,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2101,17 +2191,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2119,7 +2209,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2127,24 +2217,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2152,7 +2242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2160,17 +2250,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2178,7 +2268,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2186,88 +2276,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2275,79 +2365,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "תוספים"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2356,67 +2446,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2425,165 +2508,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "פעולה"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2593,7 +2572,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2602,32 +2581,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2636,12 +2615,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2651,7 +2630,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2659,85 +2638,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "בנייה"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2745,33 +2724,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2779,24 +2758,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "קלט"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "פלט"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2804,42 +2783,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2847,66 +2826,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2914,26 +2893,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2941,19 +2920,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2961,52 +2940,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3014,12 +2993,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3027,14 +3006,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3046,7 +3025,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3055,41 +3034,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3101,7 +3080,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3116,26 +3095,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3144,44 +3123,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "גלישת טקסט"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3189,19 +3168,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3211,19 +3190,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3232,19 +3211,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3254,12 +3233,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3268,7 +3247,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3276,12 +3255,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3291,29 +3270,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3321,7 +3300,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3330,19 +3309,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3351,24 +3330,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3376,7 +3355,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3385,22 +3364,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "שם"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3408,12 +3387,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3421,26 +3400,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3448,41 +3427,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3490,12 +3469,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3503,38 +3482,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3543,7 +3522,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3552,12 +3531,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3565,12 +3544,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3578,12 +3557,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3591,65 +3570,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3659,12 +3638,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3672,7 +3651,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3683,26 +3662,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3711,47 +3690,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3759,17 +3738,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3780,7 +3759,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3790,7 +3769,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3803,7 +3782,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3811,7 +3790,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3819,7 +3798,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3827,7 +3806,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3837,14 +3816,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3853,21 +3832,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3876,7 +3855,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3886,7 +3865,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3895,7 +3874,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3905,45 +3884,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3951,33 +3930,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/hi/hi.po b/help/hi/hi.po
index 2acd22ac..7184777e 100644
--- a/help/hi/hi.po
+++ b/help/hi/hi.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Translators:
# Sadgamaya <[email protected]>, 2018
# Panwar108 <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -470,25 +470,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -497,7 +506,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -506,7 +515,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -515,12 +524,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -528,14 +537,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -544,22 +553,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -567,14 +576,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -582,14 +591,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -598,19 +607,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -619,12 +628,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -633,17 +642,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -651,7 +660,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -659,7 +668,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -669,7 +678,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -679,7 +688,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -689,20 +698,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -710,7 +729,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -718,14 +737,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -734,26 +753,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -761,7 +780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -769,14 +788,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -787,26 +806,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -815,7 +834,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -824,68 +843,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -895,12 +914,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -908,31 +927,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -940,55 +959,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -996,12 +1015,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1009,53 +1028,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "फ़ॉन्ट्स"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1063,29 +1082,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1093,7 +1112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1101,7 +1120,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1109,45 +1128,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1155,65 +1174,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1221,187 +1240,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1410,19 +1429,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1432,70 +1451,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1504,26 +1523,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1531,498 +1550,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "टैब्स"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "कमांड"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "फ़ाइल"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "दृश्य"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "खोजें"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "मदद"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "वरीयताएँ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2031,12 +2120,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2044,7 +2133,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2052,50 +2141,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2103,17 +2192,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2121,7 +2210,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2129,24 +2218,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2154,7 +2243,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2162,17 +2251,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2180,7 +2269,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2188,88 +2277,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2277,79 +2366,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "प्लगइन"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2358,67 +2447,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2427,165 +2509,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "कार्य"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2595,7 +2573,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2604,32 +2582,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2638,12 +2616,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2653,7 +2631,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2661,85 +2639,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "बिल्ड"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2747,33 +2725,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2781,24 +2759,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "इनपुट"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "आउटपुट"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2806,42 +2784,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2849,66 +2827,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2916,26 +2894,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2943,19 +2921,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2963,52 +2941,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3016,12 +2994,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3029,14 +3007,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3048,7 +3026,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3057,41 +3035,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3103,7 +3081,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3118,26 +3096,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3146,44 +3124,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3191,19 +3169,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3213,19 +3191,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3234,19 +3212,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3256,12 +3234,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3270,7 +3248,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3278,12 +3256,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3293,29 +3271,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3323,7 +3301,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3332,19 +3310,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3353,24 +3331,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3378,7 +3356,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3387,22 +3365,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3410,12 +3388,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3423,26 +3401,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3450,41 +3428,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3492,12 +3470,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3505,38 +3483,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3545,7 +3523,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3554,12 +3532,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3567,12 +3545,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3580,12 +3558,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3593,65 +3571,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3661,12 +3639,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3674,7 +3652,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3685,26 +3663,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3713,47 +3691,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3761,17 +3739,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3782,7 +3760,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3792,7 +3770,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3805,7 +3783,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3813,7 +3791,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3821,7 +3799,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3829,7 +3807,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3839,14 +3817,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3855,21 +3833,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3878,7 +3856,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3888,7 +3866,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3897,7 +3875,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3907,45 +3885,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3953,33 +3931,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po
index edba5996..feeae2dc 100644
--- a/help/hr/hr.po
+++ b/help/hr/hr.po
@@ -1,17 +1,17 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Ivica Kolić <[email protected]>, 2020
# Radovan Gundulić <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Radovan Gundulić <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -500,25 +500,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -527,7 +536,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -536,7 +545,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -545,12 +554,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -558,14 +567,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -574,22 +583,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -597,14 +606,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -612,14 +621,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -628,19 +637,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -649,12 +658,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -663,17 +672,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -681,7 +690,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -689,7 +698,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -699,7 +708,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -709,7 +718,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -719,20 +728,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -740,7 +759,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -748,14 +767,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -764,26 +783,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -791,7 +810,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -799,14 +818,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -817,26 +836,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -845,7 +864,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -854,68 +873,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -925,12 +944,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -938,31 +957,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -970,55 +989,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1026,12 +1045,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1039,53 +1058,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Fontovi"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1093,29 +1112,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1123,7 +1142,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1131,7 +1150,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1139,45 +1158,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1185,65 +1204,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1251,187 +1270,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1440,19 +1459,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Isticanje sintakse"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1462,70 +1481,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1534,26 +1553,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1561,498 +1580,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Kartice"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Pogled"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Traži"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Prilagodbe"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2061,12 +2150,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2074,7 +2163,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2082,50 +2171,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2133,17 +2222,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2151,7 +2240,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2159,24 +2248,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2184,7 +2273,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2192,17 +2281,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2210,7 +2299,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2218,88 +2307,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2307,79 +2396,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Priključci"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2388,67 +2477,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2457,165 +2539,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Radnja"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2625,7 +2603,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2634,32 +2612,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2668,12 +2646,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2683,7 +2661,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2691,85 +2669,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2777,33 +2755,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2811,24 +2789,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Ulaz"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Izlaz"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2836,42 +2814,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2879,66 +2857,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2946,26 +2924,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2973,19 +2951,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2993,52 +2971,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3046,12 +3024,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3059,14 +3037,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3078,7 +3056,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3087,41 +3065,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3133,7 +3111,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3148,26 +3126,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3176,44 +3154,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3221,19 +3199,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3243,19 +3221,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3264,19 +3242,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3286,12 +3264,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3300,7 +3278,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3308,12 +3286,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3323,29 +3301,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3353,7 +3331,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3362,19 +3340,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3383,24 +3361,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3408,7 +3386,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3417,22 +3395,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3440,12 +3418,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3453,26 +3431,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3480,41 +3458,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3522,12 +3500,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3535,38 +3513,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3575,7 +3553,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3584,12 +3562,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3597,12 +3575,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3610,12 +3588,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3623,65 +3601,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3691,12 +3669,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3704,7 +3682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3715,26 +3693,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3743,47 +3721,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3791,17 +3769,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3812,7 +3790,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3822,7 +3800,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3835,7 +3813,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3843,7 +3821,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3851,7 +3829,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3859,7 +3837,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3869,14 +3847,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3885,21 +3863,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3908,7 +3886,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3918,7 +3896,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3927,7 +3905,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3937,45 +3915,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3983,33 +3961,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 7e495588..9fd0b582 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -1,19 +1,19 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Falu <[email protected]>, 2018
# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
# Rezső Páder <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019
# Csaba Székely <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Csaba Székely <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -478,25 +478,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "Fájl mentése"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -505,7 +514,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -514,7 +523,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -523,12 +532,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -536,14 +545,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -552,22 +561,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -575,14 +584,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -590,14 +599,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -606,19 +615,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -627,12 +636,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -641,17 +650,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -659,7 +668,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -667,7 +676,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -677,7 +686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -687,7 +696,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -697,20 +706,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -718,7 +737,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -726,14 +745,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -742,26 +761,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -769,7 +788,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -777,14 +796,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -795,26 +814,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -823,7 +842,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -832,68 +851,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -903,12 +922,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -916,31 +935,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -948,55 +967,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1004,12 +1023,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1017,53 +1036,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Betűkészletek"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1071,29 +1090,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1101,7 +1120,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1109,7 +1128,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1117,45 +1136,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1163,65 +1182,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1229,187 +1248,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Szélesség</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Magasság</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1418,19 +1437,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Szintaxiskiemelés"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1440,70 +1459,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1512,26 +1531,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1539,498 +1558,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Lapok"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Gyorsbillentyű"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "fájlokat"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Lemezre menti az aktuális dokumentumot."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "Visszavonja az utolsó műveletet."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr "Kivágja a kijelölt szöveget vagy területet és elhelyezi a vágólapon."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Átmásolja a kijelölt szöveget vagy területet a vágólapra."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Beilleszti a vágólap tartalmát."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Nézet"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2039,12 +2128,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2052,7 +2141,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2060,50 +2149,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2111,17 +2200,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2129,7 +2218,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2137,24 +2226,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2162,7 +2251,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2170,17 +2259,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Betűtípus</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2188,7 +2277,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2196,88 +2285,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2285,79 +2374,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Bővítmények"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2366,67 +2455,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2435,165 +2517,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Menüelem"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Művelet"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2603,7 +2581,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2612,32 +2590,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2646,12 +2624,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2661,7 +2639,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2669,85 +2647,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Összeállítás"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2755,33 +2733,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2789,24 +2767,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Bemenet"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Kimenet"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2814,42 +2792,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2857,66 +2835,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2924,26 +2902,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2951,19 +2929,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2971,52 +2949,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3024,12 +3002,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3037,14 +3015,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3056,7 +3034,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3065,41 +3043,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3111,7 +3089,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3126,26 +3104,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3154,44 +3132,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Szöveg tördelése"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3199,19 +3177,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3221,19 +3199,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3242,19 +3220,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3264,12 +3242,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3278,7 +3256,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3286,12 +3264,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3301,29 +3279,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3331,7 +3309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3340,19 +3318,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3361,24 +3339,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3386,7 +3364,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3395,22 +3373,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Név"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3418,12 +3396,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3431,26 +3409,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3458,41 +3436,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3500,12 +3478,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3513,38 +3491,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3553,7 +3531,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3562,12 +3540,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3575,12 +3553,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3588,12 +3566,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3601,65 +3579,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3669,12 +3647,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3682,7 +3660,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3693,26 +3671,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3721,47 +3699,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3769,17 +3747,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3790,7 +3768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3800,7 +3778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3813,7 +3791,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3821,7 +3799,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3829,7 +3807,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3837,7 +3815,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3847,14 +3825,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3863,21 +3841,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3886,7 +3864,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3896,7 +3874,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3905,7 +3883,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3915,45 +3893,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3961,33 +3939,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/hy/hy.po b/help/hy/hy.po
index d0fe998e..5a6c5433 100644
--- a/help/hy/hy.po
+++ b/help/hy/hy.po
@@ -1,15 +1,15 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Siranush <[email protected]>, 2018
# Avag Sayan <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Avag Sayan <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -466,25 +466,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -493,7 +502,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -502,7 +511,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -511,12 +520,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -524,14 +533,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -540,22 +549,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -563,14 +572,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -578,14 +587,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -594,19 +603,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -615,12 +624,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -629,17 +638,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -647,7 +656,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -655,7 +664,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -665,7 +674,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -675,7 +684,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -685,20 +694,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -706,7 +725,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -714,14 +733,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -730,26 +749,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -757,7 +776,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -765,14 +784,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -783,26 +802,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -811,7 +830,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -820,68 +839,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -891,12 +910,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -904,31 +923,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -936,55 +955,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -992,12 +1011,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1005,53 +1024,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Տառատեսակներ"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1059,29 +1078,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1089,7 +1108,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1097,7 +1116,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1105,45 +1124,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1151,65 +1170,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1217,187 +1236,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1406,19 +1425,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Ընդգծման Շարահյուսություն"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1428,70 +1447,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1500,26 +1519,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1527,498 +1546,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Թերթեր"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Հրահանգ"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Ֆայլեր"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Խմբագրել"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Տեսք"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Որոնել"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Օգնություն"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Հատկություններ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2027,12 +2116,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2040,7 +2129,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2048,50 +2137,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2099,17 +2188,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2117,7 +2206,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2125,24 +2214,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2150,7 +2239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2158,17 +2247,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2176,7 +2265,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2184,88 +2273,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2273,79 +2362,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Կոնտակտներ"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2354,67 +2443,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2423,165 +2505,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Գործողություն"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2591,7 +2569,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2600,32 +2578,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2634,12 +2612,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2649,7 +2627,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2657,85 +2635,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Կառուցել"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2743,33 +2721,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Նկարագրություն"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2777,24 +2755,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Մուտքագրում"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Ելք"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2802,42 +2780,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2845,66 +2823,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2912,26 +2890,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2939,19 +2917,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2959,52 +2937,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3012,12 +2990,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3025,14 +3003,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3044,7 +3022,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3053,41 +3031,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3099,7 +3077,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3114,26 +3092,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3142,44 +3120,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Տեքստի փաթեթավորում"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3187,19 +3165,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3209,19 +3187,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3230,19 +3208,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3252,12 +3230,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3266,7 +3244,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3274,12 +3252,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3289,29 +3267,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3319,7 +3297,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3328,19 +3306,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3349,24 +3327,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3374,7 +3352,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3383,22 +3361,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Անուն"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3406,12 +3384,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3419,26 +3397,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3446,41 +3424,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3488,12 +3466,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3501,38 +3479,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3541,7 +3519,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3550,12 +3528,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3563,12 +3541,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3576,12 +3554,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3589,65 +3567,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3657,12 +3635,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3670,7 +3648,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3681,26 +3659,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3709,47 +3687,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3757,17 +3735,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3778,7 +3756,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3788,7 +3766,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3801,7 +3779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3809,7 +3787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3817,7 +3795,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3825,7 +3803,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3835,14 +3813,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3851,21 +3829,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3874,7 +3852,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3884,7 +3862,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3893,7 +3871,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3903,45 +3881,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3949,33 +3927,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po
index 8495ff8b..ece7e887 100644
--- a/help/id/id.po
+++ b/help/id/id.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Translators:
# Arif Budiman <[email protected]>, 2018
# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# zk, 2019
# Chotibul Studio <[email protected]>, 2020
-# Andika Triwidada <[email protected]>, 2020
+# Andika Triwidada <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:249
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu <guimenu>Aplikasi</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:252
@@ -439,7 +439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -476,25 +476,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -503,7 +512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -512,7 +521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -521,12 +530,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -534,14 +543,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -550,22 +559,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -573,14 +582,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -588,14 +597,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -604,19 +613,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -625,12 +634,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -639,17 +648,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -657,7 +666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -665,7 +674,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -675,7 +684,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -685,7 +694,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -695,20 +704,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -716,7 +735,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -724,14 +743,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -740,26 +759,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -767,7 +786,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -775,14 +794,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -793,26 +812,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -821,7 +840,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -830,68 +849,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -901,12 +920,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -914,31 +933,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -946,55 +965,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1002,12 +1021,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1015,53 +1034,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Fonta"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1069,29 +1088,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1099,7 +1118,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1107,7 +1126,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1115,45 +1134,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1161,65 +1180,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1227,187 +1246,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Jenis</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1416,19 +1435,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Penandaan Sintaksis"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1438,70 +1457,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1510,26 +1529,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1537,499 +1556,569 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Tombol Pintas"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Perintah"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Berkas"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Simpan dokumen kini ke disk."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "Tak jadikan aksi terakhir."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
"Memotong teks atau wilayah yang dipilih dan menempatkannya pada papan klip."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Menyalin teks atau wilayah yang dipilih ke papan klip."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Tempelkan isi papan klip."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Tampilan"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2038,12 +2127,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2051,7 +2140,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2059,50 +2148,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2110,17 +2199,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2128,7 +2217,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2136,24 +2225,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2161,7 +2250,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2169,17 +2258,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2187,7 +2276,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2195,88 +2284,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2284,79 +2373,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2365,67 +2454,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2434,165 +2516,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Butir Menu"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Aksi"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2602,7 +2580,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2611,32 +2589,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2645,12 +2623,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2660,7 +2638,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2668,85 +2646,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Bangun"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2754,33 +2732,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2788,24 +2766,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Masukan"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Keluaran"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2813,42 +2791,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2856,66 +2834,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2923,26 +2901,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2950,19 +2928,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2970,52 +2948,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3023,12 +3001,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3036,14 +3014,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3055,7 +3033,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3064,41 +3042,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3110,7 +3088,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3125,26 +3103,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3153,44 +3131,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Pelipatan Teks"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3198,19 +3176,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3220,19 +3198,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3241,19 +3219,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3263,12 +3241,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3277,7 +3255,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3285,12 +3263,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3300,29 +3278,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3330,7 +3308,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3339,19 +3317,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3360,24 +3338,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3385,7 +3363,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3394,22 +3372,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3417,12 +3395,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3430,26 +3408,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3457,41 +3435,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3499,12 +3477,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3512,38 +3490,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3552,7 +3530,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3561,12 +3539,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3574,12 +3552,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3587,12 +3565,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3600,65 +3578,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3668,12 +3646,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3681,7 +3659,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3692,26 +3670,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3720,47 +3698,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3768,17 +3746,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3789,7 +3767,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3799,7 +3777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3812,7 +3790,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3820,7 +3798,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3828,7 +3806,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3836,7 +3814,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3846,14 +3824,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3862,21 +3840,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3885,7 +3863,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3895,7 +3873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3904,7 +3882,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3914,45 +3892,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3960,33 +3938,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/ie/ie.po b/help/ie/ie.po
index 43ccd704..f268ff38 100644
--- a/help/ie/ie.po
+++ b/help/ie/ie.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Ольга Смирнова, 2019
+# Caarmi, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n"
+"Last-Translator: Caarmi, 2021\n"
"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -464,25 +464,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -491,7 +500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -500,7 +509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -509,12 +518,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -522,14 +531,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -538,22 +547,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -561,14 +570,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -576,14 +585,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -592,19 +601,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -613,12 +622,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -627,17 +636,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -645,7 +654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -653,7 +662,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -663,7 +672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -673,7 +682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -683,20 +692,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -704,7 +723,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -712,14 +731,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -728,26 +747,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -755,7 +774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -763,14 +782,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -781,26 +800,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -809,7 +828,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -818,68 +837,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -889,12 +908,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -902,31 +921,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -934,55 +953,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -990,12 +1009,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1003,53 +1022,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Fondes"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1057,29 +1076,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1087,7 +1106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1095,7 +1114,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1103,45 +1122,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1149,65 +1168,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1215,187 +1234,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1404,19 +1423,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Coloration de sintaxe"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1426,70 +1445,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1498,26 +1517,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1525,498 +1544,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Cartes"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Comande"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Files"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Redacter"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Vise"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Serchar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Auxilie"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenties"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2025,12 +2114,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2038,7 +2127,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2046,50 +2135,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2097,17 +2186,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2115,7 +2204,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2123,24 +2212,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2148,7 +2237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2156,17 +2245,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2174,7 +2263,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2182,88 +2271,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2271,79 +2360,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Plugines"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2352,67 +2441,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2421,165 +2503,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2589,7 +2567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2598,32 +2576,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2632,12 +2610,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2647,7 +2625,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2655,85 +2633,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Constructer"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2741,33 +2719,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Descrition"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2775,24 +2753,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Intrada"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Exeada"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2800,42 +2778,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2843,66 +2821,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2910,26 +2888,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2937,19 +2915,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2957,52 +2935,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3010,12 +2988,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3023,14 +3001,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3042,7 +3020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3051,41 +3029,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3097,7 +3075,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3112,26 +3090,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3140,44 +3118,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Rupter lineas"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3185,19 +3163,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3207,19 +3185,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3228,19 +3206,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3250,12 +3228,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3264,7 +3242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3272,12 +3250,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3287,29 +3265,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3317,7 +3295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3326,19 +3304,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3347,24 +3325,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3372,7 +3350,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3381,22 +3359,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Nómine"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3404,12 +3382,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3417,26 +3395,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3444,41 +3422,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3486,12 +3464,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3499,38 +3477,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3539,7 +3517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3548,12 +3526,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3561,12 +3539,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3574,12 +3552,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3587,65 +3565,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3655,12 +3633,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3668,7 +3646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3679,26 +3657,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3707,47 +3685,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3755,17 +3733,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3776,7 +3754,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3786,7 +3764,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3799,7 +3777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3807,7 +3785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3815,7 +3793,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3823,7 +3801,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3833,14 +3811,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3849,21 +3827,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3872,7 +3850,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3882,7 +3860,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3891,7 +3869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3901,45 +3879,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3947,33 +3925,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/is/is.po b/help/is/is.po
index 541feff8..9e213905 100644
--- a/help/is/is.po
+++ b/help/is/is.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -468,25 +468,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -495,7 +504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -504,7 +513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -513,12 +522,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -526,14 +535,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -542,22 +551,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -565,14 +574,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -580,14 +589,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -596,19 +605,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -617,12 +626,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -631,17 +640,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -649,7 +658,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -657,7 +666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -667,7 +676,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -677,7 +686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -687,20 +696,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -708,7 +727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -716,14 +735,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -732,26 +751,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -759,7 +778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -767,14 +786,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -785,26 +804,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -813,7 +832,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -822,68 +841,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -893,12 +912,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -906,31 +925,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -938,55 +957,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -994,12 +1013,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1007,53 +1026,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Leturgerðir"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1061,29 +1080,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1091,7 +1110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1099,7 +1118,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1107,45 +1126,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1153,65 +1172,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1219,187 +1238,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1408,19 +1427,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Málfræðilitun"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1430,70 +1449,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1502,26 +1521,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1529,498 +1548,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Skipun"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Skrár"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Skoða"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Leita"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Kjörstillingar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2029,12 +2118,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2042,7 +2131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2050,50 +2139,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2101,17 +2190,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2119,7 +2208,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2127,24 +2216,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2152,7 +2241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2160,17 +2249,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2178,7 +2267,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2186,88 +2275,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2275,79 +2364,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Viðbætur"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2356,67 +2445,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2425,165 +2507,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Aðgerð"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2593,7 +2571,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2602,32 +2580,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2636,12 +2614,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2651,7 +2629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2659,85 +2637,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Byggingarútgáfa"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2745,33 +2723,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2779,24 +2757,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2804,42 +2782,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2847,66 +2825,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2914,26 +2892,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2941,19 +2919,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2961,52 +2939,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3014,12 +2992,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3027,14 +3005,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3046,7 +3024,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3055,41 +3033,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3101,7 +3079,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3116,26 +3094,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3144,44 +3122,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Textaskrið"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3189,19 +3167,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3211,19 +3189,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3232,19 +3210,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3254,12 +3232,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3268,7 +3246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3276,12 +3254,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3291,29 +3269,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3321,7 +3299,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3330,19 +3308,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3351,24 +3329,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3376,7 +3354,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3385,22 +3363,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Heiti"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3408,12 +3386,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3421,26 +3399,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3448,41 +3426,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3490,12 +3468,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3503,38 +3481,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3543,7 +3521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3552,12 +3530,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3565,12 +3543,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3578,12 +3556,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3591,65 +3569,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3659,12 +3637,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3672,7 +3650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3683,26 +3661,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3711,47 +3689,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3759,17 +3737,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3780,7 +3758,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3790,7 +3768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3803,7 +3781,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3811,7 +3789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3819,7 +3797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3827,7 +3805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3837,14 +3815,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3853,21 +3831,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3876,7 +3854,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3886,7 +3864,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3895,7 +3873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3905,45 +3883,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3951,33 +3929,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po
index 11593d60..21c9c4a1 100644
--- a/help/it/it.po
+++ b/help/it/it.po
@@ -2,21 +2,20 @@
# Translators:
# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018
# Marco Z. <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# talorno <[email protected]>, 2018
-# Simone Centonze <[email protected]>, 2018
# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019
# Enrico B. <[email protected]>, 2019
-# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020
# Simone Mario Lombardo <[email protected]>, 2020
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +28,7 @@ msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Enrico Bella, 2019\n"
-"Alessandro Volturno, 2019"
+"Alessandro Volturno, 2020"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:20
@@ -501,7 +500,7 @@ msgstr ""
"programma. "
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr "Aprire un file."
@@ -551,18 +550,31 @@ msgstr ""
"L'applicazione creerà una scheda per ciascun file aperto. Per maggiori "
"informazioni vedere <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+"È possibile scrivere il percorso del file nel dialogo <guilabel>Apri "
+"File</guilabel>. Per alternare tra posizione e breadcrumbs, premere "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap> <keycap>|</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>,<keycap>~</keycap> o <keycap>/</keycap>."
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "Salvataggio di un file"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr "È possibile salvare un file nei modi seguenti:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -571,7 +583,7 @@ msgstr ""
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -584,7 +596,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Salva come</guilabel> e fare clic su <guibutton>Salva</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -596,7 +608,7 @@ msgstr ""
"tutto</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -608,12 +620,12 @@ msgstr ""
"tutto</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr "Lavorare con le schede"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -624,7 +636,7 @@ msgstr ""
"file visualizzato, fare clic sulla sua scheda."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
@@ -634,7 +646,7 @@ msgstr ""
"file sulla finestra in cui si vuole spostarlo."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -647,22 +659,22 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Sposta in una nuova finestra</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr "Lavorare con il testo"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr "Modificare il testo"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr "È possibile modificare il testo di un file nei modi seguenti:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -674,7 +686,7 @@ msgstr ""
"o fare clic con il mouse."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -683,7 +695,7 @@ msgstr ""
"<guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Copia</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -694,7 +706,7 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Taglia</guimenuitem></menuchoice>. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -703,7 +715,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Cancella</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -717,7 +729,7 @@ msgstr ""
"incollare in un file."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -727,12 +739,12 @@ msgstr ""
"</menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr "Annullare o ripetere una modifica"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -746,12 +758,12 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Ripeti</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr "Cercare e sostituire"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -765,17 +777,17 @@ msgstr ""
"il testo corrispondente mentre lo si digita. "
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr "Cercare del testo"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr "Per cercare una stringa di testo in un file, procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -786,7 +798,7 @@ msgstr ""
"dialogo <guilabel>Trova</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -797,7 +809,7 @@ msgstr ""
" esempio new line o tab: vedere <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -812,7 +824,7 @@ msgstr ""
"vengono evidenziate."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -828,7 +840,7 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Trova Precedente</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -844,7 +856,7 @@ msgstr ""
"Precedente</guimenuitem></menuchoice> "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
@@ -854,13 +866,28 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Cerca</guimenu><guimenuitem>Cancella "
"Evidenziazione</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Fare riferimento a <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> per maggiori informazioni sulla sintassi e la "
+"semantica delle espressioni regolari supportate dalla finestra di dialogo "
+"<guilabel>Trova</guilabel>."
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr "Ricerca Incrementale"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -871,7 +898,7 @@ msgstr ""
"ricerca offerta in diversi browser web)."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -883,7 +910,7 @@ msgstr ""
"cima all'area di visualizzazione."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
@@ -892,7 +919,7 @@ msgstr ""
"selezionata anche la prima istanza dopo la posizione del cursore."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -906,7 +933,7 @@ msgstr ""
"alla corrispondenza precedente."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
@@ -915,12 +942,12 @@ msgstr ""
"del mouse per muovere la selezione tra le corrispondenze."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr "Sostituire il testo"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
@@ -929,7 +956,7 @@ msgstr ""
"procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -940,7 +967,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Sostituisci</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -951,7 +978,7 @@ msgstr ""
" esempio new line o tab: vedere <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
@@ -960,7 +987,7 @@ msgstr ""
"sostituire la stringa trovata con il testo specificato."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -977,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>Trova</guibutton>ancora una volta."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
@@ -986,12 +1013,12 @@ msgstr ""
"tutti</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr "Opzioni di trova e sostituisci"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
@@ -1000,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Sostituisci</guilabel>, hanno entrambe le seguenti opzioni:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -1013,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"\"TESTO\" non corrisponderà all'inserimento di \"testo\"."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -1026,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"intere</guilabel>, \"text\" non corrisponderà a \"texture\"."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
@@ -1035,7 +1062,7 @@ msgstr ""
"all'indietro verso l'inizio del documento."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
@@ -1045,12 +1072,12 @@ msgstr ""
"dall'altra estremità del file."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr "Caratteri speciali"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
@@ -1059,42 +1086,42 @@ msgstr ""
"sequenze nei testi da cercare o sostituire."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr "<literal>\\n</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr "Specifica una nuova linea."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr "<literal>\\t</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr "Specifica un carattere di tabulazione."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr "<literal>\\r</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr "Specifica un ritorno di carrello."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr "<literal>\\\\</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -1109,12 +1136,12 @@ msgstr ""
"raddoppiare il numero di caratteri \"\\\" da cercare."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr "Posizionare il cursore su una riga specifica"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -1126,7 +1153,7 @@ msgstr ""
" di visualizzazione in cui inserire il numero di linea desiderato."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
@@ -1135,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"documento mostrerà la linea specificata."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
@@ -1144,17 +1171,17 @@ msgstr ""
"premere <keycap>Invio</keycap>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr "Stampa"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr "Impostare le opzioni della pagina"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -1166,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Imposta Pagina</guilabel>. "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
@@ -1175,17 +1202,17 @@ msgstr ""
"seguenti opzioni di stampa:"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr "Sezione scheda generale"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Stampa l'evidenziazione della sintassi</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
@@ -1195,12 +1222,12 @@ msgstr ""
"=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Stampa intestazioni di pagina</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
@@ -1209,12 +1236,12 @@ msgstr ""
"stampata. Non è possibile configurare l'intestazione."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Numeri di Riga</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
@@ -1223,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"includere i numeri di riga nella stampa del file."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1234,12 +1261,12 @@ msgstr ""
" ogni 10 linee etc."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr "<guilabel>A capo Automatico</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1251,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"soltanto dal punto di vista del computo delle righe."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
@@ -1261,17 +1288,17 @@ msgstr ""
"file."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Tipi di carattere"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr "Corpo"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
@@ -1280,24 +1307,24 @@ msgstr ""
"per stampare il corpo del testo di un file."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Numeri di Riga</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
"Fare clic su questo pulsante per selezionare il formato del carattere usato "
"per stampare i numeri di riga."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Intestazioni e piè di pagine</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
@@ -1306,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"usare per stampare le intestazioni e i piè di pagina in un file."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1317,12 +1344,12 @@ msgstr ""
"carattere predefinito</guibutton>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr "Stampare un documento"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
@@ -1331,17 +1358,17 @@ msgstr ""
"operazioni di stampa:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr "Stampare il documento su una stampante."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr "Stampare il risultato del comando stampa su un file."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1352,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"sono PostScript and Portable Document Format (PDF)."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1363,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"Stampa</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1375,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"dialogo <guilabel>Stampa</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
@@ -1384,39 +1411,39 @@ msgstr ""
"le seguenti opzioni di stampa:"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr "Sezione scheda lavoro"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Intervallo di stampa</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
"Selezionare una delle seguenti opzioni per impostare quante pagine stampare:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tutto</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr "Selezionare questa opzione per stampare tutte le pagine del documento"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Righe</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1427,12 +1454,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Alla</guilabel>per specificare l'intervallo desiderato."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Selezione</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
@@ -1441,12 +1468,12 @@ msgstr ""
"opzione è disponibile solo se si seleziona del testo."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Copie</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
@@ -1455,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"numero di copie del file che si vuole stampare."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
@@ -1464,17 +1491,17 @@ msgstr ""
" copie stampate."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr "Sezione scheda stampante"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Stampante</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
@@ -1483,18 +1510,18 @@ msgstr ""
"la stampa."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Impostazioni</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
"Usare questa lista a tendina per selezionare le impostazioni di stampa."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1505,12 +1532,12 @@ msgstr ""
"posticipare la stampa, se le funzionalità sono supportate dalla stampante."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Posizione</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
@@ -1518,17 +1545,17 @@ msgstr ""
"stampa:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr "Stampa il file su una stampante CUPS."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
@@ -1537,27 +1564,27 @@ msgstr ""
"l'unica voce di questa lista."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr "Stampa il file su una stampante."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr "<guilabel>File</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr "Stampa il file in un file PostScript."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
@@ -1566,17 +1593,17 @@ msgstr ""
"in cui specificare il nome e la posizione del file PostScript."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Personalizzato</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr "Usare il comando specificato per stampare il file."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
@@ -1585,39 +1612,39 @@ msgstr ""
"argomenti della linea di comando necessari."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Stato</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
"Questa funzionalità non è supportata in questa versione di "
"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tipo</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Commento</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr "Sezione Scheda Carta"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr "Dimensione carta"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
@@ -1626,12 +1653,12 @@ msgstr ""
"verrà stampato il documento."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Larghezza</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
@@ -1640,22 +1667,22 @@ msgstr ""
"lista a tendina per cambiare l'unità di misura."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Altezza</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr "Usare la casella per specificare l'altezza della carta."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Orientamento</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
@@ -1664,22 +1691,22 @@ msgstr ""
"stampare."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Orientamento pagine</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr "Usare questa lista per selezionare l'orientamento delle pagine."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Orientamento</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
@@ -1689,22 +1716,22 @@ msgstr ""
"<guilabel>Anteprima</guilabel> ."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Vassoio carta</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr "Usare questa lista per selezionare il vassoio sorgente della carta."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr "Funzionalità rivolte alla programmazione"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1717,12 +1744,12 @@ msgstr ""
" vedere <xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Evidenziazione della sintassi"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
@@ -1731,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"mostrando le diverse parti del testo in colori differenti."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1747,22 +1774,22 @@ msgstr ""
"oggetti:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr "<guimenuitem>Testo semplice</guimenuitem>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr "Non mostra alcuna evidenziazione della sintassi."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Sorgenti</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
@@ -1772,12 +1799,12 @@ msgstr ""
"il tipo di codice sorgente."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
@@ -1787,12 +1814,12 @@ msgstr ""
"tipo di codice di markup"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Script</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
@@ -1802,12 +1829,12 @@ msgstr ""
"tipo di codice di script."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Altro</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
@@ -1817,12 +1844,12 @@ msgstr ""
"tipo di codice. "
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr "Reindirizzamento dell'output di un comando in un file"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1836,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"<keycap>Invio</keycap>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
@@ -1845,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"di testo nella finestra di <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
@@ -1855,12 +1882,12 @@ msgstr ""
"corrente."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tasti Scorciatoia"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1871,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"scorciatoia di <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
@@ -1881,491 +1908,561 @@ msgstr ""
"Desktop</link>."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr "Scorciatoie per le Schede:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Tasti scorciatoia"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr "Ctrl + Alt + PagSu"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr "Cambia visualizzazione con la successiva scheda di sinistra"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr "Ctrl + Alt + PagGiù"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr "Cambia visualizzazione con la successiva scheda di destra."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr "Ctrl + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr "Chiude la scheda."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr "Ctrl + Shift + L"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr "Salva tutte le schede."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr "Ctrl + Shift + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr "Chiude tutte le schede."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr "Alt + n"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr "Salta alla scheda n-sima."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "File"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr "Scorciatoie per lavorare con i file:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr "Ctrl + N"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr "Crea un nuovo documento."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr "Ctrl + O"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr "Apre un documento."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr "Ctrl + L"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr "Apre una posizione."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr "Ctrl + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Salva il documento corrente su disco."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr "Ctrl + Shift + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr "Salva il file corrente con un nome diverso."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr "Ctrl + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr "Stampa il file corrente."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr "Ctrl + Shift + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr "Anteprima di stampa."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr "Chiude il documento corrente."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr "Ctrl + Q"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr "Esce da pluma."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr "Scorciatoie per modificare documenti:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr "Ctrl + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "Annulla l'ultima azione."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr "Ctrl + Shift + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr "Ripete l'ultima azione annullata."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr "Ctrl + X"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr "Taglia il testo o la regione selezionata e li pone negli appunti."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr "Ctrl + C"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Copia il testo o la regione selezionata negli appunti."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr "Ctrl + V"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr "Ctrl + A"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr "Seleziona tutto"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr "Ctrl + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr "Cancella la riga corrente."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr "Ctrl + U"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr "Modifica il testo in maiuscolo."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr "Ctrl + L"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr "Modifica il testo in minuscolo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr "Alt + U"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr "Alterna maiuscolo/minuscolo per ogni carattere."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr "Alt + L"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr "Rendi maiscola l'iniziale di ciascuna parola."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr "Alt + Freccia in Alto"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr "Sposta la riga corrente in alto di una linea."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr "Alt + Freccia in Basso"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr "Sposta la riga corrente in basso di una linea."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr "Incrementa l'indentazione delle righe selezionate."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr "Shift + Tab"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr "Riduci l'indentazione delle righe selezionate."
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Visualizza"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr "Scorciatoie alla visualizzazione corrente:"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr "Ctrl + Y"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr "Mostra/nascondi i numeri di linea."
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr "Riquadri"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr "Scorciatoie per mostrare e nascondere i riquadri:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr "Mostra/Nasconde il riquadro laterale."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr "Ctrl + F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr "Mostra/Nasconde il riquadro inferiore."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr "Scorciatoie per la ricerca:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr "Ctrl + F"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr "Trova una stringa."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr "Ctrl + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr "Trova l'occorrenza successiva di una stringa."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr "Ctrl + Shift + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr "Trova l'occorrenza precedente di una stringa."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr "Ctrl + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr "Ricerca Interattiva"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr "Ctrl + H"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr "Cerca e Sostituisci."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr "Ctrl + Shift + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr "Cancella parole evidenziate."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr "Ctrl + I"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr "Vai alla riga."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr "Scorciatoie degli strumenti:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr "Shift + F7"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr "Controlla l'ortografia (richiede plugin)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr "Alt + F12"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr "Rimuove spazi a fine riga richiede (plugin)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr "Ctrl + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr "Aumenta rientro (richiede plugin)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr "Ctrl + Shift + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr "Togli rientro (richiede plugin)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr "Esegue \"make\" nella directory corrente (con plugin)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr "Ctrl + Shift + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr "Elenco di una cartella (con plugin)."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr "Scorciatoie per aiuto:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr "Apre il manuale utente di <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2378,12 +2475,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Preferenze</guilabel> contiene le seguenti categorie:"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr "Preferenze di visualizzazione"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2395,7 +2492,7 @@ msgstr ""
"evita di dover scorrere il testo in orizzontale."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2407,7 +2504,7 @@ msgstr ""
"da leggere."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
@@ -2417,12 +2514,12 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Riga corrente</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
@@ -2431,12 +2528,12 @@ msgstr ""
"evidenziare la riga su cui si trova il cursore."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Margine destro</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
@@ -2445,7 +2542,7 @@ msgstr ""
"mostrare una linea verticale che delimita il margine destro del foglio."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
@@ -2454,12 +2551,12 @@ msgstr ""
"specificare la posizione della linea verticale."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Parentesi corrispondenti</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2470,17 +2567,17 @@ msgstr ""
"corrispondente quando il cursore è posizionato su un carattere di parentesi."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr "Preferenze dell'editor"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Schede</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2491,7 +2588,7 @@ msgstr ""
"inserisce quando si pressa il tasto<keycap>Tab</keycap>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2503,12 +2600,12 @@ msgstr ""
"<keycap>Tab</keycap>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Rientro automatico</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
@@ -2518,12 +2615,12 @@ msgstr ""
"indentazione della riga corrente."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Salvataggio dei file</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2535,7 +2632,7 @@ msgstr ""
"fine del nome."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2547,17 +2644,17 @@ msgstr ""
"desidera salvare il file."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr "Preferenze di caratteri e colori"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Font</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2568,7 +2665,7 @@ msgstr ""
"per il testo nella finestra principale di <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2580,12 +2677,12 @@ msgstr ""
"del carattere da utilizzare per il testo. "
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Schema di colore</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
@@ -2594,57 +2691,57 @@ msgstr ""
"Sono preinstallati i seguenti schemi di colore:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Classico</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr "Schema colore classico basato su gvim."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Cobalto</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr "Schema di colore Blu."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr "Schema colore utilizzato nell'editor Kate."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr "Schema colori scuro che utilizza i colori del tema Tango."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tango</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr "Schema che utilizza i colori del tema Tango."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
@@ -2653,7 +2750,7 @@ msgstr ""
"...</guilabel> e selezionando un file di schema di colore."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
@@ -2662,12 +2759,12 @@ msgstr ""
"pulsante <guilabel>Rimuovi</guilabel>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr "Preferenze dei plugin"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2679,12 +2776,12 @@ msgstr ""
"overview\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr "Attivare un Plugin"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
@@ -2693,7 +2790,7 @@ msgstr ""
"passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -2702,18 +2799,18 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr "Selezionare la scheda <guilabel>Plugin</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr "Spuntare la casella accanto al nome del plugin che si vuole attivare."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
@@ -2722,12 +2819,12 @@ msgstr ""
"dialogo <guilabel>Preferenze</guilabel>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr "Disabilitare un Plugin"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
@@ -2735,7 +2832,7 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
@@ -2744,7 +2841,7 @@ msgstr ""
"passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
@@ -2753,17 +2850,17 @@ msgstr ""
"disabilitare."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr "Lavorare con i plugin"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2778,12 +2875,12 @@ msgstr ""
"forniscono."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr "Diversi plugin sono inclusi in <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
@@ -2792,7 +2889,7 @@ msgstr ""
"attualmente attivi, usare <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
@@ -2800,16 +2897,7 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> permette di alternare tra "
-"maiuscolo e minuscolo il testo selezionato."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
@@ -2818,7 +2906,7 @@ msgstr ""
"linee, parole e caratteri nel documento. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
@@ -2827,7 +2915,7 @@ msgstr ""
" esterni in <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
@@ -2836,7 +2924,7 @@ msgstr ""
" file e cartelle nel riquadro laterale."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
@@ -2845,7 +2933,7 @@ msgstr ""
"l'indentazione dalle righe selezionate."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
@@ -2854,7 +2942,7 @@ msgstr ""
"correnti in un documento."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2866,7 +2954,7 @@ msgstr ""
"Kate e Vim."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
@@ -2875,7 +2963,7 @@ msgstr ""
" nel linguaggio di programmazione Python."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
@@ -2884,7 +2972,7 @@ msgstr ""
"di fine riga dal vostro documento dopo averlo salvato."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
@@ -2893,7 +2981,7 @@ msgstr ""
"di testo usate frequentemente e di inserirle in un documento."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
@@ -2902,7 +2990,7 @@ msgstr ""
"selezionate in ordine alfabetico."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
@@ -2912,7 +3000,7 @@ msgstr ""
"automatico."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
@@ -2921,7 +3009,7 @@ msgstr ""
" altri linguaggi di markup da una lista nel riquadro laterale."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
@@ -2930,138 +3018,12 @@ msgstr ""
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>.-"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr "Plugin Cambia maiuscole/minuscole"
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-"Il plugin <application>Cambia maiuscole/minuscole</application> cambia la "
-"capitalizzazione del testo selezionato."
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-"Le seguenti voci saranno aggiunte al menu <guimenu>Modifica</guimenu> quando"
-" il plugin <application>Cambia maiuscole/minuscole</application> è attivato."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Voce di menu"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Azione"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr "Esempio"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guisubmenu>Modifica "
-"maiuscole/minuscole</guisubmenu><guimenuitem>Tutto in "
-"maiuscolo</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr "Modifica ogni carattere nel corrispettivo maiuscolo."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-"<literal>Questo testo</literal> diviene <literal>QUESTO TESTO</literal>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guisubmenu>Modifica "
-"maiuscole/minuscole</guisubmenu><guimenuitem>Tutto in "
-"minuscolo</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr "modifica ogn carattere nel corrispettivo minuscolo."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-"<literal>Questo Testo</literal> diviene <literal>questo testo</literal>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guisubmenu>Modifica "
-"maiuscole/minuscole</guisubmenu><guimenuitem>Inverti "
-"maiuscole/minuscole</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-"Modifica ogni carattere minuscolo in maiuscolo e ogni carattere minuscolo in"
-" maiuscolo."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-"<literal>Questo Testo</literal> diviene <literal>qESTO tESTO</literal>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guisubmenu>Modifica "
-"maiuscole/minuscole</guisubmenu> <guimenuitem>Iniziali "
-"maiuscole</guimenuitem> </menuchoice>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr "Modifica il primo carattere di ogni parola in maiuscolo."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-"<literal>questo testo</literal> diviene <literal>Questo Testo</literal>"
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr "Plugin Statistiche sul documento"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -3076,7 +3038,7 @@ msgstr ""
"utilizzare il plugin Statistiche del Documento procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -3089,32 +3051,32 @@ msgstr ""
"documento</guilabel>. La finestra mostra le seguenti informazioni:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr "Numero di righe di testo nel documento corrente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr "Numero di parole nel documento corrente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr "Numero di caratteri, inclusi gli spazi, del documento corrente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr "Numero di caratteri, non inclusi gli spazi, del documento corrente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr "Numero di byte del documento corrente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -3128,12 +3090,12 @@ msgstr ""
"<guibutton>Aggiorna</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr "Plugin Strumenti esterni"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -3148,7 +3110,7 @@ msgstr ""
" predefinito (per esempio, <application>make</application>)."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -3159,12 +3121,12 @@ msgstr ""
"menu <guimenu>Strumenti</guimenu>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr "Comandi predefiniti."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
@@ -3173,12 +3135,12 @@ msgstr ""
"esterni</application>:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Build"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
@@ -3186,12 +3148,12 @@ msgstr ""
"corrente."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr "Elenco della cartella"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
@@ -3199,22 +3161,22 @@ msgstr ""
"documento "
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr "Variabili di Ambiente"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr "Mostra le variabili di ambiente nel riquadro inferiore."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr "Grep"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
@@ -3224,23 +3186,23 @@ msgstr ""
"inferiore."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr "Elimina Spazi a Fine Riga"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
"Elimina tutti gli spazi superflui dalla fine di ogni riga del documento."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr "Definire un comando"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -3250,7 +3212,7 @@ msgstr ""
"Esterni</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -3261,12 +3223,12 @@ msgstr ""
"seguenti dettagli per un nuovo comando:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
@@ -3274,22 +3236,22 @@ msgstr ""
"il comando."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr "Acceleratore"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr "Inserire una scorciatoia da tastiera per il comando."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -3301,12 +3263,12 @@ msgstr ""
"plugin-variables\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Input"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
@@ -3316,12 +3278,12 @@ msgstr ""
"o parola. "
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Output"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -3332,12 +3294,12 @@ msgstr ""
"sostituire il testo selezionato o l'intero documento."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr "Applicabilità"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
@@ -3346,12 +3308,12 @@ msgstr ""
"esempio documenti salvati o no, e documenti locali o remoti."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr "Modificare e rimuovere strumenti"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
@@ -3359,12 +3321,12 @@ msgstr ""
"cambiamenti alle sue proprietà."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr "Per rinominare uno strumento cliccarlo nuovamente nella lista."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
@@ -3373,7 +3335,7 @@ msgstr ""
" <guilabel>Ripristina</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -3384,12 +3346,12 @@ msgstr ""
"predefinito ma solo uno di quelli creati da voi."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr "Variabili"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
@@ -3398,47 +3360,47 @@ msgstr ""
"<guilabel>Comandi</guilabel> della definizione del comando."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr "Plugin Riquadro esplora file"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
@@ -3448,7 +3410,7 @@ msgstr ""
"velocemente."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -3460,12 +3422,12 @@ msgstr ""
"mostra l'icona di Esplorazione File situata in fondo al pannello laterale."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr "Sfogliare i vostri file"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
@@ -3475,7 +3437,7 @@ msgstr ""
"cliccare due volte su di esso."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
@@ -3485,7 +3447,7 @@ msgstr ""
"plugin Esplorazione File."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -3496,7 +3458,7 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Imposta il documento attivo come radice</guimenuitem>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
@@ -3505,12 +3467,12 @@ msgstr ""
"di esso nella lista dei file."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr "Creare file e cartelle"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -3521,7 +3483,7 @@ msgstr ""
"selezionare <guimenuitem>Nouvo File</guimenuitem>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
@@ -3531,12 +3493,12 @@ msgstr ""
"selezionare <guimenuitem>Nuova cartella</guimenuitem>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr "plugin Indenta righe"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
@@ -3545,12 +3507,12 @@ msgstr ""
"caratteri spazio all'inizio delle righe di testo."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr "Per indentare o rimuovere l'indentazione, procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
@@ -3560,7 +3522,7 @@ msgstr ""
"qualsiasi punto della riga."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -3569,7 +3531,7 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Indenta</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -3579,7 +3541,7 @@ msgstr ""
"indentazione</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3591,12 +3553,12 @@ msgstr ""
"vedere <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr "Plugin Inserisci data e ora"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3607,7 +3569,7 @@ msgstr ""
"ora, procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -3616,7 +3578,7 @@ msgstr ""
"data e ora</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3636,7 +3598,7 @@ msgstr ""
"corrente del cursore."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3650,22 +3612,22 @@ msgstr ""
"corrente."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr "Configurare il plugin Inserisci data e ora"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr "Per configurare il plugin Inserisci data e ora, procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr "Selezionare il plugin <guilabel>Inserisci data e ora</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
@@ -3674,12 +3636,12 @@ msgstr ""
"dialogo <guilabel>Configura plugin Inserisci data e ora</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr "Selezionare una delle opzioni come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
@@ -3689,7 +3651,7 @@ msgstr ""
"formato</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3708,7 +3670,7 @@ msgstr ""
"ora</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3733,7 +3695,7 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Inserisci data e ora</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
@@ -3742,7 +3704,7 @@ msgstr ""
"dialogo <guilabel>Configura plugin Inserisci data e ora</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
@@ -3751,12 +3713,12 @@ msgstr ""
"clic su <guibutton>Chudi</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr "Plugin Modeline"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3769,7 +3731,7 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application> riconosce."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
@@ -3778,37 +3740,37 @@ msgstr ""
"quelle specificate nella finestra di dialogo preferenze."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr "Con una modeline è possibile impostare le seguenti preferenze:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr "Larghezza tabulazione"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr "Ampiezza del rientro"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Inserire spazi al posto di tabulazioni"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "A capo automatico"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr "Ampiezza del margine destro"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3819,12 +3781,12 @@ msgstr ""
"<application>Kate</application> e <application>Vim</application>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr "Modeline Emacs"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
@@ -3833,7 +3795,7 @@ msgstr ""
"<application>Emacs</application>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3848,12 +3810,12 @@ msgstr ""
"GNU Emacs</link>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr "Modeline Kate"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
@@ -3862,7 +3824,7 @@ msgstr ""
"modeline di Kate."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3875,12 +3837,12 @@ msgstr ""
".kate-editor.org/article/katepart_modelines\">sito web di Kate</link>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr "Modeline Vim"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
@@ -3889,7 +3851,7 @@ msgstr ""
"modeline di <application>Vim</application>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3903,12 +3865,12 @@ msgstr ""
" web di Vim</link>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr "Plugin Console Python"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3921,7 +3883,7 @@ msgstr ""
"inferiore che mostrerà l'output dei comandi recenti e un prompt dei comandi."
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3932,12 +3894,12 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>, inserendo ad esempio un ciclo infinito."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr "Plugin Salva senza spazi di fine riga"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3952,19 +3914,19 @@ msgstr ""
"fine riga, procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
"Abilitare il plugin come descritto in <xref linkend=\"pluma-prefs-"
"plugins\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr "Quando il documento è pronto, salvatelo."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
@@ -3973,12 +3935,12 @@ msgstr ""
"salvato."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr "Plugin Snippet"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3989,7 +3951,7 @@ msgstr ""
"<firstterm>snippet</firstterm>, e di inserirle rapidamente in un documento."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -4002,7 +3964,7 @@ msgstr ""
"globali e sono resi disponibili in tutti i documenti."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
@@ -4011,12 +3973,12 @@ msgstr ""
"installati, che possono essere modificati."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr "Inserire uno snippet"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -4029,7 +3991,7 @@ msgstr ""
"che sia breve e facile da ricordare."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
@@ -4039,17 +4001,17 @@ msgstr ""
"possono essere inseriti."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr "Aggiungere Snippet"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr "Per creare un nuovo snippet, procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -4060,7 +4022,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Gestore Snippet</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -4074,24 +4036,24 @@ msgstr ""
"linguaggio con cui si sta lavorando."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
"Fare clic su <guibutton>Nuovo</guibutton>. Apparirà un nuovo snippet nella "
"lista."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr "Immettere le seguenti informazioni del nuovo snippet:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -4103,12 +4065,12 @@ msgstr ""
"cliccando su di esso nella lista."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr "Testo Snippet"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -4119,7 +4081,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin-syntax\"/>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
@@ -4128,12 +4090,12 @@ msgstr ""
"snippet senza chiudere la finestra <guilabel>Gestore Snippet</guilabel>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr "Tab Trigger"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
@@ -4143,7 +4105,7 @@ msgstr ""
"proprio."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -4154,22 +4116,22 @@ msgstr ""
"in rosso qualora si inserisca un tab trigger non valido."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr "Tasto Scorciatoia"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr "Inserire la combinazione di tasti per inserire lo snippet."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr "Modificare e rimuovere gli snippet"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
@@ -4178,13 +4140,13 @@ msgstr ""
"cambiamenti al suo testo e allle sue proprietà di attivazione."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
"Per modificare il nome di uno snippet, cliccarlo nuovamente nella lista"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
@@ -4193,7 +4155,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Ripristina</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -4204,12 +4166,12 @@ msgstr ""
"definiti, ma solo quelli da voi creati."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr "Sostituzione dello Snippet"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -4220,18 +4182,18 @@ msgstr ""
"volta che lo snippet è stato inserito nel documento."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
"Potete utilizzare i seguenti codici segnaposto nel testo di uno snippet:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr "Segnaposto di Tabulazione"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
@@ -4240,7 +4202,7 @@ msgstr ""
"tabulazione, in cui <literal>n</literal> è un numero da 1 a salire."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
@@ -4249,7 +4211,7 @@ msgstr ""
" definisce un segnaposto di tabulazione con un valore pre-definito.."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
@@ -4259,7 +4221,7 @@ msgstr ""
" inserito."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -4273,7 +4235,7 @@ msgstr ""
"l'ordine in cui Tab avanza su ciascun posto nel testo."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -4286,12 +4248,12 @@ msgstr ""
"o al segnaposto di conclusione, se questo esiste."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr "Segnaposto Specchio."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -4302,12 +4264,12 @@ msgstr ""
"si vuole far comparire più volte nello snippet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr "Segnaposto di Conclusione"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -4318,12 +4280,12 @@ msgstr ""
"punto diverso dalla fine dello snippet. "
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr "Variabili di Ambiente"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -4335,22 +4297,22 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr "Il testo attualmente selezionato."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr "$PLUMA_FILENAME"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
@@ -4359,12 +4321,12 @@ msgstr ""
"ancora stato salvato."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr "$PLUMA_BASENAME"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
@@ -4373,12 +4335,12 @@ msgstr ""
" stato salvato."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
@@ -4387,12 +4349,12 @@ msgstr ""
"la parola corrente verrà sostituita con il testo snippet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr "Segnaposto di shell"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
@@ -4402,7 +4364,7 @@ msgstr ""
"console."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -4417,12 +4379,12 @@ msgstr ""
"segnaposto di console come input ad un altro."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr "Segnaposti python"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -4432,7 +4394,7 @@ msgstr ""
"con la valutazione di <replaceable>cmd</replaceable> nell'interprete python."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -4449,7 +4411,7 @@ msgstr ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
@@ -4458,12 +4420,12 @@ msgstr ""
"come <literal>globale</literal>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr "Plugin Ordina"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
@@ -4472,7 +4434,7 @@ msgstr ""
"selezionate in ordine alfabetico."
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -4486,17 +4448,17 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Ripristina</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr "Per utilizzare il plugin Ordina, procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr "Selezionare le linee da ordinare."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
@@ -4506,12 +4468,12 @@ msgstr ""
"dialogo <guilabel>Ordina</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr "Selezionare le opzioni di ordinamento desiderate: "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
@@ -4520,7 +4482,7 @@ msgstr ""
"inverso</guilabel>. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
@@ -4528,14 +4490,14 @@ msgstr ""
"duplicati</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
"Per ignorare maiuscole e minuscole, selezionare <guilabel>Ignora "
"maiuscole/minuscole</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -4546,19 +4508,19 @@ msgstr ""
"<guilabel>Inizia dalla colonna</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
"Per eseguire l'ordinamento , premere il pulsante "
"<guibutton>Ordina</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr "Correttore Ortografico"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -4576,7 +4538,7 @@ msgstr ""
"procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -4591,7 +4553,7 @@ msgstr ""
"finestra<guilabel>Configura lingua</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -4614,7 +4576,7 @@ msgstr ""
"avviato <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -4626,7 +4588,7 @@ msgstr ""
"comparsa::"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -4637,7 +4599,7 @@ msgstr ""
"<guimenu>Suggerimenti ortografici</guimenu>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -4648,7 +4610,7 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Aggiungi</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -4664,7 +4626,7 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -4674,7 +4636,7 @@ msgstr ""
"Ortografico</guimenuitem> </menuchoice>. "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -4688,7 +4650,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Informazione</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
@@ -4697,7 +4659,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Controllo Ortografico</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
@@ -4705,7 +4667,7 @@ msgstr ""
"La parola scritta in modo errato viene mostrata in cima alla finestra."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -4719,7 +4681,7 @@ msgstr ""
" di testo <guilabel>Sostituisci con</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -4735,7 +4697,7 @@ msgstr ""
" lista <guilabel>Suggerimenti</guilabel> compariranno nuove voci."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -4749,7 +4711,7 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -4765,7 +4727,7 @@ msgstr ""
"tutto</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
@@ -4774,7 +4736,7 @@ msgstr ""
"cliccare <guibutton>Aggiungi parola</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
@@ -4783,12 +4745,12 @@ msgstr ""
"ortografico</guilabel>, fare clic su <guibutton>Chiudi</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr "Plugin Elenco dei Tag"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
@@ -4797,12 +4759,12 @@ msgstr ""
" comuni da una lista elencata nel riquadro laterale."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr "Per utilizzare il plugin Elenco dei tag, procedere come segue."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -4811,7 +4773,7 @@ msgstr ""
" Laterale</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -4823,7 +4785,7 @@ msgstr ""
"elenco tag."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
@@ -4832,12 +4794,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Tag - HTML</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr "Scorrere nella lista dei tag per trovare quello richiesto."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
@@ -4847,7 +4809,7 @@ msgstr ""
"seguenti modi:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
@@ -4857,7 +4819,7 @@ msgstr ""
"<keycap>Invio</keycap>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index feacd368..a776706a 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -3,20 +3,20 @@
# Yuki Shira <[email protected]>, 2018
# ABE Tsunehiko, 2018
# Rockers <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Mika Kobayashi, 2018
# shinmili <[email protected]>, 2018
# 323484, 2019
-# いくや (AWASHIRO Ikuya) <[email protected]>, 2019
+# あわしろいくや <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -484,25 +484,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "ファイルの保存"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -511,7 +520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -520,7 +529,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -529,12 +538,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -542,14 +551,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -558,22 +567,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -581,14 +590,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -596,14 +605,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -612,19 +621,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -633,12 +642,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -647,17 +656,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -665,7 +674,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -673,7 +682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -683,7 +692,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -693,7 +702,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -703,20 +712,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -724,7 +743,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -732,14 +751,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -748,26 +767,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -775,7 +794,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -783,14 +802,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -801,26 +820,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -829,7 +848,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -838,68 +857,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -909,12 +928,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -922,31 +941,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -954,55 +973,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1010,12 +1029,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1023,53 +1042,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1077,29 +1096,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1107,7 +1126,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1115,7 +1134,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1123,45 +1142,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1169,65 +1188,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1235,187 +1254,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>種類</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1424,19 +1443,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "強調表示"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1446,70 +1465,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1518,26 +1537,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1545,498 +1564,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "ショートカット・キー"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "現在のドキュメントをディスクに保存する"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "最後に実行した操作を取り消す"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr "選択している文字列や矩形領域を切り取りクリップボードに格納する"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "選択している文字列や矩形領域をコピーしてクリップボードに格納する"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "クリップボードの内容を貼り付ける"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "表示"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "検索"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2045,12 +2134,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2058,7 +2147,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2066,50 +2155,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2117,17 +2206,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2135,7 +2224,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2143,24 +2232,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2168,7 +2257,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2176,17 +2265,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2194,7 +2283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2202,88 +2291,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2291,79 +2380,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2372,67 +2461,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2441,165 +2523,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "メニュー項目"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "動作"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2609,7 +2587,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2618,32 +2596,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2652,12 +2630,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2667,7 +2645,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2675,85 +2653,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "ビルド"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2761,33 +2739,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "説明"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2795,24 +2773,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "入力"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "出力"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2820,42 +2798,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2863,66 +2841,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2930,26 +2908,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2957,19 +2935,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2977,52 +2955,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3030,12 +3008,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3043,14 +3021,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3062,7 +3040,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3071,41 +3049,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3117,7 +3095,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3132,26 +3110,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3160,44 +3138,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "テキストの折り返し"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3205,19 +3183,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3227,19 +3205,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3248,19 +3226,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3270,12 +3248,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3284,7 +3262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3292,12 +3270,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3307,29 +3285,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3337,7 +3315,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3346,19 +3324,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3367,24 +3345,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3392,7 +3370,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3401,22 +3379,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "名前"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3424,12 +3402,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3437,26 +3415,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3464,41 +3442,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3506,12 +3484,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3519,38 +3497,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3559,7 +3537,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3568,12 +3546,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3581,12 +3559,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3594,12 +3572,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3607,65 +3585,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3675,12 +3653,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3688,7 +3666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3699,26 +3677,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3727,47 +3705,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3775,17 +3753,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3796,7 +3774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3806,7 +3784,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3819,7 +3797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3827,7 +3805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3835,7 +3813,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3843,7 +3821,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3853,14 +3831,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3869,21 +3847,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3892,7 +3870,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3902,7 +3880,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3911,7 +3889,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3921,45 +3899,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3967,33 +3945,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/ka/ka.po b/help/ka/ka.po
index b8895b53..606a4695 100644
--- a/help/ka/ka.po
+++ b/help/ka/ka.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -464,25 +464,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -491,7 +500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -500,7 +509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -509,12 +518,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -522,14 +531,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -538,22 +547,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -561,14 +570,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -576,14 +585,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -592,19 +601,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -613,12 +622,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -627,17 +636,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -645,7 +654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -653,7 +662,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -663,7 +672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -673,7 +682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -683,20 +692,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -704,7 +723,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -712,14 +731,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -728,26 +747,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -755,7 +774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -763,14 +782,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -781,26 +800,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -809,7 +828,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -818,68 +837,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -889,12 +908,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -902,31 +921,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -934,55 +953,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -990,12 +1009,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1003,53 +1022,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "შრიფტები"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1057,29 +1076,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1087,7 +1106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1095,7 +1114,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1103,45 +1122,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1149,65 +1168,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1215,187 +1234,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1404,19 +1423,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "სინტაქსის შეფერადება"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1426,70 +1445,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1498,26 +1517,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1525,498 +1544,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "ბრძანება"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "ფაილები"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "რედაქტირება"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "ხედი"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "ძებნა"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "დახმარება"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "პარამეტრები"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2025,12 +2114,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2038,7 +2127,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2046,50 +2135,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2097,17 +2186,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2115,7 +2204,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2123,24 +2212,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2148,7 +2237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2156,17 +2245,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2174,7 +2263,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2182,88 +2271,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2271,79 +2360,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "პლაგინები"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2352,67 +2441,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2421,165 +2503,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "მოქმედება"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2589,7 +2567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2598,32 +2576,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2632,12 +2610,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2647,7 +2625,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2655,85 +2633,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2741,33 +2719,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "აღწერა"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2775,24 +2753,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2800,42 +2778,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2843,66 +2821,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2910,26 +2888,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2937,19 +2915,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2957,52 +2935,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3010,12 +2988,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3023,14 +3001,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3042,7 +3020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3051,41 +3029,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3097,7 +3075,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3112,26 +3090,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3140,44 +3118,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3185,19 +3163,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3207,19 +3185,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3228,19 +3206,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3250,12 +3228,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3264,7 +3242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3272,12 +3250,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3287,29 +3265,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3317,7 +3295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3326,19 +3304,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3347,24 +3325,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3372,7 +3350,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3381,22 +3359,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3404,12 +3382,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3417,26 +3395,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3444,41 +3422,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3486,12 +3464,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3499,38 +3477,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3539,7 +3517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3548,12 +3526,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3561,12 +3539,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3574,12 +3552,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3587,65 +3565,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3655,12 +3633,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3668,7 +3646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3679,26 +3657,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3707,47 +3685,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3755,17 +3733,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3776,7 +3754,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3786,7 +3764,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3799,7 +3777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3807,7 +3785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3815,7 +3793,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3823,7 +3801,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3833,14 +3811,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3849,21 +3827,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3872,7 +3850,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3882,7 +3860,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3891,7 +3869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3901,45 +3879,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3947,33 +3925,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/kk/kk.po b/help/kk/kk.po
index f65c50ed..03f3126c 100644
--- a/help/kk/kk.po
+++ b/help/kk/kk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2018
+# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -465,25 +465,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -492,7 +501,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -501,7 +510,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -510,12 +519,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -523,14 +532,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -539,22 +548,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -562,14 +571,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -577,14 +586,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -593,19 +602,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -614,12 +623,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -628,17 +637,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -646,7 +655,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -654,7 +663,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -664,7 +673,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -674,7 +683,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -684,20 +693,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -705,7 +724,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -713,14 +732,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -729,26 +748,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -756,7 +775,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -764,14 +783,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -782,26 +801,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -810,7 +829,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -819,68 +838,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -890,12 +909,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -903,31 +922,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -935,55 +954,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -991,12 +1010,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1004,53 +1023,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Қаріптер"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1058,29 +1077,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1088,7 +1107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1096,7 +1115,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1104,45 +1123,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1150,65 +1169,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1216,187 +1235,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1405,19 +1424,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Синтаксисті түспен ерекшелеу"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1427,70 +1446,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1499,26 +1518,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1526,498 +1545,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Беттер"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Файлдар"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Түзету"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Көрініс"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Іздеу"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Көмек"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Баптаулар"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2026,12 +2115,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2039,7 +2128,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2047,50 +2136,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2098,17 +2187,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2116,7 +2205,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2124,24 +2213,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2149,7 +2238,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2157,17 +2246,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2175,7 +2264,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2183,88 +2272,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2272,79 +2361,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Плагиндер"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2353,67 +2442,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2422,165 +2504,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Әрекет"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2590,7 +2568,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2599,32 +2577,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2633,12 +2611,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2648,7 +2626,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2656,85 +2634,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Жинау"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2742,33 +2720,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Анықтамасы"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2776,24 +2754,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Кіріс"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Шығыс"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2801,42 +2779,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2844,66 +2822,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2911,26 +2889,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2938,19 +2916,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2958,52 +2936,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3011,12 +2989,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3024,14 +3002,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3043,7 +3021,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3052,41 +3030,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3098,7 +3076,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3113,26 +3091,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3141,44 +3119,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Мәтінді тасымалдау"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3186,19 +3164,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3208,19 +3186,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3229,19 +3207,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3251,12 +3229,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3265,7 +3243,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3273,12 +3251,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3288,29 +3266,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3318,7 +3296,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3327,19 +3305,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3348,24 +3326,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3373,7 +3351,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3382,22 +3360,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3405,12 +3383,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3418,26 +3396,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3445,41 +3423,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3487,12 +3465,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3500,38 +3478,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3540,7 +3518,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3549,12 +3527,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3562,12 +3540,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3575,12 +3553,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3588,65 +3566,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3656,12 +3634,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3669,7 +3647,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3680,26 +3658,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3708,47 +3686,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3756,17 +3734,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3777,7 +3755,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3787,7 +3765,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3800,7 +3778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3808,7 +3786,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3816,7 +3794,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3824,7 +3802,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3834,14 +3812,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3850,21 +3828,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3873,7 +3851,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3883,7 +3861,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3892,7 +3870,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3902,45 +3880,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3948,33 +3926,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/kn/kn.po b/help/kn/kn.po
index 8c6f1d82..bdf8e1ea 100644
--- a/help/kn/kn.po
+++ b/help/kn/kn.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Translators:
# Yogesh K S <[email protected]>, 2018
# karthik holla <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -467,25 +467,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -494,7 +503,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -503,7 +512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -512,12 +521,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -525,14 +534,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -541,22 +550,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -564,14 +573,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -579,14 +588,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -595,19 +604,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -616,12 +625,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -630,17 +639,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -648,7 +657,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -656,7 +665,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -666,7 +675,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -676,7 +685,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -686,20 +695,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -707,7 +726,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -715,14 +734,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -731,26 +750,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -758,7 +777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -766,14 +785,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -784,26 +803,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -812,7 +831,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -821,68 +840,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -892,12 +911,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -905,31 +924,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -937,55 +956,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -993,12 +1012,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1006,53 +1025,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಳು"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1060,29 +1079,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1090,7 +1109,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1098,7 +1117,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1106,45 +1125,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1152,65 +1171,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1218,187 +1237,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1407,19 +1426,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "ವಾಕ್ಯ ಹೈಲೈಟಿಂಗ್"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1429,70 +1448,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1501,26 +1520,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1528,498 +1547,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "ಹಾಳೆಗಳು"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "ಕಡತಗಳು"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "ಸಂಪಾದನೆ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "ನೋಟ"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "ಹುಡುಕು"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "ಸಹಾಯ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2028,12 +2117,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2041,7 +2130,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2049,50 +2138,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2100,17 +2189,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2118,7 +2207,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2126,24 +2215,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2151,7 +2240,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2159,17 +2248,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2177,7 +2266,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2185,88 +2274,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2274,79 +2363,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ಗಳು"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2355,67 +2444,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2424,165 +2506,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "ಕಾರ್ಯ"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2592,7 +2570,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2601,32 +2579,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2635,12 +2613,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2650,7 +2628,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2658,85 +2636,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "ನಿರ್ಮಾಣ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2744,33 +2722,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "ವಿವರಣೆ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2778,24 +2756,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2803,42 +2781,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2846,66 +2824,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2913,26 +2891,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2940,19 +2918,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2960,52 +2938,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3013,12 +2991,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3026,14 +3004,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3045,7 +3023,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3054,41 +3032,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3100,7 +3078,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3115,26 +3093,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3143,44 +3121,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಆವರಿಕೆ(ವ್ರಾಪಿಂಗ್)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3188,19 +3166,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3210,19 +3188,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3231,19 +3209,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3253,12 +3231,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3267,7 +3245,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3275,12 +3253,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3290,29 +3268,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3320,7 +3298,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3329,19 +3307,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3350,24 +3328,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3375,7 +3353,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3384,22 +3362,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರು"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3407,12 +3385,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3420,26 +3398,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3447,41 +3425,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3489,12 +3467,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3502,38 +3480,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3542,7 +3520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3551,12 +3529,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3564,12 +3542,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3577,12 +3555,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3590,65 +3568,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3658,12 +3636,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3671,7 +3649,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3682,26 +3660,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3710,47 +3688,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3758,17 +3736,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3779,7 +3757,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3789,7 +3767,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3802,7 +3780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3810,7 +3788,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3818,7 +3796,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3826,7 +3804,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3836,14 +3814,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3852,21 +3830,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3875,7 +3853,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3885,7 +3863,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3894,7 +3872,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3904,45 +3882,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3950,33 +3928,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
index 53500db9..60fadb1a 100644
--- a/help/ko/ko.po
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -2,17 +2,17 @@
# Translators:
# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018
# Youngbin Han <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# HanSol Park <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr "파일 열기"
@@ -482,25 +482,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "파일 저장하기"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr "다음 방법들로 파일을 저장할 수 있습니다:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -509,7 +518,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -518,7 +527,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -527,12 +536,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -540,14 +549,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -556,22 +565,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -579,14 +588,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -594,14 +603,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -610,19 +619,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -631,12 +640,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -645,17 +654,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -663,7 +672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -671,7 +680,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -681,7 +690,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -691,7 +700,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -701,20 +710,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -722,7 +741,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -730,14 +749,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -746,26 +765,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -773,7 +792,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -781,14 +800,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -799,26 +818,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -827,7 +846,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -836,68 +855,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -907,12 +926,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -920,31 +939,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -952,55 +971,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1008,12 +1027,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1021,53 +1040,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "글꼴"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1075,29 +1094,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1105,7 +1124,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1113,7 +1132,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1121,45 +1140,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1167,65 +1186,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1233,187 +1252,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1422,19 +1441,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "구문 강조"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1444,70 +1463,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1516,26 +1535,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1543,498 +1562,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "탭"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "바로 가기 키"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "명령어"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "파일"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "현재 문서를 디스크에 저장합니다."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "마지막 동작을 취소합니다."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr "선택한 텍스트나 선택한 구역을 잘라내서 클립보드로 옮깁니다."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "선택한 텍스트나 선택한 구역을 클립보드로 복사합니다."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "클립보드의 내용을 붙여 넣습니다."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "보기"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "검색"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "기본 설정"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2043,12 +2132,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2056,7 +2145,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2064,50 +2153,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2115,17 +2204,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2133,7 +2222,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2141,24 +2230,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2166,7 +2255,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2174,17 +2263,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2192,7 +2281,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2200,88 +2289,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2289,79 +2378,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2370,67 +2459,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2439,165 +2521,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "메뉴 항목"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "동작"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2607,7 +2585,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2616,32 +2594,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2650,12 +2628,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2665,7 +2643,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2673,85 +2651,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "빌드하기"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2759,33 +2737,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "설명"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2793,24 +2771,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "입력"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "출력"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2818,42 +2796,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2861,66 +2839,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2928,26 +2906,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2955,19 +2933,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2975,52 +2953,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3028,12 +3006,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3041,14 +3019,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3060,7 +3038,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3069,41 +3047,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3115,7 +3093,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3130,26 +3108,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3158,44 +3136,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "줄 바꿈"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3203,19 +3181,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3225,19 +3203,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3246,19 +3224,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3268,12 +3246,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3282,7 +3260,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3290,12 +3268,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3305,29 +3283,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3335,7 +3313,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3344,19 +3322,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3365,24 +3343,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3390,7 +3368,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3399,22 +3377,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "이름"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3422,12 +3400,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3435,26 +3413,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3462,41 +3440,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3504,12 +3482,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3517,38 +3495,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3557,7 +3535,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3566,12 +3544,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3579,12 +3557,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3592,12 +3570,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3605,65 +3583,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3673,12 +3651,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3686,7 +3664,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3697,26 +3675,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3725,47 +3703,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3773,17 +3751,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3794,7 +3772,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3804,7 +3782,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3817,7 +3795,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3825,7 +3803,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3833,7 +3811,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3841,7 +3819,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3851,14 +3829,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3867,21 +3845,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3890,7 +3868,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3900,7 +3878,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3909,7 +3887,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3919,45 +3897,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3965,33 +3943,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/ky/ky.po b/help/ky/ky.po
index 7e452400..6da45e1a 100644
--- a/help/ky/ky.po
+++ b/help/ky/ky.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2018
+# 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2018\n"
+"Last-Translator: 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2021\n"
"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -464,25 +464,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -491,7 +500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -500,7 +509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -509,12 +518,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -522,14 +531,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -538,22 +547,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -561,14 +570,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -576,14 +585,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -592,19 +601,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -613,12 +622,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -627,17 +636,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -645,7 +654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -653,7 +662,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -663,7 +672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -673,7 +682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -683,20 +692,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -704,7 +723,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -712,14 +731,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -728,26 +747,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -755,7 +774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -763,14 +782,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -781,26 +800,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -809,7 +828,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -818,68 +837,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -889,12 +908,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -902,31 +921,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -934,55 +953,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -990,12 +1009,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1003,53 +1022,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Ариптер"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1057,29 +1076,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1087,7 +1106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1095,7 +1114,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1103,45 +1122,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1149,65 +1168,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1215,187 +1234,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1404,19 +1423,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1426,70 +1445,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1498,26 +1517,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1525,498 +1544,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Салмалар"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Файлдар"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Оңдоо"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Көрүнүш"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Табуу"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Жардам"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Ырастоолор"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2025,12 +2114,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2038,7 +2127,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2046,50 +2135,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2097,17 +2186,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2115,7 +2204,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2123,24 +2212,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2148,7 +2237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2156,17 +2245,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2174,7 +2263,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2182,88 +2271,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2271,79 +2360,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Плагиндер"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2352,67 +2441,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2421,165 +2503,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2589,7 +2567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2598,32 +2576,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2632,12 +2610,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2647,7 +2625,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2655,85 +2633,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Чогултуу"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2741,33 +2719,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Баяндамасы"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2775,24 +2753,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Кириш"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Чыгыш"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2800,42 +2778,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2843,66 +2821,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2910,26 +2888,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2937,19 +2915,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2957,52 +2935,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3010,12 +2988,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3023,14 +3001,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3042,7 +3020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3051,41 +3029,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3097,7 +3075,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3112,26 +3090,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3140,44 +3118,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3185,19 +3163,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3207,19 +3185,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3228,19 +3206,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3250,12 +3228,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3264,7 +3242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3272,12 +3250,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3287,29 +3265,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3317,7 +3295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3326,19 +3304,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3347,24 +3325,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3372,7 +3350,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3381,22 +3359,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Аты"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3404,12 +3382,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3417,26 +3395,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3444,41 +3422,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3486,12 +3464,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3499,38 +3477,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3539,7 +3517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3548,12 +3526,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3561,12 +3539,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3574,12 +3552,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3587,65 +3565,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3655,12 +3633,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3668,7 +3646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3679,26 +3657,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3707,47 +3685,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3755,17 +3733,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3776,7 +3754,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3786,7 +3764,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3799,7 +3777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3807,7 +3785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3815,7 +3793,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3823,7 +3801,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3833,14 +3811,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3849,21 +3827,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3872,7 +3850,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3882,7 +3860,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3891,7 +3869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3901,45 +3879,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3947,33 +3925,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/lt/lt.po b/help/lt/lt.po
index c06d1d10..9de87902 100644
--- a/help/lt/lt.po
+++ b/help/lt/lt.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Translators:
# brennus <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Moo, 2020
-# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020
+# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2021
+# Moo, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Moo, 2021\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -478,25 +478,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -505,7 +514,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -514,7 +523,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -523,12 +532,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -536,14 +545,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -552,22 +561,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -575,14 +584,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -590,14 +599,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -606,19 +615,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -627,12 +636,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -641,17 +650,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -659,7 +668,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -667,7 +676,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -677,7 +686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -687,7 +696,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -697,20 +706,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -718,7 +737,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -726,14 +745,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -742,26 +761,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -769,7 +788,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -777,14 +796,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -795,26 +814,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -823,7 +842,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -832,68 +851,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -903,12 +922,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -916,31 +935,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -948,55 +967,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1004,12 +1023,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1017,53 +1036,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Šriftai"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1071,29 +1090,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1101,7 +1120,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1109,7 +1128,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1117,45 +1136,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1163,65 +1182,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1229,187 +1248,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Failas</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1418,19 +1437,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Sintaksės paryškinimas"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1440,70 +1459,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1512,26 +1531,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1539,498 +1558,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Kortelės"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Failai"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Taisa"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Rodymas"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2039,12 +2128,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2052,7 +2141,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2060,50 +2149,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2111,17 +2200,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2129,7 +2218,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2137,24 +2226,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2162,7 +2251,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2170,17 +2259,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2188,7 +2277,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2196,88 +2285,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2285,79 +2374,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Įskiepiai"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2366,67 +2455,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2435,165 +2517,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Veiksmas"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2603,7 +2581,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2612,32 +2590,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2646,12 +2624,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2661,7 +2639,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2669,85 +2647,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Sukurti"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2755,33 +2733,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2789,24 +2767,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Įvestis"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Išvestis"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2814,42 +2792,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2857,66 +2835,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2924,26 +2902,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2951,19 +2929,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2971,52 +2949,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3024,12 +3002,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3037,14 +3015,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3056,7 +3034,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3065,41 +3043,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3111,7 +3089,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3126,26 +3104,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3154,44 +3132,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Teksto laužymas"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3199,19 +3177,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3221,19 +3199,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3242,19 +3220,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3264,12 +3242,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3278,7 +3256,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3286,12 +3264,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3301,29 +3279,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3331,7 +3309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3340,19 +3318,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3361,24 +3339,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3386,7 +3364,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3395,22 +3373,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3418,12 +3396,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3431,26 +3409,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3458,41 +3436,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3500,12 +3478,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3513,38 +3491,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3553,7 +3531,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3562,12 +3540,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3575,12 +3553,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3588,12 +3566,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3601,65 +3579,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3669,12 +3647,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3682,7 +3660,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3693,26 +3671,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3721,47 +3699,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3769,17 +3747,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3790,7 +3768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3800,7 +3778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3813,7 +3791,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3821,7 +3799,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3829,7 +3807,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3837,7 +3815,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3847,14 +3825,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3863,21 +3841,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3886,7 +3864,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3896,7 +3874,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3905,7 +3883,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3915,45 +3893,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3961,33 +3939,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po
index 748d630c..d1b41279 100644
--- a/help/lv/lv.po
+++ b/help/lv/lv.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Translators:
# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018
# duck <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -468,25 +468,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -495,7 +504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -504,7 +513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -513,12 +522,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -526,14 +535,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -542,22 +551,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -565,14 +574,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -580,14 +589,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -596,19 +605,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -617,12 +626,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -631,17 +640,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -649,7 +658,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -657,7 +666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -667,7 +676,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -677,7 +686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -687,20 +696,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -708,7 +727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -716,14 +735,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -732,26 +751,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -759,7 +778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -767,14 +786,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -785,26 +804,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -813,7 +832,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -822,68 +841,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -893,12 +912,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -906,31 +925,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -938,55 +957,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -994,12 +1013,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1007,53 +1026,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1061,29 +1080,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1091,7 +1110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1099,7 +1118,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1107,45 +1126,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1153,65 +1172,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1219,187 +1238,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1408,19 +1427,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Sintakses izcelšana"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1430,70 +1449,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1502,26 +1521,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1529,498 +1548,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Cil_nes"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Faili"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Skats"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2029,12 +2118,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2042,7 +2131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2050,50 +2139,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2101,17 +2190,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2119,7 +2208,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2127,24 +2216,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2152,7 +2241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2160,17 +2249,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2178,7 +2267,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2186,88 +2275,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2275,79 +2364,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Spraudņi"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2356,67 +2445,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2425,165 +2507,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Darbība"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2593,7 +2571,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2602,32 +2580,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2636,12 +2614,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2651,7 +2629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2659,85 +2637,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Būvējums"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2745,33 +2723,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2779,24 +2757,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Ievads"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Izvads"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2804,42 +2782,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2847,66 +2825,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2914,26 +2892,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2941,19 +2919,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2961,52 +2939,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3014,12 +2992,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3027,14 +3005,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3046,7 +3024,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3055,41 +3033,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3101,7 +3079,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3116,26 +3094,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3144,44 +3122,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Teksta aplaušana"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3189,19 +3167,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3211,19 +3189,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3232,19 +3210,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3254,12 +3232,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3268,7 +3246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3276,12 +3254,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3291,29 +3269,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3321,7 +3299,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3330,19 +3308,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3351,24 +3329,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3376,7 +3354,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3385,22 +3363,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3408,12 +3386,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3421,26 +3399,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3448,41 +3426,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3490,12 +3468,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3503,38 +3481,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3543,7 +3521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3552,12 +3530,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3565,12 +3543,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3578,12 +3556,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3591,65 +3569,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3659,12 +3637,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3672,7 +3650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3683,26 +3661,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3711,47 +3689,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3759,17 +3737,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3780,7 +3758,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3790,7 +3768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3803,7 +3781,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3811,7 +3789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3819,7 +3797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3827,7 +3805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3837,14 +3815,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3853,21 +3831,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3876,7 +3854,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3886,7 +3864,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3895,7 +3873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3905,45 +3883,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3951,33 +3929,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/mai/mai.po b/help/mai/mai.po
index dd7cd0e5..160e88eb 100644
--- a/help/mai/mai.po
+++ b/help/mai/mai.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -464,25 +464,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -491,7 +500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -500,7 +509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -509,12 +518,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -522,14 +531,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -538,22 +547,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -561,14 +570,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -576,14 +585,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -592,19 +601,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -613,12 +622,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -627,17 +636,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -645,7 +654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -653,7 +662,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -663,7 +672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -673,7 +682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -683,20 +692,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -704,7 +723,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -712,14 +731,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -728,26 +747,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -755,7 +774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -763,14 +782,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -781,26 +800,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -809,7 +828,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -818,68 +837,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -889,12 +908,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -902,31 +921,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -934,55 +953,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -990,12 +1009,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1003,53 +1022,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1057,29 +1076,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1087,7 +1106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1095,7 +1114,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1103,45 +1122,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1149,65 +1168,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1215,187 +1234,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1404,19 +1423,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1426,70 +1445,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1498,26 +1517,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1525,498 +1544,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "टैब"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "कमांड"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "दृश्य"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "खोजू"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "मद्दति "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "वरीयतासभ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2025,12 +2114,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2038,7 +2127,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2046,50 +2135,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2097,17 +2186,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2115,7 +2204,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2123,24 +2212,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2148,7 +2237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2156,17 +2245,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2174,7 +2263,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2182,88 +2271,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2271,79 +2360,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "प्लगइन्स"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2352,67 +2441,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2421,165 +2503,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "क्रिया"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2589,7 +2567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2598,32 +2576,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2632,12 +2610,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2647,7 +2625,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2655,85 +2633,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "निर्मित"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2741,33 +2719,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2775,24 +2753,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "इनपुट"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "आउटपुट"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2800,42 +2778,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2843,66 +2821,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2910,26 +2888,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2937,19 +2915,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2957,52 +2935,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3010,12 +2988,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3023,14 +3001,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3042,7 +3020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3051,41 +3029,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3097,7 +3075,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3112,26 +3090,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3140,44 +3118,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3185,19 +3163,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3207,19 +3185,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3228,19 +3206,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3250,12 +3228,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3264,7 +3242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3272,12 +3250,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3287,29 +3265,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3317,7 +3295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3326,19 +3304,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3347,24 +3325,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3372,7 +3350,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3381,22 +3359,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3404,12 +3382,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3417,26 +3395,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3444,41 +3422,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3486,12 +3464,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3499,38 +3477,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3539,7 +3517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3548,12 +3526,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3561,12 +3539,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3574,12 +3552,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3587,65 +3565,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3655,12 +3633,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3668,7 +3646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3679,26 +3657,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3707,47 +3685,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3755,17 +3733,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3776,7 +3754,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3786,7 +3764,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3799,7 +3777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3807,7 +3785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3815,7 +3793,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3823,7 +3801,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3833,14 +3811,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3849,21 +3827,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3872,7 +3850,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3882,7 +3860,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3891,7 +3869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3901,45 +3879,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3947,33 +3925,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/mg/mg.po b/help/mg/mg.po
index ce773d07..e3477f75 100644
--- a/help/mg/mg.po
+++ b/help/mg/mg.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -464,25 +464,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -491,7 +500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -500,7 +509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -509,12 +518,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -522,14 +531,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -538,22 +547,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -561,14 +570,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -576,14 +585,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -592,19 +601,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -613,12 +622,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -627,17 +636,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -645,7 +654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -653,7 +662,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -663,7 +672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -673,7 +682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -683,20 +692,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -704,7 +723,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -712,14 +731,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -728,26 +747,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -755,7 +774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -763,14 +782,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -781,26 +800,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -809,7 +828,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -818,68 +837,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -889,12 +908,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -902,31 +921,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -934,55 +953,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -990,12 +1009,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1003,53 +1022,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "endri-tsoratra"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1057,29 +1076,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1087,7 +1106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1095,7 +1114,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1103,45 +1122,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1149,65 +1168,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1215,187 +1234,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1404,19 +1423,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Fanasongadinana rarin-teny"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1426,70 +1445,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1498,26 +1517,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1525,498 +1544,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Baiko"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Fanovana"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Seho"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Karohy"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Tor-làlana"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Safidy"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2025,12 +2114,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2038,7 +2127,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2046,50 +2135,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2097,17 +2186,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2115,7 +2204,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2123,24 +2212,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2148,7 +2237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2156,17 +2245,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2174,7 +2263,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2182,88 +2271,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2271,79 +2360,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2352,67 +2441,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2421,165 +2503,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Asa"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2589,7 +2567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2598,32 +2576,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2632,12 +2610,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2647,7 +2625,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2655,85 +2633,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2741,33 +2719,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Fanoritsoritana"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2775,24 +2753,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2800,42 +2778,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2843,66 +2821,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2910,26 +2888,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2937,19 +2915,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2957,52 +2935,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3010,12 +2988,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3023,14 +3001,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3042,7 +3020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3051,41 +3029,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3097,7 +3075,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3112,26 +3090,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3140,44 +3118,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3185,19 +3163,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3207,19 +3185,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3228,19 +3206,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3250,12 +3228,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3264,7 +3242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3272,12 +3250,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3287,29 +3265,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3317,7 +3295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3326,19 +3304,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3347,24 +3325,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3372,7 +3350,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3381,22 +3359,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Anarana"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3404,12 +3382,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3417,26 +3395,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3444,41 +3422,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3486,12 +3464,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3499,38 +3477,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3539,7 +3517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3548,12 +3526,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3561,12 +3539,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3574,12 +3552,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3587,65 +3565,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3655,12 +3633,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3668,7 +3646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3679,26 +3657,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3707,47 +3685,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3755,17 +3733,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3776,7 +3754,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3786,7 +3764,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3799,7 +3777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3807,7 +3785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3815,7 +3793,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3823,7 +3801,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3833,14 +3811,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3849,21 +3827,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3872,7 +3850,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3882,7 +3860,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3891,7 +3869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3901,45 +3879,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3947,33 +3925,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/mk/mk.po b/help/mk/mk.po
index f97ea81a..59c7a995 100644
--- a/help/mk/mk.po
+++ b/help/mk/mk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
# exoos <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -465,25 +465,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -492,7 +501,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -501,7 +510,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -510,12 +519,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -523,14 +532,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -539,22 +548,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -562,14 +571,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -577,14 +586,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -593,19 +602,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -614,12 +623,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -628,17 +637,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -646,7 +655,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -654,7 +663,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -664,7 +673,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -674,7 +683,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -684,20 +693,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -705,7 +724,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -713,14 +732,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -729,26 +748,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -756,7 +775,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -764,14 +783,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -782,26 +801,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -810,7 +829,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -819,68 +838,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -890,12 +909,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -903,31 +922,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -935,55 +954,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -991,12 +1010,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1004,53 +1023,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Фонтови"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1058,29 +1077,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1088,7 +1107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1096,7 +1115,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1104,45 +1123,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1150,65 +1169,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1216,187 +1235,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1405,19 +1424,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1427,70 +1446,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1499,26 +1518,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1526,498 +1545,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Датотеки"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Преглед"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Пребарувај"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Помош"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2026,12 +2115,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2039,7 +2128,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2047,50 +2136,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2098,17 +2187,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2116,7 +2205,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2124,24 +2213,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2149,7 +2238,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2157,17 +2246,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2175,7 +2264,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2183,88 +2272,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2272,79 +2361,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Додатоци"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2353,67 +2442,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2422,165 +2504,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Дејствие"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2590,7 +2568,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2599,32 +2577,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2633,12 +2611,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2648,7 +2626,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2656,85 +2634,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Изгради"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2742,33 +2720,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2776,24 +2754,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2801,42 +2779,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2844,66 +2822,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2911,26 +2889,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2938,19 +2916,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2958,52 +2936,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3011,12 +2989,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3024,14 +3002,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3043,7 +3021,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3052,41 +3030,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3098,7 +3076,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3113,26 +3091,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3141,44 +3119,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3186,19 +3164,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3208,19 +3186,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3229,19 +3207,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3251,12 +3229,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3265,7 +3243,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3273,12 +3251,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3288,29 +3266,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3318,7 +3296,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3327,19 +3305,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3348,24 +3326,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3373,7 +3351,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3382,22 +3360,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3405,12 +3383,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3418,26 +3396,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3445,41 +3423,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3487,12 +3465,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3500,38 +3478,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3540,7 +3518,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3549,12 +3527,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3562,12 +3540,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3575,12 +3553,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3588,65 +3566,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3656,12 +3634,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3669,7 +3647,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3680,26 +3658,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3708,47 +3686,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3756,17 +3734,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3777,7 +3755,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3787,7 +3765,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3800,7 +3778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3808,7 +3786,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3816,7 +3794,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3824,7 +3802,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3834,14 +3812,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3850,21 +3828,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3873,7 +3851,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3883,7 +3861,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3892,7 +3870,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3902,45 +3880,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3948,33 +3926,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/ml/ml.po b/help/ml/ml.po
index 82d2cc55..39341d22 100644
--- a/help/ml/ml.po
+++ b/help/ml/ml.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -466,25 +466,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -493,7 +502,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -502,7 +511,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -511,12 +520,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -524,14 +533,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -540,22 +549,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -563,14 +572,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -578,14 +587,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -594,19 +603,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -615,12 +624,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -629,17 +638,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -647,7 +656,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -655,7 +664,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -665,7 +674,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -675,7 +684,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -685,20 +694,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -706,7 +725,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -714,14 +733,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -730,26 +749,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -757,7 +776,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -765,14 +784,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -783,26 +802,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -811,7 +830,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -820,68 +839,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -891,12 +910,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -904,31 +923,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -936,55 +955,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -992,12 +1011,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1005,53 +1024,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1059,29 +1078,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1089,7 +1108,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1097,7 +1116,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1105,45 +1124,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1151,65 +1170,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1217,187 +1236,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1406,19 +1425,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1428,70 +1447,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1500,26 +1519,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1527,498 +1546,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "കിളിവാതിലുകള്‍"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "ആജ്ഞ"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "ഫയലുകള്‍"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "കാഴ്ച"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "തെരച്ചില്‍"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "സഹായം"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2027,12 +2116,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2040,7 +2129,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2048,50 +2137,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2099,17 +2188,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2117,7 +2206,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2125,24 +2214,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2150,7 +2239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2158,17 +2247,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2176,7 +2265,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2184,88 +2273,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2273,79 +2362,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "സംയോജകങ്ങള്‍‌"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2354,67 +2443,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2423,165 +2505,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2591,7 +2569,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2600,32 +2578,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2634,12 +2612,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2649,7 +2627,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2657,85 +2635,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "ബിള്‍ഡ്"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2743,33 +2721,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "വിവരണം "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2777,24 +2755,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "നിവേശകം"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "ഫലം"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2802,42 +2780,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2845,66 +2823,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2912,26 +2890,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2939,19 +2917,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2959,52 +2937,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3012,12 +2990,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3025,14 +3003,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3044,7 +3022,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3053,41 +3031,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3099,7 +3077,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3114,26 +3092,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3142,44 +3120,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "പദാവലി നിരത്തല്‍"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3187,19 +3165,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3209,19 +3187,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3230,19 +3208,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3252,12 +3230,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3266,7 +3244,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3274,12 +3252,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3289,29 +3267,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3319,7 +3297,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3328,19 +3306,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3349,24 +3327,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3374,7 +3352,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3383,22 +3361,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "പേര്"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3406,12 +3384,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3419,26 +3397,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3446,41 +3424,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3488,12 +3466,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3501,38 +3479,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3541,7 +3519,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3550,12 +3528,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3563,12 +3541,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3576,12 +3554,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3589,65 +3567,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3657,12 +3635,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3670,7 +3648,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3681,26 +3659,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3709,47 +3687,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3757,17 +3735,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3778,7 +3756,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3788,7 +3766,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3801,7 +3779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3809,7 +3787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3817,7 +3795,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3825,7 +3803,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3835,14 +3813,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3851,21 +3829,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3874,7 +3852,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3884,7 +3862,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3893,7 +3871,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3903,45 +3881,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3949,33 +3927,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/mn/mn.po b/help/mn/mn.po
index 4438ad0d..3b6265af 100644
--- a/help/mn/mn.po
+++ b/help/mn/mn.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Translators:
# Zorig, 2018
# baynaa devr <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -468,25 +468,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -495,7 +504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -504,7 +513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -513,12 +522,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -526,14 +535,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -542,22 +551,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -565,14 +574,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -580,14 +589,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -596,19 +605,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -617,12 +626,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -631,17 +640,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -649,7 +658,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -657,7 +666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -667,7 +676,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -677,7 +686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -687,20 +696,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -708,7 +727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -716,14 +735,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -732,26 +751,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -759,7 +778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -767,14 +786,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -785,26 +804,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -813,7 +832,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -822,68 +841,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -893,12 +912,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -906,31 +925,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -938,55 +957,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -994,12 +1013,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1007,53 +1026,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Фонт "
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1061,29 +1080,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1091,7 +1110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1099,7 +1118,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1107,45 +1126,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1153,65 +1172,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1219,187 +1238,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1408,19 +1427,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Дүрэм онцгойлолт"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1430,70 +1449,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1502,26 +1521,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1529,498 +1548,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Тушаал"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Засварлах"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Харах"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Хайх"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Тусламж"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Тохиргоо"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2029,12 +2118,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2042,7 +2131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2050,50 +2139,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2101,17 +2190,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2119,7 +2208,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2127,24 +2216,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2152,7 +2241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2160,17 +2249,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2178,7 +2267,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2186,88 +2275,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2275,79 +2364,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "плугинs"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2356,67 +2445,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2425,165 +2507,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Үйлдэл"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2593,7 +2571,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2602,32 +2580,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2636,12 +2614,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2651,7 +2629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2659,85 +2637,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2745,33 +2723,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Тодорхойлолт"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2779,24 +2757,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2804,42 +2782,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2847,66 +2825,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2914,26 +2892,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2941,19 +2919,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2961,52 +2939,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3014,12 +2992,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3027,14 +3005,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3046,7 +3024,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3055,41 +3033,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3101,7 +3079,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3116,26 +3094,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3144,44 +3122,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3189,19 +3167,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3211,19 +3189,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3232,19 +3210,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3254,12 +3232,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3268,7 +3246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3276,12 +3254,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3291,29 +3269,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3321,7 +3299,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3330,19 +3308,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3351,24 +3329,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3376,7 +3354,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3385,22 +3363,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3408,12 +3386,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3421,26 +3399,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3448,41 +3426,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3490,12 +3468,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3503,38 +3481,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3543,7 +3521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3552,12 +3530,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3565,12 +3543,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3578,12 +3556,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3591,65 +3569,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3659,12 +3637,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3672,7 +3650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3683,26 +3661,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3711,47 +3689,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3759,17 +3737,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3780,7 +3758,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3790,7 +3768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3803,7 +3781,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3811,7 +3789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3819,7 +3797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3827,7 +3805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3837,14 +3815,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3853,21 +3831,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3876,7 +3854,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3886,7 +3864,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3895,7 +3873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3905,45 +3883,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3951,33 +3929,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/mr/mr.po b/help/mr/mr.po
index 632bdb94..390f0316 100644
--- a/help/mr/mr.po
+++ b/help/mr/mr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -465,25 +465,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -492,7 +501,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -501,7 +510,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -510,12 +519,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -523,14 +532,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -539,22 +548,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -562,14 +571,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -577,14 +586,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -593,19 +602,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -614,12 +623,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -628,17 +637,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -646,7 +655,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -654,7 +663,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -664,7 +673,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -674,7 +683,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -684,20 +693,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -705,7 +724,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -713,14 +732,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -729,26 +748,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -756,7 +775,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -764,14 +783,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -782,26 +801,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -810,7 +829,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -819,68 +838,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -890,12 +909,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -903,31 +922,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -935,55 +954,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -991,12 +1010,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1004,53 +1023,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "फॉंट्स"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1058,29 +1077,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1088,7 +1107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1096,7 +1115,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1104,45 +1123,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1150,65 +1169,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1216,187 +1235,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1405,19 +1424,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "सिंटॅक्स उठाविकरण"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1427,70 +1446,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1499,26 +1518,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1526,498 +1545,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "टॅब"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "आदेश"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "फाइलस्"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "संपादन करा"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "दृश्य"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "शोधा"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "मदत"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "प्राधान्यक्रम"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2026,12 +2115,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2039,7 +2128,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2047,50 +2136,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2098,17 +2187,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2116,7 +2205,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2124,24 +2213,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2149,7 +2238,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2157,17 +2246,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2175,7 +2264,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2183,88 +2272,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2272,79 +2361,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "प्लगईन"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2353,67 +2442,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2422,165 +2504,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "क्रिया"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2590,7 +2568,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2599,32 +2577,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2633,12 +2611,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2648,7 +2626,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2656,85 +2634,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "बील्ड"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2742,33 +2720,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2776,24 +2754,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "इंपुट"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "आउटपुट"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2801,42 +2779,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2844,66 +2822,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2911,26 +2889,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2938,19 +2916,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2958,52 +2936,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3011,12 +2989,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3024,14 +3002,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3043,7 +3021,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3052,41 +3030,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3098,7 +3076,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3113,26 +3091,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3141,44 +3119,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "ओळ गुंडाळणे"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3186,19 +3164,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3208,19 +3186,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3229,19 +3207,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3251,12 +3229,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3265,7 +3243,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3273,12 +3251,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3288,29 +3266,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3318,7 +3296,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3327,19 +3305,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3348,24 +3326,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3373,7 +3351,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3382,22 +3360,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "नाव"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3405,12 +3383,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3418,26 +3396,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3445,41 +3423,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3487,12 +3465,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3500,38 +3478,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3540,7 +3518,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3549,12 +3527,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3562,12 +3540,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3575,12 +3553,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3588,65 +3566,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3656,12 +3634,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3669,7 +3647,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3680,26 +3658,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3708,47 +3686,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3756,17 +3734,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3777,7 +3755,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3787,7 +3765,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3800,7 +3778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3808,7 +3786,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3816,7 +3794,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3824,7 +3802,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3834,14 +3812,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3850,21 +3828,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3873,7 +3851,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3883,7 +3861,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3892,7 +3870,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3902,45 +3880,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3948,33 +3926,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po
index 0321bd07..fe856fc4 100644
--- a/help/ms/ms.po
+++ b/help/ms/ms.po
@@ -1,13 +1,14 @@
#
# Translators:
-# abuyop <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# abuyop <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -485,7 +486,7 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr "Membuka sebuah Fail"
@@ -536,18 +537,31 @@ msgstr ""
"setiap fail yang dibuka di dalam tetingkap. Untuk maklumat lanjut, sila "
"rujuk <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+"Anda boleh menaip lokasi fail dalam dialog <guilabel>Buka Fail</guilabel>. "
+"Untuk beralih antara masukan lokasi dan and breadcrumb, tekan "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> atau <keycap>/</keycap>."
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "Menyimpan sebuah Fail"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr "Anda boleh menyimpan fail dengan cara-cara berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -557,7 +571,7 @@ msgstr ""
"</menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -571,7 +585,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>Simpan</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -584,7 +598,7 @@ msgstr ""
"</menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -597,12 +611,12 @@ msgstr ""
"</menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr "Mengendalikan Tab"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -614,7 +628,7 @@ msgstr ""
"dikehendaki."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
@@ -624,7 +638,7 @@ msgstr ""
"diletakkannya."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -637,22 +651,22 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Alih ke Tetingkap Baharu</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr "Mengendalikan Teks"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr "Menyunting Teks"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr "Anda boleh menyunting teks sesebuah fail dengan cara-cara berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -664,7 +678,7 @@ msgstr ""
"dengan tetikus."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -673,7 +687,7 @@ msgstr ""
"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Salin</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -684,7 +698,7 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Potong</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -693,7 +707,7 @@ msgstr ""
"<guimenu>Sunting</guimenu> <guimenuitem>Padam</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -706,7 +720,7 @@ msgstr ""
"dalam fail, sama ada dari pluma atau lain-lain aplikasi."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -716,12 +730,12 @@ msgstr ""
"</menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr "Membuat Asal dan Membuat Semula Perubahan"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -735,12 +749,12 @@ msgstr ""
"</menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr "Mencari dan Mengganti"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -753,19 +767,19 @@ msgstr ""
"untuk menyorot teks sepadan ketika anda menaipnya."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr "Mencari Teks"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
"Untuk menggelintar satu fail yang ada rentetan teks yang dikehendaki, buat "
"langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -776,7 +790,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Cari</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -787,7 +801,7 @@ msgstr ""
" tab: bolehlah merujuk <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -801,7 +815,7 @@ msgstr ""
"kemunculan rentetan hanya disorotkan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -817,7 +831,7 @@ msgstr ""
"Terdahulu</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -832,7 +846,7 @@ msgstr ""
" Terdahulu</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
@@ -841,13 +855,27 @@ msgstr ""
"Untuk membuang sorotan teks, pilih <menuchoice> <guimenu>Gelintar</guimenu> "
"<guimenuitem>Kosongkan Sorotan</guimenuitem> </menuchoice>."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Rujuk pada <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> untuk maklumat lanjut berkenaan sintaks dan semantik"
+" ungkapan nalar yang disokong oleh dialog <guilabel>Cari</guilabel>."
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr "Gelintar Bertokokan"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -858,7 +886,7 @@ msgstr ""
"pelayar sesawang.)"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -870,7 +898,7 @@ msgstr ""
"paparan."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
@@ -879,7 +907,7 @@ msgstr ""
"disorotkan. Kemunculan pertama selepas kedudukan kursor juga dipilih."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -893,7 +921,7 @@ msgstr ""
"padanan terdahulu."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
@@ -902,12 +930,12 @@ msgstr ""
"untuk beralih ke pemilihan yang lain."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr "Menggantikan Teks"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
@@ -916,7 +944,7 @@ msgstr ""
"itu dengan yang lain, buat langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -927,7 +955,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Ganti</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -938,7 +966,7 @@ msgstr ""
" tab: bolehlah merujuk <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
@@ -947,7 +975,7 @@ msgstr ""
"dalam medan <guilabel>Ganti dengan</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -964,7 +992,7 @@ msgstr ""
"berikutnya, klik <guibutton>Cari</guibutton> sekali lagi."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
@@ -973,12 +1001,12 @@ msgstr ""
"serentak, klik <guibutton>Ganti Semua</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr "Pilihan Cari dan Ganti"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
@@ -987,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Ganti</guilabel> mempunyai piihan berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -1000,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"dengan \"text\"."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -1013,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"dipilih, \"text\" tidak akan sepadan dengan \"texture\"."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
@@ -1022,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"secara mengundur ke permulaan dokumen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
@@ -1032,12 +1060,12 @@ msgstr ""
" akhir fail."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr "Aksara Khas"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
@@ -1046,42 +1074,42 @@ msgstr ""
"menggantikan bagi aksara khas yang tunjukkan:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr "<literal>\\n</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr "Nyatakan satu baris baharu."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr "<literal>\\t</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr "Menyatakan satu aksara tab."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr "<literal>\\r</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr "<literal>\\\\</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -1091,12 +1119,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr "Meletak Kursor di atas Baris Tertentu"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -1108,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"teratas kawasan paparan."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
@@ -1117,7 +1145,7 @@ msgstr ""
" akan ditatal ke baris yang dinyatakan."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
@@ -1126,17 +1154,17 @@ msgstr ""
"<keycap>Return</keycap>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr "Percetakan"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr "Menetapkan Pilihan Halaman"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -1147,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"memaparkan dialog <guilabel>Persediaan Halaman</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
@@ -1156,17 +1184,17 @@ msgstr ""
"piihan cetak berikut:"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr "Seksyen Bertab Am"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Cetak penyorotan sintaks</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
@@ -1176,12 +1204,12 @@ msgstr ""
"highlightmode\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Cetak pengepala halaman</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
@@ -1190,12 +1218,12 @@ msgstr ""
" dicetak. Anda tidak boleh mengkonfigur pengepala tersebut."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Nombor Baris</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
@@ -1204,7 +1232,7 @@ msgstr ""
"baris ketika anda mencetak satu fail."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1215,12 +1243,12 @@ msgstr ""
"setiap 10 baris, dan selanjutnya."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Pelilitan Teks</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1232,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"pernomboran baris."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
@@ -1242,17 +1270,17 @@ msgstr ""
"perkataan ketika anda mencetak satu fail."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Fon"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Badan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
@@ -1261,24 +1289,24 @@ msgstr ""
"badan sesebuah fail."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Nombor baris</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
"Klik pada butang ini untuk memilih fon yang digunakan untuk mencetak nombor "
"baris."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Pengepala dan pengaki</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
@@ -1287,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"pengepala dan pengaki dalam sesebuah fail."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1298,12 +1326,12 @@ msgstr ""
"Lalai</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr "Mencetak satu Dokumen"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
@@ -1312,17 +1340,17 @@ msgstr ""
"operasi-operasi cetak berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr "Cetak satu dokumen dengan pencetak."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr "Cetak output perintah cetak ke sebuah fail."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1333,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"pra-cetak adalah PostScript dan Format Dokumen Mudah Alih (PDF)."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1344,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"</menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1355,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"</menuchoice> untuk memaparkan dialog <guilabel>Cetak</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
@@ -1364,17 +1392,17 @@ msgstr ""
"cetak berikut:"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr "Seksyen Bertab Kerja"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Julat cetak</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
@@ -1382,22 +1410,22 @@ msgstr ""
"yang mahu dicetak:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Semua</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr "Pilih pilihan ini untuk mencetak semua halaman di dalam fail."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Baris</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1408,12 +1436,12 @@ msgstr ""
"menyatakan julat baris."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Pemilihan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
@@ -1422,12 +1450,12 @@ msgstr ""
"tersedia jika anda memilih teks."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Salinan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
@@ -1436,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"bilangan salinan fail yang mahu dicetakkan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
@@ -1445,17 +1473,17 @@ msgstr ""
"<guilabel>Kumpul Semak</guilabel> untuk mengumpul semak salinan bercetak."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr "Seksyen Bertab Pencetak"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Pencetak</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
@@ -1463,17 +1491,17 @@ msgstr ""
"Guna senarai tarik-turun ini untuk memilih pencetak yang anda mahu gunakan."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tetapan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr "Guna senarai tarik-turun ini untuk memilih tetapan pencetak."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1484,12 +1512,12 @@ msgstr ""
"jadualkan percetakan tertangguh, jika kefungsian ini disokong oleh pencetak."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Lokasi</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
@@ -1497,17 +1525,17 @@ msgstr ""
"berikut:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr "Cetak fail dengan pencetak CUPS."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
@@ -1516,27 +1544,27 @@ msgstr ""
"satu-satunya masukan dalam senarai tarik-turun ini."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr "Cetak fail dengan pencetak."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Fail</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr "Cetak fail dengan fail PostScript."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
@@ -1545,17 +1573,17 @@ msgstr ""
"boleh anda tentukan nama dan lokasi fail PostScript."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Suai</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr "Guna perintah yang dinyatakan untuk mencetak fail."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
@@ -1564,37 +1592,37 @@ msgstr ""
"perintah."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Keadaan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr "Kefungsian ini tidak disokong dalam versi pluma ini."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Jenis</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ulasan</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr "Seksyen Bertab Kertas"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Saiz kertas</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
@@ -1603,12 +1631,12 @@ msgstr ""
"untuk cetakan dokumen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Lebar</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
@@ -1617,22 +1645,22 @@ msgstr ""
"bersebelahan untuk mengubah unit pengukuran."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tinggi</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr "Guna kotak angka untuk tentukan tinggi kertas."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Orientasi suapan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
@@ -1641,22 +1669,22 @@ msgstr ""
"pencetak."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Orientasi halaman</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr "Guna senarai tarik-turun ini untuk memilih orientasi halaman."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Bentangan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
@@ -1666,22 +1694,22 @@ msgstr ""
"<guilabel>Pratonton</guilabel>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Talam kertas</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr "Guna senarai tarik-turun ini untuk memilih talam kertas."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr "Fitur-Fitur Pengaturcaraan"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1695,12 +1723,12 @@ msgstr ""
"plugin\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Penyorotan Sintaks"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
@@ -1709,7 +1737,7 @@ msgstr ""
"bahagian-bahagian berbeza teks dalam warna-warna berlainan."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1724,22 +1752,22 @@ msgstr ""
"menu berikut:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr "<guimenuitem>Biasa</guimenuitem>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr "Jangan papar apa-apa penyorotan sintaks."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Sumber</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
@@ -1748,12 +1776,12 @@ msgstr ""
"<guisubmenu>Sumber</guisubmenu> untuk meilih jenis kod sumber."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Penanda</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
@@ -1762,12 +1790,12 @@ msgstr ""
"<guisubmenu>Penanda</guisubmenu> untuk meilih jenis kod penanda."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Skrip</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
@@ -1776,12 +1804,12 @@ msgstr ""
"<guisubmenu>Skrip</guisubmenu> untuk meilih jenis kod skrip."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Lain-lain</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
@@ -1790,12 +1818,12 @@ msgstr ""
"<guisubmenu>Lain-lain</guisubmenu> untuk meilih jenis kod lain-lain."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr "Paipkan Output satu Perintah bagi sesebuah Fail"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1804,7 +1832,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
@@ -1813,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"baharu di dalam tetingkap <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
@@ -1822,12 +1850,12 @@ msgstr ""
"untuk salurkan output perintah ke dalam fail semasa."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Kekunci Pintasan"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1838,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
@@ -1848,492 +1876,562 @@ msgstr ""
"Desktop</link>./"
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr "Pintasan untuk tab:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Kekunci Pintasan"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Perintah"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr "Ctrl + Alt + PageUp"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr "Beralih ke tab berikutnya di sebelah kiri."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr "Ctrl + Alt + PageDown"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr "Beralih ke tab berikutnya di sebelah kanan."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr "Ctrl + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr "Tutup tab."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr "Ctrl + Shift + L"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr "Simpan semua tab."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr "Ctrl + Shift + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr "Tutup semua tab."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr "Alt + n"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr "Lompat ke tab n"
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Fail"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr "Pintasan untuk mengendalikan fail:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr "Ctrl + N"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr "Cipta satu dokumen baharu."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr "Ctrl + O"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr "Buka satu dokumen."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr "Ctrl + L"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr "Buka satu lokasi."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr "Ctrl + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Simpan dokumen semasa ke dalam cakera."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr "Ctrl + Shift + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr "Simpan dokumen semasa dengan satu nama fail baharu."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr "Ctrl + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr "Cetak dokumen semasa"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr "Ctrl + Shift + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr "Pratonton cetakan."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr "Tutup dokumen semasa."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr "Ctrl + Q"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr "Keluar dari Pluma."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr "Pintasan untuk menyunting dokumen:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr "Ctrl + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "Buat asal tindakan terakhir."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr "Ctrl + Shift + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr "Buat semula tindakan belum selesai yang terakhir."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr "Ctrl + X"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
"Potong teks atau kawasan terpilih dan letak ia ke dalam papan keratan."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr "Ctrl + C"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Salin teks atau kawasan terpilih ke dalam papan keratan."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr "Ctrl + V"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Tampal kandungan papan keratan."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr "Ctrl + A"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr "Pilih semua."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr "Ctrl + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr "Padam baris semasa."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr "Ctrl + U"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr "Ubah huruf ke huruf besar."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr "Ctrl + L"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr "Ubah huruf ke huruf kecil."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr "Alt + U"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr "Togol hurus setiap aksara."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr "Alt + L"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr "Huruf besar setiap perkataan."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr "Alt + Up"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr "Alih baris terpilih naik satu baris."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr "Alt + Down"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr "Alih baris terpilih turun satu baris."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Lihat"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr "Pintasan untuk pandangan semasa:"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr "Ctrl + Y"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr "Tunjuk/sembunyi nombor baris."
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr "Anak Tetingkap"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr "Pintasan untuk tunjuk dan sembunyi anak tetingkap:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr "Tunjuk/sembunyi anak tetingkap sisi."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr "Ctrl + F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr "Tunjuk/Sembunyi anak tetingkap bawah."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Gelintar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr "Pintasan untuk menggelintar:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr "Ctrl + F"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr "Cari satu rentetan."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr "Ctrl + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr "Cari tika rentetan yang berikutnya."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr "Ctrl + Shift + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr "Cari tika rentetan yang terdahulu."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr "Ctrl + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr "Gelintar berinteraktif."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr "Ctrl + H"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr "Gelintar dan ganti."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr "Ctrl + Shift + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr "Kosongkan sorotan."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr "Ctrl + I"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr "Pergi ke baris."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr "Alatan"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr "Pintasan untuk alatan:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr "Shift + F7"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr "Periksa ejaan (dengan pemalam)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr "Alt + F12"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr "Buang jarak berjela (dengan pemalam)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr "Ctrl + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr "Engsot (dengan pemalam)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr "Ctrl + Shift + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr "Buang Engsot (dengan pemalam)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr "Jalankan \"make\" dalam direktori semasa (dengan pemalam)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr "Ctrl + Shift + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr "Penyenaraian direktori (dengan pemalam)."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr "Pintasan untuk bantuan:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr "Buka panduan pengguna <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Keutamaan"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2346,12 +2444,12 @@ msgstr ""
" berikut:"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr "Keutamaan Lihat"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2362,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"teks. Ia menghindari ditatal secara mengufuk"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2374,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"dibaca."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
@@ -2383,12 +2481,12 @@ msgstr ""
"nombor baris di sebelah kiri tetingkap <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Baris Semasa</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
@@ -2397,12 +2495,12 @@ msgstr ""
"yang ada kursor di atasnya."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Margin Kanan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
@@ -2411,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"garis menegak yang menunjukkan margin kanan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
@@ -2420,12 +2518,12 @@ msgstr ""
"menyatakan lokasi bagi baris menegak."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Pemadanan Kurungan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2435,17 +2533,17 @@ msgstr ""
"kurungan berkaitan ketika kursor berada di atas aksara kurungan."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr "Keutamaan Penyunting"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tab</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2456,7 +2554,7 @@ msgstr ""
"<keycap>Tab</keycap>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2467,12 +2565,12 @@ msgstr ""
"ketika anda menekan kekunci <keycap>Tab</keycap>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Indentasi Automatik</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
@@ -2481,12 +2579,12 @@ msgstr ""
"menyatakan baris berikutnya bermula pada aras indentasi bagi baris semasa."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Fail Disimpan</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2498,7 +2596,7 @@ msgstr ""
"dipenghujung nama fail."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2509,17 +2607,17 @@ msgstr ""
"angka untuk menyatakan kekerapan fail yang mahu disimpan."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr "Keutamaan Fon &amp; Warna"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Fon</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2530,7 +2628,7 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2541,12 +2639,12 @@ msgstr ""
"untuk menyatakan jenis, gaya, dan saiz fon yang digunakan."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Skema Warna</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
@@ -2555,57 +2653,57 @@ msgstr ""
"lalai, skema warna berikut yang dipasang:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Klasik</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr "Skema warna klasik berdasarkan skema warna gvim."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Kobalt</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr "Skema warna berasaskan biru."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr "Skema warna yang digunakan oleh penyunting teks Kate."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr "Skema warna gelap yang menggunakan palet warna Tango."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tango</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr "Skema warna yang menggunakan skema warna Tango."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
@@ -2614,7 +2712,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Tambah...</guilabel>, dan kemudian memilih satu fail skema warna"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
@@ -2623,12 +2721,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Tanggal</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr "Keutamaan Pemalam"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2640,12 +2738,12 @@ msgstr ""
"overview\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr "Membenarkan sebuah Pemalam"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
@@ -2654,7 +2752,7 @@ msgstr ""
"langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -2663,18 +2761,18 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Keutamaan</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr "Pilih tab <guilabel>Pemalam</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr "Pilih kotak tanda di sebelah nama pemalam yang mahu dibenarkan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
@@ -2683,12 +2781,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>Keutamaan</guilabel>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr "Melumpuhkan sebuah Pemalam"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
@@ -2696,7 +2794,7 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
@@ -2705,24 +2803,24 @@ msgstr ""
"langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr "Nyah-pilih kotak tanda di sebelah nama pelama yang mahu dilumpuhkan."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Pemalam"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr "Mengendalikan Pemalam"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2737,14 +2835,14 @@ msgstr ""
"fitur-fitur baharu dapat disediakan."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
"Terdapat beberapa pemalam telah terbina-dalam bersama-sama "
"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
@@ -2753,7 +2851,7 @@ msgstr ""
"manakah dibenarkan, gunakan <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
@@ -2761,16 +2859,7 @@ msgstr ""
"<application>pluma</application>:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> membolehkan anda ubah huruf "
-"besar atau kecil teks terpilih."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
@@ -2779,7 +2868,7 @@ msgstr ""
"baris, perkataan, dan aksara di dalam dokumen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
@@ -2788,7 +2877,7 @@ msgstr ""
"perintah-perintah luar menerusi <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
@@ -2797,7 +2886,7 @@ msgstr ""
"dan folder anda dalam bentuk anak tetingkap sisi."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
@@ -2806,7 +2895,7 @@ msgstr ""
"pengensotan daripada baris-baris terpilih."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
@@ -2815,7 +2904,7 @@ msgstr ""
"semasa ke dalam sesebuah dokumen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2828,7 +2917,7 @@ msgstr ""
"<application>Kate</application> dan <application>Vim</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
@@ -2837,7 +2926,7 @@ msgstr ""
"perintah dalam bahasa pengaturcaraan python."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
@@ -2847,7 +2936,7 @@ msgstr ""
"menyimpan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
@@ -2857,7 +2946,7 @@ msgstr ""
"sesebuah dokumen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
@@ -2866,7 +2955,7 @@ msgstr ""
"dalam tertib berabjad."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
@@ -2875,7 +2964,7 @@ msgstr ""
"terpilih, atau menanda ralat-ralat secara automatik di dalam dokumen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
@@ -2885,7 +2974,7 @@ msgstr ""
"dalam anak tetingkap sisi."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
@@ -2894,130 +2983,12 @@ msgstr ""
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr "Pemalam Ubah Kata"
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-"Pemalam <application>Ubah Kata</application> mengubah huruf besar atau kecil"
-" bagi teks terpilih."
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-"Item-item berikut ditambah ke dalam menu <guimenu>Sunting</guimenu> ketika "
-"pemalam <application>Ubah Kata</application> dibenarkan:"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Item Menu"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Tindakan"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr "Contoh"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu> <guisubmenu>Ubah Kata</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Semua Huruf Besar</guimenuitem> </menuchoice>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr "Ubah setiap aksara menjadi huruf besar."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr "<literal>Teks ini</literal> menjadi <literal>TEKS INI</literal>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu> <guisubmenu>Ubah Kata</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Semua Huruf Kecil</guimenuitem> </menuchoice>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr "Ubah setiap aksara menjadi huruf kecil."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr "<literal>Teks Ini</literal> menjadi <literal>teks ini</literal>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu> <guisubmenu>Ubah Kata</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Songsang Kata</guimenuitem> </menuchoice>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-"Ubah setiap aksara berhuruf kecil menjadi huruf besar, dan sebaliknya bagi "
-"aksara berhuruf besar."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr "<literal>Teks Ini</literal> menjadi <literal>tEKS iNI</literal>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu> <guisubmenu>Ubah Kata</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Kata Tajuk</guimenuitem> </menuchoice>"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr "Ubah aksara pertama bagi setiap perkataan menjadi huruf besar."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr "<literal>teks ini</literal> menjadi <literal>Teks Ini</literal>"
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr "Pemalam Statistik Dokumen"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -3032,7 +3003,7 @@ msgstr ""
"langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -3045,32 +3016,32 @@ msgstr ""
"Dokumen</guilabel>memaparkan maklumat berikut berkenaan fail:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr "Bilangan baris dalam dokumen semasa."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr "Bilangan perkataan dalam dokumen semasa."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr "Bilangan aksara, termasuk jarak, dalam dokumen semasa."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr "Bilangan aksara, tidak termasuk jarak, dalam dokumen semasa."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr "Bilangan bait dalam dokumen semasa."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -3079,12 +3050,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Pemalam Alatan Luar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -3092,392 +3063,473 @@ msgid ""
"<application>sed</application>), or launch a predefined command (for "
"example, <application>make</application>)."
msgstr ""
+"Pemalam <application>Alatan Luar</application> membolehkan anda lakukan "
+"perintah-perintah luar menerusi <application>pluma</application>. Anda boleh"
+" paipkan beberapa kandungan ke dalam satu perintah dan eksploitasi outputnya"
+" (sebagai contoh, <application>sed</application>), atau lancarkan satu "
+"perintah pra-takrif (sebagai contoh, <application>make</application>)."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
"<guimenu>Tools</guimenu> menu."
msgstr ""
+"Guna <guilabel>Pengurus Alatan Luar</guilabel> untuk mencipta dan menyunting"
+" perintah luar. Untuk menjalankan satu perintah luar, pilih ia melalui menu "
+"<guimenu>Alatan</guimenu>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Perintah Terbina-dalam"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
+"Perintah-perintah berikut disediakan bersama-sama pemalam "
+"<application>Alatan Luar</application>:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Binaan"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
+"Jalankan <application>make</application> dalam direktori dokumen semasa."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
-msgstr ""
+msgstr "Penyenaraian Direktori"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
+"Senaraikan isi kandungan direktori dokumen semasa dalam satu dokumen baharu."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Pembolehubah Persekitaran"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
-msgstr ""
+msgstr "Papar senarai pembolehubah persekitaran dalam anak tetingkap bawah."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
-msgstr ""
+msgstr "Grep"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
+"Gelintar satu terma dalam semua fail di dalam direktori dokumen semasa, "
+"menggunakan padanan pola. Hasil yang ditunjukkan dalam anak tetingkap bawah."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Buang Jarak Mengekor"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Buang semua jarak daripada bahagian akhir baris di dalam dokumen."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
-msgstr ""
+msgstr "Mentakrifkan satu Perintah"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Untuk menambah satu perintah luar, pilih <menuchoice> "
+"<guimenu>Alatan</guimenu> <guimenuitem>Alatan Luar</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
"new command:"
msgstr ""
+"Dalam tetingkap <guilabel>Pengurus Alatan Luar</guilabel>, klik "
+"<guibutton>Baharu</guibutton>. Kemudian, anda boleh menyatakan perincian "
+"berikut untuk perintah baharu:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
+"Keterangan ini ditunjukkan dalam palang status ketika perintah menu dipilih."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
-msgstr ""
+msgstr "Pemecut"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan satu pintasan papan kekunci untuk perintah."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Perintah-perintah"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>."
msgstr ""
+"Perintah sebenar yang dijalankan. Beberapa pembolehubah persekitaran "
+"<application>pluma</application> boleh digunakan untuk melepasi kandungan ke"
+" perintah-perintah ini: sila rujuk <xref linkend=\"pluma-external-tools-"
+"plugin-variables\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Input"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
+"Kandungan yang diberikan kepada perintah (seperti "
+"<systemitem>stdin</systemitem>): keseluruhan teks dokumen semasa, pemilihan,"
+" baris, atau perkataan semasa."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Output"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
"cursor position, or replacing the selection or the entire document."
msgstr ""
+"Apa yang hendak dibuat terhadap output-output perintah: papar pada anak "
+"tetingkap bawah, masukkan dalam satu dokumen baharu, atua letak ia dalam "
+"dokumen semasa, di bahagian akhir, pada kedudukan kursor, atau ganti "
+"pemilihan atau keseluruhan dokumen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
-msgstr ""
+msgstr "Kebolehgunaan"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
+"Tentukan bagaimanakah dokumen boleh dipengaruhi oleh perintah, contohnya "
+"sama ada disimpan atau sebaliknya, dan secara setempat atau jauh"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Menyunting dan Membuang Alatan"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
+"Untuk menyunting satu alat, pilih ia di dalam senarai dan buat perubahan "
+"terhadap sifat-sifatnya."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menamakan semula satu alat, klik ia sekali lagi dalam senarai."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
+"Untuk memulihkan satu alat terbina-dalam yang anda mahu ubah, tekan "
+"<guilabel>Kembali</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
" you have created yourself."
msgstr ""
+"Untuk membuang satu alat, pilih ia dalam senarai dan tekan "
+"<guibutton>Buang</guibutton>. Anda tidak boleh membuang alatan terbina-"
+"dalam, hanya alatan yang anda cipta sendiri."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr "Pembolehubah"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
+"Anda boleh guna pembolehubah-pembolehubah berikut di dalam medan "
+"<guilabel>Perintah</guilabel> berdasarkan takrifan perintah:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Pemalam Anak Tetingkap Pelayar Fail"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
+"Pemalam <application>Anak Tetingkap Pelayar Fail</application> menunjukkan "
+"fail dan folder anda di bahagian anak tetingkap sisi, yang memudahkan anda "
+"buka fail-fail dengan pantas."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane."
msgstr ""
+"Untuk melihat Pelayar Fail, pilih <menuchoice> <guimenu>Lihat</guimenu> "
+"<guimenuitem>Anak Tetingkap Sisi</guimenuitem> </menuchoice> kemudian klik "
+"pada tab bertanda ikon Pelayar Fail di bahagian bawah anak tetingkap sisi. "
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
-msgstr ""
+msgstr "Melayari Fail-fail anda"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
+"Tab Pelayar Fail awalnya menunjukkan beberapa tanda buku pengurus fail anda."
+" Untuk melayari kandungan apa jua item, dwi-klik kepadanya."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
+"Untuk menunjukkan satu folder induk, pilih dari senarai tarik-turun, atau "
+"tekan anak panah atas pada palang alat Pelayar Fail."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
"document</guimenuitem>."
msgstr ""
+"Untuk melihat folder yang mengandungi dokumen semasa anda, klik-kanan dalam "
+"senarai dan pilih <guimenuitem>Tetapkan root kepada dokumen "
+"aktif</guimenuitem>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
+"Untuk membuka satu fail di dalam <application>pluma</application>, dwi-klik "
+"ia dalam senarai fail."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Mencipta Fail dan Folder"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
"File</guimenuitem>."
msgstr ""
+"Untuk mencipta satu fail teks kosong, baharu di dalam folder semasa yang "
+"ditunjukkan dalam pelayar, klik-kanan dalam senarai fail kemudian pilih "
+"<guimenuitem>Fail Baharu</guimenuitem>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
+"Untuk mencipta satu folder baharu dalam folder semasa yang ditunjukkan dalam"
+" pelayar, klik-kanan dalam senarai fail kemudian pilih <guimenuitem>Folder "
+"Baharu</guimenuitem>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Pemalam Engsot Baris"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
+"Pemalam <application>Engsot Baris</application> menambah atau membuang jarak"
+" daripada permulaan barisan teks."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengensot atau nyahengsot teks, ikuti langkah-langkah berikut."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
+"Pilih baris yang mahu diengsotkan. Untuk engsot atau nyahengsot satu baris "
+"tunggal, letak kursor di mana-mana sahaja pada baris tersebut."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Untuk mengensot teks, pilih <menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu> "
+"<guimenuitem>Engsot</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Untuk membuang pengensotan, pilih <menuchoice> <guimenu>Sunting</guimenu> "
+"<guimenuitem>Nyahengsot</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
"Preferences: see <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>."
msgstr ""
+"Amaun jarak yang digunakan, dan sama ada aksara tab atau aksara jarak "
+"digunakan, sebenarnya bergantung pada tetapan <guilabel>Hentian "
+"Tab</guilabel> dalam Keutamaan Penyunting: sila rujuk <xref linkend=\"pluma-"
+"prefs-editor\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Sisip Pemalam Tarikh/Waktu"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
"the following steps:"
msgstr ""
+"Pemalam <application>Sisip Tarikh/Waktu</application> menyisip tarikh dan "
+"waktu semasa ke dalam sesebuah dokumen. Untuk menggunakan pemalam Sisip "
+"Tarikh/Waktu, buat langkah-langkah berikut:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Pilih <menuchoice><guimenu>Sunting</guimenu><guimenuitem>Sisip Tarikh dan "
+"Waktu</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3489,7 +3541,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3498,41 +3550,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3544,7 +3596,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3559,26 +3611,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3587,44 +3639,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Pelilitan Teks"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3632,19 +3684,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3654,19 +3706,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3675,19 +3727,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3697,12 +3749,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3711,7 +3763,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3719,12 +3771,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3734,29 +3786,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3764,7 +3816,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3773,19 +3825,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3794,24 +3846,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3819,7 +3871,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3828,22 +3880,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3851,12 +3903,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3864,26 +3916,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3891,41 +3943,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3933,12 +3985,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3946,38 +3998,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3986,7 +4038,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3995,12 +4047,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -4008,12 +4060,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -4021,12 +4073,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -4034,65 +4086,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -4102,12 +4154,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -4115,7 +4167,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -4126,26 +4178,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -4154,47 +4206,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -4202,17 +4254,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -4223,7 +4275,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -4233,7 +4285,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -4246,7 +4298,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -4254,7 +4306,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -4262,7 +4314,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -4270,7 +4322,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -4280,14 +4332,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -4296,21 +4348,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -4319,7 +4371,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -4329,7 +4381,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -4338,7 +4390,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -4348,45 +4400,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -4394,33 +4446,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po
index 92d88a97..51467a25 100644
--- a/help/nb/nb.po
+++ b/help/nb/nb.po
@@ -1,17 +1,18 @@
#
# Translators:
# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
-# Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2019
-# Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2021
+# Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2021
+# Jan Sherdahl, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Jan Sherdahl, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "MATE dokumentasjonsprosjekt"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: author/orgname
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183
#: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME dokumentasjonsprosjekt"
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:54
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:140
msgid "August 2002"
-msgstr ""
+msgstr "August 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:148
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:156
msgid "January 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Januar 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:164
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:172
msgid "September 2003"
-msgstr ""
+msgstr "September 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:180
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204
msgid "July 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Juli 2015"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:196
@@ -441,7 +442,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr "Åpne en fil"
@@ -478,25 +479,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -505,7 +515,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -514,7 +524,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -523,12 +533,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -536,14 +546,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -552,22 +562,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -575,14 +585,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -590,14 +600,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -606,19 +616,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -627,12 +637,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -641,17 +651,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -659,7 +669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -667,7 +677,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -677,7 +687,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -687,7 +697,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -697,20 +707,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -718,7 +738,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -726,14 +746,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -742,26 +762,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -769,7 +789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -777,14 +797,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -795,26 +815,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -823,7 +843,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -832,68 +852,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr "<literal>\\n</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr "<literal>\\t</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr "<literal>\\r</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr "<literal>\\\\</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -903,12 +923,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -916,31 +936,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr "Utskrifter"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -948,55 +968,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1004,12 +1024,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1017,53 +1037,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifter"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1071,29 +1091,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1101,7 +1121,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1109,7 +1129,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1117,45 +1137,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1163,65 +1183,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1229,187 +1249,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Lokasjon</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Type</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1418,19 +1438,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Syntaksutheving"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1440,70 +1460,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1512,26 +1532,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1539,498 +1559,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr "Ctrl + Alt + PageUp"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr "Ctrl + Alt + PageDown"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr "Ctrl + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr "Alt + n"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr "Ctrl + N"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr "Ctrl + O"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr "Ctrl + L"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr "Ctrl + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr "Ctrl + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr "Ctrl + Q"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr "Ctrl + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr "Ctrl + X"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr "Ctrl + C"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr "Ctrl + V"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr "Ctrl + A"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr "Ctrl + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr "Ctrl + L"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr "Ctrl + F"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr "Ctrl + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr "Ctrl + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr "Ctrl + H"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr "Ctrl + I"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr "Shift + F7"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr "Alt + F12"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr "Ctrl + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2039,12 +2129,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2052,7 +2142,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2060,50 +2150,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2111,17 +2201,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2129,7 +2219,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2137,24 +2227,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2162,7 +2252,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2170,17 +2260,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2188,7 +2278,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2196,88 +2286,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tango</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2285,79 +2375,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Programtillegg"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2366,67 +2456,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2435,165 +2518,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Menygjenstand"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Handling"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr "Eksempel"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2603,7 +2582,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2612,32 +2591,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2646,12 +2625,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2661,7 +2640,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2669,85 +2648,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Byggversjon"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2755,33 +2734,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr "Akselerator"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr "Kommandoer"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2789,24 +2768,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Inngang"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Utgang"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2814,42 +2793,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2857,66 +2836,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr "Variabler"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2924,26 +2903,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2951,19 +2930,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2971,52 +2950,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3024,12 +3003,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3037,14 +3016,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3056,7 +3035,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3065,41 +3044,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3111,7 +3090,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3126,26 +3105,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3154,44 +3133,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr "Fanebredde"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Tekstbryting"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3199,19 +3178,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3221,19 +3200,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3242,19 +3221,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3264,12 +3243,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3278,7 +3257,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3286,12 +3265,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3301,29 +3280,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3331,7 +3310,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3340,19 +3319,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3361,24 +3340,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3386,7 +3365,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3395,22 +3374,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3418,12 +3397,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3431,26 +3410,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3458,41 +3437,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3500,12 +3479,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3513,38 +3492,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3553,7 +3532,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3562,12 +3541,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3575,12 +3554,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3588,12 +3567,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3601,65 +3580,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr "$PLUMA_FILENAME"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr "$PLUMA_BASENAME"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3669,12 +3648,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3682,7 +3661,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3693,26 +3672,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3721,47 +3700,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3769,17 +3748,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3790,7 +3769,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3800,7 +3779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3813,7 +3792,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3821,7 +3800,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3829,7 +3808,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3837,7 +3816,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3847,14 +3826,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3863,21 +3842,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3886,7 +3865,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3896,7 +3875,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3905,7 +3884,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3915,45 +3894,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3961,33 +3940,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/nds/nds.po b/help/nds/nds.po
index 1b884724..2d369ef2 100644
--- a/help/nds/nds.po
+++ b/help/nds/nds.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Benedikt Straub <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -468,25 +468,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -495,7 +504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -504,7 +513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -513,12 +522,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -526,14 +535,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -542,22 +551,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -565,14 +574,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -580,14 +589,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -596,19 +605,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -617,12 +626,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -631,17 +640,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -649,7 +658,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -657,7 +666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -667,7 +676,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -677,7 +686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -687,20 +696,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -708,7 +727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -716,14 +735,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -732,26 +751,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -759,7 +778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -767,14 +786,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -785,26 +804,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -813,7 +832,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -822,68 +841,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -893,12 +912,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -906,31 +925,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -938,55 +957,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -994,12 +1013,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1007,53 +1026,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1061,29 +1080,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1091,7 +1110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1099,7 +1118,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1107,45 +1126,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1153,65 +1172,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1219,187 +1238,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1408,19 +1427,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Syntax wiesen"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1430,70 +1449,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1502,26 +1521,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1529,498 +1548,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Registerkoorts"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Order"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Bewarken"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Hölp"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Instellens"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2029,12 +2118,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2042,7 +2131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2050,50 +2139,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2101,17 +2190,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2119,7 +2208,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2127,24 +2216,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2152,7 +2241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2160,17 +2249,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2178,7 +2267,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2186,88 +2275,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2275,79 +2364,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2356,67 +2445,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2425,165 +2507,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Aktschoon"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2593,7 +2571,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2602,32 +2580,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2636,12 +2614,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2651,7 +2629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2659,85 +2637,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Bauen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2745,33 +2723,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Beschrieven"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2779,24 +2757,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Ingang"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Utgang"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2804,42 +2782,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2847,66 +2825,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2914,26 +2892,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2941,19 +2919,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2961,52 +2939,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3014,12 +2992,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3027,14 +3005,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3046,7 +3024,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3055,41 +3033,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3101,7 +3079,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3116,26 +3094,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3144,44 +3122,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Riegen umpacken"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3189,19 +3167,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3211,19 +3189,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3232,19 +3210,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3254,12 +3232,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3268,7 +3246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3276,12 +3254,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3291,29 +3269,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3321,7 +3299,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3330,19 +3308,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3351,24 +3329,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3376,7 +3354,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3385,22 +3363,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3408,12 +3386,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3421,26 +3399,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3448,41 +3426,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3490,12 +3468,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3503,38 +3481,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3543,7 +3521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3552,12 +3530,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3565,12 +3543,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3578,12 +3556,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3591,65 +3569,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3659,12 +3637,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3672,7 +3650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3683,26 +3661,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3711,47 +3689,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3759,17 +3737,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3780,7 +3758,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3790,7 +3768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3803,7 +3781,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3811,7 +3789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3819,7 +3797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3827,7 +3805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3837,14 +3815,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3853,21 +3831,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3876,7 +3854,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3886,7 +3864,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3895,7 +3873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3905,45 +3883,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3951,33 +3929,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/ne/ne.po b/help/ne/ne.po
index aba9928f..374fe56b 100644
--- a/help/ne/ne.po
+++ b/help/ne/ne.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Translators:
# Sven Keeter <[email protected]>, 2018
# chautari <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -468,25 +468,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -495,7 +504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -504,7 +513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -513,12 +522,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -526,14 +535,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -542,22 +551,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -565,14 +574,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -580,14 +589,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -596,19 +605,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -617,12 +626,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -631,17 +640,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -649,7 +658,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -657,7 +666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -667,7 +676,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -677,7 +686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -687,20 +696,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -708,7 +727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -716,14 +735,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -732,26 +751,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -759,7 +778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -767,14 +786,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -785,26 +804,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -813,7 +832,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -822,68 +841,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -893,12 +912,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -906,31 +925,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -938,55 +957,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -994,12 +1013,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1007,53 +1026,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "फन्टहरू"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1061,29 +1080,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1091,7 +1110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1099,7 +1118,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1107,45 +1126,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1153,65 +1172,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1219,187 +1238,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1408,19 +1427,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1430,70 +1449,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1502,26 +1521,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1529,498 +1548,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "आदेश"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "फाइल"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "दृश्य"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "खोज"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "सहायता"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "प्राथमिकताहरू"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2029,12 +2118,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2042,7 +2131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2050,50 +2139,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2101,17 +2190,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2119,7 +2208,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2127,24 +2216,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2152,7 +2241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2160,17 +2249,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2178,7 +2267,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2186,88 +2275,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2275,79 +2364,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "प्लगइनहरू"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2356,67 +2445,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2425,165 +2507,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "कार्य"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2593,7 +2571,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2602,32 +2580,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2636,12 +2614,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2651,7 +2629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2659,85 +2637,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "निर्माण गर्नुहोस्"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2745,33 +2723,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2779,24 +2757,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2804,42 +2782,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2847,66 +2825,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2914,26 +2892,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2941,19 +2919,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2961,52 +2939,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3014,12 +2992,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3027,14 +3005,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3046,7 +3024,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3055,41 +3033,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3101,7 +3079,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3116,26 +3094,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3144,44 +3122,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3189,19 +3167,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3211,19 +3189,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3232,19 +3210,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3254,12 +3232,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3268,7 +3246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3276,12 +3254,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3291,29 +3269,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3321,7 +3299,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3330,19 +3308,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3351,24 +3329,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3376,7 +3354,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3385,22 +3363,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3408,12 +3386,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3421,26 +3399,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3448,41 +3426,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3490,12 +3468,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3503,38 +3481,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3543,7 +3521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3552,12 +3530,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3565,12 +3543,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3578,12 +3556,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3591,65 +3569,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3659,12 +3637,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3672,7 +3650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3683,26 +3661,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3711,47 +3689,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3759,17 +3737,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3780,7 +3758,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3790,7 +3768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3803,7 +3781,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3811,7 +3789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3819,7 +3797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3827,7 +3805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3837,14 +3815,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3853,21 +3831,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3876,7 +3854,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3886,7 +3864,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3895,7 +3873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3905,45 +3883,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3951,33 +3929,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po
index adab77de..53009255 100644
--- a/help/nl/nl.po
+++ b/help/nl/nl.po
@@ -2,17 +2,18 @@
# Translators:
# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018
# Stef Pletinck <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# René Devers <[email protected]>, 2018
+# b9b0d258fa591da5350b6e67cf68cd68_9fecbb4 <28506b9ff23f99a34b566250ce31bbad_250479>, 2018
# dragnadh, 2019
-# Pjotr <[email protected]>, 2020
+# Benji Leenders, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Pjotr <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -443,7 +444,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -480,25 +481,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -507,7 +517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -516,7 +526,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -525,12 +535,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -538,14 +548,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -554,22 +564,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -577,14 +587,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -592,14 +602,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -608,19 +618,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -629,12 +639,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -643,17 +653,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -661,7 +671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -669,7 +679,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -679,7 +689,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -689,7 +699,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -699,20 +709,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -720,7 +740,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -728,14 +748,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -744,26 +764,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -771,7 +791,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -779,14 +799,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -797,26 +817,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -825,7 +845,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -834,68 +854,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -905,12 +925,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -918,31 +938,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -950,55 +970,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1006,12 +1026,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1019,53 +1039,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypes"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1073,29 +1093,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1103,7 +1123,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1111,7 +1131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1119,24 +1139,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Print selectie</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
@@ -1144,22 +1164,22 @@ msgstr ""
"bepalen:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Alles</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1167,65 +1187,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Printer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Instellingen</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1233,187 +1253,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Locatie</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Bestand</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Staat</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Type</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Commentaar</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Pagina formaat</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Breedte</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Hoogte</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1422,19 +1442,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Syntaxismarkering"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1444,70 +1464,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1516,26 +1536,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1543,498 +1563,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbladen"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Beeld"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2043,12 +2133,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2056,7 +2146,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2064,50 +2154,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2115,17 +2205,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2133,7 +2223,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2141,24 +2231,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2166,7 +2256,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2174,17 +2264,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2192,7 +2282,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2200,88 +2290,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2289,79 +2379,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Invoegsels"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2370,67 +2460,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2439,165 +2522,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Actie"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2607,7 +2586,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2616,32 +2595,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2650,12 +2629,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2665,7 +2644,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2673,85 +2652,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Bouwen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2759,33 +2738,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2793,24 +2772,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Invoer"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Uitvoer"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2818,42 +2797,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2861,66 +2840,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2928,26 +2907,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2955,19 +2934,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2975,52 +2954,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3028,12 +3007,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3041,14 +3020,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3060,7 +3039,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3069,41 +3048,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3115,7 +3094,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3130,26 +3109,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3158,44 +3137,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Regelafbreking"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3203,19 +3182,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3225,19 +3204,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3246,19 +3225,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3268,12 +3247,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3282,7 +3261,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3290,12 +3269,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3305,29 +3284,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3335,7 +3314,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3344,19 +3323,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3365,24 +3344,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3390,7 +3369,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3399,22 +3378,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3422,12 +3401,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3435,26 +3414,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3462,41 +3441,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3504,12 +3483,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3517,38 +3496,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3557,7 +3536,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3566,12 +3545,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3579,12 +3558,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3592,12 +3571,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3605,65 +3584,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3673,12 +3652,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3686,7 +3665,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3697,26 +3676,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3725,47 +3704,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3773,17 +3752,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3794,7 +3773,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3804,7 +3783,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3817,7 +3796,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3825,7 +3804,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3833,7 +3812,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3841,7 +3820,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3851,14 +3830,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3867,21 +3846,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3890,7 +3869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3900,7 +3879,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3909,7 +3888,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3919,45 +3898,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3965,33 +3944,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
@@ -4009,6 +3988,13 @@ msgid ""
"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
+"Toestemming wordt verleend om dit document te kopiëren, verspreiden en/of "
+"wijzigen onder de voorwaarden van de GNU Free Documentation License (GDFL), "
+"Versie 1.1 of elke latere versie gepubliceerd door de Free Software "
+"Foundation zonder invariante secties, kaft tekst. U kan een kopie van van de"
+" GFDL vinden via deze <link "
+"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> of in "
+"het bestand COPYING-DOCS verspreid bij deze handleiding."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:14
@@ -4032,6 +4018,11 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
+"Vele van de namen zoals gebruikt bij bedrijven om hun producten en services "
+"te onderscheiden zijn geclaimd als handelsmerken. Wanneer deze namen "
+"voorkomen in enige MATE documentatie, en de leden van het MATE Documentatie "
+"Project hiervan bewust zijn gemaakt, dan zullen deze namen in hoofdletters "
+"zijn of beginnen met hoofdletters."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:37
@@ -4048,6 +4039,18 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
+"HET DOCUMENT IS AANGEBODEN OP EEN \"ZOALS HET IS\" BASIS, ZONDER ENIGE VORM "
+"VAN GARANTIE, ZOWEL UITGESPROKEN ALS GEÏMPLICEERD, INCLUSIEF, ZONDER "
+"BEPERKINGEN, GARANTIES DAT HET DOCUMENT OF DE AANGEPASTE VERSIE VAN HET "
+"DOCUMENT VRIJ VERHANDELBARE GEBREKEN OF GESCHIKT IS VOOR EEN BEPAALD DOEL "
+"IS, OF GEEN INBREUK MAAKT. HET VOLLEDIGE RISICO BETREFFEND DE KWALITEIT, "
+"ACCURAATHEID, EN PRESTATIES VAN HET DOCUMENT OF DE AANGEPASTE VERSIE VAN HET"
+" DOCUMENT LIGT BIJ U. INDIEN HET DOCUMENT DEFECT BLIJKT TE ZIJN IN ENIGE "
+"VORM, U (NIET DE INITIËLE SCHRIJVER, AUTEUR OF ENIGE BIJDRAGER) ZAL DE "
+"KOSTEN KOSTEN VOOR ENIGE NODIGE SERVICE, REPARATIE OF CORRECTIE OP ZICH "
+"NEMEN. DEZE DISCLAIMER BETREFT DE GARANTIE IS EEN ESSENTIEEL ONDERDEEL VAN "
+"DEZE LICENTIE. GEEN ENKEL GEBRUIK VAN DIT DOCUMENT OF AANGEPASTE VERSIE VAN "
+"HET DOCUMENT IS TOEGESTAAN ALS VOLGT ZONDER DEZE DISCLAIMER; EN"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:57
@@ -4071,6 +4074,9 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"HET DOCUMENT EEN AANGEPASTE VERSIES VAN HET DOCUMENT WORDEN AANGEBODEN ONDER"
+" DE VOORWAARDEN VAN DE GNU FREE DOCUMENTATION LICENTIE MET HET BEGRIP DAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: formalpara/title
#: C/legal.xml:78
diff --git a/help/nn/nn.po b/help/nn/nn.po
index cc51f7ef..deab478b 100644
--- a/help/nn/nn.po
+++ b/help/nn/nn.po
@@ -1,14 +1,15 @@
#
# Translators:
# Øystein Steffensen-Alværvik, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Andrew Rabbitt <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Dokumentasjonsprosjekt"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: author/orgname
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183
#: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Dokumentasjonsprosjekt"
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:54
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166
#: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Sun GNOME Dokumentasjonslag"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:132
@@ -143,12 +144,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:198
msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Dokumentasjonslag"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:206
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Dokumentasjonslag"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:212
@@ -430,7 +431,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -467,25 +468,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -494,7 +504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -503,7 +513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -512,12 +522,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -525,14 +535,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -541,22 +551,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -564,14 +574,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -579,14 +589,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -595,19 +605,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -616,12 +626,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -630,17 +640,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -648,7 +658,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -656,7 +666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -666,7 +676,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -676,7 +686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -686,20 +696,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -707,7 +727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -715,14 +735,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -731,26 +751,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -758,7 +778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -766,14 +786,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -784,26 +804,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -812,7 +832,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -821,68 +841,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -892,12 +912,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -905,31 +925,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -937,55 +957,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -993,12 +1013,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1006,53 +1026,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifter"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1060,29 +1080,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1090,7 +1110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1098,7 +1118,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1106,45 +1126,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1152,65 +1172,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1218,187 +1238,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1407,19 +1427,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Syntaksmerking"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1429,70 +1449,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1501,26 +1521,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1528,498 +1548,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Arkfaner"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Endra"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillingar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2028,12 +2118,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2041,7 +2131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2049,50 +2139,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2100,17 +2190,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2118,7 +2208,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2126,24 +2216,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2151,7 +2241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2159,17 +2249,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2177,7 +2267,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2185,88 +2275,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2274,79 +2364,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Tilleggsmodular"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2355,67 +2445,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2424,165 +2507,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Handling"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2592,7 +2571,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2601,32 +2580,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2635,12 +2614,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2650,7 +2629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2658,85 +2637,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Bygg"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2744,33 +2723,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Skildring"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2778,24 +2757,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Inndata"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2803,42 +2782,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2846,66 +2825,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2913,26 +2892,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2940,19 +2919,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2960,52 +2939,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3013,12 +2992,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3026,14 +3005,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3045,7 +3024,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3054,41 +3033,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3100,7 +3079,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3115,26 +3094,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3143,44 +3122,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3188,19 +3167,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3210,19 +3189,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3231,19 +3210,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3253,12 +3232,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3267,7 +3246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3275,12 +3254,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3290,29 +3269,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3320,7 +3299,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3329,19 +3308,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3350,24 +3329,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3375,7 +3354,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3384,22 +3363,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3407,12 +3386,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3420,26 +3399,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3447,41 +3426,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3489,12 +3468,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3502,38 +3481,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3542,7 +3521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3551,12 +3530,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3564,12 +3543,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3577,12 +3556,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3590,65 +3569,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3658,12 +3637,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3671,7 +3650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3682,26 +3661,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3710,47 +3689,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3758,17 +3737,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3779,7 +3758,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3789,7 +3768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3802,7 +3781,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3810,7 +3789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3818,7 +3797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3826,7 +3805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3836,14 +3815,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3852,21 +3831,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3875,7 +3854,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3885,7 +3864,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3894,7 +3873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3904,45 +3883,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3950,33 +3929,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
@@ -4056,7 +4035,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: formalpara/title
#: C/legal.xml:78
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakemelding"
#. (itstool) path: formalpara/para
#: C/legal.xml:79
diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po
index 053e5865..5bb849b6 100644
--- a/help/oc/oc.po
+++ b/help/oc/oc.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# Tot en òc <[email protected]>, 2018
# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Cédric Valmary <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Quentin PAGÈS, 2020
+# Cédric Valmary <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:20
msgid "Pluma Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual Pluma"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: author/orgname
@@ -54,12 +54,12 @@ msgstr "GNOME Documentation Project"
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:54
msgid "MATE Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Desktop"
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:66
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#. (itstool) path: author/contrib
#: C/index.docbook:74
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:124
msgid "March 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Març de 2002"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142
@@ -102,47 +102,47 @@ msgstr "Sun GNOME Documentation Team"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:132
msgid "June 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Junh de 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:140
msgid "August 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Agost de 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:148
msgid "September 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Setembre de 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:156
msgid "January 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Genièr de 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:164
msgid "March 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Març de 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:172
msgid "September 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Setembre de 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:180
msgid "March 2004"
-msgstr ""
+msgstr "Març de 2004"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204
msgid "July 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Julhet de 2015"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:196
msgid "July 2006"
-msgstr ""
+msgstr "Julhet de 2006"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:198
@@ -157,17 +157,17 @@ msgstr "MATE Documentation Team"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:212
msgid "This manual describes version 1.10 of pluma."
-msgstr ""
+msgstr "Aqueste manual descriu la version 1.10 de pluma"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:216
msgid "<primary>pluma</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>pluma</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:219
msgid "<primary>text editor</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>editor de tèxt</primary>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:227
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Començar"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:244
msgid "Starting pluma"
-msgstr ""
+msgstr "Lançar Pluma"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:246
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:249
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Menut <guimenu>Applications</guimenu>"
+msgstr "Menú <guimenu>Applications</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:252
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:290
msgid "Menubar"
-msgstr "Barra de menuts"
+msgstr "Barra de menú"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:292
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:296
msgid "Toolbar"
-msgstr "Barra d'espleches"
+msgstr "Barra d’aisinas"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:298
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:322
msgid "Side Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Panèl lateral"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:324
@@ -434,9 +434,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir un fichièr"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:373
@@ -471,25 +471,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "Enregistrar un fichièr"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -498,7 +507,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -507,7 +516,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -516,12 +525,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -529,14 +538,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -545,22 +554,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -568,14 +577,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -583,14 +592,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -599,19 +608,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -620,12 +629,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -634,17 +643,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -652,7 +661,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -660,7 +669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -670,7 +679,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -680,7 +689,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -690,20 +699,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -711,7 +730,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -719,14 +738,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -735,26 +754,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -762,7 +781,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -770,14 +789,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -788,26 +807,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -816,7 +835,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -825,68 +844,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -896,12 +915,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -909,31 +928,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -941,55 +960,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -997,12 +1016,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1010,53 +1029,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Poliças"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1064,29 +1083,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir un document"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1094,7 +1113,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1102,7 +1121,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1110,45 +1129,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1156,65 +1175,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Imprimentas</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1222,187 +1241,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Fichièr</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tipe</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Comentari</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Largor</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Nautor</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
-msgstr ""
+msgstr "Foncionalitats de programacion"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1411,19 +1430,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Coloracion sintaxica"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1433,70 +1452,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1505,26 +1524,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1532,498 +1551,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
-msgstr ""
+msgstr "Acorchi de clavièr"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Comanda"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Fichièrs"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
-msgstr ""
+msgstr "Crear un document novèl"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir un document."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar una còpia del document actual."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir lo document actual"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir apercebut"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
-msgstr ""
+msgstr "Quitar Pluma."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Edicion"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Afichatge"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Aisinas"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Preferéncias"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2032,12 +2121,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2045,7 +2134,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2053,50 +2142,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2104,17 +2193,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2122,7 +2211,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2130,24 +2219,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2155,7 +2244,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2163,17 +2252,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2181,7 +2270,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2189,88 +2278,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2278,79 +2367,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Empeutons"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2359,67 +2448,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2428,165 +2510,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Accion"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2596,7 +2574,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2605,32 +2583,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2639,12 +2617,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2654,7 +2632,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2662,85 +2640,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Version"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2748,33 +2726,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Comandas"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2782,24 +2760,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Sortida"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2807,42 +2785,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2850,66 +2828,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2917,26 +2895,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2944,19 +2922,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2964,52 +2942,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3017,12 +2995,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3030,14 +3008,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3049,7 +3027,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3058,41 +3036,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3104,7 +3082,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3119,26 +3097,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3147,44 +3125,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3192,19 +3170,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3214,19 +3192,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3235,19 +3213,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3257,12 +3235,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3271,7 +3249,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3279,12 +3257,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3294,29 +3272,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3324,7 +3302,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3333,19 +3311,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3354,24 +3332,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3379,7 +3357,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3388,22 +3366,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3411,12 +3389,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3424,26 +3402,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3451,41 +3429,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3493,12 +3471,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3506,38 +3484,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3546,7 +3524,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3555,12 +3533,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3568,12 +3546,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3581,12 +3559,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3594,65 +3572,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3662,12 +3640,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3675,7 +3653,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3686,26 +3664,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3714,47 +3692,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3762,17 +3740,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3783,7 +3761,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3793,7 +3771,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3806,7 +3784,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3814,7 +3792,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3822,7 +3800,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3830,7 +3808,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3840,14 +3818,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3856,21 +3834,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3879,7 +3857,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3889,7 +3867,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3898,7 +3876,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3908,45 +3886,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3954,33 +3932,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
@@ -3998,6 +3976,14 @@ msgid ""
"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
+"Autorizacion vos es donada de copiar, distribuir e/o modificar aqueste "
+"document segon los tèrmes de la Licéncia GNU Free Documentation License "
+"(GFDL), Version 1.1 o ulteriora publicada per la Free Software Foundation "
+"sens seccion inalterabla, sens tèxt de primièra pagina de cubèrta ni tèxt de"
+" darrièra pagina de cubèrta. Trobaretz un exemplari de la GFDL en seguissent"
+" aqueste <link "
+"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">ligam</link> o dins"
+" lo fichièr COPYING-DOCS provesit amb lo present manual."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:14
@@ -4007,6 +3993,11 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
+"Aqueste manual fa part de la colleccion de manuals de MATE distribuits jols "
+"tèrmes de la licéncia de documentacion liura GNU. Se volètz distribuir "
+"aqueste document a despart de la colleccion, o podètz far en ajustant un "
+"exemplar de la licéncia al manual, coma indicat a la seccion 6 de la "
+"licéncia."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:21
@@ -4017,6 +4008,11 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
+"La màger part dels noms utilizats per las entrepresas per distinguir lors "
+"produches e servicis son de marcas depausadas. Quand aqueles noms apareisson"
+" dins la documentacion MATE e que los membres del projècte de Documentacion "
+"MATE son informats de l’existéncia d’aquelas marcas depausadas, siá aqueles "
+"noms entièrs, siá lor primièra letra es en majuscula."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:37
@@ -4033,6 +4029,19 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
+"LO DOCUMENT ES PROVESIT « TAL COMA ES » SENS CAP DE GARANTIDA DE QUIN TIPE "
+"QUE SIÁ, EXPLICITA O IMPLICADA, AQUÒ INCLUTZ, SENS CAP DE LIMIT, LAS "
+"GARANTIDAS QUE LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA NON AJA PAS CAP DE "
+"DEFAUT, QUE SIÁ COMERCIABLE, QUE SIÁ ADAPTAT PER UN USATGE PARTICULAR O QUE "
+"ENFRANGA PAS LA LEI. TOT LO RISC RESPÈCTE A LA QUALITAT, L’EXACTITUD O LAS "
+"QUALITATS TECNICAS DEL DOCUMENT O DE SAS VERSIONS MODIFICADAS ES VÒSTRE. SE "
+"PER CAS LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA S’AVERÈSSE DEFECTUÓS AL "
+"RESPÈCTE DE QUIN ASPÈCTE QUE SIÁ, VOSAUTRES (NON PAS LO REDACTOR INICIAL, "
+"L’AUTOR O QUIN CONTRIBUIDOR QUE SIÁ) ASSUMISSÈTZ LO CÒST DE TOTA MANTENENÇA,"
+" REPARACION O CORRECCION NECESSÀRIA. AQUESTA DESCARGA DE GARANTIDA "
+"CONSTITUÍS UNA PART ESSENCIALA D’AQUESTA LICÉNCIA. CAP D’UTILIZACION "
+"D’AQUESTE DOCUMENT O VERSION MODIFICADA ES AUTORIZADA LEVAT JOS AQUESTA "
+"DESCARGA DE GARANTIDA E"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:57
@@ -4048,6 +4057,16 @@ msgid ""
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
+"EN CAP DE CIRCONSTÀNCIA E JOS CAP D’INTERPRETACION LEGALA, QUE SIÁ DE "
+"RESPONSABILITAT CIVILA (NEGLIGÉNCIA INCLUSA), CONTRACTUALA O AUTRA, L’AUTOR,"
+" LO REDACTOR INICIAL, TOT CONTRIBUIDOR E TOT DISTRIBUIDOR D’AQUESTE DOCUMENT"
+" O DE SA VERSION MODIFICADA NI CAP DE PROVESIDOR D’AQUESTES PARTS SERÀN PAS "
+"RESPONSABLES AL RESPÈCTE DE QUIN DAMATGE DIRÈCTE, INDIRÈCTE, ESPECIAL O "
+"ACCIDENTAL QUE SIÁ DE TOT TIPE E TANBEN, SENS LIMITACION, LOS DAMATGES "
+"LIGATS A LA PÈRDA DE CLIENTÈLA, LAS INTERRUPCIONS DE TRABALH, ALS "
+"DEFALHIMENTS E DISFONCIONAMENTS INFORMATICS O TOTA AUTRA PÈRDA LIGADA A "
+"L’UTILIZACION DEL DOCUMENT E DE SAS VERSIONS MODIFICADAS, ATAL METEIS "
+"S’AQUESTES PART ÈRAN AVISATS DE LA POSSIBILITAT D’AQUESTES DAMATGES."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:30
@@ -4056,6 +4075,9 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"LOS DOCUMENTS E LAS VERSIONS MODIFICADAS D’AQUESTE DOCUMENT SON FORNITS JOLS"
+" TÈRMES DE LA LICÉNCIA DE DOCUMENTACION LIURA GNU ESTANT QUE : "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: formalpara/title
#: C/legal.xml:78
@@ -4070,3 +4092,7 @@ msgid ""
"directions in the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE "
"Feedback Page</link>."
msgstr ""
+"Per senhalar una avaria o per formular una suggestion a prepaus de "
+"<application>pluma</application> o aqueste manual, seguissètz las "
+"instruccions dins la <link xlink:href=\"help:mate-user-"
+"guide/feedback\">pagina de comentaris de MATE</link>."
diff --git a/help/or/or.po b/help/or/or.po
index b55b321f..fc982142 100644
--- a/help/or/or.po
+++ b/help/or/or.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -464,25 +464,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -491,7 +500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -500,7 +509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -509,12 +518,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -522,14 +531,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -538,22 +547,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -561,14 +570,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -576,14 +585,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -592,19 +601,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -613,12 +622,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -627,17 +636,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -645,7 +654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -653,7 +662,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -663,7 +672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -673,7 +682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -683,20 +692,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -704,7 +723,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -712,14 +731,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -728,26 +747,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -755,7 +774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -763,14 +782,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -781,26 +800,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -809,7 +828,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -818,68 +837,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -889,12 +908,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -902,31 +921,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -934,55 +953,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -990,12 +1009,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1003,53 +1022,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପଗୁଡ଼ିକ"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1057,29 +1076,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1087,7 +1106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1095,7 +1114,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1103,45 +1122,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1149,65 +1168,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1215,187 +1234,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1404,19 +1423,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1426,70 +1445,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1498,26 +1517,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1525,498 +1544,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "ଟ୍ଯାବଗୁଡ଼ିକ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯ"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "ସହାୟତା"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "ପସନ୍ଦ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2025,12 +2114,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2038,7 +2127,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2046,50 +2135,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2097,17 +2186,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2115,7 +2204,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2123,24 +2212,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2148,7 +2237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2156,17 +2245,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2174,7 +2263,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2182,88 +2271,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2271,79 +2360,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2352,67 +2441,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2421,165 +2503,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2589,7 +2567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2598,32 +2576,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2632,12 +2610,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2647,7 +2625,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2655,85 +2633,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2741,33 +2719,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2775,24 +2753,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "ନିବେଶ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "ନିର୍ଗମ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2800,42 +2778,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2843,66 +2821,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2910,26 +2888,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2937,19 +2915,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2957,52 +2935,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3010,12 +2988,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3023,14 +3001,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3042,7 +3020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3051,41 +3029,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3097,7 +3075,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3112,26 +3090,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3140,44 +3118,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3185,19 +3163,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3207,19 +3185,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3228,19 +3206,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3250,12 +3228,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3264,7 +3242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3272,12 +3250,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3287,29 +3265,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3317,7 +3295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3326,19 +3304,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3347,24 +3325,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3372,7 +3350,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3381,22 +3359,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "ନାମ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3404,12 +3382,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3417,26 +3395,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3444,41 +3422,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3486,12 +3464,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3499,38 +3477,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3539,7 +3517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3548,12 +3526,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3561,12 +3539,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3574,12 +3552,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3587,65 +3565,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3655,12 +3633,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3668,7 +3646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3679,26 +3657,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3707,47 +3685,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3755,17 +3733,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3776,7 +3754,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3786,7 +3764,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3799,7 +3777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3807,7 +3785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3815,7 +3793,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3823,7 +3801,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3833,14 +3811,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3849,21 +3827,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3872,7 +3850,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3882,7 +3860,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3891,7 +3869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3901,45 +3879,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3947,33 +3925,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po
index eca7a91a..42381257 100644
--- a/help/pa/pa.po
+++ b/help/pa/pa.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -469,25 +469,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣੀ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -496,7 +505,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -505,7 +514,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -514,12 +523,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -527,14 +536,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -543,22 +552,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -566,14 +575,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -581,14 +590,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -597,19 +606,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -618,12 +627,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -632,17 +641,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -650,7 +659,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -658,7 +667,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -668,7 +677,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -678,7 +687,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -688,20 +697,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -709,7 +728,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -717,14 +736,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -733,26 +752,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -760,7 +779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -768,14 +787,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -786,26 +805,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -814,7 +833,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -823,68 +842,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -894,12 +913,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -907,31 +926,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -939,55 +958,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -995,12 +1014,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1008,53 +1027,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "ਫੋਂਟ"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1062,29 +1081,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1092,7 +1111,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1100,7 +1119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1108,45 +1127,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1154,65 +1173,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1220,187 +1239,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1409,19 +1428,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਹਾਈਲਾਈਟ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1431,70 +1450,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1503,26 +1522,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1530,498 +1549,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "ਟੈਬਾਂ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "ਕਮਾਂਡ"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੋ।"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਿਸ ਲੈਣੀ।"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਕੱਟਣਾ ਅਤੇ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਰੱਖਣਾ।"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਨਕਲ ਕਰਨਾ।"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਦੇ ਭਾਗ ਚੇਪੋ।"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "ਵੇਖੋ"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "ਮੱਦਦ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2030,12 +2119,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2043,7 +2132,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2051,50 +2140,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2102,17 +2191,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2120,7 +2209,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2128,24 +2217,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2153,7 +2242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2161,17 +2250,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2179,7 +2268,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2187,88 +2276,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2276,79 +2365,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2357,67 +2446,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2426,165 +2508,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2594,7 +2572,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2603,32 +2581,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2637,12 +2615,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2652,7 +2630,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2660,85 +2638,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Build"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2746,33 +2724,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2780,24 +2758,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2805,42 +2783,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2848,66 +2826,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2915,26 +2893,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2942,19 +2920,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2962,52 +2940,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3015,12 +2993,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3028,14 +3006,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3047,7 +3025,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3056,41 +3034,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3102,7 +3080,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3117,26 +3095,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3145,44 +3123,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲਪੇਟਣ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3190,19 +3168,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3212,19 +3190,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3233,19 +3211,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3255,12 +3233,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3269,7 +3247,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3277,12 +3255,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3292,29 +3270,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3322,7 +3300,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3331,19 +3309,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3352,24 +3330,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3377,7 +3355,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3386,22 +3364,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3409,12 +3387,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3422,26 +3400,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3449,41 +3427,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3491,12 +3469,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3504,38 +3482,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3544,7 +3522,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3553,12 +3531,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3566,12 +3544,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3579,12 +3557,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3592,65 +3570,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3660,12 +3638,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3673,7 +3651,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3684,26 +3662,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3712,47 +3690,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3760,17 +3738,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3781,7 +3759,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3791,7 +3769,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3804,7 +3782,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3812,7 +3790,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3820,7 +3798,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3828,7 +3806,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3838,14 +3816,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3854,21 +3832,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3877,7 +3855,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3887,7 +3865,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3896,7 +3874,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3906,45 +3884,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3952,33 +3930,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 3ba04d63..e79ae070 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -4,22 +4,22 @@
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
# Marcin Kralka <[email protected]>, 2018
# emariusek <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Dominik Adrian Grzywak, 2018
# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018
# Sir Polskacafe, 2018
# Przemek P <[email protected]>, 2018
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2019
# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2019
-# pietrasagh <[email protected]>, 2019
+# pietrasagh <[email protected]>, 2019
# Piotr Strębski <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Strębski <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -480,25 +480,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -507,7 +516,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -519,7 +528,7 @@ msgstr ""
"wszystko</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -528,12 +537,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -541,14 +550,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -557,22 +566,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -580,14 +589,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -595,14 +604,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -611,19 +620,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -632,12 +641,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -646,17 +655,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -664,7 +673,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -672,7 +681,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -682,7 +691,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -692,7 +701,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -702,20 +711,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -723,7 +742,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -731,14 +750,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -747,26 +766,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -774,7 +793,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -782,14 +801,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -800,26 +819,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -828,7 +847,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -837,68 +856,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -908,12 +927,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -921,31 +940,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -953,55 +972,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1009,12 +1028,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1022,53 +1041,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1076,29 +1095,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1106,7 +1125,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1114,7 +1133,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1122,45 +1141,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Zakres wydruku</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Wszystko</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1168,65 +1187,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Drukarka</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ustawienia</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1238,187 +1257,187 @@ msgstr ""
"jest obsługiwana przez drukarkę.. "
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Plik</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Rozmiar papieru</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Orientacja strony</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1427,19 +1446,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Wyróżnianie składni"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1449,70 +1468,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1521,26 +1540,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1548,498 +1567,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Karty"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Klawisz skrótu"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Wklej zawartość schowka"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Widok"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2048,12 +2137,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2061,7 +2150,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2069,50 +2158,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2120,17 +2209,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2138,7 +2227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2146,24 +2235,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2171,7 +2260,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2179,17 +2268,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2197,7 +2286,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2205,88 +2294,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2294,79 +2383,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2375,67 +2464,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2444,165 +2526,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Działanie"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2612,7 +2590,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2621,32 +2599,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2655,12 +2633,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2670,7 +2648,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2678,85 +2656,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Zbudowanie"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2764,33 +2742,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2798,24 +2776,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Wejście"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2823,42 +2801,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2866,66 +2844,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2933,26 +2911,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2960,19 +2938,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2980,52 +2958,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3033,12 +3011,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3046,14 +3024,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3065,7 +3043,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3074,41 +3052,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3120,7 +3098,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3135,26 +3113,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3163,44 +3141,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Zawijanie tekstu"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3208,19 +3186,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3230,19 +3208,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3251,19 +3229,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3273,12 +3251,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3287,7 +3265,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3295,12 +3273,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3310,29 +3288,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3340,7 +3318,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3349,19 +3327,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3370,24 +3348,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3395,7 +3373,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3404,22 +3382,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3427,12 +3405,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3440,26 +3418,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3467,41 +3445,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3509,12 +3487,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3522,38 +3500,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3562,7 +3540,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3571,12 +3549,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3584,12 +3562,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3597,12 +3575,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3610,65 +3588,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3678,12 +3656,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3691,7 +3669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3702,26 +3680,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3730,47 +3708,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3778,17 +3756,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3799,7 +3777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3809,7 +3787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3822,7 +3800,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3830,7 +3808,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3838,7 +3816,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3846,7 +3824,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3856,14 +3834,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3872,21 +3850,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3895,7 +3873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3905,7 +3883,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3914,7 +3892,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3924,45 +3902,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3970,33 +3948,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/ps/ps.po b/help/ps/ps.po
index fe6f06a5..f4f07abc 100644
--- a/help/ps/ps.po
+++ b/help/ps/ps.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -466,25 +466,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -493,7 +502,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -502,7 +511,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -511,12 +520,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -524,14 +533,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -540,22 +549,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -563,14 +572,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -578,14 +587,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -594,19 +603,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -615,12 +624,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -629,17 +638,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -647,7 +656,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -655,7 +664,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -665,7 +674,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -675,7 +684,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -685,20 +694,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -706,7 +725,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -714,14 +733,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -730,26 +749,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -757,7 +776,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -765,14 +784,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -783,26 +802,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -811,7 +830,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -820,68 +839,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -891,12 +910,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -904,31 +923,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -936,55 +955,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -992,12 +1011,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1005,53 +1024,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "ليکبڼې"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1059,29 +1078,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1089,7 +1108,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1097,7 +1116,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1105,45 +1124,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1151,65 +1170,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1217,187 +1236,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1406,19 +1425,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1428,70 +1447,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1500,26 +1519,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1527,498 +1546,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "ټوپونه"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "بولۍ"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "سمون"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "ليد"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "پلټون"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "مرسته"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "غوراوي"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2027,12 +2116,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2040,7 +2129,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2048,50 +2137,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2099,17 +2188,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2117,7 +2206,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2125,24 +2214,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2150,7 +2239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2158,17 +2247,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2176,7 +2265,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2184,88 +2273,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2273,79 +2362,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "لګونونه"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2354,67 +2443,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2423,165 +2505,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2591,7 +2569,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2600,32 +2578,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2634,12 +2612,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2649,7 +2627,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2657,85 +2635,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "جوړول"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2743,33 +2721,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "سپړاوی"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2777,24 +2755,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2802,42 +2780,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2845,66 +2823,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2912,26 +2890,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2939,19 +2917,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2959,52 +2937,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3012,12 +2990,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3025,14 +3003,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3044,7 +3022,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3053,41 +3031,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3099,7 +3077,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3114,26 +3092,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3142,44 +3120,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3187,19 +3165,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3209,19 +3187,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3230,19 +3208,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3252,12 +3230,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3266,7 +3244,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3274,12 +3252,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3289,29 +3267,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3319,7 +3297,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3328,19 +3306,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3349,24 +3327,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3374,7 +3352,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3383,22 +3361,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "نوم"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3406,12 +3384,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3419,26 +3397,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3446,41 +3424,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3488,12 +3466,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3501,38 +3479,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3541,7 +3519,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3550,12 +3528,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3563,12 +3541,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3576,12 +3554,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3589,65 +3567,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3657,12 +3635,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3670,7 +3648,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3681,26 +3659,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3709,47 +3687,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3757,17 +3735,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3778,7 +3756,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3788,7 +3766,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3801,7 +3779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3809,7 +3787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3817,7 +3795,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3825,7 +3803,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3835,14 +3813,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3851,21 +3829,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3874,7 +3852,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3884,7 +3862,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3893,7 +3871,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3903,45 +3881,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3949,33 +3927,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po
index 0aab4b73..0d7c09e8 100644
--- a/help/pt/pt.po
+++ b/help/pt/pt.po
@@ -1,6 +1,5 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Manuela Silva <[email protected]>, 2018
# Sérgio Marques <[email protected]>, 2018
# Carlos Moreira, 2018
@@ -12,13 +11,15 @@
# José Vieira <[email protected]>, 2020
# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2020
# Guilherme Campos <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Carlos Nova Duarte <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Guilherme Campos <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Carlos Nova Duarte <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -476,7 +477,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr "Abrir um Ficheiro"
@@ -513,25 +514,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "Gravar um Ficheiro"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -540,7 +550,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -549,7 +559,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -558,12 +568,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -571,14 +581,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -587,22 +597,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -610,14 +620,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -625,14 +635,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -641,19 +651,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -662,12 +672,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -676,17 +686,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -694,7 +704,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -702,7 +712,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -712,7 +722,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -722,7 +732,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -732,20 +742,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -753,7 +773,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -761,14 +781,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -777,26 +797,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -804,7 +824,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -812,14 +832,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -830,26 +850,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -858,7 +878,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -867,68 +887,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -938,12 +958,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -951,31 +971,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -983,55 +1003,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1039,12 +1059,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1052,53 +1072,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1106,29 +1126,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1136,7 +1156,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1144,7 +1164,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1152,45 +1172,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1198,65 +1218,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Impressora</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Definições</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1264,187 +1284,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ficheiro</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tipo</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Comentário</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Largura</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Altura</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1453,19 +1473,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Realce de sintaxe"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1475,70 +1495,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1547,26 +1567,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1574,499 +1594,569 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Separadores"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Tecla de Atalho"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Gravar o documento atual no disco."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "Desfazer a última ação."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
"Cortar o texto ou região selecionado e colocá-lo na área de transferência."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Copiar o texto ou região selecionado para a área de transferência."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Colar o conteúdo da área de transferência."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr "Limpar realce."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2075,12 +2165,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2088,7 +2178,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2096,50 +2186,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2147,17 +2237,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2165,7 +2255,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2173,24 +2263,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2198,7 +2288,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2206,17 +2296,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Fonte</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2224,7 +2314,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2232,88 +2322,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2321,79 +2411,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Suplementos"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2402,67 +2492,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2471,165 +2554,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Item de Menu"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Ação"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2639,7 +2618,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2648,32 +2627,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2682,12 +2661,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2697,7 +2676,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2705,85 +2684,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Compilação"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2791,33 +2770,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2825,24 +2804,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Saída"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2850,42 +2829,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2893,66 +2872,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2960,26 +2939,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2987,19 +2966,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -3007,52 +2986,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3060,12 +3039,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3073,14 +3052,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3092,7 +3071,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3101,41 +3080,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3147,7 +3126,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3162,26 +3141,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3190,44 +3169,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Translineação de texto"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3235,19 +3214,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3257,19 +3236,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3278,19 +3257,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3300,12 +3279,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3314,7 +3293,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3322,12 +3301,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3337,29 +3316,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3367,7 +3346,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3376,19 +3355,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3397,24 +3376,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3422,7 +3401,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3431,22 +3410,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3454,12 +3433,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3467,26 +3446,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3494,41 +3473,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3536,12 +3515,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3549,38 +3528,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3589,7 +3568,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3598,12 +3577,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3611,12 +3590,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3624,12 +3603,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3637,65 +3616,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3705,12 +3684,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3718,7 +3697,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3729,26 +3708,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3757,47 +3736,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3805,17 +3784,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3826,7 +3805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3836,7 +3815,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3849,7 +3828,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3857,7 +3836,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3865,7 +3844,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3873,7 +3852,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3883,14 +3862,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3899,21 +3878,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3922,7 +3901,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3932,7 +3911,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3941,7 +3920,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3951,45 +3930,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3997,33 +3976,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 51f7acbe..a827c30c 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,13 +1,12 @@
#
# Translators:
# Cleber Teixeira, 2018
-# Marcio Andre Padula <[email protected]>, 2018
+# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2018
# Filipe Oliveira <[email protected]>, 2018
# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018
# Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2018
# Roger Araújo <[email protected]>, 2018
# 58fae44c6c4ff84516f8c8656a7fb14d, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018
# 18ab4449a00621534598e84a949423ea, 2018
# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018
@@ -15,15 +14,17 @@
# Rangel <[email protected]>, 2018
# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# George Silva <[email protected]>, 2019
# gustavo s, 2020
+# Josué Teodoro Moreira <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# George Silva <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: gustavo s, 2020\n"
+"Last-Translator: George Silva <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -321,6 +322,8 @@ msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar."
msgstr ""
+"a barra de ferramentas contém um sub conjunto de todos os comandos que você "
+"pode acessar da barra de menu."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:302
@@ -472,7 +475,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr "Abrindo um arquivo"
@@ -509,25 +512,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "Salvando um arquivo"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -536,7 +548,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -545,7 +557,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -554,12 +566,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -567,14 +579,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -583,22 +595,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr "Trabalhando com texto"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr "Editando Texto"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -606,14 +618,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -621,14 +633,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -637,19 +649,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -658,12 +670,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr "Localizando e substituindo"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -672,17 +684,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr "Localizando texto"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -690,7 +702,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -698,7 +710,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -708,7 +720,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -718,7 +730,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -728,20 +740,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr "Pesquisa Incremental"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -749,7 +771,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -757,14 +779,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -773,26 +795,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr "Substituindo texto"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -800,7 +822,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -808,14 +830,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -826,26 +848,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr "Opções de localização e substituição"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -854,7 +876,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -863,68 +885,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr "Caracteres especiais"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr "<literal>\\n</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr "Especifica uma nova linha."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr "<literal>\\t</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr "Especifica um caractere de tabulação."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr "<literal>\\r</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr "<literal>\\\\</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -934,12 +956,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -947,31 +969,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr "Imprimindo"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -979,55 +1001,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Impressão syntax highlighting</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Números de linha</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1035,12 +1057,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1048,53 +1070,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Corpo</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Números de linha</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1102,29 +1124,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr "Imprimindo um documento"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1132,7 +1154,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1140,7 +1162,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1148,45 +1170,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Intervalo de impressão</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
+"Selecione uma das seguintes opções para determinar quantas páginas imprimir."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Todos</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Linhas</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1194,65 +1217,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Seleção</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Impressora</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Configurações</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1260,187 +1283,189 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Local</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr "Imprima o arquivo em uma impressora."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Arquivo</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Personalizado</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
+"Escrever o nome do comando na caixa de texto. Incluir todos os argumentos de"
+" comando de linha."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Estado</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tipo</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Comentário</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tamanho do papel</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Largura</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Altura</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Feed orientação</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Orientação da página</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Layout</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1449,19 +1474,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Destaque de sintaxe"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1471,70 +1496,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Fontes</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Outros</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1543,26 +1568,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Teclas de atalho"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1570,499 +1595,569 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Tecla de atalho"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr "Ctrl + Alt + PageUp"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr "Ctrl + Alt + PageDown"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr "Ctrl + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr "Fechar aba."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr "Ctrl + Shift + L"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr "Ctrl + Shift + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr "Fechar todas as abas."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr "Alt + n"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr "Ctrl + N"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr "Ctrl + O"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr "Abra um documento."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr "Ctrl + L"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr "Ctrl + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Salva o documento atual para o disco."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr "Ctrl + Shift + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr "Ctrl + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr "Ctrl + Shift + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr "Ctrl + Q"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr "Fechar Pluma."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr "Ctrl + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "Desfaz a última ação."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr "Ctrl + Shift + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr "Ctrl + X"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
"Recorta o texto ou região selecionada e o coloca na área de transferência."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr "Ctrl + C"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Copia o texto selecionado ou região para área de transferência."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr "Ctrl + V"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Cola o conteúdo da área de transferência."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr "Ctrl + A"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr "Selecionar tudo."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr "Ctrl + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr "Ctrl + L"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr "Alt + Up"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr "Alt + Down"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr "Ctrl + F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr "Ctrl + F"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr "Encontre uma string."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr "Ctrl + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr "Ctrl + Shift + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr "Ctrl + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr "Ctrl + H"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr "Ctrl + Shift + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr "Ctrl + I"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr "Ir para linha."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr "Shift + F7"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr "Alt + F12"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr "Ctrl + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr "Indentação (com plugin)."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr "Ctrl + Shift + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr "Ctrl + Shift + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2071,12 +2166,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr "Ver Preferências"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2084,7 +2179,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2092,50 +2187,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Linha Atual</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2143,17 +2238,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr "Editor de Preferências"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Aba</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2161,7 +2256,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2169,24 +2264,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Auto Indentação</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2194,7 +2289,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2202,17 +2297,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Fonte</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2220,7 +2315,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2228,88 +2323,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Classico</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr "Esquema de cor usado no editor de textos Kate."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr "Esquema de cor escura usando a paleta de cores Tango."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2317,79 +2412,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2398,67 +2493,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2467,165 +2555,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Item de Menu"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Ação"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplo"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr "Mude o primeiro caractere de cada palavra para maiúsculo."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2635,7 +2619,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2644,32 +2628,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr "Número de linhas no documento atual."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr "Número de palavras no documento atual."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr "Número de caracteres, incluindo espaços, no documento atual."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr "Número de caracteres, não incluindo espaços, no documento atual."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr "Número de bytes no documento atual."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2678,12 +2662,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2693,7 +2677,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2701,85 +2685,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Compilar"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2787,33 +2771,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr "Insira um atalho de teclado para o comando."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2821,24 +2805,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Saída"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2846,24 +2830,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
@@ -2871,19 +2855,19 @@ msgstr ""
"suas propriedades."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr "Para renomear uma ferramenta, clique novamente na lista."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2891,66 +2875,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr "Variáveis"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2958,26 +2942,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2985,19 +2969,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr "Criando Arquivos e Pastas"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -3005,52 +2989,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3058,12 +3042,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3071,14 +3055,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3090,7 +3074,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3099,41 +3083,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3145,7 +3129,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3160,26 +3144,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3188,44 +3172,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Quebra de Texto"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3233,19 +3217,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3255,19 +3239,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3276,19 +3260,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3298,12 +3282,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3312,7 +3296,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3320,12 +3304,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3335,29 +3319,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr "Quando seu documento estiver pronto, salve-o."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3365,7 +3349,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3374,19 +3358,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3395,24 +3379,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3420,7 +3404,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3429,22 +3413,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3452,12 +3436,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3465,26 +3449,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3492,41 +3476,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3534,12 +3518,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3547,38 +3531,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3587,7 +3571,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3596,12 +3580,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3609,12 +3593,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3622,12 +3606,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3635,65 +3619,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3703,12 +3687,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3716,7 +3700,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3727,26 +3711,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3755,47 +3739,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3803,17 +3787,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3824,7 +3808,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3834,7 +3818,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3847,7 +3831,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3855,7 +3839,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3863,7 +3847,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3871,7 +3855,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3881,14 +3865,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3897,21 +3881,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3920,7 +3904,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3930,7 +3914,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3939,7 +3923,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3949,45 +3933,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3995,33 +3979,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po
index ea197743..57a1d048 100644
--- a/help/ro/ro.po
+++ b/help/ro/ro.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Translators:
# Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>, 2018
# corneliu.e <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Daniel <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -467,25 +467,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -494,7 +503,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -503,7 +512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -512,12 +521,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -525,14 +534,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -541,22 +550,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -564,14 +573,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -579,14 +588,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -595,19 +604,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -616,12 +625,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -630,17 +639,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -648,7 +657,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -656,7 +665,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -666,7 +675,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -676,7 +685,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -686,20 +695,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -707,7 +726,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -715,14 +734,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -731,26 +750,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -758,7 +777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -766,14 +785,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -784,26 +803,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -812,7 +831,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -821,68 +840,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -892,12 +911,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -905,31 +924,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -937,55 +956,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -993,12 +1012,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1006,53 +1025,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Fonturi"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1060,29 +1079,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1090,7 +1109,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1098,7 +1117,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1106,45 +1125,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1152,65 +1171,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1218,187 +1237,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1407,19 +1426,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Evidențiere sintaxă"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1429,70 +1448,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1501,26 +1520,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1528,498 +1547,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Taburi"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Comandă"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Vizualizare"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2028,12 +2117,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2041,7 +2130,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2049,50 +2138,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2100,17 +2189,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2118,7 +2207,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2126,24 +2215,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2151,7 +2240,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2159,17 +2248,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2177,7 +2266,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2185,88 +2274,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2274,79 +2363,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Module"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2355,67 +2444,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2424,165 +2506,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Acțiune"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2592,7 +2570,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2601,32 +2579,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2635,12 +2613,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2650,7 +2628,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2658,85 +2636,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Construire"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2744,33 +2722,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2778,24 +2756,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Intrare"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Ieșire"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2803,42 +2781,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2846,66 +2824,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2913,26 +2891,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2940,19 +2918,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2960,52 +2938,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3013,12 +2991,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3026,14 +3004,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3045,7 +3023,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3054,41 +3032,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3100,7 +3078,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3115,26 +3093,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3143,44 +3121,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Rupere rânduri în text"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3188,19 +3166,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3210,19 +3188,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3231,19 +3209,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3253,12 +3231,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3267,7 +3245,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3275,12 +3253,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3290,29 +3268,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3320,7 +3298,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3329,19 +3307,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3350,24 +3328,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3375,7 +3353,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3384,22 +3362,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3407,12 +3385,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3420,26 +3398,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3447,41 +3425,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3489,12 +3467,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3502,38 +3480,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3542,7 +3520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3551,12 +3529,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3564,12 +3542,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3577,12 +3555,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3590,65 +3568,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3658,12 +3636,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3671,7 +3649,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3682,26 +3660,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3710,47 +3688,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3758,17 +3736,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3779,7 +3757,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3789,7 +3767,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3802,7 +3780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3810,7 +3788,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3818,7 +3796,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3826,7 +3804,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3836,14 +3814,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3852,21 +3830,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3875,7 +3853,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3885,7 +3863,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3894,7 +3872,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3904,45 +3882,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3950,33 +3928,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index f070c1a0..c9aac133 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -4,22 +4,22 @@
# monsta <[email protected]>, 2018
# Михаил Ильинский <[email protected]>, 2018
# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# AlexL <[email protected]>, 2018
# Alex Putz, 2018
# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Konstantin <[email protected]>, 2019
# Александр Кураченко <[email protected]>, 2019
-# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2020
-# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020
+# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -515,25 +515,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "Сохранение файла"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -542,7 +551,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -551,7 +560,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -560,12 +569,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -573,14 +582,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -589,22 +598,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -612,14 +621,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -627,14 +636,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -643,19 +652,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -664,12 +673,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -678,17 +687,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -696,7 +705,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -704,7 +713,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -714,7 +723,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -724,7 +733,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -734,20 +743,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -755,7 +774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -763,14 +782,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -779,26 +798,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -806,7 +825,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -814,14 +833,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -832,26 +851,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -860,7 +879,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -869,68 +888,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -940,12 +959,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -953,31 +972,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -985,55 +1004,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1041,12 +1060,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1054,53 +1073,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1108,29 +1127,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1138,7 +1157,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1146,7 +1165,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1154,24 +1173,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Диапазон</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
@@ -1179,22 +1198,22 @@ msgstr ""
"напечатать:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Все страницы</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1202,65 +1221,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Принтер</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Параметры</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr "Выберите параметры принтера в этом раскрывающемся списке."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1272,29 +1291,29 @@ msgstr ""
"функцию."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Расположение</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
"Выберите одно из следующих расположений печати в этом раскрывающемся списке:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
@@ -1303,27 +1322,27 @@ msgstr ""
"только один вариант — <guilabel>CUPS</guilabel>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Файл</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
@@ -1332,17 +1351,17 @@ msgstr ""
" котором можно указать название и расположение файла PostScript."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Другое</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
@@ -1351,49 +1370,49 @@ msgstr ""
"аргументы командной строки."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Состояние</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Тип</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Комментарий</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Размер бумаги</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ширина</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
@@ -1402,22 +1421,22 @@ msgstr ""
"раскрывающемся списке можно изменить единицы измерения."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Высота</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr "Используйте этот счётчик для указания высоты бумаги."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ориентация бумаги</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
@@ -1426,23 +1445,23 @@ msgstr ""
"принтере."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ориентация страницы</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
"Используйте этот раскрывающийся список для задания ориентации страниц."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Расположение</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
@@ -1452,22 +1471,22 @@ msgstr ""
"<guilabel>Предварительный просмотр</guilabel>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr "Выберите лоток для бумаги в этом раскрывающемся списке."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1476,19 +1495,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Подсветка синтаксиса"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1498,70 +1517,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1570,26 +1589,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1597,498 +1616,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Комбинация клавиш"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "файлы"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Сохранить текущий документ."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "Отменить последнее действие."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr "Вырезать выделенный текст или область и поместить его в буфер обмена."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Скопировать выделенный текст или область в буфер обмена."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Вставить содержимое буфера обмена."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Вид"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2097,12 +2186,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2110,7 +2199,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2118,50 +2207,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2169,17 +2258,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2187,7 +2276,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2195,24 +2284,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2220,7 +2309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2228,17 +2317,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2246,7 +2335,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2254,88 +2343,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2343,79 +2432,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2424,67 +2513,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2493,165 +2575,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Элемент меню"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Действие"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr "Пример"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2661,7 +2639,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2670,32 +2648,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2704,12 +2682,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2719,7 +2697,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2727,85 +2705,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Сборка"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2813,33 +2791,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2847,24 +2825,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Вход"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Выход"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2872,42 +2850,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2915,66 +2893,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr "Переменные"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2982,26 +2960,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -3009,19 +2987,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -3029,52 +3007,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3082,12 +3060,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3095,14 +3073,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3114,7 +3092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3123,41 +3101,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3169,7 +3147,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3184,26 +3162,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3212,44 +3190,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Перенос текста"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3257,19 +3235,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3279,19 +3257,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3300,19 +3278,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3322,12 +3300,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3336,7 +3314,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3344,12 +3322,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3359,29 +3337,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3389,7 +3367,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3398,19 +3376,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3419,24 +3397,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3444,7 +3422,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3453,22 +3431,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3476,12 +3454,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3489,26 +3467,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3516,41 +3494,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3558,12 +3536,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3571,38 +3549,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3611,7 +3589,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3620,12 +3598,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3633,12 +3611,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3646,12 +3624,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3659,65 +3637,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3727,12 +3705,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3740,7 +3718,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3751,26 +3729,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3779,47 +3757,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3827,17 +3805,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3848,7 +3826,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3858,7 +3836,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3871,7 +3849,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3879,7 +3857,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3887,7 +3865,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3895,7 +3873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3905,14 +3883,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3921,21 +3899,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3944,7 +3922,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3954,7 +3932,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3963,7 +3941,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3973,45 +3951,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -4019,33 +3997,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/si/si.po b/help/si/si.po
index 345fb83c..be6856e8 100644
--- a/help/si/si.po
+++ b/help/si/si.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -464,25 +464,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -491,7 +500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -500,7 +509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -509,12 +518,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -522,14 +531,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -538,22 +547,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -561,14 +570,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -576,14 +585,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -592,19 +601,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -613,12 +622,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -627,17 +636,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -645,7 +654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -653,7 +662,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -663,7 +672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -673,7 +682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -683,20 +692,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -704,7 +723,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -712,14 +731,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -728,26 +747,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -755,7 +774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -763,14 +782,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -781,26 +800,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -809,7 +828,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -818,68 +837,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -889,12 +908,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -902,31 +921,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -934,55 +953,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -990,12 +1009,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1003,53 +1022,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "අකුරු"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1057,29 +1076,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1087,7 +1106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1095,7 +1114,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1103,45 +1122,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1149,65 +1168,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1215,187 +1234,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1404,19 +1423,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1426,70 +1445,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1498,26 +1517,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1525,498 +1544,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "විධානය"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "සැකසුම්"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "දසුන"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "සොයන්න"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "උදව්"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "අභිප්‍රේත"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2025,12 +2114,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2038,7 +2127,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2046,50 +2135,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2097,17 +2186,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2115,7 +2204,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2123,24 +2212,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2148,7 +2237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2156,17 +2245,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2174,7 +2263,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2182,88 +2271,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2271,79 +2360,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "ප්ලගීන"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2352,67 +2441,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2421,165 +2503,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "ක්‍රියාව"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2589,7 +2567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2598,32 +2576,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2632,12 +2610,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2647,7 +2625,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2655,85 +2633,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "සාදන්න"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2741,33 +2719,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "විස්තරය"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2775,24 +2753,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2800,42 +2778,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2843,66 +2821,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2910,26 +2888,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2937,19 +2915,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2957,52 +2935,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3010,12 +2988,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3023,14 +3001,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3042,7 +3020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3051,41 +3029,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3097,7 +3075,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3112,26 +3090,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3140,44 +3118,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3185,19 +3163,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3207,19 +3185,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3228,19 +3206,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3250,12 +3228,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3264,7 +3242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3272,12 +3250,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3287,29 +3265,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3317,7 +3295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3326,19 +3304,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3347,24 +3325,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3372,7 +3350,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3381,22 +3359,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "නම"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3404,12 +3382,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3417,26 +3395,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3444,41 +3422,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3486,12 +3464,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3499,38 +3477,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3539,7 +3517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3548,12 +3526,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3561,12 +3539,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3574,12 +3552,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3587,65 +3565,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3655,12 +3633,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3668,7 +3646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3679,26 +3657,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3707,47 +3685,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3755,17 +3733,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3776,7 +3754,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3786,7 +3764,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3799,7 +3777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3807,7 +3785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3815,7 +3793,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3823,7 +3801,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3833,14 +3811,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3849,21 +3827,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3872,7 +3850,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3882,7 +3860,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3891,7 +3869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3901,45 +3879,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3947,33 +3925,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/sk/sk.po b/help/sk/sk.po
index 5119c877..d53aefb5 100644
--- a/help/sk/sk.po
+++ b/help/sk/sk.po
@@ -1,20 +1,19 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018
# Pavol Šimo <[email protected]>, 2018
# Michal Slovák <[email protected]>, 2018
# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018
# 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2018
# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018
# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -439,7 +438,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -476,25 +475,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -503,7 +511,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -512,7 +520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -521,12 +529,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -534,14 +542,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -550,22 +558,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -573,14 +581,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -588,14 +596,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -604,19 +612,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -625,12 +633,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -639,17 +647,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -657,7 +665,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -665,7 +673,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -675,7 +683,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -685,7 +693,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -695,20 +703,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -716,7 +734,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -724,14 +742,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -740,26 +758,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -767,7 +785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -775,14 +793,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -793,26 +811,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -821,7 +839,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -830,68 +848,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -901,12 +919,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -914,31 +932,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -946,55 +964,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1002,12 +1020,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1015,53 +1033,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1069,29 +1087,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1099,7 +1117,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1107,7 +1125,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1115,45 +1133,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1161,65 +1179,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tlačiareň</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Nastavenia</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1227,187 +1245,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Súbor</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Status</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Typ</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Komentár</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Veľkosť papieru</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Šírka</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Dĺžka</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Rozloženie</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1416,19 +1434,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Zvýrazňovanie syntaxe"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1438,70 +1456,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1510,26 +1528,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1537,498 +1555,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Karty"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr "Zatvoriť kartu"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr "Zatvoriť všetky karty"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr "Zatvoriť aktuálny dokument"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Zobraziť"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr "Zrušiť zvýrazňovanie."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Nápoveda"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2037,12 +2125,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2050,7 +2138,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2058,50 +2146,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2109,17 +2197,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2127,7 +2215,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2135,24 +2223,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2160,7 +2248,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2168,17 +2256,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2186,7 +2274,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2194,88 +2282,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2283,79 +2371,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2364,67 +2452,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2433,165 +2514,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Operácia"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2601,7 +2578,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2610,32 +2587,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2644,12 +2621,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2659,7 +2636,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2667,85 +2644,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Zostavenie"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2753,33 +2730,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2787,24 +2764,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2812,42 +2789,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2855,66 +2832,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2922,26 +2899,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2949,19 +2926,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2969,52 +2946,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3022,12 +2999,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3035,14 +3012,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3054,7 +3031,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3063,41 +3040,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3109,7 +3086,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3124,26 +3101,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3152,44 +3129,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Zalamovanie textu"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3197,19 +3174,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3219,19 +3196,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3240,19 +3217,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3262,12 +3239,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3276,7 +3253,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3284,12 +3261,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3299,29 +3276,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3329,7 +3306,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3338,19 +3315,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3359,24 +3336,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3384,7 +3361,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3393,22 +3370,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3416,12 +3393,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3429,26 +3406,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3456,41 +3433,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3498,12 +3475,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3511,38 +3488,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3551,7 +3528,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3560,12 +3537,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3573,12 +3550,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3586,12 +3563,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3599,65 +3576,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3667,12 +3644,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3680,7 +3657,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3691,26 +3668,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3719,47 +3696,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3767,17 +3744,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3788,7 +3765,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3798,7 +3775,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3811,7 +3788,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3819,7 +3796,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3827,7 +3804,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3835,7 +3812,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3845,14 +3822,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3861,21 +3838,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3884,7 +3861,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3894,7 +3871,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3903,7 +3880,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3913,45 +3890,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3959,33 +3936,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po
index f7f31795..e5c29900 100644
--- a/help/sl/sl.po
+++ b/help/sl/sl.po
@@ -3,17 +3,17 @@
# worm <[email protected]>, 2018
# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2018
# jetomit <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Damir Mevkić <[email protected]>, 2019
# Helena S <[email protected]>, 2020
# Arnold Marko <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Arnold Marko <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -470,25 +470,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -497,7 +506,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -506,7 +515,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -515,12 +524,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -528,14 +537,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -544,22 +553,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -567,14 +576,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -582,14 +591,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -598,19 +607,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -619,12 +628,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -633,17 +642,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -651,7 +660,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -659,7 +668,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -669,7 +678,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -679,7 +688,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -689,20 +698,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -710,7 +729,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -718,14 +737,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -734,26 +753,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -761,7 +780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -769,14 +788,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -787,26 +806,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -815,7 +834,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -824,68 +843,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -895,12 +914,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -908,31 +927,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -940,55 +959,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -996,12 +1015,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1009,53 +1028,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1063,29 +1082,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1093,7 +1112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1101,7 +1120,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1109,45 +1128,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1155,65 +1174,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1221,187 +1240,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1410,19 +1429,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Poudarjanje skladnje"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1432,70 +1451,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1504,26 +1523,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1531,498 +1550,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Zavihki"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Pogled"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2031,12 +2120,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2044,7 +2133,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2052,50 +2141,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2103,17 +2192,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2121,7 +2210,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2129,24 +2218,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2154,7 +2243,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2162,17 +2251,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2180,7 +2269,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2188,88 +2277,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2277,79 +2366,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Vtičniki"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2358,67 +2447,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2427,165 +2509,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Dejanje"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2595,7 +2573,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2604,32 +2582,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2638,12 +2616,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2653,7 +2631,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2661,85 +2639,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Izgradi"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2747,33 +2725,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2781,24 +2759,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Vhod"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Izhod"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2806,42 +2784,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2849,66 +2827,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2916,26 +2894,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2943,19 +2921,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2963,52 +2941,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3016,12 +2994,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3029,14 +3007,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3048,7 +3026,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3057,41 +3035,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3103,7 +3081,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3118,26 +3096,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3146,44 +3124,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Prelom besedila"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3191,19 +3169,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3213,19 +3191,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3234,19 +3212,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3256,12 +3234,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3270,7 +3248,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3278,12 +3256,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3293,29 +3271,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3323,7 +3301,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3332,19 +3310,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3353,24 +3331,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3378,7 +3356,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3387,22 +3365,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3410,12 +3388,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3423,26 +3401,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3450,41 +3428,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3492,12 +3470,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3505,38 +3483,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3545,7 +3523,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3554,12 +3532,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3567,12 +3545,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3580,12 +3558,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3593,65 +3571,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3661,12 +3639,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3674,7 +3652,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3685,26 +3663,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3713,47 +3691,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3761,17 +3739,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3782,7 +3760,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3792,7 +3770,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3805,7 +3783,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3813,7 +3791,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3821,7 +3799,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3829,7 +3807,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3839,14 +3817,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3855,21 +3833,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3878,7 +3856,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3888,7 +3866,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3897,7 +3875,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3907,45 +3885,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3953,33 +3931,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/sq/sq.po b/help/sq/sq.po
index d9613d03..effeb114 100644
--- a/help/sq/sq.po
+++ b/help/sq/sq.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#
# Translators:
# Alban <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018
-# Ardit Dani <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Ardit Dani <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Ardit Dani <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Ardit Dani <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -470,25 +470,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -497,7 +506,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -506,7 +515,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -515,12 +524,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -528,14 +537,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -544,22 +553,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -567,14 +576,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -582,14 +591,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -598,19 +607,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -619,12 +628,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -633,17 +642,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -651,7 +660,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -659,7 +668,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -669,7 +678,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -679,7 +688,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -689,20 +698,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -710,7 +729,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -718,14 +737,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -734,26 +753,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -761,7 +780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -769,14 +788,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -787,26 +806,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -815,7 +834,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -824,68 +843,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -895,12 +914,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -908,31 +927,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -940,55 +959,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -996,12 +1015,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1009,53 +1028,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Gërmat"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1063,29 +1082,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1093,7 +1112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1101,7 +1120,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1109,45 +1128,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1155,65 +1174,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1221,187 +1240,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Skedarë</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1410,19 +1429,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1432,70 +1451,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1504,26 +1523,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1531,498 +1550,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "File"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Ndrysho"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Paraqitja"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Kërko"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Parapëlqimet"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2031,12 +2120,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2044,7 +2133,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2052,50 +2141,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2103,17 +2192,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2121,7 +2210,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2129,24 +2218,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2154,7 +2243,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2162,17 +2251,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2180,7 +2269,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2188,88 +2277,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2277,79 +2366,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2358,67 +2447,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2427,165 +2509,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Veprimi"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2595,7 +2573,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2604,32 +2582,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2638,12 +2616,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2653,7 +2631,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2661,85 +2639,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Gjenero"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2747,33 +2725,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Përshkrimi"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2781,24 +2759,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2806,42 +2784,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2849,66 +2827,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2916,26 +2894,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2943,19 +2921,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2963,52 +2941,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3016,12 +2994,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3029,14 +3007,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3048,7 +3026,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3057,41 +3035,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3103,7 +3081,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3118,26 +3096,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3146,44 +3124,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3191,19 +3169,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3213,19 +3191,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3234,19 +3212,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3256,12 +3234,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3270,7 +3248,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3278,12 +3256,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3293,29 +3271,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3323,7 +3301,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3332,19 +3310,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3353,24 +3331,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3378,7 +3356,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3387,22 +3365,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Emri"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3410,12 +3388,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3423,26 +3401,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3450,41 +3428,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3492,12 +3470,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3505,38 +3483,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3545,7 +3523,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3554,12 +3532,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3567,12 +3545,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3580,12 +3558,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3593,65 +3571,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3661,12 +3639,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3674,7 +3652,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3685,26 +3663,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3713,47 +3691,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3761,17 +3739,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3782,7 +3760,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3792,7 +3770,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3805,7 +3783,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3813,7 +3791,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3821,7 +3799,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3829,7 +3807,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3839,14 +3817,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3855,21 +3833,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3878,7 +3856,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3888,7 +3866,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3897,7 +3875,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3907,45 +3885,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3953,33 +3931,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
@@ -4006,6 +3984,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
+"Ky manual është pjesë e një koleksioni të manualeve të MATE të shpërndara "
+"nën GFDL. Nëse dëshironi ta shpërndani këtë manual veçmas nga koleksioni, "
+"mund ta bëni duke shtuar një kopje të licencës në manual, siç përshkruhet në"
+" seksionin 6 të licencës."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:21
diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po
index 835d7a74..1b4650e2 100644
--- a/help/sr/sr.po
+++ b/help/sr/sr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Мирослав Николић <[email protected]>, 2020
+# Мирослав Николић <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Пројекат Мејтове документације"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: author/orgname
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183
#: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Пројекат Гномове документације"
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:54
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166
#: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Тим Sun Гномове документације"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:132
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:140
msgid "August 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Август 2002."
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:148
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:156
msgid "January 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Јануар 2003."
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:164
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:172
msgid "September 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Септембар 2003."
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:180
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204
msgid "July 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Јул 2015."
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:196
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:238
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "Први кораци"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:244
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:249
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr ""
+msgstr "Изборник <guimenu>„Програми“</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:252
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:290
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака изборника"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:292
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:296
msgid "Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака алата"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:298
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:308
msgid "Statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Трака стања"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:310
@@ -428,7 +428,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -465,25 +465,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -492,7 +501,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -501,7 +510,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -510,12 +519,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -523,14 +532,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -539,22 +548,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -562,14 +571,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -577,14 +586,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -593,19 +602,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -614,12 +623,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -628,17 +637,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -646,7 +655,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -654,7 +663,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -664,7 +673,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -674,7 +683,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -684,20 +693,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -705,7 +724,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -713,14 +732,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -729,26 +748,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -756,7 +775,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -764,14 +783,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -782,26 +801,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -810,7 +829,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -819,68 +838,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -890,12 +909,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -903,31 +922,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -935,55 +954,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -991,12 +1010,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1004,53 +1023,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Словни ликови"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1058,29 +1077,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1088,7 +1107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1096,7 +1115,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1104,45 +1123,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1150,65 +1169,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1216,187 +1235,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Датотека</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1405,19 +1424,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Истицање синтаксе"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1427,70 +1446,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1499,26 +1518,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1526,498 +1545,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Језичци"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Наредба"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr "Јез"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Преглед"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr "Ф9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Потражи"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr "Ф8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr "Ф1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2026,12 +2115,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2039,7 +2128,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2047,50 +2136,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2098,17 +2187,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2116,7 +2205,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2124,24 +2213,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2149,7 +2238,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2157,17 +2246,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Словни лик</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2175,7 +2264,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2183,88 +2272,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2272,79 +2361,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Прикључци"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2353,67 +2442,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2422,165 +2504,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Радња"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2590,7 +2568,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2599,32 +2577,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2633,12 +2611,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2648,7 +2626,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2656,85 +2634,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Изгради"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2742,33 +2720,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2776,24 +2754,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Улаз"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Излаз"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2801,42 +2779,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2844,66 +2822,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2911,26 +2889,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2938,19 +2916,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2958,52 +2936,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3011,12 +2989,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3024,14 +3002,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3043,7 +3021,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3052,41 +3030,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3098,7 +3076,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3113,26 +3091,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3141,44 +3119,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Прелом текста"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3186,19 +3164,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3208,19 +3186,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3229,19 +3207,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3251,12 +3229,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3265,7 +3243,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3273,12 +3251,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3288,29 +3266,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3318,7 +3296,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3327,19 +3305,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3348,24 +3326,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3373,7 +3351,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3382,22 +3360,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Назив"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3405,12 +3383,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3418,26 +3396,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3445,41 +3423,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3487,12 +3465,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3500,38 +3478,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3540,7 +3518,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3549,12 +3527,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3562,12 +3540,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3575,12 +3553,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3588,65 +3566,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3656,12 +3634,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3669,7 +3647,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3680,26 +3658,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3708,47 +3686,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3756,17 +3734,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3777,7 +3755,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3787,7 +3765,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3800,7 +3778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3808,7 +3786,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3816,7 +3794,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3824,7 +3802,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3834,14 +3812,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3850,21 +3828,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3873,7 +3851,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3883,7 +3861,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3892,7 +3870,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3902,45 +3880,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3948,33 +3926,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
@@ -4001,6 +3979,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
+"Ово упутство је део скупа Мејтових докумената објављених под GFDL. Уколико "
+"желите да расподељујете ово упутство одвојено од скупа, то можете урадити "
+"додавањем примерка лиценце документу, како је описано у одељку 6 саме "
+"лиценце."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:21
@@ -4011,6 +3993,11 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
+"Многи називи које компаније користе у циљу препознатљивости својих производа"
+" и услуга представљају робне марке. Када (уколико) се такви називи "
+"појављују(спомињу) у било којем Мејтовом документу, а чланови Мејтовог "
+"документационог пројекта имају сазнања о томе, тада су називи исписани "
+"великим словима или са великим почетним словима."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:37
@@ -4027,6 +4014,18 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ ЈЕ ДОСТУПАН СА СВИМ СВОЈИМ ДОБРИМ И ЛОШИМ СТРАНАМА БЕЗ БИЛО КАКВОГ "
+"ЈАМСТВА, БИЛО ОНО ИЗРЕЧЕНО ИЛИ НЕ, УКЉУЧУЈУЋИ БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ЈАМСТВО ДА ЈЕ "
+"ОВАЈ ДОКУМЕНТ ИЛИ ЊЕГОВА ИЗМЕЊЕНА ВЕРЗИЈА БЕЗ НЕДОСТАТАКА, СПРЕМАН ЗА "
+"ТРЖИШТЕ, СВРСИСХОДАН И НЕ НАРУШАВА ЗАКОНСКЕ НОРМЕ. ЦЕЛОКУПАН РИЗИК КОЈИ СЕ "
+"ОДНОСИ НА КВАЛИТЕТ, ТАЧНОСТ И ДОМЕТ (УЧИНАК) ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ "
+"ВЕРЗИЈЕ СНОСИ КОРИСНИК. УКОЛИКО СЕ У БИЛО КОЈЕМ ДОКУМЕНТУ ИЛИ ЊЕГОВОЈ "
+"ИЗМЕЊЕНОЈ ВЕРЗИЈИ ПОЈАВИ НЕДОСТАТАК (ГРЕШКА) БИЛО КОЈЕ ВРСТЕ, КОРИСНИК (А НЕ"
+" АУТОР ИЗВОРНЕ ВЕРЗИЈЕ, БИЛО КОЈИ ДРУГИ АУТОР ИЛИ САРАДНИК) СНОСИ СВЕ "
+"ТРОШКОВЕ НЕОПХОДНОГ СЕРВИСИРАЊА, ПОПРАВКЕ ИЛИ ИСПРАВКЕ. ОВО ОГРАНИЧЕЊЕ "
+"ЈАМСТВА ПРЕДСТАВЉА САСТАВНИ ДЕО ОВЕ ДОЗВОЛЕ. УПОТРЕБА БИЛО КОЈЕГ ДОКУМЕНТА "
+"ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ НИЈЕ ДОЗВОЉЕНА ОСИМ ПОД УСЛОВИМА ОВОГ ОГРАНИЧЕЊА"
+" ЈАМСТВА."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:57
@@ -4042,6 +4041,15 @@ msgid ""
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
+"НИ ПОД КАКВИМ ОКОЛНОСТИМА ИЛИ ЗАКОНУ, БИЛО ЗБОГ КРШЕЊА (ИЛИ НЕМАРА) УГОВОРА,"
+" ИЛИ НА БИЛО КОЈИ ДРУГИ НАЧИН, АУТОР (ПРВОБИТНЕ ВЕРЗИЈЕ), САРАДНИК ИЛИ "
+"ИСПОРУЧИВАЛАЦ ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ, НИТИ ДОБАВЉАЧ БИЛО КОЈЕ"
+" ОД НАВЕДЕНИХ СТРАНА НЕЋЕ СНОСИТИ МАТЕРИЈАЛНУ ОДГОВОРНОСТ ЗА НАСТАЛА "
+"ДИРЕКТНА, ИНДИРЕКТНА, ПОСЕБНА, СЛУЧАЈНА ИЛИ ТИМЕ НАСТАЛА ОШТЕЋЕЊА БИЛО КОЈЕ "
+"ВРСТЕ УКЉУЧУЈУЋИ, БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ШТЕТУ НАНЕСЕНУ УГЛЕДУ ФИРМЕ, ПРЕСТАНКУ "
+"ПРОИЗВОДЊЕ, ОТКАЗИВАЊЕ РАДА РАЧУНАРА ИЛИ КВАРА КАО И ЗА СВЕ ОСТАЛЕ ШТЕТЕ ИЛИ"
+" ГУБИТКЕ НАСТАЛЕ УСЛЕД КОРИШЋЕЊА ДОКУМЕНТА И ЊЕГОВИХ ИЗМЕЊЕНИХ ВЕРЗИЈА ЧАК И"
+" АКО ЈЕ ОШТЕЋЕНА СТРАНА БИЛА ОБАВЕШТЕНА О МОГУЋНОСТИ НАСТАНКА ТЕ ШТЕТЕ."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:30
@@ -4050,11 +4058,13 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"OVAJ DOKUMENT I NJEGOVE IZMENJENE VERZIJE SU DOSTUPNE POD USLOVIMA GNU-OVE "
+"SLOBODNE DOKUMENTACIONE DOZVOLE UZ DODATNU SAGLASNOST DA: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: formalpara/title
#: C/legal.xml:78
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Примедбе"
#. (itstool) path: formalpara/para
#: C/legal.xml:79
diff --git a/help/sr@latin/[email protected] b/help/sr@latin/[email protected]
index d9c0a8e6..a2aa17d6 100644
--- a/help/sr@latin/[email protected]
+++ b/help/sr@latin/[email protected]
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
# Ivan Pejić <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -468,25 +468,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -495,7 +504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -504,7 +513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -513,12 +522,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -526,14 +535,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -542,22 +551,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -565,14 +574,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -580,14 +589,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -596,19 +605,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -617,12 +626,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -631,17 +640,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -649,7 +658,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -657,7 +666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -667,7 +676,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -677,7 +686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -687,20 +696,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -708,7 +727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -716,14 +735,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -732,26 +751,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -759,7 +778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -767,14 +786,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -785,26 +804,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -813,7 +832,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -822,68 +841,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -893,12 +912,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -906,31 +925,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -938,55 +957,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -994,12 +1013,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1007,53 +1026,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Slovni lik"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1061,29 +1080,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1091,7 +1110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1099,7 +1118,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1107,45 +1126,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1153,65 +1172,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1219,187 +1238,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1408,19 +1427,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Isticanje sintakse"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1430,70 +1449,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1502,26 +1521,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1529,498 +1548,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Listovi"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Uređivanje"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Pregled"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2029,12 +2118,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2042,7 +2131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2050,50 +2139,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2101,17 +2190,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2119,7 +2208,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2127,24 +2216,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2152,7 +2241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2160,17 +2249,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2178,7 +2267,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2186,88 +2275,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2275,79 +2364,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2356,67 +2445,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2425,165 +2507,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Akcija"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2593,7 +2571,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2602,32 +2580,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2636,12 +2614,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2651,7 +2629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2659,85 +2637,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Izgradi"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2745,33 +2723,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2779,24 +2757,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Ulaz"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Izlaz"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2804,42 +2782,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2847,66 +2825,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2914,26 +2892,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2941,19 +2919,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2961,52 +2939,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3014,12 +2992,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3027,14 +3005,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3046,7 +3024,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3055,41 +3033,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3101,7 +3079,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3116,26 +3094,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3144,44 +3122,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Prelom teksta"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3189,19 +3167,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3211,19 +3189,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3232,19 +3210,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3254,12 +3232,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3268,7 +3246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3276,12 +3254,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3291,29 +3269,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3321,7 +3299,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3330,19 +3308,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3351,24 +3329,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3376,7 +3354,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3385,22 +3363,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3408,12 +3386,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3421,26 +3399,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3448,41 +3426,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3490,12 +3468,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3503,38 +3481,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3543,7 +3521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3552,12 +3530,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3565,12 +3543,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3578,12 +3556,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3591,65 +3569,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3659,12 +3637,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3672,7 +3650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3683,26 +3661,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3711,47 +3689,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3759,17 +3737,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3780,7 +3758,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3790,7 +3768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3803,7 +3781,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3811,7 +3789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3819,7 +3797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3827,7 +3805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3837,14 +3815,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3853,21 +3831,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3876,7 +3854,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3886,7 +3864,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3895,7 +3873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3905,45 +3883,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3951,33 +3929,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index b7fda527..3888ada1 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -4,19 +4,20 @@
# 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2018
# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018
# Claes-Göran Nydahl <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Tobias Lekare <[email protected]>, 2018
# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# crash <[email protected]>, 2019
# eckeman <[email protected]>, 2020
+# Luna Jernberg <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: eckeman <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:140
msgid "August 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Augusti 2002"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:148
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:156
msgid "January 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Januari 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:164
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:172
msgid "September 2003"
-msgstr ""
+msgstr "September 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:180
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204
msgid "July 2015"
-msgstr ""
+msgstr "Juli 2015"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:196
@@ -164,12 +165,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:216
msgid "<primary>pluma</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>pluma</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:219
msgid "<primary>text editor</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>text editor</primary>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:227
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:244
msgid "Starting pluma"
-msgstr ""
+msgstr "Starta pluma"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:246
@@ -251,7 +252,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:273
msgid "pluma Window"
-msgstr ""
+msgstr "pluma Fönster"
#. (itstool) path: textobject/phrase
#: C/index.docbook:281
@@ -436,9 +437,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna en fil"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:373
@@ -473,25 +474,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "Spara en fil"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -500,7 +510,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -509,7 +519,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -518,12 +528,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -531,14 +541,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -547,22 +557,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeta med Text"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -570,14 +580,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -585,14 +595,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -601,19 +611,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -622,12 +632,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -636,17 +646,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -654,7 +664,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -662,7 +672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -672,7 +682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -682,7 +692,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -692,20 +702,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -713,7 +733,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -721,14 +741,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -737,26 +757,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -764,7 +784,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -772,14 +792,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -790,26 +810,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -818,7 +838,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -827,68 +847,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Specialtecken"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>\\n</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>\\t</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>\\r</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>\\\\</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -898,12 +918,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -911,31 +931,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -943,55 +963,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -999,12 +1019,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1012,53 +1032,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1066,29 +1086,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut ett dokument"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1096,7 +1116,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1104,7 +1124,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1112,45 +1132,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Alla</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1158,65 +1178,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Kopior</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Skrivare</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Inställningar</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1224,187 +1244,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Plats</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Fil</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Typ</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Pappersstorlek</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Layout</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Pappersfack</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1413,19 +1433,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Syntaxmarkering"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1435,70 +1455,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guisubmenu>Källor</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1507,26 +1527,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1534,498 +1554,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Flikar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Tangentgenväg"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Alt + PageUp"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
-msgstr ""
+msgstr "Stäng flik"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + L"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Spara alla flikar."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Stäng alla flikar."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + n"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + N"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
-msgstr ""
+msgstr "Skapa ett nytt dokument"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + O"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
+msgstr "Öppna ett dokument"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Spara aktuellt dokument till disk."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Q"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "Ångra senaste åtgärden."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + X"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr "Klipp ut markerad text eller område och placera det i urklipp."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + C"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Kopiera markerad text eller område till urklipp."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + V"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Klistra in innehållet i urklipp."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + A"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
-msgstr ""
+msgstr "Markera alla."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
-msgstr ""
+msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + F"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + H"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + I"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Verktyg"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
-msgstr ""
+msgstr "Shift + F7"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + F12"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
-msgstr ""
+msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2034,12 +2124,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Visa inställningar"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2047,7 +2137,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2055,50 +2145,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2106,17 +2196,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Flikar</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2124,7 +2214,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2132,24 +2222,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2157,7 +2247,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2165,17 +2255,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2183,7 +2273,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2191,88 +2281,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Färgschema</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tango</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2280,79 +2370,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Insticksmoduler"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2361,67 +2451,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2430,165 +2513,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Menyobjekt"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Åtgärd"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2598,7 +2577,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2607,32 +2586,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2641,12 +2620,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2656,7 +2635,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2664,85 +2643,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Bygg"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
-msgstr ""
+msgstr "Grep"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2750,33 +2729,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Kommandon"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2784,24 +2763,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Ingång"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Utgång"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2809,42 +2788,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2852,66 +2831,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2919,26 +2898,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2946,19 +2925,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa filer och mappar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2966,52 +2945,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3019,12 +2998,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3032,14 +3011,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3051,7 +3030,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3060,41 +3039,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3106,7 +3085,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3121,26 +3100,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3149,44 +3128,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Textradbrytning"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3194,19 +3173,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3216,19 +3195,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3237,19 +3216,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3259,12 +3238,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3273,7 +3252,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3281,12 +3260,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3296,29 +3275,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3326,7 +3305,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3335,19 +3314,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3356,24 +3335,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3381,7 +3360,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3390,22 +3369,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3413,12 +3392,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3426,26 +3405,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3453,41 +3432,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3495,12 +3474,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3508,38 +3487,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3548,7 +3527,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3557,12 +3536,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3570,12 +3549,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3583,12 +3562,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3596,65 +3575,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3664,12 +3643,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3677,7 +3656,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3688,26 +3667,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3716,47 +3695,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3764,17 +3743,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3785,7 +3764,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3795,7 +3774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3808,7 +3787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3816,7 +3795,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3824,7 +3803,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3832,7 +3811,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3842,14 +3821,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3858,21 +3837,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3881,7 +3860,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3891,7 +3870,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3900,7 +3879,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3910,45 +3889,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3956,33 +3935,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/ta/ta.po b/help/ta/ta.po
index 727c6314..2d8bcce8 100644
--- a/help/ta/ta.po
+++ b/help/ta/ta.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
# Mooglie <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -468,25 +468,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -495,7 +504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -504,7 +513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -513,12 +522,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -526,14 +535,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -542,22 +551,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -565,14 +574,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -580,14 +589,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -596,19 +605,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -617,12 +626,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -631,17 +640,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -649,7 +658,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -657,7 +666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -667,7 +676,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -677,7 +686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -687,20 +696,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -708,7 +727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -716,14 +735,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -732,26 +751,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -759,7 +778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -767,14 +786,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -785,26 +804,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -813,7 +832,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -822,68 +841,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -893,12 +912,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -906,31 +925,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -938,55 +957,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -994,12 +1013,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1007,53 +1026,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "எழுத்துருக்கள்"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1061,29 +1080,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1091,7 +1110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1099,7 +1118,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1107,45 +1126,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1153,65 +1172,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1219,187 +1238,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1408,19 +1427,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "இலக்கணத் சிறப்புச் சுட்டல்"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1430,70 +1449,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1502,26 +1521,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1529,498 +1548,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "கீற்றுகள்"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "கட்டளை"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "கோப்புகள்"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "தொகு"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "காட்சி"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "தேடுக"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "விருப்ப தேர்வுகள் "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2029,12 +2118,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2042,7 +2131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2050,50 +2139,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2101,17 +2190,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2119,7 +2208,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2127,24 +2216,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2152,7 +2241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2160,17 +2249,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2178,7 +2267,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2186,88 +2275,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2275,79 +2364,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "சொருகுப்பொருள்கள்"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2356,67 +2445,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2425,165 +2507,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "செயல்"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2593,7 +2571,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2602,32 +2580,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2636,12 +2614,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2651,7 +2629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2659,85 +2637,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "உருவாக்கு"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2745,33 +2723,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "விவரம்"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2779,24 +2757,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "உள்ளீடு"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "வெளிப்பாடு"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2804,42 +2782,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2847,66 +2825,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2914,26 +2892,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2941,19 +2919,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2961,52 +2939,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3014,12 +2992,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3027,14 +3005,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3046,7 +3024,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3055,41 +3033,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3101,7 +3079,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3116,26 +3094,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3144,44 +3122,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "உரையை மடக்குதல்"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3189,19 +3167,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3211,19 +3189,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3232,19 +3210,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3254,12 +3232,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3268,7 +3246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3276,12 +3254,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3291,29 +3269,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3321,7 +3299,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3330,19 +3308,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3351,24 +3329,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3376,7 +3354,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3385,22 +3363,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3408,12 +3386,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3421,26 +3399,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3448,41 +3426,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3490,12 +3468,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3503,38 +3481,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3543,7 +3521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3552,12 +3530,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3565,12 +3543,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3578,12 +3556,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3591,65 +3569,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3659,12 +3637,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3672,7 +3650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3683,26 +3661,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3711,47 +3689,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3759,17 +3737,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3780,7 +3758,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3790,7 +3768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3803,7 +3781,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3811,7 +3789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3819,7 +3797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3827,7 +3805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3837,14 +3815,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3853,21 +3831,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3876,7 +3854,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3886,7 +3864,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3895,7 +3873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3905,45 +3883,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3951,33 +3929,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/te/te.po b/help/te/te.po
index 4fbdca28..c473935d 100644
--- a/help/te/te.po
+++ b/help/te/te.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -465,25 +465,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -492,7 +501,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -501,7 +510,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -510,12 +519,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -523,14 +532,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -539,22 +548,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -562,14 +571,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -577,14 +586,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -593,19 +602,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -614,12 +623,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -628,17 +637,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -646,7 +655,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -654,7 +663,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -664,7 +673,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -674,7 +683,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -684,20 +693,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -705,7 +724,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -713,14 +732,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -729,26 +748,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -756,7 +775,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -764,14 +783,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -782,26 +801,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -810,7 +829,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -819,68 +838,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -890,12 +909,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -903,31 +922,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -935,55 +954,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -991,12 +1010,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1004,53 +1023,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "అక్షరశైలిలు"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1058,29 +1077,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1088,7 +1107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1096,7 +1115,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1104,45 +1123,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1150,65 +1169,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1216,187 +1235,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1405,19 +1424,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1427,70 +1446,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1499,26 +1518,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1526,498 +1545,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "టాబ్ లు"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "ఆదేశము"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "దస్త్రములు"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "సవరించు"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "దర్శించు"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "శోధించు"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "సహాయం"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "అభిరుచులు"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2026,12 +2115,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2039,7 +2128,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2047,50 +2136,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2098,17 +2187,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2116,7 +2205,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2124,24 +2213,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2149,7 +2238,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2157,17 +2246,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2175,7 +2264,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2183,88 +2272,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2272,79 +2361,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "చొప్పింతలు"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2353,67 +2442,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2422,165 +2504,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "చర్య"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2590,7 +2568,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2599,32 +2577,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2633,12 +2611,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2648,7 +2626,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2656,85 +2634,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "బుల్ట్"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2742,33 +2720,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2776,24 +2754,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "ఇన్పుట్"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "అవుట్పుట్"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2801,42 +2779,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2844,66 +2822,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2911,26 +2889,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2938,19 +2916,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2958,52 +2936,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3011,12 +2989,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3024,14 +3002,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3043,7 +3021,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3052,41 +3030,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3098,7 +3076,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3113,26 +3091,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3141,44 +3119,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3186,19 +3164,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3208,19 +3186,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3229,19 +3207,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3251,12 +3229,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3265,7 +3243,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3273,12 +3251,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3288,29 +3266,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3318,7 +3296,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3327,19 +3305,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3348,24 +3326,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3373,7 +3351,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3382,22 +3360,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "నామము"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3405,12 +3383,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3418,26 +3396,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3445,41 +3423,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3487,12 +3465,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3500,38 +3478,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3540,7 +3518,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3549,12 +3527,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3562,12 +3540,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3575,12 +3553,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3588,65 +3566,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3656,12 +3634,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3669,7 +3647,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3680,26 +3658,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3708,47 +3686,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3756,17 +3734,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3777,7 +3755,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3787,7 +3765,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3800,7 +3778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3808,7 +3786,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3816,7 +3794,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3824,7 +3802,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3834,14 +3812,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3850,21 +3828,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3873,7 +3851,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3883,7 +3861,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3892,7 +3870,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3902,45 +3880,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3948,33 +3926,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po
index 16be64c6..d0b23a7a 100644
--- a/help/th/th.po
+++ b/help/th/th.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# Rockers <[email protected]>, 2018
# Akom <[email protected]>, 2018
# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -468,25 +468,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "การบันทึกแฟ้ม"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -495,7 +504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -504,7 +513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -513,12 +522,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -526,14 +535,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -542,22 +551,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -565,14 +574,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -580,14 +589,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -596,19 +605,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -617,12 +626,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -631,17 +640,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -649,7 +658,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -657,7 +666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -667,7 +676,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -677,7 +686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -687,20 +696,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -708,7 +727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -716,14 +735,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -732,26 +751,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -759,7 +778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -767,14 +786,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -785,26 +804,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -813,7 +832,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -822,68 +841,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -893,12 +912,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -906,31 +925,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -938,55 +957,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -994,12 +1013,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1007,53 +1026,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "แบบอักษร"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1061,29 +1080,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1091,7 +1110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1099,7 +1118,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1107,45 +1126,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1153,65 +1172,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1219,187 +1238,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1408,19 +1427,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "การเน้นไวยากรณ์"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1430,70 +1449,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1502,26 +1521,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1529,498 +1548,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "แท็บ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "ปุ่มลัด"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "คำสั่ง"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Files"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "บันทึกเอกสารปัจจุบันลงดิสก์"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "เรียกคืนการกระทำล่าสุด"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr "ตัดข้อความหรือพื้นที่ที่เลือก แล้วเก็บไว้ในคลิปบอร์ด"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "คัดลอกข้อความหรือพื้นที่ที่เลือกเข้าในคลิปบอร์ด"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "แปะเนื้อหาจากคลิปบอร์ด"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "มุมมอง"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "วิธีใช้"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "การปรับแต่ง"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2029,12 +2118,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2042,7 +2131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2050,50 +2139,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2101,17 +2190,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2119,7 +2208,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2127,24 +2216,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2152,7 +2241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2160,17 +2249,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2178,7 +2267,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2186,88 +2275,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2275,79 +2364,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "ปลั๊กอิน"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2356,67 +2445,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2425,165 +2507,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "รายการเมนู"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "การกระทำ"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2593,7 +2571,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2602,32 +2580,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2636,12 +2614,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2651,7 +2629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2659,85 +2637,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "ประกอบสร้าง"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2745,33 +2723,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2779,24 +2757,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "เสียงเข้า"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "เสียงออก"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2804,42 +2782,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2847,66 +2825,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2914,26 +2892,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2941,19 +2919,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2961,52 +2939,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3014,12 +2992,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3027,14 +3005,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3046,7 +3024,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3055,41 +3033,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3101,7 +3079,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3116,26 +3094,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3144,44 +3122,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "การตัดบรรทัด"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3189,19 +3167,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3211,19 +3189,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3232,19 +3210,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3254,12 +3232,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3268,7 +3246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3276,12 +3254,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3291,29 +3269,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3321,7 +3299,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3330,19 +3308,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3351,24 +3329,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3376,7 +3354,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3385,22 +3363,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3408,12 +3386,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3421,26 +3399,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3448,41 +3426,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3490,12 +3468,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3503,38 +3481,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3543,7 +3521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3552,12 +3530,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3565,12 +3543,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3578,12 +3556,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3591,65 +3569,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3659,12 +3637,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3672,7 +3650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3683,26 +3661,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3711,47 +3689,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3759,17 +3737,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3780,7 +3758,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3790,7 +3768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3803,7 +3781,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3811,7 +3789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3819,7 +3797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3827,7 +3805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3837,14 +3815,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3853,21 +3831,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3876,7 +3854,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3886,7 +3864,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3895,7 +3873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3905,45 +3883,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3951,33 +3929,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po
index e9ac39e2..4245b6ad 100644
--- a/help/tr/tr.po
+++ b/help/tr/tr.po
@@ -1,20 +1,21 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Mehmet, 2018
# Butterfly <[email protected]>, 2018
# Murat Servan Kahraman, 2018
# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018
# mauron, 2019
-# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019
# Emre FIRAT <[email protected]>, 2020
+# Mehmet, 2020
+# hilalis <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Emre FIRAT <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:20
msgid "Pluma Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Pluma Kılavuzu"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: author/orgname
@@ -446,7 +447,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr "Bir Dosya Açmak"
@@ -483,25 +484,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "Bİr Dosyanın Kaydedilmesi"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -510,7 +520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -519,7 +529,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -528,12 +538,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -541,14 +551,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -557,22 +567,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -580,14 +590,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -595,14 +605,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -611,19 +621,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -632,12 +642,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -646,17 +656,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -664,7 +674,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -672,7 +682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -682,7 +692,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -692,7 +702,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -702,20 +712,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -723,7 +743,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -731,14 +751,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -747,26 +767,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -774,7 +794,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -782,14 +802,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -800,26 +820,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -828,7 +848,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -837,68 +857,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -908,12 +928,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -921,31 +941,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -953,55 +973,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1009,12 +1029,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1022,53 +1042,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Yazıtipleri"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1076,29 +1096,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1106,7 +1126,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1114,7 +1134,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1122,45 +1142,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1168,65 +1188,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Yazıcı</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ayarlar</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1234,187 +1254,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Konum</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Dosya</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Tür</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
-msgstr ""
+msgstr "Kağıdın yüksekliğini belirtmek için bu döndürme kutusunu kullanın."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1423,19 +1443,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Sözdizimi Aydınlatma"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1445,70 +1465,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1517,26 +1537,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1544,498 +1564,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Kısayol Tuşu"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Komut"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr "Ctrl + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr "Sekmeyi kapat."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr "Ctrl + Shift + L "
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr "Tüm sekmeleri kaydet."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr "Ctrl + Shift + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr "Tüm sekmeleri kapat."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr "Alt + n"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr "Ctrl + N"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr "Yeni dosya oluştur. "
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr "Ctrl + O"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr "Bir dosya aç."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr "Ctrl + L"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr "Ctrl + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Güncel belgeyi diske kaydeder."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr "Ctrl + Shift + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr "Mevcut dosyayı yeni bir isimle kaydet."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr "Ctrl + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr "Mevcut dosyayı yazdır. "
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr "Ctrl + Shift + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr "Baskı önizleme."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr "Mevcut dosyayı kapat."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr "Ctrl + Q"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr "Pluma'dan çık."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Düzen"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr "Dosyaları düzenlemek için kısayollar:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr "Ctrl + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "Son eylemi geri alır."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr "Ctrl + SHift + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr "Ctrl + X"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr "Seçili bölge ya da metni keser ve panoya yerleştirir."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr "Ctrl + C"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Seçili bölge ya da metni panoya kopyalar."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr "Ctrl + V"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Pano muhteviyatını yapıştırır."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr "Ctrl + A"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr "Tümünü seç."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr "Ctrl + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr "Ctrl + L"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Görünüm"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr "Ctrl + F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr "Ctrl + F"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr "Ctrl + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr "Ctrl + Shift + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr "Ctrl + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr "İnteraktif arama."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr "Ctrl + H"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr "Bul ve değiştir."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr "Ctrl + Shift + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr "Ctrl + I"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr "Araçlar için kısayollar: "
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr "SHift + "
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr "Alt + F12"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr "Ctrl + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr "Ctrl + Shift + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr "Ctrl + Shift + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr "Yardım için kısayollar: "
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2044,12 +2134,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr "Seçenekler'i Görüntüle"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2057,7 +2147,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2065,50 +2155,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2116,17 +2206,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Sekmeler</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2134,7 +2224,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2142,24 +2232,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2167,7 +2257,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2175,17 +2265,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2193,7 +2283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2201,88 +2291,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2290,79 +2380,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2371,67 +2461,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2440,165 +2523,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Menü Unsuru"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Eylem"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2608,7 +2587,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2617,32 +2596,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2651,12 +2630,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2666,7 +2645,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2674,85 +2653,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Derle"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2760,33 +2739,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Tanımlama"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2794,24 +2773,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Giriş"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Çıkış"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2819,42 +2798,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2862,66 +2841,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2929,26 +2908,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2956,19 +2935,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2976,52 +2955,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3029,12 +3008,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3042,14 +3021,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3061,7 +3040,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3070,41 +3049,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3116,7 +3095,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3131,26 +3110,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3159,44 +3138,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Metin Kaydırması"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3204,19 +3183,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3226,19 +3205,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3247,19 +3226,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3269,12 +3248,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3283,7 +3262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3291,12 +3270,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3306,29 +3285,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3336,7 +3315,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3345,19 +3324,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3366,24 +3345,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3391,7 +3370,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3400,22 +3379,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3423,12 +3402,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3436,26 +3415,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3463,41 +3442,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3505,12 +3484,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3518,38 +3497,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3558,7 +3537,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3567,12 +3546,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3580,12 +3559,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3593,12 +3572,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3606,65 +3585,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3674,12 +3653,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3687,7 +3666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3698,26 +3677,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3726,47 +3705,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3774,17 +3753,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3795,7 +3774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3805,7 +3784,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3818,7 +3797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3826,7 +3805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3834,7 +3813,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3842,7 +3821,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3852,14 +3831,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3868,21 +3847,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3891,7 +3870,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3901,7 +3880,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3910,7 +3889,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3920,45 +3899,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3966,33 +3945,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/ug/ug.po b/help/ug/ug.po
index 07bd298f..c5642376 100644
--- a/help/ug/ug.po
+++ b/help/ug/ug.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -473,25 +473,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -500,7 +509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -509,7 +518,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -518,12 +527,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -531,14 +540,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -547,22 +556,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -570,14 +579,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -585,14 +594,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -601,19 +610,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -622,12 +631,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -636,17 +645,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -654,7 +663,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -662,7 +671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -672,7 +681,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -682,7 +691,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -692,20 +701,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -713,7 +732,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -721,14 +740,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -737,26 +756,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -764,7 +783,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -772,14 +791,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -790,26 +809,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -818,7 +837,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -827,68 +846,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -898,12 +917,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -911,31 +930,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -943,55 +962,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -999,12 +1018,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1012,53 +1031,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "خەت نۇسخا"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1066,29 +1085,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1096,7 +1115,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1104,7 +1123,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1112,45 +1131,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1158,65 +1177,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1224,187 +1243,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1413,19 +1432,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1435,70 +1454,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1507,26 +1526,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1534,498 +1553,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "بەتكۈچ"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "بۇيرۇق"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "ھۆججەتلەر"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "تەھرىر"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "كۆرۈنۈش"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "ئىزدە"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "ياردەم"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "مايىللىق"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2034,12 +2123,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2047,7 +2136,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2055,50 +2144,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2106,17 +2195,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2124,7 +2213,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2132,24 +2221,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2157,7 +2246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2165,17 +2254,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2183,7 +2272,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2191,88 +2280,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2280,79 +2369,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2361,67 +2450,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2430,165 +2512,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "مەشغۇلات"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2598,7 +2576,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2607,32 +2585,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2641,12 +2619,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2656,7 +2634,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2664,85 +2642,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2750,33 +2728,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "چۈشەندۈرۈش"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2784,24 +2762,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "كىرگۈز"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "چىقار"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2809,42 +2787,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2852,66 +2830,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2919,26 +2897,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2946,19 +2924,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2966,52 +2944,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3019,12 +2997,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3032,14 +3010,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3051,7 +3029,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3060,41 +3038,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3106,7 +3084,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3121,26 +3099,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3149,44 +3127,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3194,19 +3172,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3216,19 +3194,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3237,19 +3215,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3259,12 +3237,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3273,7 +3251,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3281,12 +3259,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3296,29 +3274,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3326,7 +3304,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3335,19 +3313,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3356,24 +3334,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3381,7 +3359,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3390,22 +3368,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "ئاتى"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3413,12 +3391,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3426,26 +3404,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3453,41 +3431,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3495,12 +3473,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3508,38 +3486,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3548,7 +3526,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3557,12 +3535,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3570,12 +3548,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3583,12 +3561,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3596,65 +3574,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3664,12 +3642,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3677,7 +3655,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3688,26 +3666,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3716,47 +3694,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3764,17 +3742,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3785,7 +3763,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3795,7 +3773,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3808,7 +3786,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3816,7 +3794,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3824,7 +3802,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3832,7 +3810,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3842,14 +3820,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3858,21 +3836,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3881,7 +3859,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3891,7 +3869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3900,7 +3878,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3910,45 +3888,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3956,33 +3934,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 71015c46..8c26a55b 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2020
# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr "Відкриття файлу"
@@ -480,25 +480,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "Збереження файлу"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr "Ви можете зберігати файли таким чином:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -507,7 +516,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -516,7 +525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -525,12 +534,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr "Робота з вкладками"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -538,14 +547,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -554,22 +563,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr "Робота з текстом"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr "Редагування тексту"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr "Ви можете редагувати текстовий файл таким чином:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -577,7 +586,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -586,7 +595,7 @@ msgstr ""
"<guimenu>Зміни</guimenu> <guimenuitem>Копіювати</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -597,7 +606,7 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Вирізати</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -606,7 +615,7 @@ msgstr ""
"<guimenu>Зміни</guimenu> <guimenuitem>Вилучити</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -615,7 +624,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -625,12 +634,12 @@ msgstr ""
"</menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -639,12 +648,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -653,17 +662,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr "Пошук тексту"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -671,7 +680,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -679,7 +688,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -689,7 +698,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -699,7 +708,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -709,20 +718,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr "Інтерактивний пошук..."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -730,7 +749,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -738,14 +757,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -754,26 +773,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr "Заміна тексту"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -781,7 +800,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -789,14 +808,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -807,26 +826,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -835,7 +854,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -844,68 +863,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr "Спеціяльні символи"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr "<literal>\\n</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr "<literal>\\t</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr "<literal>\\r</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr "<literal>\\\\</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -915,12 +934,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -928,31 +947,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr "Друк"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr "Налаштування параметрів сторінки"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -960,55 +979,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1016,12 +1035,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1029,53 +1048,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1083,29 +1102,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr "Друк документа"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1113,7 +1132,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1121,7 +1140,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1129,24 +1148,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Діапазон</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
@@ -1154,22 +1173,22 @@ msgstr ""
"друкувати:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Усе</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1177,67 +1196,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Принтер</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Налаштування</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
"Оберіть параметри друкарки у цьому розкриваному переліку.\n"
" "
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1249,29 +1268,29 @@ msgstr ""
"підтримує відповідну функцію."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Розташування</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
"Оберіть одне з наступних розташувань друку у цьому розкриваному переліку:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
@@ -1280,27 +1299,27 @@ msgstr ""
"варіант — <guilabel>CUPS</guilabel>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Файл</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
@@ -1309,17 +1328,17 @@ msgstr ""
"якому можна вказати назву та розташування файлу PostScript."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Користувацьке</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr "Використовуйте вказану команду, щоб надрукувати файл."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
@@ -1328,49 +1347,49 @@ msgstr ""
"командного рядка."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Стан</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr "Ця функція не підтримується у цій версії pluma."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Тип</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Коментар</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr "Розмір паперу"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ширина</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
@@ -1379,22 +1398,22 @@ msgstr ""
"поруч розкриваному переліку можна змінити одиниці виміру."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Висота</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr "Використовуйте цей лічильник для вказування висоти паперу."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Орієнтація паперу</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
@@ -1403,22 +1422,22 @@ msgstr ""
"принтері."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Орієнтація сторінки</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr "Використовуйте цей випадний перелік, щоб вибрати орієнтацію сторінки."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Розташування</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
@@ -1428,22 +1447,22 @@ msgstr ""
"<guilabel>Передогляд</guilabel>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Лоток для паперу</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr "Використовуйте цей випадний перелік, щоб вибрати лоток для паперу."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1452,19 +1471,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Виділення синтаксису кольором"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1474,70 +1493,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Джерела</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Скрипти</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>Інші</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1546,26 +1565,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Швидкі клавіші"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1573,498 +1592,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr "Сполучення клавіш для вкладок:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Сполучення клавіш"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr "Ctrl + Alt + PageUp"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr "Здійснює перехід на наступну вкладку ліворуч."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr "Ctrl + Alt + PageDown"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr "Здійснює перехід на наступну вкладку праворуч."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr "Ctrl + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr "Закрити вкладку."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr "Ctrl + Shift + L"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr "Зберегти усі вкладки."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr "Ctrl + Shift + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr "Закрити усі вкладки."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr "Alt + n"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Файли"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr "Ctrl + N"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr "Створити новий документ."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr "Ctrl + O"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr "Відкрити документ."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr "Ctrl + L"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr "Ctrl + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr "Зберегти чинний документ на диск."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr "Ctrl + Shift + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr "Ctrl + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr "Надрукувати поточний документ."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr "Ctrl + Shift + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr "Передогляд друку"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr "Закрити поточний документ."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr "Ctrl + Q"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr "Вийти з Pluma."
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Зміни"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr "Сполучення клавіш для редагування документів:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr "Ctrl + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "Скасувати останню дію."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr "Ctrl + Shift + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr "Повторити останню скасовану дію."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr "Ctrl + X"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr "Вирізати виділений текст або область і помістити його в буфер обміну."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr "Ctrl + C"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "Копіювати виділений текст або область в буфер обміну."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr "Ctrl + V"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Вставити вміст буфера обміну."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr "Ctrl + A"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr "Вибрати усе."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr "Ctrl + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr "Вилучити поточний рядок."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr "Ctrl + L"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr "Alt + Up"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr "Alt + Down"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Вигляд"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr "Ctrl + F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr "Ctrl + F"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr "Ctrl + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr "Ctrl + Shift + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr "Ctrl + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr "Інтерактивний пошук."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr "Ctrl + H"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr "Пошук та заміна."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr "Ctrl + Shift + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr "Очистити виділення."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr "Ctrl + I"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr "Знаряддя"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr "Shift + F7"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr "Alt + F12"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr "Ctrl + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr "Ctrl + Shift + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr "Ctrl + Shift + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr "Сполучення клавіш для довідки:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2073,12 +2162,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr "Переглянути налаштування"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2086,7 +2175,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2094,50 +2183,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2145,17 +2234,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr "Параметри редактора"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Вкладки</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2163,7 +2252,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2171,24 +2260,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Автоматичний відступ</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Збереження файлу</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2196,7 +2285,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2204,17 +2293,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Шрифт</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2222,7 +2311,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2230,12 +2319,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Колірна схема</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
@@ -2244,76 +2333,76 @@ msgstr ""
" такі колірні схеми:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Клясична</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr "Налаштування втулоків"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2321,19 +2410,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr "Увімкнення втулока"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -2342,60 +2431,60 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Налаштування</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr "Установіть прапорець поруч з іменем втулока, який слід увімкнути."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr "Вимкнення втулока"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Втулоки"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2404,67 +2493,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2473,165 +2555,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Елемент меню"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Дія"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr "Змінити кожен символ у верхньому регістрі."
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2641,7 +2619,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2650,32 +2628,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2684,12 +2662,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2699,7 +2677,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2707,85 +2685,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Збірка"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2793,33 +2771,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr "Команди"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2827,24 +2805,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Вхід"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Вихід"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2852,42 +2830,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2895,66 +2873,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr "Змінні"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2962,26 +2940,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2989,19 +2967,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -3009,52 +2987,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3062,12 +3040,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3075,14 +3053,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3094,7 +3072,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3103,41 +3081,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3149,7 +3127,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3164,26 +3142,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3192,44 +3170,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Перенесення тексту"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3237,19 +3215,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3259,19 +3237,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3280,19 +3258,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3302,12 +3280,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3316,7 +3294,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3324,12 +3302,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3339,29 +3317,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3369,7 +3347,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3378,19 +3356,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3399,24 +3377,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3424,7 +3402,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3433,22 +3411,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3456,12 +3434,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3469,26 +3447,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3496,41 +3474,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3538,12 +3516,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3551,38 +3529,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3591,7 +3569,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3600,12 +3578,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3613,12 +3591,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3626,12 +3604,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3639,65 +3617,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3707,12 +3685,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3720,7 +3698,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3731,26 +3709,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3759,47 +3737,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr "Щоб використовувати втулок ґатункування, виконайте такі кроки:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3807,17 +3785,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3828,7 +3806,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3838,7 +3816,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3851,7 +3829,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3859,7 +3837,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3867,7 +3845,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3875,7 +3853,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3885,14 +3863,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3901,21 +3879,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3924,7 +3902,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3934,7 +3912,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3943,7 +3921,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3953,38 +3931,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -3993,7 +3971,7 @@ msgstr ""
"панель</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -4001,33 +3979,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/ur/ur.po b/help/ur/ur.po
index d2ff1425..a1d8e3af 100644
--- a/help/ur/ur.po
+++ b/help/ur/ur.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# mauron, 2018
+# mauron, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: mauron, 2018\n"
+"Last-Translator: mauron, 2021\n"
"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -470,25 +470,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -497,7 +506,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -506,7 +515,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -515,12 +524,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -528,14 +537,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -544,22 +553,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -567,14 +576,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -582,14 +591,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -598,19 +607,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -619,12 +628,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -633,17 +642,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -651,7 +660,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -659,7 +668,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -669,7 +678,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -679,7 +688,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -689,20 +698,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -710,7 +729,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -718,14 +737,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -734,26 +753,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -761,7 +780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -769,14 +788,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -787,26 +806,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -815,7 +834,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -824,68 +843,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -895,12 +914,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -908,31 +927,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -940,55 +959,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -996,12 +1015,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1009,53 +1028,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "فونٹ"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1063,29 +1082,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1093,7 +1112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1101,7 +1120,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1109,45 +1128,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1155,65 +1174,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1221,187 +1240,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1410,19 +1429,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "نمایاں فقرے"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1432,70 +1451,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1504,26 +1523,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1531,498 +1550,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "ٹیب"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "کمانڈ"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "فائلیں"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "تدوین"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "منظر"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "تلاش کریں"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "ہدایات"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "ترجیحات"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2031,12 +2120,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2044,7 +2133,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2052,50 +2141,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2103,17 +2192,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2121,7 +2210,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2129,24 +2218,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2154,7 +2243,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2162,17 +2251,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2180,7 +2269,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2188,88 +2277,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2277,79 +2366,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "دخیلے"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2358,67 +2447,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2427,165 +2509,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "عمل"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2595,7 +2573,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2604,32 +2582,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2638,12 +2616,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2653,7 +2631,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2661,85 +2639,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "بِلڈ"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2747,33 +2725,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "تفصیل"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2781,24 +2759,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "ماداخل"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "ماخارج"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2806,42 +2784,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2849,66 +2827,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2916,26 +2894,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2943,19 +2921,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2963,52 +2941,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3016,12 +2994,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3029,14 +3007,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3048,7 +3026,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3057,41 +3035,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3103,7 +3081,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3118,26 +3096,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3146,44 +3124,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "متن کا التفاف"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3191,19 +3169,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3213,19 +3191,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3234,19 +3212,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3256,12 +3234,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3270,7 +3248,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3278,12 +3256,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3293,29 +3271,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3323,7 +3301,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3332,19 +3310,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3353,24 +3331,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3378,7 +3356,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3387,22 +3365,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "نام"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3410,12 +3388,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3423,26 +3401,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3450,41 +3428,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3492,12 +3470,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3505,38 +3483,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3545,7 +3523,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3554,12 +3532,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3567,12 +3545,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3580,12 +3558,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3593,65 +3571,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3661,12 +3639,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3674,7 +3652,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3685,26 +3663,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3713,47 +3691,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3761,17 +3739,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3782,7 +3760,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3792,7 +3770,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3805,7 +3783,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3813,7 +3791,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3821,7 +3799,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3829,7 +3807,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3839,14 +3817,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3855,21 +3833,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3878,7 +3856,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3888,7 +3866,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3897,7 +3875,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3907,45 +3885,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3953,33 +3931,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/vi/vi.po b/help/vi/vi.po
index 5c5920e9..7a7590bb 100644
--- a/help/vi/vi.po
+++ b/help/vi/vi.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2018
# Meongu Ng. <[email protected]>, 2018
# Horazone Detex <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -468,25 +468,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -495,7 +504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -504,7 +513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -513,12 +522,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -526,14 +535,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -542,22 +551,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -565,14 +574,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -580,14 +589,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -596,19 +605,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -617,12 +626,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -631,17 +640,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -649,7 +658,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -657,7 +666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -667,7 +676,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -677,7 +686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -687,20 +696,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -708,7 +727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -716,14 +735,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -732,26 +751,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -759,7 +778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -767,14 +786,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -785,26 +804,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -813,7 +832,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -822,68 +841,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -893,12 +912,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -906,31 +925,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -938,55 +957,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -994,12 +1013,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1007,53 +1026,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Phông chữ"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1061,29 +1080,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1091,7 +1110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1099,7 +1118,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1107,45 +1126,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1153,65 +1172,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1219,187 +1238,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1408,19 +1427,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1430,70 +1449,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1502,26 +1521,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1529,498 +1548,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "Thanh"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Lệnh"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "Tập tin"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Xem"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Hỗ trợ "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Tùy chỉnh"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2029,12 +2118,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2042,7 +2131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2050,50 +2139,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2101,17 +2190,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2119,7 +2208,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2127,24 +2216,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2152,7 +2241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2160,17 +2249,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2178,7 +2267,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2186,88 +2275,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2275,79 +2364,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Bổ sung"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2356,67 +2445,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2425,165 +2507,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Hành động"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2593,7 +2571,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2602,32 +2580,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2636,12 +2614,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2651,7 +2629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2659,85 +2637,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "Xây dựng"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2745,33 +2723,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2779,24 +2757,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "Vào"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "Kết xuất"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2804,42 +2782,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2847,66 +2825,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2914,26 +2892,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2941,19 +2919,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2961,52 +2939,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3014,12 +2992,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3027,14 +3005,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3046,7 +3024,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3055,41 +3033,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3101,7 +3079,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3116,26 +3094,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3144,44 +3122,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3189,19 +3167,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3211,19 +3189,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3232,19 +3210,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3254,12 +3232,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3268,7 +3246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3276,12 +3254,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3291,29 +3269,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3321,7 +3299,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3330,19 +3308,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3351,24 +3329,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3376,7 +3354,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3385,22 +3363,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3408,12 +3386,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3421,26 +3399,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3448,41 +3426,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3490,12 +3468,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3503,38 +3481,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3543,7 +3521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3552,12 +3530,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3565,12 +3543,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3578,12 +3556,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3591,65 +3569,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3659,12 +3637,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3672,7 +3650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3683,26 +3661,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3711,47 +3689,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3759,17 +3737,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3780,7 +3758,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3790,7 +3768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3803,7 +3781,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3811,7 +3789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3819,7 +3797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3827,7 +3805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3837,14 +3815,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3853,21 +3831,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3876,7 +3854,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3886,7 +3864,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3895,7 +3873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3905,45 +3883,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3951,33 +3929,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/xh/xh.po b/help/xh/xh.po
index b652953b..d98d38db 100644
--- a/help/xh/xh.po
+++ b/help/xh/xh.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -464,25 +464,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -491,7 +500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -500,7 +509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -509,12 +518,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -522,14 +531,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -538,22 +547,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -561,14 +570,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -576,14 +585,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -592,19 +601,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -613,12 +622,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -627,17 +636,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -645,7 +654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -653,7 +662,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -663,7 +672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -673,7 +682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -683,20 +692,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -704,7 +723,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -712,14 +731,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -728,26 +747,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -755,7 +774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -763,14 +782,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -781,26 +800,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -809,7 +828,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -818,68 +837,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -889,12 +908,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -902,31 +921,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -934,55 +953,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -990,12 +1009,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1003,53 +1022,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Iifonti"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1057,29 +1076,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1087,7 +1106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1095,7 +1114,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1103,45 +1122,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1149,65 +1168,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1215,187 +1234,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1404,19 +1423,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Ukuqaqambiswa lwe-Syntax"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1426,70 +1445,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1498,26 +1517,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1525,498 +1544,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Umyalelo"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Hlela"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Okubonakalayo"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Khangela"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "uNcedo"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2025,12 +2114,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2038,7 +2127,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2046,50 +2135,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2097,17 +2186,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2115,7 +2204,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2123,24 +2212,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2148,7 +2237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2156,17 +2245,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2174,7 +2263,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2182,88 +2271,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2271,79 +2360,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Izingeniso"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2352,67 +2441,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2421,165 +2503,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "Isenzo"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2589,7 +2567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2598,32 +2576,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2632,12 +2610,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2647,7 +2625,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2655,85 +2633,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2741,33 +2719,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Inkcazelo"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2775,24 +2753,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2800,42 +2778,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2843,66 +2821,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2910,26 +2888,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2937,19 +2915,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2957,52 +2935,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3010,12 +2988,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3023,14 +3001,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3042,7 +3020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3051,41 +3029,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3097,7 +3075,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3112,26 +3090,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3140,44 +3118,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3185,19 +3163,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3207,19 +3185,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3228,19 +3206,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3250,12 +3228,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3264,7 +3242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3272,12 +3250,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3287,29 +3265,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3317,7 +3295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3326,19 +3304,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3347,24 +3325,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3372,7 +3350,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3381,22 +3359,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Igama"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3404,12 +3382,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3417,26 +3395,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3444,41 +3422,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3486,12 +3464,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3499,38 +3477,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3539,7 +3517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3548,12 +3526,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3561,12 +3539,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3574,12 +3552,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3587,65 +3565,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3655,12 +3633,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3668,7 +3646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3679,26 +3657,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3707,47 +3685,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3755,17 +3733,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3776,7 +3754,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3786,7 +3764,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3799,7 +3777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3807,7 +3785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3815,7 +3793,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3823,7 +3801,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3833,14 +3811,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3849,21 +3827,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3872,7 +3850,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3882,7 +3860,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3891,7 +3869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3901,45 +3879,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3947,33 +3925,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index bc284880..393e31ac 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -3,22 +3,23 @@
# Mingye Wang <[email protected]>, 2018
# Christopher M <[email protected]>, 2018
# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
# shuyu liu <[email protected]>, 2018
# CNAmira <[email protected]>, 2018
# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# zhineng404 <[email protected]>, 2019
# liulitchi <[email protected]>, 2019
-# 邢家朋 <[email protected]>, 2020
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
+# a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# OkayPJ <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr ""
"白铭骢 <[email protected]>, 2015-2016\n"
"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016\n"
"比丘<[email protected]>,2018-2019\n"
-"邢家朋<[email protected]>,2020"
+"xingpj<[email protected]>,2020"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:20
@@ -233,7 +234,7 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma "
"Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-"Choose<menuchoice> <guisubmenu>附件</guisubmenu> "
+"选择 <menuchoice> <guisubmenu>附件</guisubmenu> "
"<guimenuitem>Pluma文本编辑器</guimenuitem> </menuchoice>。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
@@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "pluma 窗口"
msgid ""
"When you start <application>pluma</application>, the following window is "
"displayed:"
-msgstr "当您启动<application>pluma</application>时,以下窗口会被展示:"
+msgstr "当您启动 <application>pluma</application> 时,以下窗口会被展示:"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:273
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "显示 pluma 主窗口。"
#: C/index.docbook:287
msgid ""
"The <application>pluma</application> window contains the following elements:"
-msgstr "<application>pluma</application>窗口包含以下元素:"
+msgstr "<application>pluma</application> 窗口包含以下元素:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:290
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "菜单栏"
msgid ""
"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with "
"files in <application>pluma</application>."
-msgstr "菜单栏上的菜单包含处理<application>pluma</application>文件所需的所有命令。"
+msgstr "菜单栏上的菜单包含处理 <application>pluma</application> 文件所需的所有命令。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:296
@@ -326,7 +327,7 @@ msgid ""
"The statusbar displays information about current "
"<application>pluma</application> activity and contextual information about "
"the menu items. The statusbar also displays the following information:"
-msgstr "状态栏显示当前<application>pluma</application>活动的信息和菜单项的上有关信息。状态栏还显示以下信息:"
+msgstr "状态栏显示当前 <application>pluma</application> 活动的信息和菜单项的上相关信息。状态栏还显示以下信息:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:313
@@ -343,19 +344,20 @@ msgid ""
"contains the text <guilabel>OVR</guilabel>. Press the "
"<keycap>Insert</keycap> key to change edit mode."
msgstr ""
-"编辑模式:如果编辑器处于插入模式,状态栏将会显示文本<guilabel>INS</guilabel>。如果编辑器处于替换模式,则状态栏将会显示文本<guilabel>OVR</guilabel>。按<keycap>Inser</keycap>t键改变编辑模式。"
+"编辑模式:如果编辑器处于插入模式,状态栏将会显示文本 <guilabel>INS</guilabel>。如果编辑器处于替换模式,则状态栏将会显示文本 "
+"<guilabel>OVR</guilabel>。按 <keycap>Insert</keycap> 键改变编辑模式。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:322
msgid "Side Pane"
-msgstr "侧窗格"
+msgstr "侧边栏"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:324
msgid ""
"The side pane displays a list of open documents, and other information "
"depending on which plugins are enabled."
-msgstr "侧窗格会显示打开的文档列表和其他的信息,这些信息取决于启用了哪些插件。"
+msgstr "侧边栏会显示打开的文档列表和其他的信息,这些信息取决于启用了哪些插件。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:325
@@ -363,7 +365,8 @@ msgid ""
"By default, the side pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> "
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-"默认情况下侧窗格不会显示。要让它显示,请选择<menuchoice><guimenu>视图</guimenu><guimenuitem>侧窗格</guimenuitem></menuchoice>。"
+"默认情况下侧窗格不会显示。要让它显示,请选择 <menuchoice> <guimenu>视图</guimenu> "
+"<guimenuitem>侧边栏</guimenuitem> </menuchoice>。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:329
@@ -375,7 +378,7 @@ msgstr "底部面板"
msgid ""
"The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python"
" Console</application> plugin to display output."
-msgstr "底部面板由编程工具(比如<application>Python 控制面板</application>插件)来显示输出。"
+msgstr "底部面板由编程工具(比如 <application>Python 控制面板</application> 插件)来显示输出。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:332
@@ -384,7 +387,8 @@ msgid ""
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
-"默认情况下,底部面板不会显示。要显示它,请选择<menuchoice><guimenu>视图</guimenu><guimenuitem>底部面板</guimenuitem></menuchoice>。"
+"默认情况下,底部面板不会显示。要显示它,请选择 <menuchoice> <guimenu>视图</guimenu> "
+"<guimenuitem>底部面板</guimenuitem> </menuchoice>。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:336
@@ -392,7 +396,8 @@ msgid ""
"When you right-click in the <application>pluma</application> window, the "
"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common "
"text editing commands."
-msgstr "当您右键单击pluma窗口时,应用程序将弹出一个菜单。它包含最常见的文本编辑命令。"
+msgstr ""
+"当您右键单击 <application>pluma</application> 窗口时,应用程序将弹出一个菜单。它包含最常见的文本编辑命令。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:337
@@ -402,9 +407,9 @@ msgid ""
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
"<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User Guide</link>."
msgstr ""
-"与其他 MATE "
-"应用程序一样,<application>pluma</application>中的操作可以通过多种方式执行:使用菜单、使用工具栏或快捷键。所有应用程序的通用快捷键都会列在<link"
-" xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">用户指南</link>中。"
+"与其他 MATE 应用程序一样,<application>pluma</application> "
+"中的操作可以通过多种方式执行:使用菜单、使用工具栏或快捷键。所有应用程序的通用快捷键都会列在 <link xlink:href=\"help:mate-"
+"user-guide/shortcuts-apps\">用户指南</link> 中。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:343
@@ -418,7 +423,8 @@ msgid ""
"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, "
"type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:"
msgstr ""
-"您可以从命令行运行<application>pluma</application>并打开一个或多个文件。要从命令行打开多个文件,请输入以下命令,然后按<keycap>Return</keycap>:"
+"您可以从命令行运行 <application>pluma</application> "
+"并打开一个或多个文件。要从命令行打开多个文件,请输入以下命令,然后按 <keycap>Return</keycap>:"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:346
@@ -431,7 +437,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:349
msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename."
-msgstr "或者,您也可以指定一个URI而不是文件名。"
+msgstr "或者,您也可以指定一个 URI 而非文件名。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:350
@@ -441,9 +447,10 @@ msgid ""
"</citerefentry> </link> man page for more information on how to run "
"<application>pluma</application> from a command line."
msgstr ""
-"请参阅<link "
-"xlink:href=\"man:pluma\"><citerefentry><refentrytitle>pluma</refentrytitle> "
-"<manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></link>手册页来获取有关如何从命令行运行<application>pluma</application>的更多信息。"
+"请参阅 <link xlink:href=\"man:pluma\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link>手册页以获取有关如何从命令行运行 <application>pluma</application> "
+"的更多信息。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:357
@@ -462,11 +469,11 @@ msgid ""
"<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new"
" blank document in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
-"要创建新文档,请选择<menuchoice><guimenu>文件</guimenu> "
-"<guimenuitem>新建</guimenuitem></menuchoice>。pluma窗口中会显示一个新的空白文档。"
+"要创建新文档,请选择 <menuchoice> <guimenu>文件</guimenu> <guimenuitem>新建</guimenuitem> "
+"</menuchoice>。<application>pluma</application> 窗口中会显示一个新的空白文档。"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr "打开文件"
@@ -479,8 +486,9 @@ msgid ""
"<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the "
"<application>pluma</application> window."
msgstr ""
-"若要打开文件,请选择<menuchoice><guimenu>文件</guimenu> "
-"<guimenuitem>打开</guimenuitem></menuchoice>以显示<guilabel>打开文件</guilabel>对话框。选择要打开的文件,然后单击<guibutton>打开</guibutton>。文件会显示在<application>pluma</application>的窗口中。"
+"若要打开文件,请选择 <menuchoice> <guimenu>文件</guimenu> <guimenuitem>打开</guimenuitem> "
+"</menuchoice> 以显示 <guilabel>打开文件</guilabel> 对话框。选择要打开的文件,然后单击 "
+"<guibutton>打开</guibutton>。文件会显示在 <application>pluma</application> 的窗口中。"
#. (itstool) path: textobject/phrase
#: C/index.docbook:379
@@ -496,7 +504,8 @@ msgid ""
"on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of "
"recent files."
msgstr ""
-"该应用程序将记录您编辑的五个最新文件的路径和文件名,并将这些文件显示为<menuchoice><guimenu>文件</guimenu></menuchoice>菜单上的菜单项。您还可以单击工具栏上的<_:inlinemediaobject-1/>图标来显示最近的文件列表。"
+"该应用程序将记录您编辑的五个最新文件的路径和文件名,并将这些文件显示为 <menuchoice> <guimenu>文件</guimenu> "
+"</menuchoice>菜单上的菜单项。您还可以单击工具栏上的 <_:inlinemediaobject-1/> 图标来显示最近的文件列表。"
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:383
@@ -505,231 +514,247 @@ msgid ""
"application adds a tab for each open file to the window. For more on this "
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
-"您可以在<application>pluma</application>中打开多个文件。应用程序会为每个打开的文件而向窗口添加一个选项卡。点击<xref"
-" linkend=\"pluma-tabs\"/>获取更多信息。"
+"您可以在 <application>pluma</application> 中打开多个文件。应用程序会为每个打开的文件而向窗口添加一个选项卡。点击 "
+"<xref linkend=\"pluma-tabs\"/> 以获取更多信息。"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+"您可以在 <guilabel>打开文件</guilabel> 对话框中输入文件的位置。如果要在位置输入和面包屑导航之间切换,请按 <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>l</keycap> "
+"</keycombo>,<keycap>.</keycap>,<keycap>~</keycap> 或 <keycap>/</keycap>。"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr "保存文件"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr "您可以用以下方式保存文件:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-"若要将更改保存到现有的文件,请选择<menuchoice> <guimenu>文件</guimenu> "
+"若要将更改保存到现有的文件,请选择 <menuchoice> <guimenu>文件</guimenu> "
"<guimenuitem>保存</guimenuitem> </menuchoice>。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
"</menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel>"
" dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
-"若要保存新文件或将现有文件保存为另一个文件,请选择<menuchoice> <guimenu>文件</guimenu> "
-"<guimenuitem>另存为</guimenuitem> "
-"</menuchoice>。在<guilabel>另存为</guilabel>对话框中输入文件名称,然后单击<guibutton>保存</guibutton>。"
+"若要保存新文件或将现有文件保存为另一个文件,请选择 <menuchoice> <guimenu>文件</guimenu> "
+"<guimenuitem>另存为</guimenuitem> </menuchoice>。在<guilabel>另存为</guilabel> "
+"对话框中输入文件名称,然后单击 <guibutton>保存</guibutton>。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Save All</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
-"若要保存当前在<application>pluma</application>中打开的所有文件,请选择<menuchoice> "
-"<guimenu>文档</guimenu> <guimenuitem>保存所有</guimenuitem> </menuchoice>。"
+"若要保存当前在 <application>pluma</application> 中打开的所有文件,请选择 <menuchoice> "
+"<guimenu>文档</guimenu> <guimenuitem>全部保存</guimenuitem> </menuchoice>。"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Close All</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
-"要关闭当前在<application>pluma</application>中打开的所有文件,请选择<menuchoice> "
+"要关闭当前在 <application>pluma</application> 中打开的所有文件,请选择 <menuchoice> "
"<guimenu>文档</guimenu> <guimenuitem>全部关闭</guimenuitem> </menuchoice>。"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
-msgstr "使用标签"
+msgstr "使用标签页"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
"switch to another document, click on its tab."
msgstr ""
-"当打开多个文件时,<application>pluma</application>将在显示区域上方显示每个文档的<firstterm>标签</firstterm>。要切换到另一个文档,单击它的标签。"
+"当打开多个文件时,<application>pluma</application> 将在显示区域上方显示每个文档的 "
+"<firstterm>标签页</firstterm>。要切换到另一个文档,单击它的标签页。"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
-msgstr "要将文档移动到另一个<application>pluma</application>窗口,请将文件对应的选项卡拖动到您要移动到的窗口。"
+msgstr "要将文档移动到另一个 <application>pluma</application> 窗口,请将文件对应的选项卡拖动到您要移动到的窗口。"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
-"要将文档移动到新的<application>pluma</application>窗口,可将其标签拖到桌面上,或选择<menuchoice> "
+"要将文档移动到新的 <application>pluma</application> 窗口,可将其标签拖到桌面上,或选择 <menuchoice> "
"<guimenu>文档</guimenu> <guimenuitem>移动到新窗口</guimenuitem> </menuchoice>。"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr "与文本工作"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr "编辑文本"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr "您可以按照下列方式编辑一个文件中的文本:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse."
msgstr ""
-"从键盘上输入新文本。闪烁的<firstterm>插入光标</firstterm>会标记新文字出现的点。要改变这一点,请使用键盘上的方向键或用鼠标点击。"
+"从键盘上输入新文本。闪烁的 <firstterm>插入光标</firstterm> "
+"会标记新文字出现的点。要改变这一点,请使用键盘上的方向键或用鼠标点击。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-"要将选定的文本复制到剪贴板上,请选择<menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> "
+"要将选定的文本复制到剪贴板上,请选择 <menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> "
"<guimenuitem>复制</guimenuitem> </menuchoice>。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-"要从文件中删除选定的文本,并将该段文本移动到剪贴板上,请选择<menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> "
+"要从文件中删除选定的文本,并将该段文本移动到剪贴板上,请选择 <menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> "
"<guimenuitem>剪切</guimenuitem> </menuchoice> 。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-"想要从文件中永久删除所选文本,请选择<menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> "
+"想要从文件中永久删除所选文本,请选择 <menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> "
"<guimenuitem>删除</guimenuitem> </menuchoice>。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
"</menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the "
"file, either from pluma or another application."
msgstr ""
-"要在光标位置插入剪贴板里的内容,请选择<menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> "
+"要在光标位置插入剪贴板里的内容,请选择 <menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> "
"<guimenuitem>粘贴</guimenuitem> "
"</menuchoice>。无论是从pluma还是其他应用程序中粘贴,您都必须要先剪切或复制文本,然后才能将文本粘贴到文件中。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-"要选择文件中的所有文本,请选择<menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> "
+"要选择文件中的所有文本,请选择 <menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> "
"<guimenuitem>全选</guimenuitem> </menuchoice>。"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr "撤销和重做更改"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
"choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
-"要撤销您所做的更改,请选择<menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> "
-"<guimenuitem>撤销</guimenuitem> </menuchoice>。要撤销此操作,请选择<menuchoice> "
+"要撤销您所做的更改,请选择 <menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu> "
+"<guimenuitem>撤销</guimenuitem> </menuchoice>。要重做此操作,请选择 <menuchoice> "
"<guimenu>编辑</guimenu> <guimenuitem>重做</guimenuitem> </menuchoice>。"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr "查找和替换"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
"specific piece of text, or <guilabel>Incremental Search</guilabel> to "
"highlight matching text as you type it."
msgstr ""
-"在<application>pluma</application>中,有两种搜索文本的方法。您可以使用<guilabel>查找</guilabel>对话框来搜索特定的文本,或者使用<guilabel>增量搜索</guilabel>来突出显示匹配的文本。"
+"在 <application>pluma</application> 中,有两种搜索文本的方法。您可以使用 "
+"<guilabel>查找</guilabel> 对话框来搜索特定的文本,或者使用 <guilabel>增量搜索</guilabel> "
+"来突出显示匹配的文本。"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr "查找文本"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr "如果要搜索一个文件中的文本字符串,请按照以下步骤执行。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
"<guilabel>Find</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"选择<menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> <guimenuitem>查找</guimenuitem> "
-"</menuchoice>以显示<guilabel>查找</guilabel>对话框。"
+"选择 <menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> <guimenuitem>查找</guimenuitem> "
+"</menuchoice> 以显示 <guilabel>查找</guilabel> 对话框。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
"<xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
msgstr ""
-"在<guilabel>搜索</guilabel>输入框中键入您想要查找的字符串。您可以包含特殊字符,例如换行或制表符:请参见<xref linkend"
-"=\"pluma-find-escapes\"/>。"
+"在 <guilabel>搜索</guilabel> 输入框中键入您想要查找的字符串。您可以包含特殊字符,例如换行或制表符:请参见 <xref "
+"linkend=\"pluma-find-escapes\"/>。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -737,10 +762,12 @@ msgid ""
"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are "
"highlighted."
msgstr ""
-"单击<guibutton>查找</guibutton>以在文件中搜索当前光标后第一个匹配的字符串。如果<application>pluma</application>找到了匹配的字符串,该应用程序会将第一个匹配的字符串选择并展现在您眼前。其他的匹配字符串也会被高亮显示。"
+"单击 <guibutton>查找</guibutton> 以在文件中搜索当前光标后第一个匹配的字符串。如果 "
+"<application>pluma</application> "
+"找到了匹配的字符串,该应用程序会将第一个匹配的字符串选择并展现在您眼前。其他的匹配字符串也会被突出显示。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -748,13 +775,13 @@ msgid ""
"text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
"Previous</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-"要查找下一个匹配的字符串,请点击<guibutton>查找</guibutton>或选择<menuchoice> "
-"<guimenu>搜索</guimenu> <guimenuitem>查找下一个</guimenuitem> "
-"</menuchoice>。要查找该文本的上一次出现,请选择<menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> "
+"要查找下一个匹配的字符串,请点击 <guibutton>查找</guibutton> 或选择 <menuchoice> "
+"<guimenu>搜索</guimenu> <guimenuitem>查找下一个</guimenuitem> </menuchoice> "
+"。要查找该文本的上一次出现,请选择 <menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> "
"<guimenuitem>查找上一个</guimenuitem> </menuchoice>。"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -762,28 +789,41 @@ msgid ""
"</menuchoice> and <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
"Previous</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-"关闭<guilabel>查找</guilabel>对话框后,您仍然可以通过选择<menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> "
-"<guimenuitem>查找下一个</guimenuitem> </menuchoice>和<menuchoice> "
-"<guimenu>搜索</guimenu> <guimenuitem>查找上一个</guimenuitem> "
-"</menuchoice>来将选择区域移动到文本的其他位置。"
+"关闭 <guilabel>查找</guilabel> 对话框后,您仍然可以通过选择 <menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu>"
+" <guimenuitem>查找下一个</guimenuitem> </menuchoice> 和 <menuchoice> "
+"<guimenu>搜索</guimenu> <guimenuitem>查找上一个</guimenuitem> </menuchoice> "
+"来将选择区域移动到文本的其他位置。"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
-"要移除文本中的高亮显示,请选择<menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> "
+"要移除文本中的高亮显示,请选择 <menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> "
"<guimenuitem>清除高亮</guimenuitem> </menuchoice>。"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+"参看 <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> 以获得更多关于 <guilabel>查找</guilabel> 对话框支持的正则表达式语法和语义的信息。"
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr "增量搜索"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -791,82 +831,82 @@ msgid ""
msgstr "增量搜索功能会在您逐字逐句输入要搜索的文本时高亮显示文本中的匹配文本。(类似于一些网页浏览器中的搜索功能)。"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area."
msgstr ""
-"要开始增量搜索,请选择<menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> "
+"要开始增量搜索,请选择 <menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> "
"<guimenuitem>增量搜索</guimenuitem> </menuchoice>。搜索框会出现在显示区域的顶部。"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr "开始键入后,文档中匹配的文本将被高亮显示。光标位置后的第一个匹配文本也会被选中。"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
"</keycombo>. Press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> "
"<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match."
msgstr ""
-"在保持增量搜索框打开的情况下,如果要选中下一个匹配文本,请按<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> "
-"<keycap>G</keycap> </keycombo>。按<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> "
-"<keycap>Shift</keycap> <keycap>G</keycap> </keycombo>键返回到上一个匹配文本。"
+"在保持增量搜索框打开的情况下,如果要选中下一个匹配文本,请按 <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> "
+"<keycap>G</keycap> </keycombo>。按 <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> "
+"<keycap>Shift</keycap> <keycap>G</keycap> </keycombo> 键返回到上一个匹配文本。"
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr "您也可以使用向上下方向键或鼠标滚轮来更换选择的匹配文本。"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr "替换文本"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr "搜索一个文件中的字符串,并将其替换成另一个字符串,请执行以下步骤:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
"<guilabel>Replace</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"选择<menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> <guimenuitem>替换</guimenuitem> "
-"</menuchoice>以显示<guilabel>替换</guilabel>对话框。"
+"选择 <menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> <guimenuitem>替换</guimenuitem> "
+"</menuchoice> 以显示 <guilabel>替换</guilabel> 对话框。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
"or tab: see <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
msgstr ""
-"在<guilabel>搜索</guilabel>输入框中输入您要查找的字符串。您可以包含特殊字符,例如换行或制表符:参见<xref linkend"
+"在 <guilabel>搜索</guilabel> 输入框中输入您要查找的字符串。您可以包含特殊字符,例如换行或制表符:参见<xref linkend"
"=\"pluma-find-escapes\"/>。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
-msgstr "在<guilabel>替换为</guilabel>输入框中键入您需要的字符串来替换找到的字符串。"
+msgstr "在 <guilabel>替换为</guilabel> 输入框中键入您需要的字符串来替换找到的字符串。"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -875,110 +915,115 @@ msgid ""
"string. To find the next occurrence of the string, click "
"<guibutton>Find</guibutton> again."
msgstr ""
-"要在替换字符串之前检查该每一个匹配字符串出现的位置,请点击<guibutton>查找</guibutton>。如果<application>pluma</application>找到了该字符串,该应用程序会选择该字符串。点击<guibutton>替换</guibutton>以替换选中的字符串的出现。要查找下一个匹配字符串出现的位置,请再次点击<guibutton>查找</guibutton>。"
+"要在替换字符串之前检查该每一个匹配字符串出现的位置,请点击 <guibutton>查找</guibutton>。如果 "
+"<application>pluma</application> 找到了该字符串,该应用程序会选择该字符串。点击 "
+"<guibutton>替换</guibutton> 以替换选中的字符串的出现。要查找下一个匹配字符串出现的位置,请再次点击 "
+"<guibutton>查找</guibutton>。"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
-msgstr "要替换整个文档中出现的所有匹配字符串,请点击<guibutton>全部替换</guibutton>。"
+msgstr "要替换整个文档中出现的所有匹配字符串,请点击 <guibutton>全部替换</guibutton>。"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr "查找与替换选项"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
-msgstr "<guilabel>查找</guilabel>对话框和<guilabel>替换</guilabel>对话框都有以下选项:"
+msgstr "<guilabel>查找</guilabel> 对话框和 <guilabel>替换</guilabel> 对话框都有以下选项:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
"with <guilabel>Match case</guilabel> selected, \"TEXT\" will not match "
"\"text\"."
msgstr ""
-"选择<guilabel>区分大小写</guilabel>选项,可以只查找与您输入的文本的大小写相匹配的字符串的出现。例如,如果选择了<guilabel>区分大小写</guilabel>,“TEXT”将不匹配“text”。"
+"选择 <guilabel>区分大小写</guilabel> 选项,可以只查找与您输入的文本的大小写相匹配的字符串的出现。例如,如果选择了 "
+"<guilabel>区分大小写</guilabel>,“TEXT”将不匹配“text”。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
"type. For example, with <guilabel>Match entire word only</guilabel> "
"selected, \"text\" will not match \"texture\"."
msgstr ""
-"选择<guilabel>匹配整个单词</guilabel>选项,可以只查找与您输入的文本中的整个单词相匹配的字符串。例如,选择了<guilabel>匹配整个单词</guilabel>选项,“text”将不匹配“texture”。"
+"选择 <guilabel>匹配整个单词</guilabel> 选项,可以只查找与您输入的文本中的整个单词相匹配的字符串。例如,选择了 "
+"<guilabel>匹配整个单词</guilabel> 选项,“text”将不匹配“texture”。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
-msgstr "选择<guilabel>反向搜索</guilabel>选项,文档的最后开始反向搜索。"
+msgstr "选择 <guilabel>反向搜索</guilabel> 选项,文档的最后开始反向搜索。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
-msgstr "选择<guilabel>回到稳当头部继续搜索</guilabel>选项,搜索到文件的一端时,会从文件的另一端继续搜索。"
+msgstr "选择 <guilabel>回到文档头部继续搜索</guilabel> 选项,搜索到文件的一端时,会从文件的另一端继续搜索。"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr "特殊字符"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr "您可以在文本中添加以下转义字符以查找或替换特殊字符:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr "<literal>\\n</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr "插入一个新行。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr "<literal>\\t</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr "插入一个制表符。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr "<literal>\\r</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr "插入一个回车。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr "<literal>\\\\</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -986,77 +1031,78 @@ msgid ""
"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to"
" double the number of searched backslashes."
msgstr ""
-"如要搜索反斜线字符,则使用必须转义字符。例如,如果您要找的是字符串“\\n”,则您必须在搜索栏中输入“\\\\n”。或者说,如果您要寻找一串反斜线,您必须将搜索到的反斜线数量加倍。"
+"如要搜索反斜线字符,则使用必须转义字符。例如,如果您要找的是字符串“<literal>\\n</literal>”,则您必须在 "
+"<guilabel>搜索</guilabel> 输入框中输入“\\\\n”。或者说,如果您要寻找一串反斜线,您必须将搜索到的反斜线数量加倍。"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr "让光标跳转到特定行上"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
" </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area."
msgstr ""
-"要将光标跳转到当前文件中的制定行上,请选择<menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> "
+"要将光标跳转到当前文件中的制定行上,请选择 <menuchoice> <guimenu>搜索</guimenu> "
"<guimenuitem>跳转到指定行</guimenuitem> </menuchoice>。在显示区域的顶部会出现行号输入框。"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr "键入你要让光标跳转的行数,文档将自动滚动到您指定的行。"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
-msgstr "要关闭该输入框并让光标跳转至指定行,请按回车。"
+msgstr "要关闭该输入框并让光标跳转至指定行,请按 <keycap>回车</keycap>。"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr "打印"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr "设置页面选项"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
"<guilabel>Page Setup</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"要设置页面选项,请选择<menuchoice> <guimenu>文件</guimenu> "
-"<guimenuitem>页面设置</guimenuitem> "
-"</menuchoice>来显示<guilabel>页面设置</guilabel>对话框。"
+"要设置页面选项,请选择 <menuchoice> <guimenu>文件</guimenu> "
+"<guimenuitem>页面设置</guimenuitem> </menuchoice>来显示<guilabel>页面设置</guilabel> "
+"对话框。"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
-msgstr "通过<guilabel>页面设置</guilabel>对话框,您可以指定以下打印选项:"
+msgstr "通过 <guilabel>页面设置</guilabel> 对话框,您可以指定以下打印选项:"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr "一般标签部分"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr "<guilabel>打印语法突出显示</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
@@ -1064,476 +1110,481 @@ msgstr ""
"选择此选项可打印语法突出显示。更多关于语法突出显示的信息,请参阅<xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>打印页眉</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr "如果选择此选项,您打印的每一页中将包含页眉。您不能在此配置页眉。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>行号</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
-msgstr "选择<guilabel>打印行号</guilabel>选项,在打印文件时将包括行号。"
+msgstr "选择 <guilabel>打印行号</guilabel> 选项,在打印文件时将包括行号。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
" and so on."
-msgstr "使用<guilabel>每几行打印一次行号</guilabel>来指定打印行号的频率,例如每5行、每10行打印一次等。"
+msgstr ""
+"使用 <guilabel>每几行打印一次行号</guilabel> 数字设定框来指定打印行号的频率,例如每 5 行、每 10 行打印一次等。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr "<guilabel>文字折行</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes."
msgstr ""
-"当您打印文件时,选择<guilabel>启用文字折行</guilabel>选项,以在字符级别上将文字折叠到下一行。该应用程序会在进行行号编号时将被折叠的行计为一行。"
+"当您打印文件时,选择 <guilabel>启用文字折行</guilabel> "
+"选项,以在字符级别上将文字折叠到下一行。该应用程序会在进行行号编号时将被折叠的行计为一行。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
-msgstr "当您打印文件时,选择<guilabel>不将一个单词拆在两行</guilabel>选项,以在打印文件时,在单词级别上将文本折叠下一行。"
+msgstr "当您打印文件时,选择 <guilabel>不将一个单词拆在两行</guilabel> 选项,以在打印文件时,在单词级别上将文本折叠下一行。"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "字体"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr "<guilabel>主体</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr "单击此按钮,选择用于打印文件正文的字体。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>行号</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr "点击此按钮,选择用于打印行号的字体。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr "<guilabel>页眉和页脚</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr "点击此按钮,选择要打印文件中的页眉和页脚的字体。"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
"Fonts</guibutton>."
msgstr ""
-"要将字体重置为从<application>pluma</application>打印文件时默认的字体,请点击<guibutton>恢复为默认字体</guibutton>。"
+"要将字体重置为从 <application>pluma</application> 打印文件时默认的字体,请点击 "
+"<guibutton>恢复为默认字体</guibutton>。"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr "打印一个文档"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
-msgstr "您可以使用<application>pluma</application>执行以下打印操作:"
+msgstr "您可以使用 <application>pluma</application> 执行以下打印操作:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr "让打印机打印一个文档;"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr "使打印命令输出到文件中。"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
"PostScript and Portable Document Format (PDF)."
msgstr ""
-"如果您打印一个文件,<application>pluma</application>会将该文件的输出发送到一个印前格式文件。最常见的印前格式是PostScript和便携式文档格式(PDF)。"
+"如果您打印一个文件,<application>pluma</application> "
+"会将该文件的输出发送到一个印前格式文件。最常见的印前格式是PostScript和便携式文档格式(PDF)。"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
-"要预览您要打印的页面,请选择<menuchoice> <guimenu>文件</guimenu> "
+"要预览您要打印的页面,请选择 <menuchoice> <guimenu>文件</guimenu> "
"<guimenuitem>打印预览</guimenuitem> </menuchoice>。"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
"display the <guilabel>Print</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"要将当前文件打印到打印机或文件,请选择<menuchoice> <guimenu>文件</guimenu> "
-"<guimenuitem>打印</guimenuitem> </menuchoice>以显示打印对话框。"
+"要将当前文件打印到打印机或文件,请选择 <menuchoice> <guimenu>文件</guimenu> "
+"<guimenuitem>打印</guimenuitem> </menuchoice> 以显示打印对话框。"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
-msgstr "在<guilabel>打印</guilabel>对话框中,您可以指定以下打印选项:"
+msgstr "在 <guilabel>打印</guilabel> 对话框中,您可以指定以下打印选项:"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr "常规"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr "<guilabel>范围</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr "选择以下选项之一以确定要打印的页数:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr "<guilabel>所有页面</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr "选择该项以打印文件中的所有页面。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr "<guilabel>行号</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
"the line range."
msgstr ""
-"选择此选项,可以仅打印指定的行数。使用<guilabel>从</guilabel>和<guilabel>直到</guilabel>输入框指定行数范围。"
+"选择此选项,可以仅打印指定的行数。使用 <guilabel>从</guilabel> 和 <guilabel>直到</guilabel> "
+"输入框指定行数范围。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr "<guilabel>选择部分</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr "选择此选项,可以仅打印所选文本。此选项仅在文本被选择时可用。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr "<guilabel>副本</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr "使用 <guilabel>副本数</guilabel> 旋转框来指定您要打印文件副本数量。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
-msgstr "如果您打印了多个文件的副本,请选择<guilabel>整理</guilabel>选项来整理打印的副本。"
+msgstr "如果您打印了多个文件的副本,请选择 <guilabel>整理</guilabel> 选项来整理打印的副本。"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr "打印缩进选项"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr "<guilabel>打印机</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr "使用此下拉列表选择要打印文件的打印机。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr "<guilabel>设置</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr "使用此下拉列表选择打印机设置。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
"printing, if this functionality is supported by the printer."
msgstr ""
-"要配置打印机,请单击<guibutton>配置</guibutton>。例如,如果打印机支持此功能,则可以启用或禁用双面打印,或计划延迟打印。"
+"要配置打印机,请点击 <guibutton>配置</guibutton>。例如,如果打印机支持此功能,则可以启用或禁用双面打印,或计划延迟打印。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr "<guilabel>定位</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr "使用此下拉列表选择以下打印目标之一:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>常见的UNIX打印系统</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr "使用 CUPS 打印机打印文件。"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
-msgstr "如果所选打印机是CUPS打印机, <guilabel>CUPS</guilabel> 是此下拉列表中的唯一条目。"
+msgstr "如果所选打印机是 CUPS 打印机,<guilabel>CUPS</guilabel> 会是此下拉列表中的唯一条目。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr "<guilabel>按行打印</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr "使用普通打印机打印文件。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr "<guilabel>文件</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr "将文件打印到 PostScript 文件中。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
-msgstr "单击<guibutton>另存为</guibutton>以显示一个对话框,您可以在其中指定PostScript文件的名称和位置。"
+msgstr "单击 <guibutton>另存为</guibutton> 以显示一个对话框,您可以在其中指定PostScript文件的名称和位置。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr "<guilabel>自定义</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr "使用指定的命令来打印文件。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr "在文本框中键入命令的名称。包括所有命令行参数。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr "<guilabel>状态</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr "此版本的 pluma 不支持该功能。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr "<guilabel>类型</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr "<guilabel>注释</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr "页面设置"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr "<guilabel>纸张大小</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr "使用此下拉列表选择要将文件打印到的纸张的大小。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr "<guilabel>宽度</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr "使用此旋转框指定纸张的宽度。使用相邻的下拉列表更改测量单位。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr "<guilabel>高度</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr "使用此旋转框指定纸张的高度。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>进纸方向</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr "使用此下拉列表选择打印机中纸张的方向。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr "<guilabel>页面方向</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr "使用此下拉列表选择页面方向。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr "<guilabel>布局</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
-msgstr "使用此下拉列表选择页面布局。您选择的每个布局的预览显示在<guilabel>预览</guilabel>区域中。"
+msgstr "使用此下拉列表选择页面布局。您选择的每个布局的预览显示在 <guilabel>预览</guilabel> 区域中。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr "<guilabel>纸盘</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr "使用此下拉列表选择纸盘。"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr "编程辅助"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
"commonly-used tags for different markup languages: see <xref linkend"
"=\"pluma-tag-list-plugin\"/>."
msgstr ""
-"<application>pluma</application>的一些编程辅助功能是通过插件提供的。例如,Tag "
-"List插件为不同的语言提供了一个常用的标记列表:见<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>"
+"<application>pluma</application> 的一些编程辅助功能是通过插件提供的。例如,Tag List "
+"插件为不同的语言提供了一个常用的标记列表:见 <xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "语法高亮"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr "语法高亮可以通过不同的颜色以显示文本的不同部分,使代码更容易阅读。"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1541,693 +1592,776 @@ msgid ""
"Mode</guimenuitem> </menuchoice>, then choose one of the following menu "
"items:"
msgstr ""
-"<application>pluma</application>会根据文档的类型选择合适的无法高亮模式。要重新设置语法高亮模式,选择<menuchoice>"
-" <guimenu>视图</guimenu> <guimenuitem>语法高亮模式</guimenuitem> "
+"<application>pluma</application> 会根据文档的类型选择合适的无法高亮模式。要重新设置突出显示(语法高亮)模式,选择 "
+"<menuchoice> <guimenu>视图</guimenu> <guimenuitem>突出显示模式</guimenuitem> "
"</menuchoice>,然后选择以下菜单项之一:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr "<guimenuitem>纯文本</guimenuitem>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr "不使用任何语法高亮。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>源代码</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
-msgstr "使用语法高亮来编辑源代码。使用<guisubmenu>源代码</guisubmenu>子菜单以选择源代码类型。"
+msgstr "使用突出显示来编辑源代码。使用 <guisubmenu>源代码</guisubmenu> 子菜单以选择源代码类型。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>标记</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
-msgstr "使用语法高亮来编辑标记代码。使用<guisubmenu>标记</guisubmenu>子菜单以选择标记代码类型。"
+msgstr "使用突出显示来编辑标记语言。使用 <guisubmenu>标记</guisubmenu> 子菜单以选择标记语言类型。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>脚本</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
-msgstr "使用语法高亮来编辑脚本代码。使用<guisubmenu>脚本</guisubmenu>子菜单以选择脚本代码类型。"
+msgstr "使用突出显示来编辑脚本语言。使用 <guisubmenu>脚本</guisubmenu> 子菜单以选择脚本语言类型。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr "<guisubmenu>其他</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
-msgstr "使用语法高亮来编辑其他形式的代码。使用<guisubmenu>其他</guisubmenu>子菜单以选择代码类型。"
+msgstr "使用突出显示来编辑其他形式的代码。使用 <guisubmenu>其他</guisubmenu> 子菜单以选择代码类型。"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
-msgstr ""
+msgstr "将命令输出传输到文件"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
" command to a text file, type <command>ls | pluma</command>, then press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
+"可以使用 <application>pluma</application> "
+"将命令的输出通过管道传输(pipe)到文本文件。例如,要将ls命令的输出通过管道传输到文本文件,只需要输入 <command>ls | "
+"pluma</command>,然后按 <keycap>回车</keycap> 键。"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
+"<command>ls</command> 命令的输出将呈现在 <application>pluma</application> "
+"窗口中新建的文本文件里。"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
-msgstr ""
+msgstr "另外,你也可以使用 <application>外部工具</application> 插件将命令输出到当前文件。"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "快捷键"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
"<application>pluma</application>'s shortcut keys."
msgstr ""
+"使用快捷键可以比使用鼠标和菜单更快速地执行普通任务。下表列出了所有 <application>pluma</application> 的快捷键。"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
+"有关快捷键的更多信息,请参阅 <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/keyboard-"
+"skills\">桌面用户指南</link>。"
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "标签页"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr "标签页的快捷键"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "快捷键"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "命令"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Alt + PageUp"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
-msgstr ""
+msgstr "向左切换一个标签页。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Alt + PageDown"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
-msgstr ""
+msgstr "向右切换标签页。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
-msgstr ""
+msgstr "关闭标签页。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + L"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr "保存所有标签"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + W"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr "关闭所有标签页"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + n"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
-msgstr ""
+msgstr "切换到第 n 个标签页。"
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "文件"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
-msgstr ""
+msgstr "文件操作中的快捷键:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + N"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
-msgstr ""
+msgstr "新建一个文档。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + O"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
+msgstr "打开一个文档。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
-msgstr "将正在使用的文档存到磁盘中。"
+msgstr "保存当前文档到磁盘中。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + S"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
-msgstr ""
+msgstr "以一个新文件名保存当前文档。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
-msgstr ""
+msgstr "打印当前文档。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + P"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
-msgstr ""
+msgstr "文档打印预览。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
-msgstr ""
+msgstr "关闭当前文档。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Q"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
-msgstr ""
+msgstr "退出 Pluma。"
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
-msgstr ""
+msgstr "文档编辑中的快捷键:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr "撤销最近一次操作。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + Z"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
-msgstr ""
+msgstr "重做最后一次撤销的操作。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + X"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr "剪切选中的文本或者文本块,把它们放入剪贴板中。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + C"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr "复制选中的文本或位置到剪贴板。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + V"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "粘贴剪贴板内的内容。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + A"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
-msgstr ""
+msgstr "选择全部。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
-msgstr ""
+msgstr "删除当前一行内容。"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr "Ctrl + U"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr "将选中部分改为大写。"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr "Ctrl + L"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr "将选中部分改为小写。"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr "Alt + U"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr "将每个字符反转大小写。"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr "Alt + L"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr "将每个字符转化为大写。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + Up"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
-msgstr ""
+msgstr "将选中行上移一行。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + Down"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
-msgstr ""
+msgstr "将选中行下移一行。"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr "将选中行增加缩进。"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr "Shift + Tab"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr "将选中行减少缩进。"
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "查看"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr "当前视图中的快捷键:"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr "Ctrl + Y"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr "显示/隐藏 行号。"
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
-msgstr ""
+msgstr "面板"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
-msgstr ""
+msgstr "显示和隐藏面板的快捷键:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
-msgstr ""
+msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr "显示/隐藏侧边栏"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
-msgstr ""
+msgstr "显示/隐藏底部面板。"
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "查找"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
-msgstr ""
+msgstr "搜索中的快捷键:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + F"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
-msgstr ""
+msgstr "查找一个字符串。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
-msgstr ""
+msgstr "查找下一个匹配的字符串。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + G"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
-msgstr ""
+msgstr "查找上一个匹配的字符串。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
-msgstr ""
+msgstr "增量搜索。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + H"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
-msgstr ""
+msgstr "搜索并替换。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + K"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
-msgstr ""
+msgstr "清除高亮。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + I"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
-msgstr ""
+msgstr "跳转到指定行。"
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "工具"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
-msgstr ""
+msgstr "工具的快捷键:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
-msgstr ""
+msgstr "Shift + F7"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
-msgstr ""
+msgstr "检查拼写(需要插件)。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + F12"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
-msgstr ""
+msgstr "移除尾部空格(需要插件)。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
-msgstr ""
+msgstr "缩进(需要插件)。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + T"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
-msgstr ""
+msgstr "移除缩进(需要插件)。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
-msgstr ""
+msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
-msgstr ""
+msgstr "在当前目录运行“make”(需要插件)。"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + D"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
-msgstr ""
+msgstr "目录列表(需要插件)。"
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
-msgstr ""
+msgstr "帮助的快捷键:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
-msgstr ""
+msgstr "打开 <application>pluma</application> 的用户手册。"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the "
"following categories:"
msgstr ""
+"若要配置 <application>pluma</application>,请选择 <menuchoice> <guimenu>编辑</guimenu>"
+" <guimenuitem>首选项</guimenuitem> </menuchoice>。<guilabel>首选项</guilabel> "
+"对话框包含有以下内容:"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "查看首选项"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
"text window. This avoids having to scroll horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "选择 <guilabel>文字折行</guilabel> 选项使一行过长文本自动换行,而非溢出窗口之外。这样就可以避免横向滚动"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
"next line. This makes text easier to read."
-msgstr ""
+msgstr "选择 <guilabel>不将一个单词拆在两行</guilabel> 选项使文本在换行时保留整个单词。这样就可以使文本更易于阅读。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
+"选择 <guilabel>显示行号</guilabel> 选项以在 <application>pluma</application> "
+"窗口的左侧显示行号。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>当前行</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
-msgstr ""
+msgstr "选择 <guilabel>突出显示当前行</guilabel> 选项以突出显示光标所在行。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>右边距</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
-msgstr ""
+msgstr "选择 <guilabel>显示右边距</guilabel> 选项以显示一条指示右边距的垂直线。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
-msgstr ""
+msgstr "使用 <guilabel>右边距于列</guilabel> 数字设定框以设定垂直线的位置。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>括号匹配</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
"bracket character."
-msgstr ""
+msgstr "选择 <guilabel>突出显示匹配的括号</guilabel> 选项使光标位于括号上时,突出显示与之匹配的括号。"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "编辑器首选项"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>制表符</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2235,7 +2369,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2243,24 +2377,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2268,7 +2402,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2276,17 +2410,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "字体和颜色首选项"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2294,7 +2428,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2302,88 +2436,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "插件首选项"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2391,79 +2525,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2472,67 +2606,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2541,42 +2668,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
@@ -2584,123 +2711,19 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>允许您从侧边栏中的列表中插入用于 HTML 和其他语言的常用标记。"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr "菜单条目"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "动作"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2710,7 +2733,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2719,32 +2742,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2753,12 +2776,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2768,7 +2791,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2776,85 +2799,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "构建"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2862,33 +2885,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "描述"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2896,24 +2919,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "输入"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "输出"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2921,42 +2944,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2964,66 +2987,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -3032,26 +3055,26 @@ msgstr ""
"要查看文件浏览器,请选择<menuchoice><guimenu>查看</guimenu><guimenuitem>侧边栏</guimenuitem></menuchoice>,然后点击侧边栏底部显示文件浏览器图标的选项卡。"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -3059,19 +3082,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -3079,52 +3102,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3132,12 +3155,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3145,14 +3168,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3164,7 +3187,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3173,41 +3196,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3219,7 +3242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3234,26 +3257,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3262,44 +3285,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "文字折行"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3307,19 +3330,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3329,19 +3352,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3350,19 +3373,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3372,12 +3395,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3386,7 +3409,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3394,12 +3417,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3409,29 +3432,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3439,7 +3462,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3448,19 +3471,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3469,24 +3492,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3494,7 +3517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3503,22 +3526,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3526,12 +3549,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3539,26 +3562,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3566,41 +3589,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3608,12 +3631,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3621,38 +3644,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3661,7 +3684,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3670,12 +3693,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3683,12 +3706,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3696,12 +3719,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3709,65 +3732,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3777,12 +3800,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3790,7 +3813,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3801,26 +3824,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3829,47 +3852,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3877,17 +3900,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3898,7 +3921,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3908,7 +3931,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3921,7 +3944,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3929,7 +3952,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3937,7 +3960,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3945,7 +3968,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3955,14 +3978,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3971,21 +3994,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3994,7 +4017,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -4004,7 +4027,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -4013,7 +4036,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -4023,38 +4046,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr "<application>标签列表</application>插件允许您在侧边栏中插入列表中的普通标签。"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -4062,7 +4085,7 @@ msgstr ""
"选择<menuchoice><guimenu>查看</guimenu><guimenuitem>侧边栏</guimenuitem></menuchoice>。"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -4070,33 +4093,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/zh_HK/zh_HK.po b/help/zh_HK/zh_HK.po
index 95e3926a..6b2dd933 100644
--- a/help/zh_HK/zh_HK.po
+++ b/help/zh_HK/zh_HK.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Translators:
# tomoe_musashi <[email protected]>, 2018
# Janfy Tan <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -469,25 +469,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -496,7 +505,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -505,7 +514,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -514,12 +523,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -527,14 +536,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -543,22 +552,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -566,14 +575,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -581,14 +590,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -597,19 +606,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -618,12 +627,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -632,17 +641,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -650,7 +659,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -658,7 +667,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -668,7 +677,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -678,7 +687,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -688,20 +697,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -709,7 +728,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -717,14 +736,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -733,26 +752,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -760,7 +779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -768,14 +787,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -786,26 +805,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -814,7 +833,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -823,68 +842,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -894,12 +913,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -907,31 +926,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -939,55 +958,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -995,12 +1014,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1008,53 +1027,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1062,29 +1081,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1092,7 +1111,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1100,7 +1119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1108,45 +1127,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1154,65 +1173,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1220,187 +1239,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1409,19 +1428,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "打印時顯示語法色彩"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1431,70 +1450,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1503,26 +1522,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1530,498 +1549,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "分頁"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "指令"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "檔案"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "檢視"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "協助"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2030,12 +2119,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2043,7 +2132,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2051,50 +2140,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2102,17 +2191,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2120,7 +2209,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2128,24 +2217,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2153,7 +2242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2161,17 +2250,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2179,7 +2268,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2187,88 +2276,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2276,79 +2365,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "外掛程式"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2357,67 +2446,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2426,165 +2508,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "動作"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2594,7 +2572,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2603,32 +2581,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2637,12 +2615,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2652,7 +2630,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2660,85 +2638,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "建立"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2746,33 +2724,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "描述"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2780,24 +2758,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "輸入"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "輸出"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2805,42 +2783,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2848,66 +2826,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2915,26 +2893,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2942,19 +2920,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2962,52 +2940,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3015,12 +2993,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3028,14 +3006,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3047,7 +3025,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3056,41 +3034,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3102,7 +3080,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3117,26 +3095,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3145,44 +3123,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "文字換行"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3190,19 +3168,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3212,19 +3190,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3233,19 +3211,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3255,12 +3233,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3269,7 +3247,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3277,12 +3255,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3292,29 +3270,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3322,7 +3300,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3331,19 +3309,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3352,24 +3330,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3377,7 +3355,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3386,22 +3364,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3409,12 +3387,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3422,26 +3400,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3449,41 +3427,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3491,12 +3469,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3504,38 +3482,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3544,7 +3522,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3553,12 +3531,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3566,12 +3544,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3579,12 +3557,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3592,65 +3570,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3660,12 +3638,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3673,7 +3651,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3684,26 +3662,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3712,47 +3690,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3760,17 +3738,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3781,7 +3759,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3791,7 +3769,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3804,7 +3782,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3812,7 +3790,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3820,7 +3798,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3828,7 +3806,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3838,14 +3816,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3854,21 +3832,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3877,7 +3855,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3887,7 +3865,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3896,7 +3874,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3906,45 +3884,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3952,33 +3930,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po
index 0ce79f71..75dd9f0f 100644
--- a/help/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/help/zh_TW/zh_TW.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#
# Translators:
# Walter Cheuk <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# lin feather <[email protected]>, 2018
# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
# Woodman Tuen <[email protected]>, 2019
-# 黃柏諺 <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# 黃柏諺 <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
@@ -475,25 +475,34 @@ msgid ""
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -502,7 +511,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -511,7 +520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -520,12 +529,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:412
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
@@ -533,14 +542,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:413
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -549,22 +558,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -572,14 +581,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -587,14 +596,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -603,19 +612,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -624,12 +633,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -638,17 +647,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -656,7 +665,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -664,7 +673,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -674,7 +683,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -684,7 +693,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -694,20 +703,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
@@ -715,7 +734,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
@@ -723,14 +742,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
@@ -739,26 +758,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:538
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -766,7 +785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -774,14 +793,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:556
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -792,26 +811,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:563
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:566
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:569
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -820,7 +839,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -829,68 +848,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:616
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -900,12 +919,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:633
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
@@ -913,31 +932,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:637
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -945,55 +964,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:678 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1001,12 +1020,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:687 C/index.docbook:1547
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1014,53 +1033,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:712
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
@@ -1068,29 +1087,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:737
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:746
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
@@ -1098,7 +1117,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
@@ -1106,7 +1125,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
@@ -1114,45 +1133,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:761
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1160,65 +1179,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1226,187 +1245,187 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:860
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:883
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:904
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:924
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
@@ -1415,19 +1434,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "語法色彩"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1437,70 +1456,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:976
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1509,26 +1528,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1032
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
@@ -1536,498 +1555,568 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide"
"/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr "分頁"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1117 C/index.docbook:1211
-#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1343 C/index.docbook:1421
-#: C/index.docbook:1491
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr "捷徑鍵"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1050 C/index.docbook:1120 C/index.docbook:1214
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1346 C/index.docbook:1424
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "指令"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr "檔案"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1130
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1146
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1178
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1203
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1224
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1229
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1248
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1261
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "檢視"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1353
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1364
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1369
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1393
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1396
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1401
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1431
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1458
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "說明"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2036,12 +2125,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2049,7 +2138,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2057,50 +2146,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1560
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1572
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1576
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1581
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1585
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
@@ -2108,17 +2197,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2126,7 +2215,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2134,24 +2223,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1610
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1618
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2159,7 +2248,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
@@ -2167,17 +2256,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1632
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2185,7 +2274,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2193,88 +2282,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1652
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1680
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1697
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1699
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
@@ -2282,79 +2371,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2156
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1715
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1718 C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1726
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1739
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1752
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "外掛程式"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1757
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1759
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2363,67 +2452,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1762
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
-msgid ""
-"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case "
-"of the selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
@@ -2432,165 +2514,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1808
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1841
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1843
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1844
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1853
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1856
-msgid "Action"
-msgstr "動作"
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1859
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1866
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1869
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1872
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1877
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1880
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1883
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1888
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1891
-msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1894
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1899
-msgid ""
-"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1902
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1905
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2600,7 +2578,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2609,32 +2587,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2643,12 +2621,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1951
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2658,7 +2636,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
@@ -2666,85 +2644,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr "建構"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1985
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2752,33 +2730,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2001
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "描述"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2003
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2007
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2015
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2786,24 +2764,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr "輸入"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2021
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr "輸出"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -2811,42 +2789,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2045
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2046
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
@@ -2854,66 +2832,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2059
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2062
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2074
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2084
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
@@ -2921,26 +2899,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2089
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2091
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
@@ -2948,19 +2926,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2105
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
@@ -2968,52 +2946,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2117
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2128
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
@@ -3021,12 +2999,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2140
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3034,14 +3012,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2144
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3053,7 +3031,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3062,41 +3040,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2151
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2162
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2168
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2174
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3108,7 +3086,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2177
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
@@ -3123,26 +3101,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2200
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2202
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3151,44 +3129,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2207
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2210
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2213
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2216
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr "文字換列"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
@@ -3196,19 +3174,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2228
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2229
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
@@ -3218,19 +3196,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2236
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2237
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
@@ -3239,19 +3217,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2242
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
@@ -3261,12 +3239,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2251
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3275,7 +3253,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2255
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
@@ -3283,12 +3261,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2261
+#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2257
msgid ""
"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
@@ -3298,29 +3276,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2266
+#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2269
+#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2281
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
@@ -3328,7 +3306,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2282
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3337,19 +3315,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2287
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3358,24 +3336,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2290
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2295
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2297
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2300
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
@@ -3383,7 +3361,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3392,22 +3370,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2306
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2309
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2312
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2314
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3415,12 +3393,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2318
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2320
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3428,26 +3406,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:2322
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2327
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2330
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3455,41 +3433,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2334
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2336
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2346
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2348
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2349
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2351
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
@@ -3497,12 +3475,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2356
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2358
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
@@ -3510,38 +3488,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2359
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2362
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2364
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2366
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2367
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3550,7 +3528,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2368
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
@@ -3559,12 +3537,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2372
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2374
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3572,12 +3550,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2380
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3585,12 +3563,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2384
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2386
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3598,65 +3576,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2391
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2395
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2397
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2401
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2407
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2409
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2418
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2419
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3666,12 +3644,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2423
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3679,7 +3657,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3690,26 +3668,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2427
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2436
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:2440
+#: C/index.docbook:2434
msgid ""
"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
@@ -3718,47 +3696,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2436
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2445
+#: C/index.docbook:2439
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2448
+#: C/index.docbook:2442
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2451
+#: C/index.docbook:2445
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2454
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2457
+#: C/index.docbook:2451
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2454
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2463
+#: C/index.docbook:2457
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3766,17 +3744,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2462
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2475
+#: C/index.docbook:2469
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2477
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3787,7 +3765,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2480
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3797,7 +3775,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2477
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3810,7 +3788,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2484
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3818,7 +3796,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3826,7 +3804,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3834,7 +3812,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2493
+#: C/index.docbook:2487
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -3844,14 +3822,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2498
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2493
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -3860,21 +3838,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2500
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2503
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2506
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -3883,7 +3861,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2509
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -3893,7 +3871,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -3902,7 +3880,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2515
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -3912,45 +3890,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2518
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2521
+#: C/index.docbook:2515
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.docbook:2530
+#: C/index.docbook:2524
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2526
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2527
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -3958,33 +3936,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2542
+#: C/index.docbook:2536
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2545
+#: C/index.docbook:2539
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2548
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2551
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2554
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 144059a4..67d141ac 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# nato323 <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Juanita Nell <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Gebruik verstekfont"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -35,16 +35,16 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Redigeerfont"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -53,37 +53,37 @@ msgstr ""
"sal eers in werking tree as die \"Gebruik verstekfont\"-opsie buite werking "
"gestel word."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Stylskema"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Maak rugsteunkopieë"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -91,60 +91,60 @@ msgstr ""
"Of pluma rugsteunkopieë moet maak van die lêers wat dit stoor. Jy kan die "
"rugsteunlêer-uitbreiding met die \"Rugsteunkopie-uitbreiding\"-opsie stel."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Reëlvoumodus"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr ""
"grense. Let op dat die waardes kas-sensitief is. Maak dus seker hulle "
"verskyn presies soos hierbo vermeld."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Keepgrootte"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -170,67 +170,83 @@ msgstr ""
"Spesifiseer die getal spasies wat vertoon moet word in plaas van "
"keepkarakters."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Voeg spasies in"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Of pluma spasies in plaas van keepkarakters moet invoeg."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Vertoon reëlnommers"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Of pluma reëlnommers in die redigeerbare streek moet vertoon."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Verlig huidige reël"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Verlig passende hakkie"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Vertoon regterkantlyn"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Of pluma die regterkantlyn in die redigeerbare streek moet vertoon."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Regterkantlyn-posisie"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Spesifiseer die posisie van die regterkantlyn."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -241,46 +257,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Aktiveer verligting van soektogte"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Aktiveer sintaksverligting"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Of pluma sinsverligting moet aktiveer."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Nutsbalk is sigbaar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Of die nutsbalk in redigeervensters sigbaar moet wees."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Nutsbalkknoppiestyl"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -296,47 +312,47 @@ msgstr ""
"te vertoon. Let op dat die waardes kas-sensitief is. Maak dus seker hulle "
"verskyn presies soos hierbo vermeld."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Statusstaaf is sigbaar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Of die statusstaaf onderaan redigeervensters sigbaar moet wees."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Onderste paneel is sigbaar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Maksimum onlangse lêers"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -344,29 +360,29 @@ msgstr ""
"Spesifiseer die maksimum getal onlangs geopende lêers wat in die \"Onlangse "
"lêers\"-subkieslys vertoon sal word."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Druk sintaksverligting"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Of pluma sinsverligting moet druk wanneer dit dokumente druk."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Druk kop"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Of pluma 'n dokumentkop moet insluit wanneer dit dokumente druk."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Drukreëlvoumodus"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -380,11 +396,11 @@ msgstr ""
"grense. Let op dat die waardes kas-sensitief is. Maak dus seker hulle "
"verskyn presies soos hierbo vermeld."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Druk reëlnommers"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -394,32 +410,32 @@ msgstr ""
"dokument gedruk word nie. Andersins sal pluma reëlnommers by elke soveel "
"reëls druk."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Lyffont vir drukwerk"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Spesifiseer watter font vir 'n dokument se lyf gebruik moet word wanneer "
"dokumente gedruk word."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Kopfont vir drukwerk"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -427,16 +443,16 @@ msgstr ""
"Spesifiseer watter font vir bladsykoppe gebruik moet word by drukwerk. Dit "
"sal eers in werking tree as die \"Druk kop\"-opsie in werking gestel word."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Reëlnommerfont vir drukwerk"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -444,104 +460,160 @@ msgstr ""
"Spesifiseer watter font vir reëlnommers gebruik moet word by drukwerk. Dit "
"sal slegs in werking tree wanneer die \"Druk reëlnommers\"-opsie nie-nul is."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Enkoderings in kieslys vertoon"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktiewe inproppe"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -566,7 +638,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Teksredigeerder"
@@ -574,12 +646,6 @@ msgstr "Teksredigeerder"
msgid "Edit text files"
msgstr "Redigeer tekslêers"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -599,14 +665,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Sluit _af sonder om te stoor"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -622,7 +688,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -746,19 +812,19 @@ msgstr "Ki_es die dokumente om te stoor:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "As jy nie stoor nie, sal al die wysigings permanent verlore wees."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -768,17 +834,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Beskrywing"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Enkodering"
@@ -800,54 +866,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "E_nkoderings in kieslys vertoon:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "Ve_rwyder"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "Gebr_uik die stelsel se vastewydte font (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Alle lêers"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Sluit"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -860,192 +926,169 @@ msgstr "Voorkeure"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Aktiveer teks_omvou"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Moenie woorde oor twee reëls _opbreek nie"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Vertoon reëlnommers"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Verlig huidige _reël"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr ""
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Verlig passende _hakkie"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "V_ertoon regterkantlyn"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Vertoon"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Regterkantlyn by kolom:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Vertoon reëlnommers"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Verlig passende _hakkie"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Bekyk"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Keepwydte:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Voeg _spasies in plaas van keepkarakters in"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Aktiveer outo-inkeping"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Maak 'n _rugsteunkopie van lêers voor gestoor word"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Outostoor lêers elke"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minute"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Redigeerder"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Redigeer_font: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Kies die redigeerfont"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Voeg by..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Font en kleure"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Inproppe"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Vervang"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Vind"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Vervang _almal"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervang"
@@ -1115,16 +1158,16 @@ msgstr "Skep 'n nuwe dokument in 'n bestaande geval van pluma"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[LÊER...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: ongeldige enkodering.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Redigeer tekslêers"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1146,39 +1189,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Open lêers"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Die lêer \"%s\" is leesalleen."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Wil jy dit probeer vervang met die een wat jy tans stoor?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Stoor tans lêer '%s'…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Stoor as…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Keer die dokument '%s' terug…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Keer ongestoorde wysigings in dokument '%s' terug?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1189,14 +1232,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Wysigings aan die dokument van die afgelope minuut sal permanent verlore "
"wees."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1207,7 +1250,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1218,13 +1261,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Wysigings aan die dokument van die afgelope uur sal permanent verlore wees."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1235,7 +1278,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1244,7 +1287,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Keer terug"
@@ -1261,7 +1304,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1299,7 +1344,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1327,17 +1372,17 @@ msgstr "Een voorkoms gevind en vervang"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Ongestoorde dokument %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
@@ -1457,16 +1502,16 @@ msgstr "Thai"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Huidige lokaliteit (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1474,28 +1519,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "Alle tekslêers"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Werks area"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1683,12 +1728,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "St_oor in elkgeval"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "M_oenie stoor nie"
@@ -1704,17 +1749,17 @@ msgstr ""
"Indien dit nou gestoor word, sal alle eksterne veranderinge verloor word. "
"Stoor in elkgeval?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Kon nie 'n rugsteunlêer skep terwyl %s gestoor is nie"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1722,80 +1767,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Die lêer %s het verander op die skyf."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Wil u die veranderinge laat vaar en die lêer nuut laai?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Wil u die lêer herlaai?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "He_rlaai"
@@ -1807,16 +1852,16 @@ msgstr "Leeg"
msgid "Hide panel"
msgstr "Versteek paneel"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Lêer: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Bladsy %N van %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Berei tans voor..."
@@ -1832,6 +1877,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Druk _sintaksverligting"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Druk reëlno_mmers"
@@ -1969,79 +2018,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Stoor tans %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME-soort:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Enkodering:"
@@ -2085,7 +2134,7 @@ msgstr "Skep 'n nuwe dokument"
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Open 'n lêer"
@@ -2194,7 +2243,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Plak die knipbord"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Skrap"
@@ -2210,212 +2259,248 @@ msgstr "Selekteer _almal"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Merk die hele dokument"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Ver_ander letterkas"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Alles _hoofletters"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Verander die gemerkte teks na hoofletters"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Alles _kleinletters"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Verander die gemerkte teks na kleinletters"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "Keer letterkas _om"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Keer die letterkas van die gemerkte teks om"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Titelkas"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Maak die eerste letter van elke gemerkte woord 'n hoofletter"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Verligmodus"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Vind..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Soek vir teks"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Vind vo_lgende"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Soek vorentoe vir dieselfde teks"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Vind vor_ige"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Soek agteruit vir dieselfde teks"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Vervang..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Soek vir en vervang teks"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Gaan na _reël..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Gaan na 'n spesifieke reël"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Stoor almal"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Stoor alle oop lêers"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Sluit almal"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Sluit alle oop lêers af"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Vorige dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Aktiveer vorige dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "V_olgende dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Aktiveer volgende dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Skuif na nuwe venster"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Verskuif die huidige dokument na 'n nuwe venster"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Sluit die huidige lêer"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Verlaat"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Verlaat die program"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Nutsbalk"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Wys of versteek die nutsbalk in die huidige venster"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusstaaf"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Wys of versteek die statusstaaf in die huidige venster"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Volskerm"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Sy_paneel"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Wys of versteek die nutsbalk in die huidige venster"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Gaan asb. u installasie na."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Vou om"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Soek slegs vir _volledige woord"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Soek kassensitief"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "String om voor te soek"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Gebruik %s-verligting-modus"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2423,90 +2508,46 @@ msgstr "Gebruik %s-verligting-modus"
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Deaktiveer sintaksverligting"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Open '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Open 'n onlangs gebruikte lêer"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Druk"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktiveer '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Verander letterkas"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Verander die letterkas van die gemerkte teks."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Ver_ander letterkas"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Alles _hoofletters"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Verander die gemerkte teks na hoofletters"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Alles _kleinletters"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Verander die gemerkte teks na kleinletters"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "Keer letterkas _om"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Keer die letterkas van die gemerkte teks om"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Titelkas"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Maak die eerste letter van elke gemerkte woord 'n hoofletter"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Dokumentstatistiek"
@@ -2527,6 +2568,12 @@ msgstr "_Bywerk"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Grepe"
@@ -2797,12 +2844,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2960,11 +3001,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "As u 'n item skrap, sal dit permanent verlore wees."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leeg)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2972,11 +3013,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "lêer"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2984,160 +3025,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "gids"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Boekmerke"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Skuif gemerkte lêer of gids na gemors"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Skrap gemerkte boodskap of gids"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Open die ouergids"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nuwe gids"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Nuwe lê_er"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "He_rnoem"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Hernoem die gemerkte lêer of gids"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "Vo_rige ligging"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Gaan na die vorige besoekte ligging"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "Vo_lgende ligging"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Gaan na die volgende besoekte ligging"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Bekyk gids"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Wys _versteektes"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Wys versteekte lêers en gidse"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Wys _binêre lêers"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Wys binêre lêers"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Vorige ligging"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Gaan na vorige ligging"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3159,12 +3200,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3198,12 +3233,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3441,12 +3470,6 @@ msgstr "Sorteer"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Sorteer 'n dokument of gemerkte teks."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Sorteer"
@@ -3481,7 +3504,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(geen voorgestelde woorde nie)"
@@ -3497,21 +3520,21 @@ msgstr "_Ignoreer alles"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Spellingsvoorstelle..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Gaan spelling na"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Voorstelle"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(korrekte spelling)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Speltoets voltooi"
@@ -3549,35 +3572,35 @@ msgstr "Stel taal"
msgid "Languages"
msgstr "Tale"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Gaan die huidige dokument vir verkeerde spelling na"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Stel _taal..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Stel die taal van die huidige dokument"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Gaan spelling outomaties na"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Gaan die huidige dokument se spelling outomaties na"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Die dokument is leeg."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Geen verkeerd gespelde woorde nie"
@@ -3669,12 +3692,6 @@ msgstr "Speltoetser"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Gaan die huidige dokument se spelling na."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6325,15 +6342,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Pasgemaakte formaat"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Vo_eg datum en tyd in..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Voeg die huidige datum en tyd by die wyserposisie in"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Beskikbare formate"
@@ -6353,12 +6370,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Voeg datum en tyd in"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 9029ef6c..30351b57 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# samson <[email protected]>, 2019
+# samson <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "ነባር ፊደል መጠቀሚያ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -33,16 +33,16 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "ፊደል ማረሚያ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -50,96 +50,96 @@ msgstr ""
"እርስዎ የሚጠቀሙት ነባር ፊደል ማስተካከያ ለ ማረሚያ ቦታ: ይህ ውጠታማ የሚሆነው \"ነባር ፊደል መጠቀሚያ\" ምርጫ "
"ሲጠፋ ነው"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "የ ገጽታ ዘዴ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "ተተኪ ኮፒዎች መፍጠሪያ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "በራሱ ማስቀመጫ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "በራሱ ማስቀመጫ ክፍተት "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "የ ማስቀመጫ ማረጋገጫ ማሳያ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "ፋይሎቹ ከ ተቀየሩ የ ማስቀመጫ ማረጋገጫ ማሳያ "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "ሊጻፍበት የሚችል የ VFS ገጽታዎች"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "የተተዉ ተግባሮች ከፍተኛ ቁጥር"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr "ከፍተኛው ቁጥር ተግባሮች ፕሉማ መስራት ወይንም መተው የሚችለው: ይጠቀሙ \"-1\" ላልተወሰነ ቁጥር አካል"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "የ መስመር መጠቅለያ ዘዴ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -148,77 +148,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "የ Tab መጠን"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "ክፍተት ማስገቢያ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "ፕሉማ ከ tabs.ይልቅ ክፍተት ያስገባ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "ራሱ በራሱ ማስረጊያ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "ፕሉማ ራሱ በራሱ መለያ ያስችል"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "የመስመር ቁጥሮች ማሳያ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "ፕሉማ የ መስመር ቁጥር በ ማረሚያ ቦታ ያሳይ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "የ አሁኑን _መስመር ማድመቂያ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "ፕሉማ የ አሁኑን መስመር ያድምቅ ወይንስ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "ተመሳሳይ ቅንፎችን ማድመቂያ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "ፕሉማ ቅንፉን ያድምቅ የ ተመረጠውን የሚመስለውን"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "የቀኝ መስመር ማሳያ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "ፕሉማ በ ማረሚያ ቦታ ውስጥ የ ቀኝ መስመር ያሳይ ወይንስ ይተወው"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "የ ቀኝ መስመር ቦታ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "የ ቀኝ መስመር ቦታ መወሰኛ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -229,46 +245,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "ቀደም ያለውን የ መጠቆሚያ ቦታ እንደ ነበር መመለሻ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr "ፕሉማ ያለፈውን የ መጠቆሚያ ቦታ እንደ ነበር ይመለስ ፋይል በሚጫን ጊዜ "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "የ መፈለጊያ ማድመቂያ ማስቻያ "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "የ አገባብ ማድመቂያ ማስቻያ "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "ፕሉማ የ አገባብ ማድመቂያ ያሳያ ወይንስ ይተወው"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "የ እቃ መደርደሪያው ይታያል "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "የ እቃ መደርደሪያ በ ማረሚያ መስኮት ላይ ይታይ እንደሆን መወሰኛ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "የ እቃ መደርደሪያ ቁልፎች ዘዴ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -278,75 +294,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "የ ሁኔታዎች መደርደሪያ ይታያል "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "የሁኔታዎች መደርደሪያ ከ ታች በ ዋናው መስኮት ላይ ይታይ እንደሆን መወሰኛ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "የ ጎን ክፍል ይታያል"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "የ ጎን መደርደሪያ በ ግራ በኩል በ ማረሚያ መስኮት ላይ ይታይ እንደሆን መወሰኛ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "የ ታችኛው ክፍል ይታያል"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "የ ታች ክፍል ከ ታች በኩል በ ማረሚያ መስኮት ላይ ይታይ እንደሆን መወሰኛ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "የ ቅርብ ጊዜ ከፍተኛ ፋይሎች"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr "በቅርብ ጊዜ የ ተከፍቱ ፋይሎች ከፍተኛ ቁጥር መወሰኛ \"የ ቅርብ ጊዜ ፋይሎች\" በ ንዑስ ዝርዝር ውስጥ ለሚታዩት"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "የ አገባብ ማድመቂያ ማተሚያ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "ፕሉማ የ አገባብ ማድመቂያ ያትም እንደሆን ሰነድ በሚያትም ጊዜ መወሰኛ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "ራስጌ ማተሚያ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "ፕሉማ የ ሰነድ ራስጌ ያትም እንደሆን ሰነድ በሚያትም ጊዜ መወሰኛ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "የ መስመር መጠቅለያ ዘዴ ማተሚያ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -355,11 +371,11 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "የመስመር ቁጥር ማተሚያ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -368,148 +384,204 @@ msgstr ""
"ይህ ዋጋ 0 ከሆነ: ምንም የ መስመር ቁጥር አይገባም ሰነድ በሚታተም ጊዜ: ያለ በለዚያ ፕሉማ ለ እያንዳንዱ መስመር "
"ቁጥሮች ያትማል"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'ነጠላ ክፍተት 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "ለማተሚያ የ ፊደል አካል"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "ሰነድ በሚታተም ጊዜ ምን አይነት ፊደል እንደሚጠቀሙ መወሰኛ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "የ ራስጌ ፊደል ለማተሚያ "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "የ መስመር ቁጥር ፊደል ለማተሚያ "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "ራሱ በራሱ መቀየሪያ ፈልጎ ማግኛ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Encodings በ ዝርዝር ውስጥ የሚታዩ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "ታሪክ ለ \"መፈለጊያ\" ማስገቢያዎች"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "የ ማስገቢያ ዝርዝር በ \"መፈለጊያ\" ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "ታሪክ በ \"መቀየሪያ\" ማስገቢያዎች ውስጥ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "የ ማስገቢያ ዝርዝር በ \"መቀየሪያ\" ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "ንቁ ተሰኪዎች"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "ፕሉማ"
@@ -534,7 +606,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "ጽሁፍ ማረሚያ"
@@ -542,12 +614,6 @@ msgstr "ጽሁፍ ማረሚያ"
msgid "Edit text files"
msgstr "የጽሁፍ ፋይሎች ማረሚያ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -567,14 +633,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "መዝጊያ _ምንም ሳያስቀምጡ"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -590,7 +656,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_መሰረዣ "
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -710,19 +776,19 @@ msgstr "ይ_ምረጡ ማስቀመጥ የሚፈልጉትን ሰነድ:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "ካላስቀመጡት ለውጦቹ በ ሙሉ በ ቋሚነት ይጠፋሉ "
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_እሺ"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -732,17 +798,17 @@ msgstr "_እሺ"
msgid "_Help"
msgstr "_እርዳታ"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "ባህሪ መቀየሪያ"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_መግለጫ"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_መቀየሪያ"
@@ -764,54 +830,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "በ ዝርዝር ላይ የሚታዩት መ_ቀየሪያዎች:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_ማስወገጃ "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "ይጫኑ እዚህ በ ቁልፉ ላይ ለ መምረጥ ፊደል ለ ማረሚያ የሚጠቀሙትን"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_ይጠቀሙ የ ስርአቱን የ ተወሰነ ፊደል ስፋት (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "የ ተመረጠውን የ ገጽታ ቀለም መግጠም አልተቻለም"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "ገጽታ መጨመሪያ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "ገጽታ መ_ጨመሪያ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "የ ቀለም ገጽታ ፋይሎች"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "ሁሉንም ፋይሎች"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "የ ቀለም ገጽታ ማስወገድ አልተቻለም \"%s\"."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_መዝጊያ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "የ pluma ምርጫዎች "
@@ -824,192 +890,169 @@ msgstr "ምርጫዎች"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "ጽሁፍ መጠቅለያ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "ጽሁፍ _መጠቅለያ ማስቻያ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "ቃላቶችን ሁለት ቦታ _አትሰንጥቅ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "የመስመር ቁጥር"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr " የመስመር ቁጥር _ማሳያ"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "የ አሁኑ መስመር"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "የ አሁኑን _መስመር ማድመቂያ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "የ ቀኝ መስመር "
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "ተመሳሳይ _ቅንፎችን ማድመቂያ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "የ ቀኝ _መስመር ማሳያ "
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "ማሳያ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "የ _ቀኝ መስመር በ አምድ ውስጥ:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr " የመስመር ቁጥር _ማሳያ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "ተመሳሳይ ቅንፍ"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "ተመሳሳይ _ቅንፎችን ማድመቂያ"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "መመልከቻ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "ማስረጊያ ማስቆሚያ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "የ _ማስረጊያ ስፋት:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "_ክፍተት ማስገቢያ ከ tabs ይልቅ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "ራሱ በራሱ ማስረጊያ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "ራሱ በራሱ ማስረጊያ ማስቻያ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "ፋይል ማስቀመጫ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "_ተተኪ ኮፒ መፍጠሪያ ለ ፋይሎች ከ መቀመጣቸው በፊት"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_ራሱ በራሱ ፋይሎች ማስቀመጫ በየ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_ደቂቃዎች"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "ማረሚያ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "ፊደል"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_ፊደል ማረሚያ: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "የ ማረሚያ ፊደል መምረጫ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "የ ቀለም ገጽታ "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_መጨመሪያ..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "ፊደል & ቀለሞች"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "ተሰኪዎች "
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "መቀየሪያ"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "መፈለጎያ "
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "_ሁሉንም መቀየሪያ"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_መቀየሪያ"
@@ -1079,16 +1122,16 @@ msgstr "አዲስ ሰነድ መፍጠሪያ በ ነበረው ሁኔታ ውስጥ
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ፋይል...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: ዋጋ የሌለው encoding.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- የ ጽሁፍ ፋይሎች ማረሚያ"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1110,39 +1153,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "ፋይሎች መክፈቻ"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "ይህ ፋይል \"%s\" ለማንበብ ብቻ ነው"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "እርስዎ አሁን በሚያስቀምጡት መቀየር ይፈልጋሉ?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "ፋይል ማስቀመጫ '%s'…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "ማስቀመጫ እንደ… "
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "ሰነዱን እንደ ነበር መመለሻ '%s'…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "በ ሰነድ ውስጥ ያልተቀመጡ ለውጦችን እንደ ነበር ልመልስ '%s'?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1153,12 +1196,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "በ ሰነዱ ላይ መጨረሻ የ ተደረገው ለውጥ በ ሰከንዶች ውስጥ በቋሚነት ይጠፋል"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1169,7 +1212,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1180,12 +1223,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "በ ሰነዱ ላይ መጨረሻ የ ተደረገው ለውጥ በ ሰከንዶች ውስጥ በቋሚነት ይጠፋል "
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1196,7 +1239,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1205,7 +1248,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_ወደ ነበረበት መመለሻ"
@@ -1222,8 +1265,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "ፕሉማ ትንሽ እና ቀላል የሆነ የ ጽሁፍ ማረሚያ ነው ለ ሜት ዴስክቶፕ "
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1260,7 +1305,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1285,17 +1330,17 @@ msgstr "አንድ ሁኔታ ተገኝቷል እና ተቀይሯል "
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" አልተገኘም"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "ያልተቀመጠ ሰነድ %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "ለንባብ-ብቻ"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "ሰነዶች"
@@ -1415,16 +1460,16 @@ msgstr "Thai"
msgid "Unknown"
msgstr "ያልታወቀ"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "ራሱ በራሱ ፋልጎ ማግኛ"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "የ አሁኑ ቋንቋ (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "መጨመርያ ወይንም ማስወገጃ..."
@@ -1432,28 +1477,28 @@ msgstr "መጨመርያ ወይንም ማስወገጃ..."
msgid "All Text Files"
msgstr "ሁሉንም የጽሁፍ ፋይሎች"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "የ ባ_ህሪ Encoding:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "መ_ስመር መጨረሻ:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "መስኮቶች"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1643,12 +1688,12 @@ msgid ""
msgstr "ፕሉማ ይህን ሁኔታ ከፍቷል ለ ፋይል ምንም-በማይታረም ዘዴ: እርስዎ ለማንኛውም ማረም ይፈልጋሉ?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "ለማንኛውም ማ_ስቀመጫ"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_አታስቀምጥ"
@@ -1662,17 +1707,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "እርስዎ ካስቀመጡት ሁሉም የ ውጪ ለውጦች ይጠፋሉ: ለማንኛውም ላስቀምጠው?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "በ ማስቀመጥ ላይ እንዳለ ተተኪ ፋይል መፍጠር አልተቻለም : %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "በ ማስቀመጥ ላይ እንዳለ ጊዚያዊ ተተኪ ፋይል መፍጠር አልተቻለም : %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1680,7 +1725,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1689,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"ፕሉማ ማግኘት አልቻለም %s አካባቢውን በ መጻፊያ ዘዴ: እባክዎን አካባቢውን በ ትክክል መጻፍዎትን ያረጋግጡ እና "
"እንደገና ይሞክሩ"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1697,14 +1742,14 @@ msgstr ""
"ፕሉማ ማግኘት አልቻለም አካባቢውን በ መጻፊያ ዘዴ: እባክዎን አካባቢውን በ ትክክል መጻፍዎትን ያረጋግጡ እና እንደገና "
"ይሞክሩ "
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr "%s iዋጋ ያለው አካባቢ አይደለም: እባክዎን ቦታውን በትክክል መጻፍዎትን ያረጋግጡ እና እንደገና ይሞክሩ"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1712,54 +1757,54 @@ msgstr ""
"እርስዎ ፋይል ለ ማስቀመጥ በቂ ፍቃድ የለዎትም: እባክዎን አካባቢውን በ ትክክል መጻፍዎትን ያረጋግጡ እና እንደገና "
"ይሞክሩ"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr "በቂ የ ዲስክ ቦታ ቦታ የለም ፋይል ለማስቀመጥ: እባክዎን የ ዲስክ ቦታ ነፃ ያድርጉ እና እንደገና ይሞክሩ"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "ፋይል በዚህ ስም ቀደም ብሎ ነበር: እባክዎን ሌላ ስም ይጠቀሙ"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "ፋይሉን ማስቀመጥ አልተቻለም %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "ይህ ፋይል %s በ ዲስኩ ላይ ተቀይሯል"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "የ እርስዎን ለውጦች ትተው ፋይሉን እንደገና መጫን ይፈልጋሉ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "ፋይሉን እንደገና መጫን ይፈልጋሉ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_እንደገና መጫኛ"
@@ -1771,16 +1816,16 @@ msgstr "ባዶ "
msgid "Hide panel"
msgstr "ክፍል መደበቂያ"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "ፋይል: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "ገጽ %N ከ %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "በማዘጋጀት ላይ"
@@ -1796,6 +1841,10 @@ msgstr "አገባብ ማድመቂያ "
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "የ አገባ_ብ ማድመቂያ ማተሚያ"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "የመስመር ቁጥር"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "የ መስ_መር ቁጥር ማተሚያ"
@@ -1933,79 +1982,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "እንደ ነበር በ መመለስ ላይ %s ከ %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "እንደ ነበር በ መመለስ ላይ %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "በመጫን ላይ %s ከ %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "በመጫን ላይ %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "በማስቀመጥ ላይ %s ወደ %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "በማስቀመጥ ላይ %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "ስህተት ፋይሉን በ መክፈት ላይ %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "ስህተት ፋይሉን እንደ ነበር በ መመለስ ላይ %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "ስህተት ፋይሉን በማስቀመጥ ላይ %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "ዩኒኮድ (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "ስም:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME Type:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Encoding:"
@@ -2049,7 +2098,7 @@ msgstr "አዲስ ሰነድ መፍጠሪያ"
msgid "_Open..."
msgstr "_መክፈቻ..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "ፋይል መክፈቻ"
@@ -2158,7 +2207,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ወደ ቁራጭ ሰሌዳ መለጠፊያ"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_ማጥፊያ"
@@ -2174,191 +2223,227 @@ msgstr "_ሁሉንም መምረጫ"
msgid "Select the entire document"
msgstr "ጠቅላል ሰነዱን መምረጫ"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "ጉዳይ መ_ቀየሪያ"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "ሁሉንም በ _አቢይ ፊደል"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "የ ተመረጠውን ጽሁፍ ወደ አቢይ ፊደል መቀየሪያ"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "ሁሉንም በ _ዝቅተኛ ፊደል"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "የ ተመረጠውን ጽሁፍ ወደ ዝቅተኛ ጉዳይ ፊደል መቀየሪያ"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "ጉዳይ _መቀየሪያ"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "የ _አርእስት ጉዳይ"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "የ ተመረጠውን ቃል የ መጀመሪያ ፊደል በ አቢይ ፊደል መጻፊያ"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_ማድመቂያ ዘዴ"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_መፈለጊያ..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "ጽሁፍ መፈለጊያ"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_የሚቀጥለውን መፈለጊያ"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "ተመሳሳይ ጽሁፍ ወደ ፊት መፈለጊያ"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ቀደም_ያለውን መፈለጊያ "
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "ተመሳሳይ ጽሁፍ ወደ ኋላ መፈለጊያ"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_መቀየሪያ..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "ጽሁፍ መፈለጊያ እና መቀየሪያ"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "ማድመቂያውን _ማጽጃ "
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "መሄጃ ወደ _መስመር..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "ወደ ተወሰነ መስመር መሄጃ"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_የሚቀጥል መፈለጊያ..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "እየጨመረ በሚሄድ ጽሁፍ መፈለጊያ"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "ሁሉንም _ማስቀመጫ"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "ሁሉንም የተከፈቱ ፋይሎች ማስቀመጫ"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "ሁሉንም _መዝጊያ"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "ሁሉንም የተከፈቱ ፋይሎች መዝጊያ"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_ቀደም ያለው ሰነድ "
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "ቀደም ያለውን ሰነድ ማስጀመሪያ"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_የሚቀጥለው ሰነድ"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "የሚቀጥለውን ሰነድ ማስጀመሪያ"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "ወደ አዲስ መስኮት _ማንቀሳቀሻ"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "የ አሁኑን ሰነድ ወደ አዲስ መስኮት ማንቀሳቀሻ"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "የአሁኑን ፋይል መዝጊያ"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_ማጥፊያ"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "መተግበሪያውን ማጥፊያ "
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_እቃ መደርደሪያ"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "በ አሁኑ መስኮት ውስጥ የ እቃ መደርደሪያውን ማሳያ ወይንም መደበቂያ "
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "የ _ሁኔታ መደርደሪያ "
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "በ አሁኑ መስኮት ውስጥ የ ሁኔታ መደርደሪያውን ማሳያ ወይንም መደበቂያ "
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_በሙሉ ገጽ መመልከቻ "
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "ጽሁፍ በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ ማረሚያ"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "የ ጎን _ክፍል "
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "በ አሁኑ መስኮት ውስጥ የ ጎን ክፍል ማሳያ ወይንም መደበቂያ"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_የትች ክፍል"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "በ አሁኑ መስኮት ውስጥ የ ታች ክፍል ማሳያ ወይንም መደበቂያ"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "እባክዎን አገጣጠሞን ይመርምሩ"
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "የ UI ፋይል መክፈት አልተቻለም %s. ስህተት: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "እቃውን ማግኘት አልተቻለም '%s' ፋይል ውስጥ %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ በ %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "ዙሪያውን _መጠቅለያ"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "_ጠቅላላ ቃሉን ብቻ ማመሳሰያ"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "ጉዳይ _ማመሳሰያ "
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2366,22 +2451,22 @@ msgstr ""
"_መተንተኛ የ መዝለያ ቅደም ተከተል (e.g. \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "እርስዎ የሚፈልጉት ሀረግ ከ"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "መጠቆሚያውን ወደ የትኛው መስመር ነው ማንቀሳቀስ የሚፈልጉት"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "ይጠቀሙ %s ማድመቂያ ዘዴ"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2389,90 +2474,46 @@ msgstr "ይጠቀሙ %s ማድመቂያ ዘዴ"
msgid "Plain Text"
msgstr "መደበኛ ጽሁፍ"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "የ አገባብ ማድመቂያ ማሰናከያ"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "መክፈቻ '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "በቅርብ ጊዜ የተጠቀሙበትን ፋይል መክፈቻ "
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "መክፈቻ"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "ማስቀመጫ"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "ማተሚያ"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "ማስነሻ '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "ክፍተት መጠቀሚያ"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "የ ማስረጊያ ስፋት"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "ጉዳይ መቀየሪያ"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "የ ተመረጠውን ጽሁፍ ጉዳይ መቀየሪያ"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "ጉዳይ መ_ቀየሪያ"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "ሁሉንም በ _አቢይ ፊደል"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "የ ተመረጠውን ጽሁፍ ወደ አቢይ ፊደል መቀየሪያ"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "ሁሉንም በ _ዝቅተኛ ፊደል"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "የ ተመረጠውን ጽሁፍ ወደ ዝቅተኛ ጉዳይ ፊደል መቀየሪያ"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "ጉዳይ _መቀየሪያ"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "የ _አርእስት ጉዳይ"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "የ ተመረጠውን ቃል የ መጀመሪያ ፊደል በ አቢይ ፊደል መጻፊያ"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "የ ሰነዶች ስታትስቲክስ"
@@ -2491,6 +2532,12 @@ msgstr "_ማሻሻያ"
msgid "File Name"
msgstr "የፋይሉ ስም"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "ባይትስ "
@@ -2761,12 +2808,6 @@ msgstr "የ ፋይል መቃኛ ክፍል"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "በ ቀላሉ ፋይል ጋር መድረሻ በ ጎን ክፍል በኩል"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "ለ መጀመሪያው ሰነድ አካባቢ ማሰናጃ"
@@ -2926,11 +2967,11 @@ msgstr "የ ተመረጡትን ፋይሎች በ እርግጥ በ ቋሚነት �
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "እርስዎ እቃ ካጠፉ በቋሚነት ይጠፋል"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(ባዶ)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2938,11 +2979,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "ፋይል"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2950,160 +2991,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "ዳይሬክቶሪ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "ምልክት ማድረጊያ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_ማጣሪያ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "ወደ ቆሻሽ _ማንቀሳቀሻ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "የተመረጠውን ፋይል ወይንም ፎልደር ወደ ቆሻሻ ማንቀሳቀሻ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "የተመረጠውን ፋይል ወይንም ፎልደር ማጥፊያ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "የተመረጠውን ፋይል መክፈቻ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "ወደ ላይ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ወላጅ ፎልደር መክፈቻ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_አዲስ ፎልደር"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "አዲስ ባዶ ፎልደር መጨመሪያ "
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "አዲስ ፋ_ይል"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "አዲስ ባዶ ፋይል መጨመሪያ "
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_እንደገና መሰየሚያ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "የተመረጠውን ፋይል ወይንም ፎልደር እንደ ገና መሰየሚያ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_ያለፈው ቦታ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ቀደም ብሎ ወደ ተጎበኘው አካባቢ መሄጃ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_የሚቀጥለው ቦታ "
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ቀጥሎ ወደ ተጎበኘው አካባቢ መሄጃ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "መመልከቻውን ማነ_ቃቂያ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "መመልከቻውን ማነቃቂያ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "ፎልደር _መመልከቻ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "ፎልደር በ ፋይል አስተዳዳሪ መመልከቻ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "_የተደበቁ ማሳያ "
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "የተደበቁ ፋይሎች እና ፎልደሮች ማሳያ "
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "_Binary ማሳያ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "የ ማሳያ ፋይሎች ማሳያ "
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "ቀደም ያለው አካባቢ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "ቀደም ወዳለው አካባቢ መሄጃ "
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "ቀደም ወዳለው ወደ ተከፈተው አካባቢ መሄጃ "
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "የሚቀጥለው ቦታ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "ወደ ሚቀጥለው አካባቢ መሄጃ "
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "የ ፋይል ስም ማመሳሰያ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "መገናኛ መክፈት አልተቻለም: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "መጠኑን መጫን አልተቻለም: %s"
@@ -3125,12 +3166,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "የ _ስህተት ቀለም:"
@@ -3164,12 +3199,6 @@ msgstr "በፍጥነት ሰነድ መክፈቻ"
msgid "Quickly open files"
msgstr "በፍጥነት ፋይሎች መክፈቻ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3407,12 +3436,6 @@ msgstr "መለያ"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "ሰነድ ወይንም የ ተመረጠውን ጽሁፍ መለያ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_መለያ"
@@ -3447,7 +3470,7 @@ msgstr "በራሱ መመርመሪያ አይነት"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(ምንም አስተያየት የለም ለ ቃሎቹ)"
@@ -3463,21 +3486,21 @@ msgstr "_ሁሉንም መተው"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "የ _ፊደል አስተያየቶች..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "ፊደል ማረሚያ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "አስተያየቶች"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(ፊደል ማረሚያ)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "ፊደል ማረሙን ጨርሷል"
@@ -3515,35 +3538,35 @@ msgstr "ቋንቋን ማሰናጃ"
msgid "Languages"
msgstr "ቋንቋዎች"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_ፊደል ማረሚያ..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "የ አሁኑን ሰነድ የ ተሳሳተ ፊደል መመርመሪያ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "_ቋንቋ ማሰናጃ..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_በራሱ ፊደል ማረሚያ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "ራሱ በራሱ የ አሁኑን ሰነድ ፊደል-ማረሚያ መመርመሪያ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "ሰነዱ ባዶ ነው"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "የ ተሳሳተ ፊደል የለም"
@@ -3635,12 +3658,6 @@ msgstr "ፊደል ማረሚያ"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6291,15 +6308,15 @@ msgstr "የ ተመረጠው አቀራረብ "
msgid "Custom format"
msgstr "አቀራረብ ማስተካከያ"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "ቀን እና ሰዓት ማስ_ገቢያ..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "ጠቋሚው ባለበት ቦታ የአሁኑን ቀን እና ሰአት ማስገቢያ"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "የሚገኙ አቀራረብ"
@@ -6319,12 +6336,6 @@ msgstr "ያለ ክፍተት ማስቀመጥ ያስችላል"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "ከ ማስቀመጡ በፊት ክፍተት ያስወግዳል"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "ቀን እና ሰአት ማስገቢያ"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 533483e2..5f9925d5 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,16 +12,16 @@
# Saif Husam <[email protected]>, 2018
# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: مهدي السطيفي <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "استخدم الخطّ الإفتراضي"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -44,16 +44,16 @@ msgstr ""
"من خط خاص بـمحرر النصوص. إذا أغلق هذا الخيار، فإن الخطّ المختار في خيار "
"\"Editor Font\" سيستعمل بدلا من خطّ النظام."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'معدل النصوص 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "خط المحرر"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -61,37 +61,37 @@ msgstr ""
"خطّ خاص للاستخدام في منطقة التحرير. لن تظهر التأثيرات ما لم تلغي خيار \"Use "
"Default Font\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "مخطط الأساليب"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "معرّف مخطط أساليب GtkSourceView تستعمل لون النص"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "أنشئ نسخًا احتياطية"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr ""
"ما إذا وجب لمحرر النصوص إنشاء نسخ إحتياطيّة للملفات التي يحفظها.يمكنك تحديد "
"امتداد الملف الإحتياطي بخيار \"Backup Copy Extension\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "حفظ آلي"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr ""
"ما إذا وجب لمحرر النصوص حفظ الملفات المغيَّرة آليا بعد فاصل زمني. يمكنك وضع "
"الفاصل الزمني بخيار \"Auto Save Interval\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "فاصل الحفظ الآلي"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -124,19 +124,19 @@ msgstr ""
"عدد الدقائق التي سيَحفِظ إثرها محرر النصوص \"قلم\" الملفات المعدلة.لن تظهر "
"التأثيرات ما لم يفَعّل خيار \"الحفظ الآلي\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "مخططات VFS القابلة للكتابة."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
"قائمة مخططات VFS المدعومة من قبل محرر النصوص \"قلم\" في نمط الكتابة. مخطط "
"الملف قابل للكتابة افتراضيًا."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "العدد الأقصى من أفعال التراجع"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"عدد العمليات الأقصى التي يمكن لمحرر النصوص \"قلم\" التراجع فيها أو إعادتها. "
"استعمل \"-1\" لعدد غير محدود من الأفعال."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "نمط لف السطر"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -173,77 +173,93 @@ msgstr ""
"الحدود الفردية للكلمات. لاحظ أن القيم تتغير بحسب الحالة، لذلك تأكّد من "
"ظهورهامطابقة لما ذُكِر هنا."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "حجم Tab"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "يحدّد عدد المسافات التي من المفترض عرضها عند محارف Tab."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "أدرج مسافات"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "ما إذا وجب لمحرر النصوص إضافة مسافات عوض tabs."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "إزاحة آلية"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "ما إذا وجب لمحرر النصوص تفعيل الإزاحة الآلية."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "أظهر أرقام السطور"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "ما إذا وجب لمحرر النصوص عرض أرقام السطور في مساحة التحرير."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "ظَلِّل السطر الحالي"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "فيما إذا وجب على محرر النصوص تظليل السطر الحالي."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "ظَلِّل القوس الموافق"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "فيما إذا وجب على محرر النصوص تظليل السطر الحالي."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "اعرض الحاشية اليمنى"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "فيما إذا وجب لمحرر النصوص عرض الحاشية اليمنى في مساحة التحرير."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "موقع الحاشية اليمنى"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "يحدد موقع الحاشية اليمنى."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "نهاية المنزل الذكي"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -260,46 +276,46 @@ msgstr ""
"نهاية السطر, و \"دائما\" للتحريك دائما الى بداية / نهاية النص عوضا عن "
"التحريك الى بداية / نهاية السطر."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "استعِد الموضع السابق للمؤشّر"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr "فيما إذا وجب لمحرر النصوص استعاذة موضع المؤشّر السابق عند تحميل ملف."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "فعّل إبراز البحث"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "فيما إذا كان على محرر النصوص إبراز جميع حالات وجود النص المبحوث."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "فعّل إبراز بنية الجملة"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "فيما إذا يتوجب على محرر النصوص تفعيل إبراز التركيب."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "شريط الأدوات مرئي"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "ما إذا وجب لشريط الأدوات أن يكون مرئيّا في نوافذ التحرير."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "أسلوب أزرار شريط الأدوات"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -314,47 +330,47 @@ msgstr ""
"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" لعرض نص مهم بجانب الأيقونات.لاحظ أن القيم"
" تتغير بحسب الحالة، حافظ بالتالي على كتابتها كيفما ذكرت هنا."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "عمود الحالة مرئي"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "ما إذا وجب لشريط الحالة في أسفل نافذة التحرير أن يكون مرئيّا."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "اللوحة الجانبية ظاهرة"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "ما إذا وجب ظهور اللوحة الجانبية على يمين نافذة التحرير أم لا."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "الشريط السفلي ظاهر"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "ما إذا وجب ظهور اللوحة في أسفل نافذة التحرير أم لا."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "العدد الأقصى للملفّات الحديثة"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -362,29 +378,29 @@ msgstr ""
"يحدّد العدد الأقصى من النلفات المفتوحة حديثا التي ستعرض في القائمة الثانوية "
"\"Recent Files\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "اطبع إبراز بنية الجملة"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "فيما إذا سيطبع محرر النصوص إبراز التراكيب عند طباعة المستندات."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "اطبع الترويسة"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "ما إذا وجب لمحرر النصوص تضمّن ترويسة المستند عند طبع المستندات."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "نمط لف السطور في الطباعة"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -397,11 +413,11 @@ msgstr ""
"الحدود الفردية للكلمات. لاحظ أن القيم تتغير بحسب الحالة، لذلك تأكّد من "
"ظهورهامطابقة لما ذُكِر هنا."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "اطبع أرقام السطور"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -410,30 +426,30 @@ msgstr ""
"إذا كانت هذه القيمة 0، فلن تضاف أرقام السطور عند طباعة مستند.أو أن محرر "
"النصوص سيطبع أرقام السطور عند كل رقم سطر."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'معدل النصوص 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "خط المتن عند الطباعة"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "يحدّد الخط الذي سيستعمل في متن المستند عند طباعة المستندات."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "\"بلا 11 '"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "خط الترويسة عند الطباعة"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -441,16 +457,16 @@ msgstr ""
"يحدّد الخطّ الذيسيستعمل لترويسات الصفحات عند طباعة مستند. لن يعمل هذا إﻻّ "
"إذا فعّل خيار \"Print Header\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "\"بلا 8 '"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "خطَّ رقمِ السطرِ عند الطباعة"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -458,16 +474,16 @@ msgstr ""
"يحدّد الخطّ الذي سيستعمل لأرقام السطور عند الطباعة. لن يعمل إﻻ إذا كان خيار "
"\"Print Line Numbers\" غير مساو لصفر."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'الحالي', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "ترميزات مُكتشفة آليا"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -477,16 +493,16 @@ msgstr ""
"الملف. \"CURRENT\" هو ترميز المحلّية الحالي. لا يستخدم إلا الترميزات "
"المتعرّف عليها."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'أيزو-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "الترميزات المعروضة في القائمة"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -494,27 +510,27 @@ msgstr ""
"قائمة الترميزات المعروضة في قائمة ترميزات المحارف في منتقي فتح/غلق الملفات. "
"لا تستخدم إلا الترميزات المعروفة."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "تأريخ مُدخلات \"ابحث عن\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "أظهر قائمة بمُدخلات \"ابحث عن\" ضمن صندوق نصّي."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "تأريخ مُدخلات \"استبدل بـ\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "أظهر قائمة بمُدخلات \"استبدل بـ\" ضمن صندوق نصّي."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "المُلحقات النشِطة"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -522,47 +538,103 @@ msgstr ""
"قائمة الملحقات النشطة. تضم \"Location\" الملحقات النشطة. انظر الملف .pluma-"
"plugin، للحصول على\"Location\" ملحق معين."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "قلم"
@@ -587,7 +659,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "مُحرّر نصوص"
@@ -595,12 +667,6 @@ msgstr "مُحرّر نصوص"
msgid "Edit text files"
msgstr "تحرير الملفات النّصية"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -620,14 +686,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "أغلق _دون حفظ"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -643,7 +709,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "أل_غ"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -791,19 +857,19 @@ msgstr "ا_ختر المستندات التي تريد حفظها:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "ستضيع جميع التّغييرات للأبد إذا لم تحفظ."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -813,17 +879,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "ترميزات المحارف"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "ال_وصف"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "ال_ترميز"
@@ -845,54 +911,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "التّرميزات المعروضة في القائمة:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "أ_زل"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "انقر هذا الزر لاختيار الخط المراد استخدامه في المحرر"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "ا_ستخد خط النظام ثابت العرض (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "لا يمكن تثبيت مخطط الألوان المختار"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "أضف مخططًا"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "أ_ضف مخططًا"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "ملفات مخططات الألوان"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "كلّ الملفات"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "لا يمكن حذف مخطط الألوان %s."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_إغلاق"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "تفضيلات Pluma"
@@ -905,192 +971,169 @@ msgstr "تفضيلات"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "لف النص"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "فعّل _لفّ النص"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "لا ت_شقّ الكلمات على سطرين"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "أرقام السطور:"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "ا_عرض أرقام السطور"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "السّطر الحالي"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "إبراز السطر الحالي"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "الهامش الأيمن"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "إبراز الأ_قواس المتوافقة"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "اعرض الحاشية اليُ_منى"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "الشاشة"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "ال_حاشية اليمنى ابتداء من العمود:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "ا_عرض أرقام السطور"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "موافقة الأقواس"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "إبراز الأ_قواس المتوافقة"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "عرض"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "حدود Tab"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "ع_رض Tab:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "أدرج _مسافات بدل tabs"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "إزاحة تلقائية"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_فعّل الإزاحة الآلية"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "حفظ الملف"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "أنشئ نسخة ا_حتياطية من الملفات قبل الحفظ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "ا_حفظ الملفات آليّا كلّ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_دقائق"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "المحرر"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "الخط"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "خ_ط المحرر:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "انتق لون المحرر"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "مخطط اللون"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "أ_ضف..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "الخط والألوان"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "الإضافات"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "استبدل"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "ابحث"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "استبدل _الكل"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_استبدل"
@@ -1160,16 +1203,16 @@ msgstr "أنشئ مستندًا جديدًا في سيرورة موجودة من
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ملف...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "‏%s: ترميز غير سليم. \n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- حرّر الملفات النصية"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1195,39 +1238,39 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "الملفّات المفتوحة"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "الملف \"%s\" للقراءة فقط."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "هل تريد استبداله بالملف الذي أنت بصدد حفظه؟"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "يجري حفظ الملف \"%s\"..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "احفظ باسم..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "يجري استرجاع المستند '%s'..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "أأعكس التغييرات غير المحفوظة في المستند '%s'؟"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1242,12 +1285,12 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في الدّقيقة الأخيرة نهائيًّا."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1262,7 +1305,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1277,12 +1320,12 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "ستضيع التّغييرات المحدثة على المستند في السّاعة الأخيرة نهائيًّا."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1297,7 +1340,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1310,7 +1353,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "ا_عكس"
@@ -1327,8 +1370,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "PLUMA هو محرر نصوص صغير وخفيف لسطح المكتب MATE"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1365,7 +1410,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1396,17 +1441,17 @@ msgstr "تمّ إيجاد و استبدال حدوث واحد"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "‏\"%s\" غير موجود"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "مستند غير محفوظ %Id"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "للقراءة فقط"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "مستندات"
@@ -1526,16 +1571,16 @@ msgstr "تايلاندي"
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "مكشوف آليًا"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "المحلّية الحالية (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "أضِف أو احذف..."
@@ -1543,28 +1588,28 @@ msgstr "أضِف أو احذف..."
msgid "All Text Files"
msgstr "كل الملفات النصية"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "ترميز الم_حارف:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "_نهايات السطور:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "يونكس\\لينكس"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "ماك التقليدي"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "النوافذ"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1759,12 +1804,12 @@ msgstr ""
"تحرره على أي حال؟"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "احفظ على أي حال"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "لا تحفظ"
@@ -1778,17 +1823,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "إذا حفظت، ستضيع كل التغييرات الخارجية. أأحفظ رغم ذلك؟"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "تعذّر إنشاء ملف احتياطي عند حفظ %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "تعذّر إنشاء ملف احتياطي مؤقت عند حفظ %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1799,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"قد تفقد النسخة القديمة للملف. أأحفظ على أي حال؟"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1808,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"لا يمكن لمحرر النصوص \"قلم\" التعامل مع مواقع %s في نمط الكتابة. تأكد من صحة"
" كتابتك الموقع وحاول مجددًا."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1816,14 +1861,14 @@ msgstr ""
"لا يمكن لمحرر النصوص \"قلم\" التعامل مع هذا الموقع في نمط الكتابة. رجاء، "
"تأكد من صحة كتابتك الموقع وحاول مجددًا."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr "‏%s موقع غير سليم. تأكد من صحة كتابتك الموقع وحاول مجددًا."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1831,31 +1876,31 @@ msgstr ""
"ليس لديك الصلاحيات اللازمة لحفظ الملف. تأكد من صحة كتابتك الموقع وحاول "
"مجددًا."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr "لا يوجد حيز قرص كاف لحفظ الملف. أخل بعض الحيز من القرص وحاول مجددًا."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
"تحاول حفظ الملف في قرص للقراءة فقط. تأكد من صحة كتابتك الموقع وحاول مجددًا."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "يوجد ملف له نفس الاسم. استعمل اسمًا مختلفًا."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
"القرص الذي تحاول حفظ الملف فيه له يحدد طول أسماء الملفات. استعمل اسمًا أقصر."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1864,25 +1909,25 @@ msgstr ""
"القرص الذي تحاول حفظ الملف فيه له قيود على أحجام الملفات. رجاء حاول حفظ ملف "
"أصغر أو احفظ الملف في قرص لا توجد به هذه القيود."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "لا يمكن حفظ الملف %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "لقد تغيَّر الملف %s على القرص."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "أتريد إلغاء تعديلاتك وإعادة تحميل الملف؟"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "أترغب بإعادة تحميل لملف؟"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "أ_عد التحميل"
@@ -1894,16 +1939,16 @@ msgstr "فارغ"
msgid "Hide panel"
msgstr "اخف اللوحة"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "الملف: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "الصفحة %N من %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "يجري التحضير..."
@@ -1919,6 +1964,10 @@ msgstr "اطبع إبراز بنية الجملة"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "اطبع إبراز البُنية"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "أرقام السطور:"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "اطبع _أرقام السطور"
@@ -2060,79 +2109,79 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "تعذر إنشاء المجلد '%s' : فشل ‭g_mkdir_with_parents()‬‏ : %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "استرجاع %s من %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "استرجاع %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "يجري تحميل %s من %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "يجري تحميل %s "
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "يجري حفظ %s إلى %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "يجري حفظ %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "قراءة فقط"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "خطأ أثناء فتح الملف %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "خطأ أثناء استرجاع الملف %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "خطأ أثناء حفظ الملف %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "عالمي (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "نوع المايم:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "الترميز:"
@@ -2176,7 +2225,7 @@ msgstr "أنشئ مستندًا جديدًا"
msgid "_Open..."
msgstr "ا_فتح..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "افتح ملفًا"
@@ -2285,7 +2334,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "الصق محتويات الحافظة"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "ا_حذف"
@@ -2301,191 +2350,227 @@ msgstr "اختر _الكل"
msgid "Select the entire document"
msgstr "اختر كل المستند"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "غ_يّر الحالة"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "كل الأحرف _كبيرة"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "حوّل النّص المحدد إلى الأحرف كبيرة"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "كل الأحرف _صغيرة"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "حوّل النّص المحدد إلى الأحرف الصّغيرة"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "ا_عكس الحالة"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "اعكس حالة النّص المحدد"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "حالة ال_عنوان"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "كبّر أوّل حرف من كلّ كلمةٍ محددة"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_نمط الإبراز"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "اب_حث..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "ابحث عن نص"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ال_تالي"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "ابحث للأمام عن نفس النص"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ال_سابق"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "ابحث للخلف عن نفس النص"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "ا_ستبدل..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "ابحث و استبدل نص"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "ا_مسح الإبراز"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "امسح إبراز موافقات البحث"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "اذهب إلى الس_طر..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "اذهب إلى سطر معيّن"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "بحث _تزايدي..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "ابحث عن النص تزايديًا"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "ا_حفظ الكل"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "احفظ جميع الملفات المفتوحة"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "أ_غلق الكل"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "أغلق جميع الملفات المفتوحة"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "ال_مستند السابق"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "نشّط المستند السابق"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "المستند ال_تالي"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "نشّط المستند التالي"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "ان_قل إلى نافذةٍ جديدة"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "انقل المستند الحالي إلى نافذة جديدة"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "اغلق الملف الحالي"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_خروج"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "أغلِق البرنامج"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "ش_ريط الأدوات"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "أظهر أو اخف شريط الأدوات في النافذة الحالية "
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "شريط ال_حالة"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "أظهر أو اخف شريط الحالة في النافذة الحالية"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ملء الشاشة"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "حرّر الملفات بملء الشاشة"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "ال_لوحة الجانبية"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "أظهر أو اخف اللوحة الجانبية في النافذة الحالية "
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "اللوحة ال_سفلية"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "أظهر أو اخف اللوحة السفلية في النافذة الحالية "
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "تأكد رجاءً من تثبيتك."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "غير قادر على فتح ملف الواجهة %s. خطأ: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "غير قادر على إيجاد الكائن '%s' ضمن الملف %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ على %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_لف حول"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "طابِق _كل الكلمة فقط"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_طابِق الحالة"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2493,22 +2578,22 @@ msgstr ""
"_حلّل المحارف (مثال. \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "السلسة التي تريد البحث عنها"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "السطر الذي تريد تحريك المؤشّر إليه"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "استخدم نمط الإبراز %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2516,90 +2601,46 @@ msgstr "استخدم نمط الإبراز %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "نص صِرف"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "عطّل إبراز البُنية"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "افتح '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "افتح ملفًا مُستخدمٍ مؤخرًا"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "افتح"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "اطبع"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "نشّط '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "استخدم المسافات"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "عرض Tab"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "غيّر الحالة"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "يغيّر حالة النص المحدّد."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "غ_يّر الحالة"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "كل الأحرف _كبيرة"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "حوّل النّص المحدد إلى الأحرف كبيرة"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "كل الأحرف _صغيرة"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "حوّل النّص المحدد إلى الأحرف الصّغيرة"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "ا_عكس الحالة"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "اعكس حالة النّص المحدد"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "حالة ال_عنوان"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "كبّر أوّل حرف من كلّ كلمةٍ محددة"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "إحصائيات المستند"
@@ -2620,6 +2661,12 @@ msgstr "_حدّث"
msgid "File Name"
msgstr "اسم الملف"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "بايت"
@@ -2890,12 +2937,6 @@ msgstr "لوح متصفح الملفات"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "نفاذٌ سهل للملفات من اللوحة الجانبية."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "حدّد مكان المستند الأول"
@@ -3066,11 +3107,11 @@ msgstr "أمتأكّدٌ أنّك تريد حذف الملفات المختار�
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "إذا حذفت عنصرا، سيضيع نهائيا."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(فارغ)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3080,11 +3121,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "ملفّ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3093,11 +3134,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "دليل"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3105,150 +3146,150 @@ msgstr ""
"المجلد الجديد لا يظهر حاليًا بسبب الترشيح. يجب تغيير إعدادات الترشيح لإظهار "
"الملف"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "_العلامات"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_مرشّح"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "ان_قل إلى المهملات"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "انقل الملف أو الدليل المختار إلى سلة المهملات"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "احذف الملف أو المجلد المختار"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "افتح الملف المختار"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "أعلى"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "افتح المجلد الأب"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "مجلّد جديد"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "أضف مجلّدًا جديدًا فارغًا"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "م_لف جديد"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "أضف ملفًا جديدًا فارغًا"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_غيّر الاسم"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "غيّر اسم الملف أو المجلد المختار"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "الموقع ال_سابق"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "اذهب إلى الموقع المزار سابقًا"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "الموق_ع التالي"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "اذهب إلى الموقع المُزار التالي"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "حدّث المظهر"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "حدّث المظهر"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "ا_عرض المجلد"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "اعرض المجلد في مدير الملفات"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "أظهر ال_مخفي"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "أظهر الملفّات والمجلّدات المخفية"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "أظهر الملفات ال_ثنائية"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "أظهر الملفات ال_ثنائية"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "الموقع السابق"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "اذهب إلى الموقع السابق"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "اذهب إلى الموقع المفتوح سابقًا"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "الموقع التالي"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "اذهب إلى الموقع التالي"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_طابِق اسم الملف"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "لا يوجد كائن وصل للقرص الموصول: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "تعذّر فتح الوسيط: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "تعذّر وصل القرص: %s"
@@ -3270,12 +3311,6 @@ msgstr "طرفية بيثون"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "معراض بيثون تفاعلي قائم في اللوحة السفلية"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "لون ال_خطأ:"
@@ -3309,12 +3344,6 @@ msgstr "يفتح المستندات بسرعة"
msgid "Quickly open files"
msgstr "يفتح الملفات بسرعة"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3554,12 +3583,6 @@ msgstr "رتّب"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "رتّب مستند أو النص المحدد."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_رتّب"
@@ -3594,7 +3617,7 @@ msgstr "نمط الفحص التلقائي"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(لا كلمات مقترحة)"
@@ -3610,21 +3633,21 @@ msgstr "ت_جاهل الكل"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "ا_قتراحات الإملاء..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "دقق الإملاء"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "الاقتراحات"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(إملاء سليم)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "تمّ التدقيق الإملائي"
@@ -3662,35 +3685,35 @@ msgstr "حدّد اللغة"
msgid "Languages"
msgstr "اللغات"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_دقق الإملاء..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "دقق إملاء المستند الحالي"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "حدّد الل_غة..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "حدّد لغة المستند الحالي"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_دقق الإملاء آليًا"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "دقق الإملاء آليًا في المستند الحالي"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "المستند فارغ."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "لا يوجد أخطاء إملائية"
@@ -3782,12 +3805,6 @@ msgstr "المدقق الإملائي"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "يدقق إملاء المستند الحالي."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6440,15 +6457,15 @@ msgstr "صيغة مُختارة"
msgid "Custom format"
msgstr "صيغة مخصصّة"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "أد_رج التاريخ و الوقت..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "أدرج التاريخ و الوقت الحالي عند موقع المؤشر"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "الصّيغ المتوفّرة"
@@ -6468,12 +6485,6 @@ msgstr "حفظ بدون المسافات الزائدة"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "ازالة المسافات الزائدة من الاسطر قبل الحفظ.."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "أدرج التاريخ و الوقت"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index d5e8b134..c9fcd8b2 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: as\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "অবিকল্পিত আখৰ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -36,16 +36,16 @@ msgstr ""
"নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'লে ব্যৱস্থাপ্ৰণালী আখৰৰ পৰিবৰ্তে \"সম্পাদকত ব্যৱহৃত আখৰ\" "
"বিকল্পত চিহ্নিত আখৰ ব্যৱহৃত হ'ব ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "সম্পাদকৰ আখৰ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -53,37 +53,37 @@ msgstr ""
"সম্পাদন ক্ষেত্ৰত ব্যৱহাৰৰ কৰিব লগা আপোনাৰ পছন্দৰ কোনো আখৰ । এইটো প্ৰয়োগ "
"কৰাৰ বাবে \"অবিকল্পিত আখৰ ব্যৱহাৰ কৰক\" বিকল্পটো বন্ধ থকা আৱশ্যক ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "ধৰণৰ শৈলী"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "বেক-আপ নকল নিৰ্মাণ কৰক"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -92,40 +92,40 @@ msgstr ""
"নকলৰ বাবে ব্যৱহৃত সম্প্ৰসাৰণ\" বিকল্পৰ সহায়ত আপুনি বেক-আপ নথিপত্ৰৰ "
"সম্প্ৰসাৰণ নিৰ্ধাৰণ কৰিব পাৰিব ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "লেখনযোগ্য VFS স্কিম"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -133,11 +133,11 @@ msgstr ""
"লিখাৰ ধৰণত pluma দ্বাৰা সমৰ্থিত VFS আঁচনি । অবিকল্পিতৰূপে 'file' স্কিম "
"লিখাৰ যোগ্য ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""
"pluma-ৰ দ্বাৰা সৰ্বাধিক যি সংখ্যক কৰ্ম বাতিল বা পুনঃ কৰা সম্ভৱ হ'ব । অসীমিত"
" কৰ্ম বাতিল কৰাৰ উদ্দেশ্যে \"-1\" মান প্ৰয়োগ কৰক ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "শাৰী বিভাজন ধৰণ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -163,79 +163,95 @@ msgstr ""
"ব্যৱহাৰ কৰক । উল্লেখ্য এই মানসমূহ লিখোঁতে অক্ষৰৰ কেছ অক্ষুন্ন ৰখা আৱশ্যক, "
"এই কাৰণে উল্লিখিত বিৱৰণ অনুযায়ী মান লিখা উচিত ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "টেবৰ আকাৰ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
"টেব অক্ষৰৰ পৰিবৰ্তে যি সংখ্যক শূণ্যস্থান ব্যৱহৃত হ'ব সেইটো উল্লেখ কৰি ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "শূণ্যস্থান ভৰাওক"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "টেবৰ পৰিবৰ্তে pluma-ৰ দ্বাৰা শূণ্যস্থান সন্নিবেশ কৰা হ'ব নে নহয় ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "শাৰী সংখ্যা প্ৰদৰ্শন কৰক"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "সম্পাদনাৰ স্থানত pluma-ৰ দ্বাৰা শাৰী সংখ্যা প্ৰদৰ্শিত হ'ব নে নহয় ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "বৰ্ত্তমানৰ শাৰী উজ্জ্বল কৰক"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "pluma-ৰ দ্বাৰা বৰ্ত্তমান শাৰী উজ্জ্বল কৰা হ'ব নে নহয় ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "অনুৰূপ বন্ধনীচিহ্ন উজ্জ্বল কৰক"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "সোঁ মাৰ্জিন দেখাওক"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
"সম্পাদন ক্ষেত্ৰত pluma-ৰ দ্বাৰা সোঁ ফালৰ প্ৰান্ত প্ৰদৰ্শিত হ'ব নে নহয় ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "সোঁ ফালৰ স্থান"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "সোঁ ফালৰ অৱস্থান নিৰ্ধাৰণ কৰি ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Smart Home End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -252,11 +268,11 @@ msgstr ""
"আগতে লিপিৰ আৰম্ভনি/অন্তলৈ যাবলৈ আৰু \"ALWAYS\" শাৰীৰ আৰম্ভনি/অন্তলৈ যোৱাৰ "
"আগতে সদায়ে লিপিৰআৰম্ভনি/অন্তলৈ যাবলৈ ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "কাৰ্ছাৰক আগৰ অৱস্থাত পুনঃস্থাপন কৰক"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -264,37 +280,37 @@ msgstr ""
"নথিপত্ৰ লোড কৰা হ'লে pluma দ্বাৰা পূৰ্ববৰ্তী কাৰ্ছাৰৰ অৱস্থালৈ অক্ষুন্ন ৰখা "
"হ'ব নে নহয় ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "অনুসন্ধানৰ সময়ত আখৰৰ আলোকপাত সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "অনুসন্ধান কৰা টেক্সটৰ উপস্থিতি pluma দ্বাৰা উজ্জ্বল কৰা হ'ব নে নহয় ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "বাক্যবিন্যাসৰ আলোকপাত সক্ৰিয় কৰক"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
"pluma-ৰ দ্বাৰা শব্দবিন্যাসৰ বিভিন্ন অংশ পৃথকৰূপে প্ৰদৰ্শিত হ'ব নে নহয় ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "টুল-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্ৰৰ সংযোগক্ষেত্ৰত টুল-বাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব নে নহয় ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "টুলবাৰত অৱস্থিত বুটামৰ বিন্যাস"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -311,47 +327,47 @@ msgstr ""
"। উল্লেখ্য এই মানসমূহ লিখোঁতে অক্ষৰৰ কেছ অক্ষুন্ন ৰখা আৱশ্যক, এই কাৰণে "
"উল্লিখিত বিৱৰণ অনুযায়ী মান লিখা উচিত ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "স্ট্যাটাস-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্ৰৰ সংযোগক্ষেত্ৰৰ তলত অৱস্থা-বাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব নে নহয় ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "কাষৰ পেন দেখা দিয়ে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "নিম্নস্থিত পেনেল দেখা যায়"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্ৰৰ সংযোগক্ষেত্ৰৰ তলৰ অংশত পেনেল প্ৰদৰ্শিত হ'ব নে নহয় ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "সম্প্ৰতি খোলা নথিপত্ৰৰ সৰ্বাধিক সংখ্যা"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -359,33 +375,33 @@ msgstr ""
"\"সম্প্ৰতি ব্যৱহৃত নথিপত্ৰ\" উপতালিকাত সম্প্ৰতি ব্যৱহৃত সৰ্বাধিক যি সংখ্যক "
"নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব সেইটো উল্লেখ কৰি ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "শব্দবিন্যাসৰ আলোকপাত মূদ্ৰণ কৰক"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"নথিপত্ৰ মূদ্ৰণ কৰাৰ সময় pluma-ৰ দ্বাৰা শব্দবিন্যাসৰ পৃথক বিন্যাস মূদ্ৰণ কৰা "
"হ'ব নে নহয় ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "হেডাৰ মূদ্ৰণ কৰক"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"নথিপত্ৰ মূদ্ৰণ কৰাৰ সময় pluma-ৰ দ্বাৰা আলেখ্যনৰ হেডাৰ মূদ্ৰণ কৰা হ'ব নে নহয়"
" ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "শাৰী বিভাজন ধৰণত মূদ্ৰণ কৰক"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -399,11 +415,11 @@ msgstr ""
"ব্যৱহাৰ কৰক । উল্লেখ্য এই মানসমূহ লিখোঁতে অক্ষৰৰ কেছ অক্ষুন্ন ৰখা আৱশ্যক, "
"এই কাৰণে উল্লিখিত বিৱৰণ অনুযায়ী মান লিখা উচিত ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "শাৰী সংখ্যা মূদ্ৰণ কৰা হ'ব"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -412,30 +428,30 @@ msgstr ""
"মান ০ হ'লে, মূদ্ৰণৰ সময়ত আলেখ্যনত কোনো শাৰী সংখ্যা উল্লেখ কৰা ন'হ'ব । "
"নহ'লে, প্ৰতি শাৰীৰ বাবে pluma এ সংখ্যা মূদ্ৰণ কৰিব ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "মূদ্ৰণৰ সময়ত ব্যৱহৃত মূল আখৰ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "নথি পত্ৰ মূদ্ৰণ কৰাৰ সময় মূল অংশত ব্যৱহৃত আখৰ নিৰ্ধাৰণ কৰি ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "মূদ্ৰণৰ বাবে হেডাৰৰ আখৰ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -444,16 +460,16 @@ msgstr ""
" । এইটো প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে \"হেডাৰ মূদ্ৰণ কৰা হ'ব\" বিকল্পটো সক্ৰিয় অৱস্থাত "
"আৱশ্যক ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "মূদ্ৰণৰ সময়ত শাৰী সংখ্যাৰ বাবে ব্যৱহৃত আখৰ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -461,58 +477,58 @@ msgstr ""
"শাৰী সংখ্যা মূদ্ৰণ কৰোঁতে ব্যৱহৃত আখৰ নিৰ্ধাৰণ কৰি । এইটো প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে "
"\"শাৰী সংখ্যা মূদ্ৰণ কৰক\" বিকল্পত শূণ্য নোহোৱা মান ব্যৱহাৰ কৰা আৱশ্যক ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "তালিকাত প্ৰদৰ্শিত এনকোডিং"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "সক্ৰিয় প্লাগ-ইন"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -520,47 +536,103 @@ msgstr ""
"সক্ৰিয় প্লাগ-ইনৰ তালিকা । ইয়াত সক্ৰিয় প্লাগ-ইনৰ \"স্থান\" আছে । কোনো "
"নিৰ্দিষ্ট প্লাগ-ইনৰ \"অৱস্থান\" জানিবলৈ .pluma-plugin নথিপত্ৰ চাওক ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -585,7 +657,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "টেক্সট এডিটার"
@@ -593,12 +665,6 @@ msgstr "টেক্সট এডিটার"
msgid "Edit text files"
msgstr "টেক্সট নথিপত্ৰ সম্পাদনা"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -618,14 +684,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "সংৰক্ষণ নকৰি বন্ধ কৰক (_w)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -641,7 +707,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "বাতিল (_C)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -764,19 +830,19 @@ msgstr "যি আলেখ্যনসমূহ সংৰক্ষণ কৰা
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "সংৰক্ষণ নকৰিলে সমস্ত পৰিবৰ্তন স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা যাব ।"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -786,17 +852,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "সাহায্য (_H)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "বিৱৰণ (_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "এনকোডিং (_E)"
@@ -818,54 +884,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "মেনুত প্ৰদৰ্শিত এনকোডিং: (_n)"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "আঁতৰাওক (_R)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত স্থায়ী দৈঘ্যেৰ আখৰ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব (%s) (_U)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "নিৰ্ব্বাচিত ৰঙৰ আঁচনি সংস্থাপন কৰিব নোৱাৰি ।"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "যোজনা যোগ কৰক"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "যোজনা যোগ কৰক (_d)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "ৰঙৰ যোজনাৰ নথিপত্ৰ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "সৰ্বধৰনৰ নথিপত্ৰ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ৰঙৰ যোজনা আঁতৰাব পৰা ন'গ'ল ।"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ কৰক (_C)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -878,192 +944,169 @@ msgstr "পছন্দসমূহ"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "টেক্সট বিভাজন ব্যৱস্থা সক্ৰিয় কৰক (_w)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "কোনো শব্দ দুই শাৰীত বিভক্ত কৰা ন'হ'ব (_s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "শাৰী সংখ্যা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_D)"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "বৰ্ত্তমানৰ শাৰী উজ্জ্বল কৰক (_l)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "সোঁফালৰ মাৰ্জিন"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "অনুৰূপ বন্ধনীচিহ্ন উজ্জ্বল কৰা হ'ব (_b)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "সোঁ ফালৰ প্ৰান্ত প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_i)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "প্ৰদৰ্শন"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "উল্লিখিত স্তম্ভ সোঁ ফালৰ প্ৰান্ত হিচাপে চিহ্নিত হ'ব: (_R)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "শাৰী সংখ্যা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "অনুৰূপ বন্ধনীচিহ্ন উজ্জ্বল কৰা হ'ব (_b)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "প্ৰদৰ্শন"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "টেবৰ দৈৰ্ঘ্য: (_T)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "৮"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "টেবৰ পৰিবৰ্তে শূণ্যস্থান সন্নিবেশ কৰা হ'ব (_s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰান্তৰেখা নিৰ্ধাৰণ ব্যৱস্থা সক্ৰিয় কৰক (_E)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "সংৰক্ষণ কৰাৰ পূৰ্বে নথিপত্ৰৰ বেক-আপ নকল নিৰ্মাণ কৰক (_b)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰা হ'ব প্ৰতি (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "মিনিট (_m)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "সম্পাদক"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "সম্পাদকত ব্যৱহৃত আখৰ: (_f)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "সম্পাদকত ব্যৱহাৰৰ বাবে কোনো আখৰ নিৰ্ব্বাচন কৰক"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "যোগ কৰক...(_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "আখৰ আৰু ৰং"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "প্লাগ-ইন"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "প্ৰতিস্থাপন"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "অনুসন্ধান"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "সমস্ত প্ৰতিস্থাপন কৰা হ'ব (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "প্ৰতিস্থাপন(_R)"
@@ -1136,16 +1179,16 @@ msgstr "বৰ্ত্তমানে চলমান pluma-ৰ কোনো �
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: অবৈধ এনকোডিং\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- টেক্সট নথিপত্ৰ সম্পাদনা"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1167,41 +1210,41 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "ফাইল খুলুন"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "\"%s\" নথিপত্ৰ অকল পাঠযোগ্য ।"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
"আপুনি উপস্থিত নথিপত্ৰৰ পৰিবৰ্তে নতুন নথিপত্ৰত সংৰক্ষণ কৰাৰ চেষ্টা কৰিব "
"বিচাৰে নে ?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "'%s' নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰা হৈছে..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "নতুন ৰূপে সংৰক্ষণ…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "'%s' আলেখ্যনত কৰা পৰিবৰ্তন বাতিল কৰা হৈছে…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "'%s' আলেখ্যনত কৰা পৰিবৰ্তন বাতিল কৰা হ'ব নেকি ?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1212,12 +1255,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "যোৱা এক মিনিটত আলেখ্যনত কৰা সমস্ত পৰিবৰ্তন স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা যাব ।"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1228,7 +1271,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1239,12 +1282,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "যোৱা এক ঘন্টাত আলেখ্যনত কৰা সমস্ত পৰিবৰ্তন স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা যাব ।"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1255,7 +1298,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1264,7 +1307,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "পৰিবৰ্তন বাতিল কৰক (_R)"
@@ -1281,7 +1324,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1319,7 +1364,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1344,17 +1389,17 @@ msgstr "এবাৰ চিনাক্ত কৰি প্ৰতিস্থা
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" পোৱা নাযায়"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "অসংৰক্ষিত আলেখ্যন %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "ডকুমেন্ট"
@@ -1474,16 +1519,16 @@ msgstr "থাই"
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "বৰ্ত্তমান লোকেইল (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1491,28 +1536,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "সমস্ত টেক্সট নথিপত্ৰ"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1707,12 +1752,12 @@ msgstr ""
" কৰিব বিচাৰে নেকি?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "তথাপিও সংৰক্ষণ কৰক(_a)"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "ৰক্ষা নকৰিব (_o)"
@@ -1728,17 +1773,17 @@ msgstr ""
"সংৰক্ষণ কৰিলে, সমস্ত বাহিৰৰ পৰিবৰ্তন আঁতৰুৱা হ'ব পাৰে । তথাপিও সংৰক্ষণ কৰা "
"হ'ব নেকি ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%s সংৰক্ষণৰ সময়ত বেক-আপ নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ কৰা নাযায় ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "%s সংৰক্ষণৰ সময়ত অস্থায়ী বেক-আপ নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ কৰা নাযায় ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1746,7 +1791,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1755,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"pluma দ্বাৰা লিখা চলাৰ সময়ত %s প্ৰকৃতিৰ অৱস্থাৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা সম্ভৱ নহয় ।"
" সঠিক অৱস্থান লিখা হৈছে নে নাই পৰীক্ষা কৰি অনুগ্ৰহ কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1763,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"pluma দ্বাৰা লিখা চলাৰ সময়ত এই প্ৰকৃতিৰ অৱস্থাৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা সম্ভৱ নহয় ।"
" সঠিক অৱস্থান লিখা হৈছে নে নাই পৰীক্ষা কৰি অনুগ্ৰহ কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1772,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"%s অৱস্থান বৈধ নহয় । সঠিক অৱস্থান লিখা হৈছে নে নাই পৰীক্ষা কৰি অনুগ্ৰহ কৰি "
"পুনঃ চেষ্টা কৰক ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1780,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"নথিপত্ৰ সংৰক্ষণৰ বাবে পৰ্যাপ্ত অনুমতি আপোনাৰ নাই । সঠিক অৱস্থান লিখা হৈছে "
"নে নাই পৰীক্ষা কৰি অনুগ্ৰহ কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1788,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"নথিপত্ৰ সংৰক্ষণৰ বাবে ডিস্কেত পৰ্যাপ্ত স্থান অবশিষ্ট নাই । অনুগ্ৰহ কৰি "
"ডিস্কেৰ মধ্যে কিছু স্থান ফাঁকা কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1796,13 +1841,13 @@ msgstr ""
"অকল পাঠযোগ্য ডিস্কেত নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰাৰ প্ৰচেষ্ঠা কৰিছে । সঠিক অৱস্থান "
"লিখা হৈছে নে নাই পৰীক্ষা কৰি অনুগ্ৰহ কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"এক নামেৰ নথিপত্ৰ বৰ্ত্তমানে উপস্থিত । অনুগ্ৰহ কৰি এটা পৃথক নাম উল্লেখ কৰক"
" ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1810,32 +1855,32 @@ msgstr ""
"যে ডিস্কেত নথিপত্ৰ সংৰক্ষণৰ চেষ্টা কৰা হৈছে সেত নথিপত্ৰৰ নামেৰ দৈঘ্যেৰ সীমা "
"আৰোপ কৰা হৈছে । অনগ্ৰহ কৰি নথিপত্ৰৰ নামেৰ মাপ ছোট কৰক ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "%s নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰা নাযায় ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "%s নথিপত্ৰ ডিস্কে পৰিবৰ্তিত হৈছে ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "পৰিবৰ্তনসমূহ বৰ্জন কৰি নথিপত্ৰ পুনঃ লোড কৰা হ'ব নেকি ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "নথিপত্ৰ পুনঃ লোড কৰা হ'ব নেকি ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "পুনৰায় লোড (_R)"
@@ -1847,16 +1892,16 @@ msgstr "ফাঁকা"
msgid "Hide panel"
msgstr "পেনেল আড়াল কৰা হ'ব"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "পৃষ্ঠা %N, সৰ্বমোট %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "প্ৰস্তুত কৰা হৈছে..."
@@ -1872,6 +1917,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "মূদ্ৰণ কৰক"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "শাৰী সংখ্যা মূদ্ৰণ কৰা হ'ব (_m)"
@@ -2009,79 +2058,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "'%s' পঞ্জিকা সৃষ্ কৰিব পৰা ন'গ'ল: g_mkdir_with_parents() বিফল: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%s, %sৰ পৰা প্ৰত্যাবৰ্তন কৰা হৈছে"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s প্ৰত্যাবৰ্তন কৰা হৈছে"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%s, %sৰ পৰা লোড কৰা হৈছে"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s লোড কৰা হৈছে"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s, %s'এ সংৰক্ষণ কৰা হৈছে"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s সংৰক্ষণ কৰা হৈছে"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "নথিপত্ৰ %s লোড কৰোঁতে সমস্যা"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "%s নথিপত্ৰ প্ৰত্যাবৰ্তন কৰোঁতে সমস্যা"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "%s নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰোঁতে সমস্যা"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "নাম"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME-ৰ প্ৰকৃতি:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "এনকোডিং:"
@@ -2125,7 +2174,7 @@ msgstr "নতুন আলেখ্যন নিৰ্মাণ কৰক"
msgid "_Open..."
msgstr "খোলক(_O)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "নথিপত্ৰ খোলো"
@@ -2234,7 +2283,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ক্লিপ-বোৰ্ডৰ পৰা পেস্ট কৰক"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
@@ -2250,212 +2299,248 @@ msgstr "সমস্ত নিৰ্বাচন কৰক (_A)"
msgid "Select the entire document"
msgstr "সম্পূৰ্ণ আলেখ্যনৰ তথ্য নিৰ্ব্বাচন কৰক"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "হৰফেৰ কেছ পৰিবৰ্তন কৰক (_h)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "অকল ডাঙৰ কেছ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব (_U)"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "নিৰ্বাচিত টেক্সটৰ হৰফ ডাঙৰ কেছে পৰিবৰ্তন কৰক"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "অকল ছোট কেছেৰ হৰফ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব (_L)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "নিৰ্বাচিত টেক্সটৰ হৰফ ছোট কেছে পৰিবৰ্তন কৰক"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "হৰফেৰ বিপৰীত কেছ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব (_I)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "নিৰ্বাচিত টেক্সটৰ হৰফ বিপৰীত কেছে পৰিবৰ্তন কৰক"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "শিৰোনামেৰ হৰফেৰ কেছ (_T)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "প্ৰতি নিৰ্বাচিত শব্দেৰ অধ্যাক্ষৰ ডাঙৰ কেছে পৰিবৰ্তন কৰক"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "উজ্জ্বলতাৰ ধৰণ (_H)"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "অনুসন্ধান... (_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "টেক্সট অনুসন্ধান কৰক"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "পৰবৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_x)"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "আলেখ্যনৰ অবশিষ্ট নিম্নবৰ্তী অংশত ঐ টেক্সট অনুসন্ধান কৰক"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_v)"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "বিপৰীত দিশায় এই টেক্সট অনুসন্ধান কৰক"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "প্ৰতিস্থাপন (_R)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "টেক্সট অনুসন্ধান কৰি পৰিবৰ্তন কৰক"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "উজ্জ্বলতা বাতিল কৰক (_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "অনুসন্ধানে প্ৰাপ্ত মিল দৰ্শানোৰ বাবে ব্যৱহৃত ঔজ্জ্বল্য মিয়ে ফেলা হ'ব"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "উল্লিখিত শাৰী সংখ্যা চাওক (_L)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "নিৰ্দিষ্ট কোনো শাৰী চাওক"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "বাঢ়ি যোৱাকে বিচৰা (_I)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "ক্ৰমবৰ্ধমান পদ্ধতিতে টেক্সট অনুসন্ধান কৰক"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "সমস্ত সংৰক্ষণ কৰক (_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "বৰ্ত্তমানে ব্যৱহৃত সমস্ত নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰক"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "সমস্ত বন্ধ কৰক (_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "সমস্ত খোলা নথিপত্ৰ বন্ধ কৰক"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী আলেখ্যন (_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী আলেখ্যন সক্ৰিয় কৰক"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "পৰবৰ্তী আলেখ্যন (_N)"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "পৰবৰ্তী আলেখ্যন সক্ৰিয় কৰক"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "নুতন সংযোগক্ষেত্ৰত স্থানান্তৰ কৰক (_M)"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "বৰ্ত্তমান আলেখ্যন এটা নতুন সংযোগক্ষেত্ৰত স্থানান্তৰ কৰক"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "বৰ্তমান নথিপত্ৰ বন্ধন্হকৰো"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "প্ৰস্থান (_Q)"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "প্ৰোগ্ৰামৰ পৰা প্ৰস্থান কৰক"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "টুল-বাৰ (_T)"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "বৰ্ত্তমান সংযোগক্ষেত্ৰত টুল-বাৰ আড়াল বা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "স্ট্যাটাস-বাৰ (_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "বৰ্ত্তমান সংযোগক্ষেত্ৰত অৱস্থা-বাৰ প্ৰদৰ্শন বা আড়াল কৰা হ'ব"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দাজুড়ে প্ৰদৰ্শন (_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন (_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "বৰ্ত্তমান সংযোগক্ষেত্ৰত কাষৰ পেইন প্ৰদৰ্শন বা আড়াল কৰা হ'ব"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "নিম্নবৰ্তী পেইন (_B)"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "বৰ্ত্তমান সংযোগক্ষেত্ৰত নিম্নবৰ্তী পেইন প্ৰদৰ্শন বা আড়াল কৰা হ'ব"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ইনস্টলেশন পৰীক্ষা কৰক ।"
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "'%s' বস্তুক %s নথিপত্ৰৰ ভিতৰত পোৱা নাযায় ।"
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ %s ৰ ওপৰত"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "বিভাজন কৰা হ'ব (_W)"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "অকল সম্পূৰ্ণ শব্দ অনুসন্ধান কৰা হ'ব (_E)"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "হৰফেৰ কেছ মিলোৱা হ'ব (_M)"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "অনুসন্ধানৰ উদ্দেশ্যে শাৰী"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "কাৰ্ছাৰ স্থানান্তৰণৰ বাবে চিহ্নিত শাৰী সংখ্যা"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "%s উজ্জ্বলতাৰ ধৰণ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2463,90 +2548,46 @@ msgstr "%s উজ্জ্বলতাৰ ধৰণ ব্যৱহাৰ কৰ
msgid "Plain Text"
msgstr "উকা টেক্সট "
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "শব্দবিন্যাসৰ বিভিন্ন অংশ পৃথকৰূপে প্ৰদৰ্শন কৰা ন'হ'ব"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' খোলক"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "সম্প্ৰতি ব্যৱহৃত কোনো নথিপত্ৰ খোলক"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "খোলক"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "সংৰক্ষণ"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "প্ৰিন্ট কৰক"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' সক্ৰিয় কৰক"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "শূণ্যস্থান ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "টেবৰ প্ৰস্থ"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "হৰফেৰ কেছ পৰিবৰ্তন কৰক"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "নিৰ্বাচিত টেক্সটৰ হৰফেৰ কেছ পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ব্যৱহৃত হয় ।"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "হৰফেৰ কেছ পৰিবৰ্তন কৰক (_h)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "অকল ডাঙৰ কেছ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব (_U)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "নিৰ্বাচিত টেক্সটৰ হৰফ ডাঙৰ কেছে পৰিবৰ্তন কৰক"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "অকল ছোট কেছেৰ হৰফ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব (_L)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "নিৰ্বাচিত টেক্সটৰ হৰফ ছোট কেছে পৰিবৰ্তন কৰক"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "হৰফেৰ বিপৰীত কেছ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব (_I)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "নিৰ্বাচিত টেক্সটৰ হৰফ বিপৰীত কেছে পৰিবৰ্তন কৰক"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "শিৰোনামেৰ হৰফেৰ কেছ (_T)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "প্ৰতি নিৰ্বাচিত শব্দেৰ অধ্যাক্ষৰ ডাঙৰ কেছে পৰিবৰ্তন কৰক"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "আলেখ্যন সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যান"
@@ -2567,6 +2608,12 @@ msgstr "আপডেট কৰা হ'ব (_U)"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "বাইট"
@@ -2837,12 +2884,6 @@ msgstr "নথিপত্ৰ ব্ৰাউজাৰৰ পেইন"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "কাষৰ পেইনৰ পৰা নথিপত্ৰ ব্যৱহাৰৰে সুবিধাজনক প্ৰণালী"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -3017,11 +3058,11 @@ msgstr "নিৰ্বাচিত নথিপত্ৰ স্থায়ীভ�
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "If you delete an item, it is permanently lost."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "ফাঁকা"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3031,11 +3072,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "ফাইল: [1]"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3045,11 +3086,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "পঞ্জিকা"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3057,150 +3098,150 @@ msgstr ""
"নতুন পঞ্জিকা বৰ্ত্তমানে ফিল্টাৰ কৰা হৈছে । পঞ্জিকা প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বাবে "
"আপোনাৰ ফিল্টাৰৰ বৈশিষ্ট্য পৰিবৰ্তন কৰক"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "পত্ৰচিহ্নসমূহ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "ফিল্টাৰ (_F)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "নিৰ্বাচিত নথিপত্ৰ বা ফোল্ডাৰ আবৰ্জনাৰ বাক্সে স্থানান্তৰ কৰা হ'ব"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "নিৰ্বাচিত নথিপত্ৰ বা ফোল্ডাৰ আঁতৰুৱা ফেলুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "ওপৰত"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ঊৰ্ধ্বস্থ ফোল্ডাৰ খোলক"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "নতুন ফোল্ডাৰ (_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "এটা নতুন ফাঁকা ফোল্ডাৰ যোগ কৰক"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "নতুন নথিপত্ৰ (_i)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "এটা নতুন ফাঁকা নথিপত্ৰ যোগ কৰক"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "নাম পৰিবৰ্তন (_R)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "নিৰ্বাচিত নথিপত্ৰ বা ফোল্ডাৰৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰক"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী অৱস্থান (_P)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "পূৰ্বে প্ৰদৰ্শিত অবস্থানে চলুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "পৰবৰ্তী অৱস্থান (_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "পৰবৰ্তী প্ৰদৰ্শিত অবস্থানে চলুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "নতুন কৰি প্ৰদৰ্শন (_f)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "নতুন কৰি প্ৰদৰ্শন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন (_V)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "নথিপত্ৰ পৰিচালন ব্যৱস্থায় ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "আড়াল কৰা নথিপত্ৰ আৰু পঞ্জিকা প্ৰদৰ্শন (_H)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "আড়াল কৰা নথিপত্ৰ আৰু ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "বাইনাৰি নথিপত্ৰ আৰু পঞ্জিকা প্ৰদৰ্শন (_B)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "বাইনাৰি নথিপত্ৰ আৰু পঞ্জিকা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী অৱস্থান"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী অৱস্থানত চলুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "পূৰ্বে পৰিদৰ্শিত অৱস্থানত চলুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "পৰবৰ্তী অৱস্থান"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "পৰবৰ্তী অৱস্থানত চলুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম মিলোৱা হ'ব (_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "তুলি লোৱা আয়তনৰ কাৰণো কোনো তুলি লোৱা বস্তু নাই: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "মিডিয়া খুলিব নোৱাৰি: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "আয়তন তুলি ল'ব নোৱাৰি: %s"
@@ -3222,12 +3263,6 @@ msgstr "Python কনসোল"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "ভুলৰ ৰং (_E):"
@@ -3261,12 +3296,6 @@ msgstr "দ্ৰুত নতিপত্ৰ খোলক"
msgid "Quickly open files"
msgstr "দ্ৰুত নথিপত্ৰ খোলক"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3506,12 +3535,6 @@ msgstr "ক্ৰমানুযায়ী বিন্যাস"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "আলেখ্যন বা নিৰ্বাচিত অংশতৰ তথ্য ক্ৰমানুযায়ী বিন্যাস কৰি ।"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "ক্ৰমবিন্যাস (_S)"
@@ -3546,7 +3569,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(প্ৰস্তাব কৰাৰ যোগ্য শব্দ উপস্থিত নাই)"
@@ -3562,21 +3585,21 @@ msgstr "সমগ্ৰ অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব (_I)"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "বানান সংক্ৰান্ত প্ৰস্তাবনা (_S)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "বানান পৰীক্ষণ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "প্ৰস্তাবনা"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(সঠিক বানান)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "বানান পৰীক্ষণ সমাপ্ত"
@@ -3614,35 +3637,35 @@ msgstr "ভাষা নিৰ্ধাৰণ কৰক"
msgid "Languages"
msgstr "ভাষা"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "বানান পৰীক্ষা কৰক (_C)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "বৰ্ত্তমান আলেখ্যনত ভুল বানানৰ উপস্থিতি পৰীক্ষা কৰক"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "ভাষা নিৰ্ধাৰণ কৰক...(_L)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "বৰ্ত্তমান আলেখ্যনত ব্যৱহৃত ভাষা নিৰ্ধাৰণ কৰক"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় বানান পৰীক্ষণ ব্যৱস্থা (_A)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে বৰ্ত্তমান আলেখ্যনৰ বানান পৰীক্ষা কৰা হ'ব"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "আলেখ্যন ফাঁকা ।"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "ভুল বানান নাই"
@@ -3734,12 +3757,6 @@ msgstr "বানান সংশোধন"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "বৰ্ত্তমান আলেখ্যনত বানান পৰীক্ষা কৰক ।"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6390,15 +6407,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত বিন্যাস"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "সময় আৰু তাৰিখ সন্নিবেশ কৰা হ'ব (_s)..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "কাৰ্ছাৰৰ অৱস্থানত বৰ্ত্তমান তাৰিখ আৰু সময় সন্নিবেশ কৰক"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "উপলব্ধ বিন্যাস"
@@ -6418,12 +6435,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "তাৰিখ আৰু সময় সন্নিবেশ কৰক"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 0b1d9837..f3f63663 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -5,18 +5,18 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018
# Ḷḷumex03, 2018
# Iñigo Varela <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Usar Fonte Predeterminada"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -39,16 +39,16 @@ msgstr ""
"fonte especificada por pluma. Si esta opción se desautiva entós usaráse la "
"fonte mentada na opción «Fonte del editor» n'arróu de la fonte del sistema."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Fonte del editor"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -56,11 +56,11 @@ msgstr ""
"Una fonte personalizada que s'usará pal área d'edición. Esto namái tendrá "
"efeutu si la opción «Usar fonte predeterminada» ta desactivada."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Intercambiar llingüetes con [ctrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -68,31 +68,31 @@ msgstr ""
"Si s'afita «true», habilita la función d'intercambiar llingüetes usando "
"[ctrl + tab] y [ctrl + shift + tab]."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Amosar la primer llingüeta si namái hai una llingüeta."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
"Si s'afita 'false', va anubrise la primer llingüeta si namái hai una "
"llingüeta."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Estilu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"L'identificador d'un esquema d'estilu GtkSourceView usáu pa colorear el "
"testu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Crear copies de seguridá"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
"qu'atroxa. Pue configurar el complementu de los ficheros de resguardu cola "
"opción «Estensión de les copies de resguardu»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Autoguardáu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -115,11 +115,11 @@ msgstr ""
"dempués d'un intervalu de tiempu. Pues configurar l'intervalu de tiempu cola"
" opción «Intervalu d'autoguardáu»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Intervalu d'autoguardáu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -128,19 +128,19 @@ msgstr ""
"ficheros modificaos. Esto namái tien efeutu si la opción «Autoguardáu» ta "
"activada."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Amosar confirmación de guardáu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Amosar confirmación de guardáu si los ficheros cambiaron"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Esquemes VFS escribibles"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
"Llista d'esquemes VFS que pluma sofita en mou escritura. L'esquema 'file' "
"pues escribise por defeutu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Númberu máximu d'aiciones pa desfacer"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -160,11 +160,11 @@ msgstr ""
"Númberu máximu d'aiciones que pluma podrá desfacer o refacer. Usa «-1» pa un"
" númberu illimitáu d'aiciones."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Mou d'axuste de llinia"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -179,11 +179,11 @@ msgstr ""
"capitalización, poro tea xuru de qu'apaecen exautamente del mesmu mou nel "
"que son mentaos equí."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Tamañu del tabulador"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -191,68 +191,84 @@ msgstr ""
"Especifica la cantidá d'espacios que tendríen d'amosase n'arróu de "
"carauteres tabuladores."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Inxertar espacios"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Conseña si pluma tien d'insertar espacios n'arróu de tabuladores."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Sangráu automáticu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Indica si pluma tien d'activar la sangría automática."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Amosar númberos de llinia"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Conseña si pluma tien d'amosar númberos de llinia nel área d'edición."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Resaltar llinia actual"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Conseña si pluma tien de resaltar la llinia actual."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Resaltar paréntesis apareáu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
"Indica si pluma tien de resaltar el corchete que concasa col seleicionáu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Amosar marxe drechu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Conseña si pluma tien d'amosar el marxe drechu nel área d'edición."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Posición del marxe drechu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Especifica la posición del marxe drechu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Tecles d'entamu y fin intelixentes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -271,11 +287,11 @@ msgstr ""
"«SIEMPRES» pa movese siempres al entamu/final del testu n'arróu del "
"entamu/final de la llinia."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Restaurar posición anterior del cursor"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -283,39 +299,39 @@ msgstr ""
"Conseña si pluma tien de restaurar la posición anterior del cursor cuando se"
" carga un ficheru."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Habilitar resaltar busca"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"Conseña si pluma tien de resaltar toles coincidencies del testu buscáu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Habilitar resaltáu de sintaxis"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Conseña si pluma tien d'habilitar el resaltáu de sintaxis."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Barra ferramientes visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
"Conseña si tien de ser visible la barra de ferramientes nes ventanes "
"d'edición."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Estilu de botones de la barra ferramientes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -332,55 +348,55 @@ msgstr ""
"de los iconos. Decátese que los valores son sensibles a capitalización, poro"
" tea xuru de qu'apaecen esautamente del mesmu mou nel que son mentaos equí."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "La barra d'estáu ye visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Conseña si tien de ser visible la barra d'estáu de la parte inferior de les "
"ventanes d'edición."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "El panel llateral ye visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Indica si tien de ser visible el panel llateral de la parte esquierda de les"
" ventanes d'edición."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Amosar llingüetes con panel llateral"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Si s'afita «false», pluma anubrirá llingüetes nel bloc de notes col panel "
"llateral activu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "El panel d'abaxo ye visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Conseña si tien de ser visible el panel inferior baxo les ventanes "
"d'edición."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Ficheros recientes máximos"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -388,33 +404,33 @@ msgstr ""
"Especifica la máxima cantidá de ficheros recién abiertos que se van amosar "
"nel submenú «Ficheros recientes»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Imprentar el resaltáu de sintaxis"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Conseña si pluma tien d'imprentar el resaltáu de sintaxis al imprentar "
"documentos."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Encabezamientu d'imprentación"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Conseña si pluma tien d'ncluyir una cabecera del documentu al imprentar "
"ficheros."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Impresión del mou d'axuste de llinia"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -428,11 +444,11 @@ msgstr ""
"individuales. Decátese que los valores son sensibles a capitalización, poro "
"tea xuru de qu'apaecen esautamente del mesmu mou nel que son mentaos equí."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Imprentar númberos de llinia"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -442,32 +458,32 @@ msgstr ""
"s'imprente un documentu. D'otramiente, pluma imprentará los númberos de "
"llinia cada ciertu númberu de llinies."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Cuerpu de fonte pa imprentar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Especifica la fonte a utilizar pal cuerpu del documentu cuando s'imprenten "
"ficheros."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Fonte de la testera pa imprentar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -476,16 +492,16 @@ msgstr ""
"s'imprenta un documentu. Esto namái tendrá efeutu cuando la opción "
"«Imprentar cabecera» tea activada."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Fonte de númberu de llinia pa imprentar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -494,16 +510,16 @@ msgstr ""
" Esto namái tendrá efeutu si la opción «Imprentar númberos de llinia» ye "
"distinta de cero."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Deteición automática de codificación"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -513,16 +529,16 @@ msgstr ""
"la codificación d'un ficheru. «CURRENT» (ACTUAL) ye la codificación de la "
"configuración rexonal actual. Namái s'usen les codificaciones reconocíes."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Codificaciones amosaes nel menú"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -531,27 +547,27 @@ msgstr ""
"seleutor de ficheros p'abrir/guardar. Namái s'usen les codificaciones "
"reconocíes."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Historial d'entraes de «guetar»"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Llista d'entraes nel cuadru de testu «guetar»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Historial d'entraes de «trocar por»"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Llista d'entraes nel cuadru de testu «trocar por»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Plugins activos"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -560,47 +576,103 @@ msgstr ""
" activos. Mira'l ficheru .pluma-plugin pa consiguir l'«Allugamientu» d'un "
"complementu dau."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -625,7 +697,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de testu"
@@ -633,12 +705,6 @@ msgstr "Editor de testu"
msgid "Edit text files"
msgstr "Editar ficheros de testu"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -658,14 +724,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zarrar _ensin guardar"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -681,7 +747,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Encaboxar"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -811,19 +877,19 @@ msgstr "S_eleicione los documentos que deseya guardar:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Si nun guarda, tolos sos cambeos perderánse ensembre."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_Aceutar"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -833,17 +899,17 @@ msgstr "_Aceutar"
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Códigos de carauteres"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Descripción"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Codificar"
@@ -865,54 +931,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Co_dificaciones amosaes nel menú:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Desaniciar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Calcar nesti botón pa esbillar la fonte qu'usará l'editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Usar la fonte d'anchu fixu del sistema (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Nun se pue instalar l'estilu de color seleicionáu."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Amestar estilu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "_Amestar estilu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Ficheros d'estilos de color"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Tolos ficheros"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Nun se pudo quitar l'estilu «%s»."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Zarrar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Preferencies de Pluma"
@@ -925,192 +991,169 @@ msgstr "Preferencies"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Axuste del testu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Activar _axuste de testu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Non _xebrar pallabres sobro dos llinies"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Númberos de llinia"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Amosar númberos de llinia"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Llinia actual"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Resaltar la _llinia actual"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Marxe drechu"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Resaltar la pareya del _corchete"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Amosar marxe _drechu"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Amosar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Marxe _drechu a partir de la columna:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Amosar númberos de llinia"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Coincidencia de corchetes"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Resaltar la pareya del _corchete"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabuladores"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Anchu del _tabulador:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Inxertar e_spacios n'arróu de tabuladores"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Sangría automática"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Activar sangría automática"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Guardáu de ficheru"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Crear una copia de _respaldu de los ficheros enantes d'atroxalos"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Auto-guardar ficheros cada"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minutos"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Fonte del editor: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Escueyi la fonte del editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Esquema de colores"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Amestar..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Fontes y colores"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Trocar"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Guetar"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Atopar"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Troc_ar too"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Trocar"
@@ -1184,16 +1227,16 @@ msgstr "Crea un documentu nuevu nuna instancia esistente de pluma"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHERU…]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: codificación inválida.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Edite ficheros de testu"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1215,39 +1258,39 @@ msgstr[0] "Cargando %d ficheru…"
msgstr[1] "Cargando %d ficheros…"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Ficheros abiertos"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "El ficheru «%s» ye de namái llectura."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "¿Deseya tentar trocalu col que ta guardando agora?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Atroxando el ficheru «%s»…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Guardar como..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Revirtiendo'l documentu «%s»…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "¿Recuperar los cambeos non atroxaos nel documentu «%s»?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1260,13 +1303,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Los cambeos fechos al documentu nos caberos %ld segundos van perdese."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Los cambeos fechos al documentu nel caberu minutu perderánse pa siempres."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1280,7 +1323,7 @@ msgstr[1] ""
"Los cambeos fechos al documentu nel caberu minutu y %ld segundos van "
"perdese."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1293,13 +1336,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Los cambeos fechos al documentu nos caberos %ld minutos van perdese."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Los cambeos fechos al documentu na cabera hora perderánse pa siempres."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1312,7 +1355,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Los cambeos fechos al documentu na cabera hora y %d minutos van perdese."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1321,7 +1364,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Los cambeos fechos al documentu na cabera %d hora van perdese."
msgstr[1] "Los cambeos fechos al documentu nes caberes %d hores van perdese."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Revertir"
@@ -1338,8 +1381,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma ye un editor de testu pequeñu y llixeru pal Escritoriu MATE"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1376,7 +1421,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1401,17 +1446,17 @@ msgstr "Atopáu y trocáu un resultáu"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Nun s'alcontró «%s»"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Documentu non guardáu %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Namái-llectura"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@@ -1531,16 +1576,16 @@ msgstr "Tailandés"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Deteutáu automáticamente"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Locale Actual (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "A_mestar o quitar…"
@@ -1548,28 +1593,28 @@ msgstr "A_mestar o quitar…"
msgid "All Text Files"
msgstr "Tolos ficheros de testu"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "Codificación de ca_rauteres:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "_Final de llinia:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS clásicu"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Ventanes"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1778,12 +1823,12 @@ msgstr ""
"de toes formes?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_Guardar de toes formes"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_Nun guardar"
@@ -1799,17 +1844,17 @@ msgstr ""
"Si lu guarda, tolos cambeos esternos podríen perdese. ¿Quier guardalu de "
"toes formes?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Nun se pudo crear un ficheru de respaldu al atroxar %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Nun se pudo crear un ficheru de respaldu temporal al atroxar %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1821,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"antigua del ficheru. ¿Quies guardar de toes formes?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1830,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"pluma nun pue remanar llugares %s en mou escritura. Comprebe que ta "
"escribiendo el llugar correchamente y téntelo otra vegada."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1838,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"pluma nun pue remanar esti llugar en mou escritura. Comprebe que ta "
"escribiendo el llugar correchamente y téntelo otra vegada."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1847,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"%s nun ye un llugar válidu. Comprebe que ta escribiendo el llugar "
"correchamente y téntelo otra vegada."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1855,7 +1900,7 @@ msgstr ""
"Nun tienes permisos afayaízos p'atroxar esti ficheru. Comprebe que ta "
"escribiendo el llugar correchamente y téntelo otra vegada."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1863,7 +1908,7 @@ msgstr ""
"Nun hai espaciu nel discu p'atroxar el ficheru. Llibere daqué d'espaciu y "
"prebe otra vegada."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1871,11 +1916,11 @@ msgstr ""
"Ta tentando d'atroxar el ficheru nún discu de namái llectura. Comprebe que "
"tien escrito el llugar correchamente y téntelo otra vegada."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Yá esiste un ficheru col mesmu nome. Use un nome distintu."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1883,7 +1928,7 @@ msgstr ""
"El discu au ta tentando d'atroxar el ficheru tien una llimitación na "
"llonxitú de los nomes de ficheru. Use un nome de ficheru más curtiu."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1893,25 +1938,25 @@ msgstr ""
"tamaños de ficheru. Intenta guardar un ficheru más pequeñu o atroxalu nún "
"discu que nun tenga esa llimitación."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "El ficheru %s camudó nel discu."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "¿Quies perder los cambeos y tornar a cargar el ficheru?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "¿Quies volver a cargar el ficheru?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
@@ -1923,16 +1968,16 @@ msgstr "Baleru"
msgid "Hide panel"
msgstr "Esconder panel"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Ficheru: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Páxina %N de %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Tresnando…"
@@ -1948,6 +1993,10 @@ msgstr "Solliñáu de sintáxis"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Imprentar el resaltáu de sinta_xis"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Númberos de llinia"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Imprentar _númberos de llinia"
@@ -2085,79 +2134,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "Hai una llingüeta con fallos"
msgstr[1] "Hai %d llingüetes con fallos"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "Nun pudo crease'l direutoriu «%s»: falló g_mkdir_with_parents(): %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Revirtiendo %s de %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Revirtiendo %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Cargando %s de %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Cargando %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Guardando %s a %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Guardando %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Fallu al abrir ficheru %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Fallu al revertir ficheru %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Fallu al guardar ficheru %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Tipu de MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificación:"
@@ -2201,7 +2250,7 @@ msgstr "Crear documentu nuevu"
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Abrir un ficheru"
@@ -2310,7 +2359,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pegar el conteníu del cartafueyos"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Desaniciar"
@@ -2326,191 +2375,227 @@ msgstr "Seleicion_ar too"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Seleicionar el documentu completu"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Cambiar _Mayús/Minús"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Too en mayúscules"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Cambia'l testu esbilláu a mayúscules"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Too en minúscules"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Cambia'l testu esbilláu a minúscules"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Invertir Mayús/Minús"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Invierte les Mayús/Minús del testu esbilláu"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Formatu de _títulu"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Por en mayúscules la primer lletra de ca pallabra esbillada"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Mou _resaltar"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Atopar..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Restolar testu"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Atopar _siguiente"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Guetar haza adelantre'l mesmu testu"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Atopar _anterior"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Guetar haza atrás el mesmu testu"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Trocar"
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Restolar y trocar testu"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Llimpiar resaltáu"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Llimpiar el resaltáu de les coincidencies de gueta"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Dir a _llinia"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Dir a una llinia específica"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Gueta _incremental…"
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Busca testu incrementalmente"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Guardalo too"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Guardar tolos ficheros abiertos"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Zarrar too"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Zarrar tolos ficheros abiertos"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "Documentu _anterior"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Activa'l documentu anterior"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "Documentu _siguiente"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Activa'l documentu siguiente"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Mover a ventana nueva"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Mover el documentu actual a una ventana nueva"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Zarrar esti ficheru"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Colar"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Colar del programa"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra ferramientes"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Amuesa o anubre la barra de ferramientes na ventana actual"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra _d'estáu"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Amosar o anubrir la barra d'estáu na ventana actual"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantalla completa:"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Editar testu a pantalla completa"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Barra _llateral"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Amosar o anubrir la barra llateral na ventana actual"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Barra d'abaxo"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Amosar o anubrir el panel d'abaxo na ventana actual"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Por favor, compruebe la so instalación."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru de IU %s. Fallu: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Nun s'alcontró l'oxetu «%s» nel ficheru %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ en %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Axuntar"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Que namái concase la pallabra _entera"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Concasar _mayúscules"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2518,22 +2603,22 @@ msgstr ""
"Analizar secuencies d'esca_pe (p.ex. \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Cadena que quies atopar"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Llinia a la que quies mover el cursor"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Usar mou resaltar %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2541,90 +2626,46 @@ msgstr "Usar mou resaltar %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Testu planu"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Desactivar resaltáu de sintaxis"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Abrir '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Abrir un ficheru usáu recientemente"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Activar «%s»"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Usar espacios"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Anchor de la tabulación"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Cambiar Mayús/Minús"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Cambia les Mayús/Minús del testu esbilláu."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Cambiar _Mayús/Minús"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Too en mayúscules"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Cambia'l testu esbilláu a mayúscules"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Too en minúscules"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Cambia'l testu esbilláu a minúscules"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Invertir Mayús/Minús"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Invierte les Mayús/Minús del testu esbilláu"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Formatu de _títulu"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Por en mayúscules la primer lletra de ca pallabra esbillada"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Estadístiques del documentu"
@@ -2645,6 +2686,12 @@ msgstr "_Anovar"
msgid "File Name"
msgstr "Nome de ficheru"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
@@ -2916,12 +2963,6 @@ msgstr "Panel del desaminador de ficheros"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Accesu cenciellu a ficheros dende'l panel llateral"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Afitar llugar pal primer documentu"
@@ -3098,11 +3139,11 @@ msgstr "¿Daveres quies desaniciar pa siempres los ficheros seleicionaos?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Si desanicia un elementu, piérdese pa siempres."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Baleru)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3112,11 +3153,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "ficheru"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3126,11 +3167,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "direutoriu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3138,150 +3179,150 @@ msgstr ""
"El direutoriu nuevu ta anguaño filtráu. Necesites axustar los filtros pa "
"facelu visible."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtru"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Mover a la basoria"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Mueve'l ficheru o carpeta seleicionáu a la basoria"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Desanicia'l ficheru o carpeta seleicionáu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Abrir el ficheru seleicionáu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Abrir la carpeta contenedora"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nueva carpeta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Amesta una carpeta erma nueva"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "_Ficheru nuevu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Amestar un ficheru nuevu baleru"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomar"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Renoma'l ficheru o carpeta seleicionada"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "Llocalización _anterior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Dir a la llocalización visitada anteriormente"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "Llocalización _siguiente"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Dir a la siguiente llocalización visitada"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Refrescar _vista"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Refresca la vista"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Ver carpeta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Ver la carpeta nel xestor de ficheros"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Amosar _anubríos"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Amuesa ficheros y carpetes anubríos"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Amosar _binarios"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Amosar ficheros binarios"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Llocalización anterior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Dir a la llocalización anterior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Dir a un llugar anteriormente abiertu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Llocalización siguiente"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Dir al siguiente llugar"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "Concasar _col nome de ficheru"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Nun esiste l'oxetu montáu pal volume montáu: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Nun pudo abrise'l mediu: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Nun pudo abrise'l volume: %s"
@@ -3303,12 +3344,6 @@ msgstr "Consola Python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Consola interactiva python nel panel inferior"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Fallu _de color:"
@@ -3342,12 +3377,6 @@ msgstr "Abrir documentos aína"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Abrir documentos aína"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3591,12 +3620,6 @@ msgstr "Ordenar"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Ordena un documentu o el testu seleicionáu."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Ordenar"
@@ -3631,7 +3654,7 @@ msgstr "Autocorreición ortográfica"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(nun hai soxerencies)"
@@ -3647,21 +3670,21 @@ msgstr "_Inoralo too"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Suxerencies Ortográfiques..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Correición Ortográfica"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Suxerencies"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(ortografía correuta)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Correición ortográfica finada"
@@ -3699,36 +3722,36 @@ msgstr "Afitar llingua"
msgid "Languages"
msgstr "Llingües"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Comprobar ortografía…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
"Comprueba la ortografía del documentu actual guetando pallabres incorreutes"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Afitar _llingua..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Afitar la llingua del documentu actual"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Autocomprobar ortografía"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Verificar automáticamente la ortografía del documentu actual"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "El documentu ta baleru."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Nun s'atoparon pallabres con faltes."
@@ -3820,12 +3843,6 @@ msgstr "Iguador ortográficu"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Comprueba la ortografía del documentu actual."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6478,15 +6495,15 @@ msgstr "Formatu seleicionáu"
msgid "Custom format"
msgstr "Formatu personalizáu"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "_Inxertar data y hora..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Inxerta la data y hora actual na posición del cursor"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Formatos disponibles"
@@ -6506,12 +6523,6 @@ msgstr "Guardar ensin espacios sobrantes"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Desanicia espacios sobrantes de les llinies enantes de grabar."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Inxertar data y hora"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 2bacab3c..dff151c6 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# She110ck Finch <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Ön Qurğulu Yazı Növünü İşlət"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -34,16 +34,16 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Editor Yazı Növü"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -51,37 +51,37 @@ msgstr ""
"Yazma sahəsi üçün istifadə ediləcək xüsusi yazı növü. Bu yalnız\"Use Default"
" Font\" seçimi bağlıdırsa mümkün olacaq."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Ehtiyat Nüsxələrini Yarat"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -90,60 +90,60 @@ msgstr ""
"yaradılması. Bu faylların uzantısını \"Ehtiyat Nüsxəsi Uzantısı\" "
"qiymətindən seçə bilərsiniz."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Sətir Qırma Modu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -156,77 +156,93 @@ msgstr ""
"\"GTK_WRAP_WORD\", sətirləri müəyyən hərflərdən sonra qırmaq üçün "
"\"GTK_WRAP_CHAR\" istifadə edin."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Səkmə Böyüklüyü"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Tab yerinə göstəriləcək boşluqların miqdarını müəyyən edir."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Boşluqlar daxil et"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Tablar yerinə boşluqların daxil edilməsi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Sətir Nömrələrini Göstər"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Yazma sahəsində sətir nömrələrinin göstərilməsi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Sağ Kənarı Göstər"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Yazma sahəsində sağ kənarın göstərilməsi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Sağ Kənar Mövqeyi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Sağ kənarın mövqeyini bildir."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -237,46 +253,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Sintaksis İşıqlandırmasını Fəallaşdır"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Sintaksis işıqlandırmasının fəal olması."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Vasitə Çubuğu Göstərilsin"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilməsi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Vasitə Çubuğu Düymələrinin Tərzi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -291,47 +307,47 @@ msgstr ""
"mətnləri göstərmək üçün, və \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" timsalların "
"yanında daha vacib olan mətnləri göstərmək üçün."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Vəziyyət Çubuğu Göstərilsin"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Alttakı vəziyyət çubuğunun göstərilməsi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Maksimal Təzəlikçə İşlədilən Fayl"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -339,29 +355,29 @@ msgstr ""
"\"Təzəlikçə İşlədilən Fayllar\" alt menyusunda göstəriləcək maksimal fayl "
"miqdarını müəyyən edir."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Sintaksis İşıqlandırmasını Çap Et"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Sənədlər çap edilirkən sintaksis işıqlandırılmasının da çap edilməsi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Başlığı Çap Et"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Sənədlər çap edilirkən sənədin üst mə'lumatının da çap edilməsi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Sətir Qırma Modu Çap Edilir"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -374,11 +390,11 @@ msgstr ""
"sətirləri müəyyən hərflərdən sonra qırmaq üçün \"GTK_WRAP_CHAR\" istifadə "
"edin."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Sətir Nömrələrini Çap Et"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -387,30 +403,30 @@ msgstr ""
"Bu qiymət 0 isə, sənəd çap edilərkən sətir nömrələri çap edilməyəcək. Əks "
"halda Pluma sətirləri verilən hər sətirdən sonra çap edəcək."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Çap Üçün Əsas Qismin Yazı Növü"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "Sənədin əsas hissəsinin çap ediləcəyi yazı növünü müəyyən edir."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Çap üçün Başlıq Yazı Növü"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -418,16 +434,16 @@ msgstr ""
"Səhifələrin üst mə'lumatlarının çap ediləcəyi yazı növünü müəyyən edir. Bu "
"ancaq \"Print Header\" qiyməti seçilidirsə mümkün olacaq."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Çap Üçün Sətir Nömrəsi Yazı Növü"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -435,104 +451,160 @@ msgstr ""
"Sətir nümrələrinin çap ediləcəyi yazı növünü müəyyən edir. Bu ancaq \"Print "
"Line Numbers\" qiyməti sıfırdan fərqlidirsə mümkün olacaq."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Menyuda göstərilən kodlamalar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -557,7 +629,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Mətn Editoru"
@@ -565,12 +637,6 @@ msgstr "Mətn Editoru"
msgid "Edit text files"
msgstr "Mətn fayllarını redaktə edin"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -590,14 +656,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -613,7 +679,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -735,19 +801,19 @@ msgstr "Qeyd etmək istədiyiniz sənədləri _seçin:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Qeyd etməsəniz, bütün dəyişikliklər həmişəlik itəcəkdir."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -757,17 +823,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_İzahat"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kodlama"
@@ -789,54 +855,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Menyuda göstərilən ko_dlamalar:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Bütün fayllar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Bağla"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -849,192 +915,169 @@ msgstr "Qurğular"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Mətn qırma modunu _fəallaşdır"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Kəlmələri qətiyyən iki sətirə _bölmə"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Sətir nömrələrini _göstər"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
+msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
-msgid "Highlight current _line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Sağ Kənar"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Göstər"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Sətir nömrələrini _göstər"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Sağ kənar bu sütundan _başlasın:"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Göstər"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Tablar yerinə _boşluqlar daxil et"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Qetd etmədən əvvəl faylların ehtiyat nüsxəsini çıxart"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Faylları avtomatik qeyd etmə aralığı"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_dəqiqə"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Yazı Növü"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Editor _yazı növü: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Editor rəngini seç"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Yazı Növü və Rənglər"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Əlavələr"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Əvəz Et"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Axtar"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "_Hamısını Əvəz Et"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "Ə_vəz Et"
@@ -1104,16 +1147,16 @@ msgstr "Mövcud Pluma pəncərəsində yeni bir sənəd yarat"
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1133,39 +1176,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Faylları Aç"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Bunu qeyd etdiyinizlə əvəz etməyi sınamaq istəyirsiniz?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1176,12 +1219,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "Sənəddə son dəqiqə içində aparılan dəyişikliklər həmişəlik itəcəkdir."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1192,7 +1235,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1203,12 +1246,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1219,7 +1262,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1228,7 +1271,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "Ç_evir"
@@ -1245,7 +1288,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1283,7 +1328,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1312,17 +1357,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Sənədlər"
@@ -1442,16 +1487,16 @@ msgstr "Tayca"
msgid "Unknown"
msgstr "Naməlum"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Hazırkı Lokal (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1459,28 +1504,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "Bütün Mətn Faylları"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Pəncərələr"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1668,12 +1713,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1687,17 +1732,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1705,80 +1750,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Yenilə"
@@ -1790,16 +1835,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fayl: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Səhifə %N / %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1815,6 +1860,10 @@ msgstr "Sintaksis İşıqlandırması"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1952,79 +2001,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "SO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Yunikod (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME Növü:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodlama:"
@@ -2068,7 +2117,7 @@ msgstr "Yeni sənəd yarat"
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Fayl aç"
@@ -2177,7 +2226,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ara yaddaşı yapışdır"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -2193,212 +2242,248 @@ msgstr "_Hamısını Seç"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Bütün sənədi seç"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Hərfin Böyüklüyünü _Dəyişdir"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Hamısını _Böyük Hərf Et"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Seçili mətni böyük hərflərə çevir"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Hamısını _Kiçik Hərf Et"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Seçili mətni kiçik hərflərə çevir"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "Hərf Böyüklüyünü _Dəyişdir"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Seçili mətnin hərf böyüklüyünü dəyişdir"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Başlıq Böyüklüyü"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Seçili Hər Kəlmənin İlk Hərfini Böyüt"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_İşıqlandırma Modu"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Axtar..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Mətni axtar"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Sonrakını Tap"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Eyni mətni irəliyə doğru axtar"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ə_vvəlkini Tap"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Eyni mətni geriyə doğru axtar"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "Ə_vəz Et..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Mətni axtar və əvəz et"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Sətirə _Get..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Müəyyən sətirə get"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Hamısını Qeyd Et"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Bütün açıq faylları qeyd et"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "Hamısını _Bağla"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Bütün açıq faylları bağla"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "Yeni Pəncərəyə _Daşı"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Hazırkı sənədi yeni pəncərəyə daşı"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Hazırkı faylı bağla"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "Çı_x"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Proqramdan çıx"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Vasitə Çubuğu"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Vəziyyət Çubuğu"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "%s işıqlandırma modunu işlət"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2406,90 +2491,46 @@ msgstr "%s işıqlandırma modunu işlət"
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' Ünvanını Aç"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Təzəlikcə istifadə edilən faylı aç"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Qeyd Et"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Çap"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Hərfin Böyüklüyünü Dəyişdir"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Seçili mətnin hərf böyüklüyünü dəyişdir."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Hərfin Böyüklüyünü _Dəyişdir"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Hamısını _Böyük Hərf Et"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Seçili mətni böyük hərflərə çevir"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Hamısını _Kiçik Hərf Et"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Seçili mətni kiçik hərflərə çevir"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "Hərf Böyüklüyünü _Dəyişdir"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Seçili mətnin hərf böyüklüyünü dəyişdir"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Başlıq Böyüklüyü"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Seçili Hər Kəlmənin İlk Hərfini Böyüt"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Sənəd Statistikaları"
@@ -2511,6 +2552,12 @@ msgstr "_Güncəllə"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bayt"
@@ -2781,12 +2828,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2944,11 +2985,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Boş)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2956,11 +2997,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2968,160 +3009,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Nişanlar"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Qonşu qovluğu aç"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "Yeni_dən Adlandır"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ziyarət edilən əvvəlki mövqeyə get"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ziyarət edilən növbəti mövqeyə get"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3143,12 +3184,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3182,12 +3217,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3425,12 +3454,6 @@ msgstr "Ayır"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Seçili mətni ya da sənədi ayır."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Ayır"
@@ -3465,7 +3488,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(məsləhət edilən kəlmə yoxdur)"
@@ -3481,21 +3504,21 @@ msgstr "_Hamısını Rədd Et"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_İmla Məsləhətləri..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "İmlanı Yoxla"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Məsləhətlər"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(düzgün imla)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "İmla yoxlaması bitdi"
@@ -3533,35 +3556,35 @@ msgstr "Dili seç"
msgid "Languages"
msgstr "Dillər"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Hazırkı sənədin imlasını yoxla"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Hazırkı sənədin dilini seç"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "İmlanı _Avtomatik Yoxla"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Hazırkı sənədin imlasını avtomatik yoxla"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Sənəd boşdur."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3653,12 +3676,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Hazırkı sənədin imlasını yoxla."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6309,15 +6326,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Xüsusi format"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Tarix və Saat _Daxil Et..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Hazırkı tarixi kursorun mövqeyinə daxil et"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Mövcud formatlar"
@@ -6337,12 +6354,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Tarix və Zaman Daxil Et"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index c0bf561c..dba3d10f 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2019
+# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Ужываць стандартны шрыфт"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -34,16 +34,16 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Шрыфт рэдактара"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -51,37 +51,37 @@ msgstr ""
"Адмысловы шрыфт для прасторы рэдагавання. Гэта будзе мець эфект, калі "
"параметр \"Ужываць стандартны шрыфт\" адключаны."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Схема стылю"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "ID схемы стылю GtkSourceView для афарбоўкі тэксту."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Ствараць рэзэрвовыя копіі"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -90,40 +90,40 @@ msgstr ""
"вызначыць пашырэнне рэзервовых файлаў з дапамогай параметра \"Пашырэнне "
"рэзервовай копіі\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Аўтазахаванне"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Інтэрвал аўтазахавання"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Схемы запісу VFS"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr ""
"Спіс схем VFS, якія падтрымлівае Pluma у рэжыме запісу. Схема 'file' "
"падтрымлівае запіс адразу."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Колькі разоў можна адрабляць дзеянні"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"Найбольшая колькасць дзеянняў, якія pluma зможа запомніць для адкату. "
"Выкарыстоўвайце \"-1\" для неабмежаванай колькасці дзеянняў."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Рэжым згортвання радкоў"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -161,78 +161,94 @@ msgstr ""
" гэтыя значэнні чулыя да рэгістра, таму праверце, каб яны былі напісаныя так"
" жа, як і тут."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Памер табуляцыі"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
"Вызначае колькасць прагалаў, якія будуць паказвацца замест знакаў табуляцыі."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Уставіць прагалы"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Ці ўстаўляць прагалы замест знакаў табуляцыі."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Аўтаводступы"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Ці мусіць Pluma задзейнічаць аўтаматычную падстаноўку водступаў."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Паказваць нумары радкоў"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Ці паказваць нумары радкоў у прасторы рэдагавання."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Падсвятляць дзейны радок"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Ці падсвятляць дзейны радок."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Падсвятляць адпаведныя дужкі"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "Ці мусіць Pluma падсвятляць дужку, якая адпавядае вылучанай."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Паказваць правае поле"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Ці паказваць правае поле ў прасторы рэдагавання."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Размяшчэнне правага поля"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Вызначае размяшчэнне правага поля."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Разумныя Home і End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -243,46 +259,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Аднавіць папярэдняе размяшчэнне курсора"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr "Ці аднаўляць папярэдняе размяшчэнне курсора, калі загружаецца файл."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Уключыць падсвятленне пошуку"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Ці падсвятляць усе вынікі пошуку."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Уключыць падсвятленне сінтаксу"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Ці ўключыць падсвятленне сінтаксу."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Панэль начыння бачная"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Ці бачная панэль начыння ў акне рэдагавання."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Стыль кнопак панэлі начыння"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -298,47 +314,47 @@ msgstr ""
" Заўвага: гэтыя значэнні чулыя да рэгістру, таму праверце, каб яны былі "
"напісаныя так жа, як і тут."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Радок стану бачны"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Ці бачны радок стану ўнізе акна рэдагавання."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Бакавая панэль бачная"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "Ці бачна бакавая панэль злева ад акна рэдагавання."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Ніжняя панэль бачная"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Ці бачная ніжняя панэль унізе акна рэдагавання."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Найбольшая колькасць ранейшых файлаў"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -346,29 +362,29 @@ msgstr ""
"Вызначае найбольшую колькасць ранейшых файлаў, якія будуць паказвацца ў "
"падменю \"Ранейшыя файлы\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Друкаваць падсвятленне сінтаксу"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Ці друкаваць з падсвятленнем сінтаксу."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Друкаваць загаловак"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Ці друкаваць загаловак дакумента."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Рэжым друку згортвання радкоў"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -381,11 +397,11 @@ msgstr ""
"\"GTK_WRAP_CHAR\" для згортвання па знаках. Заўвага: гэтыя значэнні чулыя да"
" рэгістру, таму праверце, каб яны былі напісаныя так жа, як і тут."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Друкаваць нумары радкоў"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -394,30 +410,30 @@ msgstr ""
"Калі значэнне 0, нумараванне будзе адключана пры друку. Інакш Pluma будзе "
"друкаваць нумары радкоў."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Друкарскі шрыфт"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "Вызначае друкарскі шрыфт цела дакументаў."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Друкарскі шрыфт загалоўка"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -425,16 +441,16 @@ msgstr ""
"Вызначае друкарскі шрыфт для загалоўка. Гэта будзе мець эфект, толькі калі "
"ўключаны параметр \"Друкаваць загаловак\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Друкарскі шрыфт нумаравання радкоў"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -442,16 +458,16 @@ msgstr ""
"Вызначае друкарскі шрыфт нумаравання радкоў. Гэта будзе мець эфект, толькі "
"калі параметр \"Паказваць нумары радкоў\" не роўны нулю."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Аўтавызначэнне кадавання"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -461,16 +477,16 @@ msgstr ""
"кадавання файла. \"CURRENT\" азначае кадаванне дзейнай лакалі. "
"Выкарыстоўваюцца толькі тыя кадаванні, якія можна распазнаць."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Кадаванні, бачныя ў меню"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -478,27 +494,27 @@ msgstr ""
"Спіс кадаванняў, які паказваецца ў меню \"Кадаванне знакаў\" у акенцы "
"адкрыцця/захавання файлаў. Выкарыстоўваюцца толькі пазнаныя кадаванні."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Гісторыя запісаў у \"Шукаць\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Спіс запісаў у тэкставым полі \"Шукаць\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Гісторыя запісаў у \"Замяніць на\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Спіс запісаў у тэкставым полі \"Замяніць на\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Актыўныя плагіны"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -507,47 +523,103 @@ msgstr ""
"плагінаў. Глядзіце файл .pluma-plugin, каб атрымаць звесткі пра "
"\"Размяшчэнне\" для плагіна."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -572,7 +644,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Тэкставы рэдактар"
@@ -580,12 +652,6 @@ msgstr "Тэкставы рэдактар"
msgid "Edit text files"
msgstr "Рэдагаваць тэкставыя файлы"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -605,14 +671,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Закрыць без захавання"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -628,7 +694,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасаваць"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -764,19 +830,19 @@ msgstr "Вылучыце _дакументы, якія трэба захавац
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Калі не захаваць, усе змены страцяцца."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -786,17 +852,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Даведка"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Кадаванні знакаў"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Апісанне"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Кадаванне"
@@ -818,54 +884,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "К_адаванні, бачныя ў меню:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "Вы_даліць"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Пстрыкніце па кнопцы, каб задаць шрыфт для рэдактара"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Сістэмны роўнашырокі шрыфт (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Выбраная каляровая схема не можа быць усталявана."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Дадаць схему"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "Д_адаць схему"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Файлы каляровых схем"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Усе файлы"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Не выйшла выдаліць каляровую схему \"%s\"."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыць"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Настáўленні Pluma"
@@ -878,192 +944,169 @@ msgstr "Настáўленні"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Пераносіць тэкст"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Уключыць _згортванне тэксту"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Не па_дзяляць словы на два радкі"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Нумары радкоў"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Па_казваць нумары радкоў"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Дзейны радок"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Падсвятляць дзейны радок"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Правае поле"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Падсвятляць адпаведныя _дужкі"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Па_казваць правае поле"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Выгляд"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "П_равае поле ля слупка:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Па_казваць нумары радкоў"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Падсвятляць дужкі"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Падсвятляць адпаведныя _дужкі"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Выгляд"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Табуляцыя"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Шырыня _табуляцыі:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Устаўляць _прагалы замест знакаў табуляцыі"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Аўтаматычныя водступы"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Уключыць _аўтаматычныя водступы"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Захаванне файлаў"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Ствараць рэ_зервовую копію файла перад захаваннем"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Аўтаматычна захоўваць файлы кожныя"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_хвілін"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Рэдактар"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Шрыфт"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Шрыфт _рэдактара:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Задайце шрыфт рэдактара"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Каляровая схема"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Дадаць..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Шрыфт і колеры"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Плагіны"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Замяніць"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Пошук"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Замяніць _усё"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Замяніць"
@@ -1135,16 +1178,16 @@ msgstr "Стварыць новы дакумент ва ўжо адкрытым
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ФАЙЛ...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: памылковае кадаванне.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Рэдагаваць тэкставыя файлы"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1168,39 +1211,39 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Адкрыць файлы"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Файл \"%s\" даступны толькі для чытання."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Жадаеце паспрабаваць замяніць яго тым файлам, які вы захоўваеце?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Захаванне файла \"%s\"…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Захаваць як..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Вяртанне дакумента \"%s\"…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Вярнуць усе незахаваныя змены ў дакумент \"%s\"?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1213,13 +1256,13 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Змены, зробленыя ў дакуменце за апошнюю хвіліну, будуць страчаныя назаўсёды."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1232,7 +1275,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1245,13 +1288,13 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Змены, зробленыя ў дакуменце за апошнюю гадзіну, будуць страчаны назаўсёды."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1264,7 +1307,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1275,7 +1318,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "Ад_навіць"
@@ -1292,8 +1335,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma - малы і лёгкі тэкставы рэдактар для асяроддзя MATE"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1330,7 +1375,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1359,17 +1404,17 @@ msgstr "Знойдзена і заменена адно супадзенне."
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" не знойдзены"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Незахаваны дакумент %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Толькі чытанне"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Дакументы"
@@ -1489,16 +1534,16 @@ msgstr "Тайская"
msgid "Unknown"
msgstr "Невядомы"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Аўтаматычна вызначаны"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Цяперашняя мясцовасць (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Дадаць ці выдаліць"
@@ -1506,28 +1551,28 @@ msgstr "Дадаць ці выдаліць"
msgid "All Text Files"
msgstr "Усе тэкставыя файлы"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "К_адаванне знакаў:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "Канец радкоў:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Вокны"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1725,12 +1770,12 @@ msgstr ""
"яго?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "З_ахаваць усё адно"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "Н_е захоўваць"
@@ -1746,17 +1791,17 @@ msgstr ""
"Калі вы захаваеце, усе знешнія змены будуць страчаны назаўсёды. Усё адно "
"захаваць?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Немагчыма стварыць рэзервовую копію файла для %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Немагчыма стварыць часовую рэзэрвовую копію файла для %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1764,20 +1809,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1786,13 +1831,13 @@ msgstr ""
"%s - недапушчальнае месцазнаходжанне. Праверце, ці карэктна вы ўвялі шлях да"
" каталога, і паспрабуйце ізноў."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1800,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"Не хапае месца на дыску, каб захаваць файл. Вызваліце месца і паспрабуйце "
"зноў."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1808,11 +1853,11 @@ msgstr ""
"Вы спрабуеце захаваць файл на дыск, даступны толькі на чытанне. Праверце "
"карэктнасць шляха захавання і паспрабуйце зноў."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Файл з такой назвай ужо існуе. Выкарыстайце іншую назву."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1820,32 +1865,32 @@ msgstr ""
"Дыск, на які вы спрабуеце захаваць файл, мае абмежаванне на даўжыню назвы "
"файла. Выкарыстайце карацейшую назву."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Немагчыма захаваць файл %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Файл %s змяніўся на дыску."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Жадаеце адкінуць свае змяненні і перачытаць файл?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Жадаеце перачытаць файл?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Перачытаць"
@@ -1857,16 +1902,16 @@ msgstr "Пуста"
msgid "Hide panel"
msgstr "Схаваць панэль"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Файл: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Старонка %N з %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Падрыхтоўка..."
@@ -1882,6 +1927,10 @@ msgstr "Падсвятленне сінтаксісу"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Друкаваць падсвятленне сінтаксісу"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Нумары радкоў"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Друкаваць нумары радкоў"
@@ -2021,7 +2070,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2029,72 +2078,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Вяртанне дакумента %s з %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Вяртанне %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Загрузка файла %s з %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Загрузка %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Захаванне %s у %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Захаванне %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "Чытанне"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Памылка адкрывання файла %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Памылка вяртання файла %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Памылка захавання файла %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Тып MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Кадаванне:"
@@ -2138,7 +2187,7 @@ msgstr "Стварыць новы дакумент"
msgid "_Open..."
msgstr "_Адкрыць..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Адкрыць файл"
@@ -2247,7 +2296,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Уставіць буфер абмену"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Выдаліць"
@@ -2263,191 +2312,227 @@ msgstr "Вылучыць _усё"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Вылучыць увесь дакумент"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Змя_ніць рэгістр"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Усё ў _верхнім рэгістры"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Змяніць рэгістр вылучанага тэксту на верхні"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Усё ў _ніжнім рэгістры"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Змяніць рэгістр вылучанага тэксту на ніжні"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "З_мяніць рэгістр"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Змяніць рэгістр вылучанага тэксту"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Рэгістр загалоўка"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Павялічыць першыя літары вылучаных слоў"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Рэжым пад_святлення"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Пошук..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Пошук тэксту"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Шукаць да_лей"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Шукаць далей гэты ж самы тэкст"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Шукаць ра_ней"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Шукаць раней гэты ж самы тэкст"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "За_мяніць..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Шукаць і замяняць тэкст"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Ачысціць афарбоўку"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Зняць падсвятленне вынікаў пошуку"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Перайсці да р_адка..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Пераход да вызначанага радка"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Паслядоўны пошук..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Інкрэментальны пошук тэкста"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Захаваць усё"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Захаваць усе адкрытыя файлы"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "За_крыць усе"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Закрыць усе адкрытыя файлы"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Папярэдні дакумент"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Пераключыцца на папярэдні дакумент"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Наступны дакумент"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Пераключыцца на наступны дакумент"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Перанесці ў новае акно"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Перанесці дзейны дакумент у новае акно"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Закрыць дзейны файл"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйсці"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Выйсці з праграмы"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Панэль начыння"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Паказаць ці схаваць панэль начыння ў дзейным акне"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Радок стану"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Паказаць ці схаваць радок стану ў дзейным акне"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_На ўвесь экран"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Рэдагаваць тэкст на ўвесь экран"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Бакавая _панэль"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Паказаць ці схаваць бакавую панэль у дзейным акне"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Ніжняя панэль"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Паказаць ці схаваць ніжнюю панэль у дзейным акне"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Калі ласка, праверце ўсталяванне."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Не выйшла адкрыць UI-файл %s. Памылка: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Не выйшла знайсці аб'ект '%s' у файле %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ на %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Перанос наўкол"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Вынік супадае з пошукам _цалкам"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Ад_розніваць вялікія/малыя літары"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2455,22 +2540,22 @@ msgstr ""
"_Пазнаваць кіравальныя камбінацыі (напр. \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Радок для пошуку:"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Радок, на які трэба перасунуць курсор"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Выкарыстоўваць рэжым падсвятлення %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2478,90 +2563,46 @@ msgstr "Выкарыстоўваць рэжым падсвятлення %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Звычайны тэкст"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Адключыць падсвятленне сінтаксісу"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Адкрыць '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Адкрыць ранейшы файл"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Адкрыць"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Друк"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Задзейнічаць '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Выкарыстоўваць прагалы"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Шырыня табуляцыі"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Змяніць рэгістр"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Змяняе рэгістр вылучанага тэксту."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Змя_ніць рэгістр"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Усё ў _верхнім рэгістры"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Змяніць рэгістр вылучанага тэксту на верхні"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Усё ў _ніжнім рэгістры"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Змяніць рэгістр вылучанага тэксту на ніжні"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "З_мяніць рэгістр"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Змяніць рэгістр вылучанага тэксту"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Рэгістр загалоўка"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Павялічыць першыя літары вылучаных слоў"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Статыстыка дакумента"
@@ -2581,6 +2622,12 @@ msgstr "_Абнавіць"
msgid "File Name"
msgstr "Назва файла"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Байтаў"
@@ -2851,12 +2898,6 @@ msgstr "Панэль агляду файлаў"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Просты доступ да файлаў праз бакавую панэль"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Усталяваць размяшчэнне на першы дакумент"
@@ -3016,11 +3057,11 @@ msgstr "Сапраўды жадаеце назаўсёды выдаліць вы
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Калі вы выдаліце элемент, ён будзе страчаны назаўсёды."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Пуста)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3028,11 +3069,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3040,160 +3081,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "каталог"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладкі"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Фільтр"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Выкінуць у сметніцу"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Перанесці вылучаны файл ці каталог у сметніцу"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Выдаліць вылучаны файл ці каталог"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Адкрыць вылучаны файл"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Вышэй"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Адкрыць бацькоўскі каталог"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Новы каталог"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Дадаць новы пусты каталог"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Новы ф_айл"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Дадаць новы пусты файл"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Пераназваць"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Пераназваць вылучаны файл ці каталог"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Папярэдняе месца"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "_Перайсці да папярэдняга месца"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Наступнае месца"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "_Перайсці да наступнага месца"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Аб_навіць"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Абнавіць від"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Праглядзець каталог"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "_Праглядзець каталог у файлавым кіраўніку"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Паказваць _схаваныя"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Паказваць схаваныя файлы і каталогі"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Паказваць _бінарныя"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Паказваць бінарныя файлы"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Папярэдняе месца"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Перайсці да папярэдняга месца"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Перайсці да папярэдне адкрытага месца"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Наступнае месца"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Перайсці да наступнага месца"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Фільтр па назве"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Няма аб'екта мантавання для тома: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Не выйшла адкрыць носьбіт: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Не выйшла прымантаваць том: %s"
@@ -3215,12 +3256,6 @@ msgstr "Python-кансоль"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Інтэрактыўная кансоль Python у ніжняй панэлі"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Колер _памылак:"
@@ -3254,12 +3289,6 @@ msgstr "Хуткае адкрыванне дакументаў"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Хуткае адкрыванне файлаў"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3499,12 +3528,6 @@ msgstr "Упарадкаваць"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Упарадкуе дакумент ці вылучаны тэкст."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Упарадкаваць"
@@ -3539,7 +3562,7 @@ msgstr "Тып аўтаправеркі"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(няма прапанаваных слоў)"
@@ -3555,21 +3578,21 @@ msgstr "_Ігнараваць усё"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Прапановы напісання..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Праверыць правапіс"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Прапановы"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(выправіць правапіс)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Праверка правапісу скончана"
@@ -3607,35 +3630,35 @@ msgstr "Выставіць мову"
msgid "Languages"
msgstr "Мовы"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Праверка правапісу..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Праверыць дзейны дакумент на пісьменнасць"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Выставіць _мову..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Усталяваць мову дзейнага дакумента"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Аўтаматычна правяраць правапіс"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Аўтаматычна правяраць правапіс у дзейным дакуменце"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Дакумент пусты."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Няма слоў з памылкамі"
@@ -3727,12 +3750,6 @@ msgstr "Праверка правапісу"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Правярае правапіс дзейнага дакумента."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6385,15 +6402,15 @@ msgstr "Выбраны фармат"
msgid "Custom format"
msgstr "Свой фармат"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "У_ставіць дату і час..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Уставіць дзейную дату і час у пазіцыю курсора"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Даступныя фарматы"
@@ -6413,12 +6430,6 @@ msgstr "Захаваць без канцавых прагалаў"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Выдаляе канцавыя прагалы з усіх радкоў перад захаваннем."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Уставіць дату і час"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index cffa7a36..2a2a74bb 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,22 +7,22 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Yasen Pramatarov <[email protected]>, 2018
# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2018
-# Georgi Georgiev <[email protected]>, 2018
+# Georgi Georgiev (Жоро) <[email protected]>, 2018
# breaker loc <[email protected]>, 2018
-# Борислав Георгиев <[email protected]>, 2018
-# Любомир Василев, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Замфир Йончев <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# H Bozhkov, 2020
+# Любомир Василев, 2021
+# Борислав Георгиев <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: H Bozhkov, 2020\n"
+"Last-Translator: Борислав Георгиев <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr ""
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Използване на стандартния шрифт"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -45,16 +45,16 @@ msgstr ""
"специфичен за pluma. Ако тази опция е изключена, то ще бъде използван "
"шрифтът указан в опцията „Шрифт на редактора“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "\"Monospace 12\"'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Шрифт на редактора"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr ""
"Шрифт избран от потребителя, който ще бъде използван за текстовата област. "
"Важи само при изключена опция „Използване на стандартния шрифт“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Превключване между подпрозорците с [ctrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -74,29 +74,29 @@ msgstr ""
"Ако е включено, позволява превключването между подпрозорците с [ctrl + tab] "
"и [ctrl + shift + tab]."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Стилови схеми"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"Идентификаторът на стилова схема на GtkSourceView, която се ползва за "
"оцветяване на текста."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Създаване на резервни копия"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr ""
"Дали pluma да създава резервни копия на файловете, които записва. Можете да "
"укажете разширението за копията в опцията „Разширение на резервните копия“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Автоматично запазване"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -117,11 +117,11 @@ msgstr ""
"Дали pluma да записва променените файлове след определен интервал време. "
"Можете да укажете интервала в опцията „Интервал за автоматичното запазване“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Интервал за автоматично запазване"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -129,20 +129,20 @@ msgstr ""
"Брой минути, след които pluma ще запише автоматично променените файлове. "
"Това е валидно само при включена опция „Автоматично запазване“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Потвърждение за запазване"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
"Показване на потвърждение за запазване, ако файловете са били променени."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Схеми на VFS позволяващи запис"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
"Списък със схеми на VFS, които pluma поддържа с възможност за запис. "
"Стандартно схемата „file“ позволява запис."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Максимален брой връщания назад"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
"Максимален брой на действията, които pluma ще може да отмени или направи "
"отново. Използвайте „-1“ за безброй действия."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Режим с пренасяне"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -180,78 +180,94 @@ msgstr ""
"предвид, че стойностите са зависими от регистъра на буквите, така че се "
"уверете, че са изписани точно, както ги виждате тук."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Размер на табулатора"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
"Указване на броя интервали, които да се изобразят вместо табулаторите."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Вмъкване на интервали"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Дали pluma да вмъква интервали вместо табулации."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Автоматичен отстъп"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Дали pluma трябва да разрешава автоматично разделяне на абзаци."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Показване на номера на редовете"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Дали pluma да изобразява номера на редове в областта за редактиране."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Осветяване на текущия ред"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Дали pluma да отбелязва текущия ред."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Осветяване на съответстващите скоби"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "Дали pluma да отбелязва скобата отговаряща на избраната в момента."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Показване на дясна граница"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Дали pluma да изобразява дясната граница в областта за редактиране."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Позиция на дясната граница"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Определяне на позицията на дясната граница."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Умни „Home“ и „End“"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -269,11 +285,11 @@ msgstr ""
"отиването в началото/края на реда и „ALWAYS“ (винаги) винаги да се придвижва"
" в началото на текста, а не на реда."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Възстановяване на предишната позиция на курсора"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -281,37 +297,37 @@ msgstr ""
"Дали pluma да възстановява предишната позиция на курсора, когато се зареди "
"файл."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Включване на отбелязването при търсене"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"Дали pluma да отбелязва осветявайки всички съвпадения на търсения текст."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Включване на отбелязването на синтаксиса"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Дали pluma трябва да оцветява синтаксиса."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Лентата за инструменти е видима"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Дали лентата с инструменти да е видима в прозорците за редактиране."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Вид на бутоните от лентата с инструменти"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -327,52 +343,52 @@ msgstr ""
"текст отстрани. Имайте предвид, че стойностите са зависими от регистъра на "
"буквите, така че се уверете, че са изписани точно, както ги виждате тук."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Лентата за състоянието е видима"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Дали линията за състояние в долната част на прозореца за редактиране да е "
"видима."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Страничният панел е видим."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Дали страничният панел, който е в лявата част на прозореца, да бъде видим."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Раздели със странична лента"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Ако е изключено, „pluma“ няма да показва раздели в бележника, когато "
"страничният панел е активен."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Долният панел е видим"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Дали долния панел да бъде видим."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Максимален брой скоро използвани файлове"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -380,30 +396,30 @@ msgstr ""
"Указване на максималния брой последни файлове, който ще бъде показани в "
"подменюто „Последни файлове“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Печатане на синтактично оцветен текст"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Дали pluma да печата синтактично оцветен текст или да пренебрегва цветовете."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Печатане на горен колонтитул"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Дали pluma да включва горен колонтитул на документа при печат."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Режим с пренасяне при печат"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -417,11 +433,11 @@ msgstr ""
"стойностите са зависими от регистъра на буквите, така че се уверете, че са "
"изписани точно, както ги виждате тук."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Печатане на номера на редове"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -430,31 +446,31 @@ msgstr ""
"Ако тази стойност е 0, при печат на документ няма да бъдат разпечатани "
"номера на редове. Иначе pluma ще печата номера през всеки толкова реда. "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "\"Monospace 9\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Шрифт на текста в тялото на документа при печат"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Указване на шрифта, който да се използва за тялото на документа при печат."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "\"Sans 11\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Шрифт на колонтитула при печат"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -462,16 +478,16 @@ msgstr ""
"Указване на шрифта, който да се използва за главницата при печат. Важи само "
"при включена опция „Печатане на горен колонтитул“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "\"Sans 8\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Шрифт на номера на ред при печат"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -479,16 +495,16 @@ msgstr ""
"Указване на шрифта, който да се използва за номерата на редове при печат. "
"Важи само, когато опцията „Печатане номера на редове“ е различна от нула."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ \"UTF-8\", \"CURRENT\", \"ISO-8859-15\", \"UTF-16\" ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Автоматично откриване на кодирането на знаците"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -498,16 +514,16 @@ msgstr ""
" откриване на кодирането на файл. „CURRENT“ е текущото кодиране на локала. "
"Използват се само познати кодирания на знаци."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ \"ISO-8859-15\" ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Кодирания на знаци, показвани в менюто"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -516,27 +532,27 @@ msgstr ""
"прозореца за отваряне или запазване на файл. Използват се само познати "
"кодирания на знаци."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "История на търсенето"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Списък на задачите „търсене за“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "История на задачите „замяна с“"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Списък на задачите „замяна с“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Включени приставки"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -545,47 +561,103 @@ msgstr ""
"приставки. Погледнете файла .pluma-plugin, за да намерите „местоположението“"
" на дадена приставка."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Текстов редактор - Pluma"
@@ -610,7 +682,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстов редактор"
@@ -618,12 +690,6 @@ msgstr "Текстов редактор"
msgid "Edit text files"
msgstr "Редактиране на текстови файлове"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -643,14 +709,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Без запазване"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -666,7 +732,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Отказ"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -793,19 +859,19 @@ msgstr ""
"Ако не изберете „Запазване“, всичките ви промени ще бъдат загубени "
"безвъзвратно."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_Добре"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -815,17 +881,17 @@ msgstr "_Добре"
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Кодиране на знаците"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Описание"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Кодова таблица"
@@ -847,54 +913,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "К_одови таблици в менюто:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Премахване"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Натиснете бутона, за да изберете какъв шрифт да използва редакторът"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Използване на системния шрифт с фиксирана широчина (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Избраната цветова схема не може да бъде инсталирана."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Добавяне на схема"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "_Добавяне на схема"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Файлове на цветова схема"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Всички файлове"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Цветовата схема „%s“ не може да бъде изтрита."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Затваряне"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Настройки на Pluma"
@@ -907,192 +973,169 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Режим с пренасяне"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Разрешаване на ре_жим с пренасяне"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Без разделяне на думите на _два реда"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Номера на редове"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Показване на _номера на редовете"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Текущия ред"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Отбелязване на _текущия ред"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Дясно поле"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Осветяване на съответства_щите скоби"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Показване на _дясна граница"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Екран"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Дясна _граница при колона:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Показване на _номера на редовете"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Съответстващи скоби"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Осветяване на съответства_щите скоби"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Изглед"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Табулатори"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Широчина на табулатора:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Вмъкване на _интервали вместо табулации"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Автоматичен отстъп"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Включване на _автоматичния отстъп"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Запазване на файлове"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Създаване на _резервно копие на файловете преди запазване"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Автоматично запазване на файловете на _всеки"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_минути"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Шрифт на редактора:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Избор на шрифт за редактора"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Цветова схема"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Добавяне…"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Шрифт и цветове"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Приставки"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Замяна"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Търсене"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Замяна на _всички"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Замяна"
@@ -1167,16 +1210,16 @@ msgstr "Създаване на нов документ в работещ pluma"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ФАЙЛ…]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: невалидно кодиране на знаците.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "— редактиране на текстови файлове"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1198,39 +1241,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Отворени файлове"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Файлът „%s“ е само за четене."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Искате ли да се опитате да го замените с този, който записвате сега?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Файлът „%s“ се запазва…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Запазване _като…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Възстановяване на документа „%s“…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Възвръщане на незапазените промени на документа „%s“?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1241,14 +1284,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Промените направени по документа в последната минута ще бъдат загубени "
"безвъзвратно."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1259,7 +1302,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1270,14 +1313,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Промените направени по документа в последния час ще бъдат загубени "
"безвъзвратно."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1288,7 +1331,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1297,7 +1340,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Връщане"
@@ -1314,8 +1357,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma е малък и лек текстов редактор за работната среда MATE"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1352,7 +1397,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1385,17 +1430,17 @@ msgstr "Намерено и заменено едно съвпадение."
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Низът „%s“ не е открит"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Незапазен документ %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "(само за четене)"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
@@ -1515,16 +1560,16 @@ msgstr "Тайски"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Автоматично открито"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Текущ локал (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Добавяне или премахване…"
@@ -1532,28 +1577,28 @@ msgstr "Добавяне или премахване…"
msgid "All Text Files"
msgstr "Всички текстови файлове"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "Кодиране на з_наците:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "Край на _ред:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Юникс/Линукс"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Класически Мак ОС"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Прозорци"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1760,12 +1805,12 @@ msgstr ""
"това да го редактирате?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_Запазване въпреки това"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_Отказване на запазването"
@@ -1781,18 +1826,18 @@ msgstr ""
"Ако изберете „Запазване“, всички външни промени могат да бъдат изгубени. Да "
"се запази ли въпреки това?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Неуспех при създаването на резервно копие докато се запазваше %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
"Неуспех при създаването на временно резервно копие, докато се запазваше %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1804,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"версия. Да се запази ли файла въпреки това?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1813,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"pluma не може да обработи местоположението %s в режим позволяващ запис. "
"Проверете дали сте написали правилно адреса и опитайте отново."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1821,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"pluma не може да обработи това местоположение в режим позволяващ запис. "
"Проверете дали сте написали правилно адреса и опитайте отново."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1830,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"%s не е валидно местоположение. Проверете, че сте въвели местоположението "
"правилно и опитайте отново."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1838,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"Нямате нужните права, за да запазите файла. Проверете дали сте написали "
"правилно местоположението и опитайте отново."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1846,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"На твърдия диск няма достатъчно място за запис на файла. Освободете място и "
"опитайте отново."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1854,11 +1899,11 @@ msgstr ""
"Опитвате се да запазите файл върху устройство, което позволява само четене. "
"Проверете дали сте въвели местоположението правилно и опитайте отново."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Файл със същото име вече съществува. Използвайте друго име."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1866,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"Дискът, на който записвате има ограничение за размера на имената на "
"файловете. Използвайте по-кратко име."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1875,25 +1920,25 @@ msgstr ""
"Дискът, на който записвате, има ограничение за размера на файловете. "
"Пробвайте да запазите по-малък файл или използвайте диск без ограничения."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Файлът „%s“ не може да се запази."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Файлът %s се промени на диска."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Искате ли да се откажете от промените и да презаредите файла?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Искате ли да презаредите файла."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "П_резареждане"
@@ -1905,16 +1950,16 @@ msgstr "Празен"
msgid "Hide panel"
msgstr "Скриване на панел"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Файл: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Страница %N от %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Подготовка…"
@@ -1930,6 +1975,10 @@ msgstr "Синтактично оцветен текст"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Печат с оцветяване на _синтаксиса"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Номера на редове"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Печатане на _номера на редове"
@@ -2067,7 +2116,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2076,72 +2125,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Възстановяване на %s от %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Възстановяване на %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Зареждане на %s от %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Зареждане на %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Запазване на %s в %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Запазване на %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "Четене"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Грешка при отваряне на файла %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Грешка при възстановяването на файла %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Грешка при запазване на файла %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Уникод (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Вид MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Кодиране на знаците:"
@@ -2185,7 +2234,7 @@ msgstr "Създаване на нов документ"
msgid "_Open..."
msgstr "_Отваряне…"
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Отваряне на файл"
@@ -2294,7 +2343,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Поставяне от буфера за обмен"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Изтриване"
@@ -2310,191 +2359,227 @@ msgstr "Избор на _всичко"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Избор на целия документ"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "См_яна на регистъра"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Само _главни букви"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Промяна на избрания текст към главни букви"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Само _малки букви"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Промяна на избрания текст към малки букви"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "Обръщане на _регистъра"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Обръщане регистъра на избрания текст"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Регистър за заглавие"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Първата буква на всяка избрана дума да е главна"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Режим на осветяване"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Търсене…"
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Търсене за текст"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Следваща поява"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Търсене напред за същия текст"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Предишна поява"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Търсене назад за същия текст"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Замяна…"
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Търсене и заменяне на текст"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Изчистване на осветяването"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Изчистване на отбелязването на съвпадения при търсенето"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Към _ред…"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Отиване на конкретен ред"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Постепенно _търсене…"
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Интерактивно търсене на текст"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Запазване на всички"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Запазване на всички отворени файлове"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "За_тваряне на всички"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Затваряне на всички отворени файлове"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Предишен документ"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Отваряне на предишен документ"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Следващ документ"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Отваряне на следващ документ"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "Пре_местване в нов прозорец"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Премества текущия документ в нов прозорец"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Затваряне на текущия файл"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Изход"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Спиране на програмата"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Лента с инструменти"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Показване или скриване на лентата с инструменти в текущия прозорец"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "Лента за _състоянието"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Показване или скриване на лентата за състоянието в текущия прозорец"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Цял екран"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Редактиране на текста на цял екран"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Страничен _панел"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Показване или скриване на страничния панел на текущия прозорец."
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Долен панел"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Показване или скриване на долния панел в текущия прозорец"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Проверете дали сте инсталирали правилно програмата."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Неуспех при намирането на файла с ГПИ — %s. Грешка: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Неуспех при намирането обекта „%s“ във файла %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ на „%s“"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_След края — от началото"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Само съвпадения на _цяла дума"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Зачитане на р_егистъра"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2502,22 +2587,22 @@ msgstr ""
"_Разбор на изходните последователности (например\n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Низ, който да бъде търсен"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Ред, на който искате да преместите курсора"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Използване на режим на осветяване „%s“"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2525,90 +2610,46 @@ msgstr "Използване на режим на осветяване „%s“"
msgid "Plain Text"
msgstr "Обикновен текст"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Изключване на отбелязването на синтаксиса"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Отваряне на „%s“"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Отваряне на скоро използван файл"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Печат"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Отваряне на „%s“"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Използване на интервали"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Широчина на табулатора"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Смяна на регистъра"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Смяна на регистъра на избрания текст."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "См_яна на регистъра"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Само _главни букви"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Промяна на избрания текст към главни букви"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Само _малки букви"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Промяна на избрания текст към малки букви"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "Обръщане на _регистъра"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Обръщане регистъра на избрания текст"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Регистър за заглавие"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Първата буква на всяка избрана дума да е главна"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Статистика за документа"
@@ -2628,6 +2669,12 @@ msgstr "_Обновяване"
msgid "File Name"
msgstr "Файл"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Байтове"
@@ -2899,12 +2946,6 @@ msgstr "Панел на файловия браузър"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Лесен файлов достъп от страничния панел"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Местоположението да е на първия документ"
@@ -3083,11 +3124,11 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате окончателно д�
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Ако изтриете елемента, той ще бъде изгубен завинаги."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Празен)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3097,11 +3138,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3111,11 +3152,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "папка"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3123,150 +3164,150 @@ msgstr ""
"Новата папка в момента не преминава през филтъра. За да я направите видима, "
"трябва да промените филтъра си"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Отметки"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Филтър"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Преместване в _кошчето"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Преместване на избрания файл или папка в кошчето"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Изтриване на избрания файл или папка"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Отваряне на файла"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Отваряне на горната папка"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Нова папка"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Добавяне на нова, празна папка"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Нов _файл"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Добавяне на нов, празен файл"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "П_реименуване"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Преименуване на избрания файл или папка"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Предишно местоположение"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Отиване в предишното посетено място"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Следващо местоположение"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Отиване в следващото посетено място"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "_Обновяване на изгледа"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Обновяване на изгледа"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Преглед на папка"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Преглед на папка във файловия мениджър"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Показване на _скритите"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Показване на скритите файлове и папки"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Показване на _двоичните"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Показване на двоичните файлове"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Предишно местоположение"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Отиване на предишното местоположение"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Отиване на предишното отворено местоположение"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Следващо местоположение"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Отиване на следващото отворено местоположение"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Зачитане на главни/малки"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Липсва обект представляващ монтирания том: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Носителят не може да се отвори: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Томът не може да се монтира: %s"
@@ -3288,12 +3329,6 @@ msgstr "Конзола на Питон"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Интерактивна конзола на Питон в долния панел"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Цвят на _грешките:"
@@ -3327,12 +3362,6 @@ msgstr "Бързо отваряне на документ"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Бързо отваряне на файлове"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3574,12 +3603,6 @@ msgstr "Подреждане"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Подреждане на документ или избран текст."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "Подре_ждане"
@@ -3614,7 +3637,7 @@ msgstr "Тип за автоматична проверка"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(няма предположения)"
@@ -3630,21 +3653,21 @@ msgstr "И_гнориране на всички"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "Предло_жения за правопис…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Проверка на правописа"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Предложения"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(няма правописни грешки)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Проверката на правописа приключи"
@@ -3682,35 +3705,35 @@ msgstr "Избор на език"
msgid "Languages"
msgstr "Езици"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Проверка на правописа…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Проверка на текущия документ за некоректен правопис"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Избор на _език…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Задаване на езика на текущия документ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Автоматична проверка на правописа"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Автоматична проверка на текущия документ за правописни грешки"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Документът не съдържа текст."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Няма сгрешени думи"
@@ -3802,12 +3825,6 @@ msgstr "Проверка на правописа"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Проверка на правописа на текущия документ."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6460,15 +6477,15 @@ msgstr "Избран формат"
msgid "Custom format"
msgstr "Потребителски формат"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Вм_ъкване на дата/време…"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Вмъкване на текущите дата и час на позицията на курсора."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Налични формати"
@@ -6488,12 +6505,6 @@ msgstr "Запаметяване без интервали в края на ре
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Премахване на интервалите в края на реда преди запаметяване."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Вмъкване на дата/време"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index aa59bae9..d12db18b 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Language: bn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "ডিফল্ট ফন্ট ব্যবহার করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -36,16 +36,16 @@ msgstr ""
" ডিফল্ট ফন্ট ব্যবহার করা হবে কিনা। এই অপশনটি নিষ্ক্রিয় করা হলে সিস্টেম "
"ফন্টের পরিবর্তে \"সম্পাদকে ব্যবহৃত ফন্ট\" অপশনে চিহ্নিত ফন্ট ব্যবহৃত হবে।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "সম্পাদকে ব্যবহৃত ফন্ট"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -53,38 +53,38 @@ msgstr ""
"সম্পাদন ক্ষেত্রে ব্যবহারের উদ্দেশ্যে আপনার পছন্দসই কোনো ফন্ট। এটি প্রয়োগ "
"করার জন্য \"ডিফল্ট ফন্ট ব্যবহার করা হবে\" অপশনটি বন্ধ অবস্থায় থাকা আবশ্যক।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "শৈলীর স্কিম"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"হরফের রং নির্ধারণের জন্য ব্যবহৃত GtkSourceView বিন্যাসের স্কিমের আইডি।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "ব্যাক-আপ অনুলিপি নির্মাণ করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
"\"ব্যাক-আপ অনুলিপির জন্য ব্যবহৃত এক্সটেনশন\" অপশনের সাহায্যে আপনি ব্যাক-আপ "
"ফাইলের এক্সটেনশন নির্ধারণ করতে পারবেন।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ ব্যবস্থা"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr ""
"সংরক্ষণ করা হবে কি না। \"স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ বিরতি\" অপশনের সাহায্যে আপনি "
"সময়ের ব্যবধান নির্ধারণ করতে পারবেন।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণের মধ্যে বিরতি"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -119,19 +119,19 @@ msgstr ""
"পরিবর্তিত ফাইল যত মিনিট পরে pluma-এর দ্বারা স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষিত হবে। এটি"
" কার্যকর করার জন্য \"স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ ব্যবস্থা\" অপশনটি সক্রিয় থাকতে হবে।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "লেখনযোগ্য VFS স্কিম"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr ""
"লেখার মোডে pluma দ্বারা সমর্থিত VFS স্কিম। ডিফল্টরূপে 'file' স্কিম "
"লেখারযোগ্য।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনা কাজের সংখ্যা (সর্বোচ্চ)"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
"pluma-এর দ্বারা সর্বাধিক যে সংখ্যক কাজ বাতিল অথবা পুনরায় করা সম্ভব হবে। "
"অসীমিত কাজ বাতিল করার উদ্দেশ্যে \"-1\" মান প্রয়োগ করুন।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "লাইন বিভাজন মোড"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -169,79 +169,95 @@ msgstr ""
" করুন। উল্লেখ্য এই মানগুলো লিখতে অক্ষরের ছাঁদ অক্ষুন্ন রাখা আবশ্যক, এই কারণে"
" উল্লিখিত বিবরণ অনুযায়ী মান লেখা উচিত।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "ট্যাবের দৈঘ্য"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
"ট্যাব অক্ষরের পরিবর্তে যে সংখ্যক শূণ্যস্থান ব্যবহৃত হবে তা উল্লেখ করে।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "শূণ্যস্থান সন্নিবেশ করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "ট্যাবের পরিবর্তে pluma-এর দ্বারা শূণ্যস্থান সন্নিবেশ করা হবে কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় ইন্ডেন্ট নির্ধারণ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
"pluma দ্বারা স্বয়ংক্রিয় প্রান্ত নির্ধারণ ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "লাইন সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "সম্পাদনার স্থানে pluma-এর দ্বারা লাইন সংখ্যা প্রদর্শিত হবে কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "বর্তমান লাইনটি উজ্জ্বল করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "pluma-এর দ্বারা বর্তমান লাইন উজ্জ্বল করা হবে কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "অনুরূপ বন্ধনীচিহ্ন উজ্জ্বল করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "pluma দ্বারা বর্তমান লাইন উজ্জ্বল করা হবে কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "ডানপ্রান্তের রেখা প্রদর্শন করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্রে pluma-এর দ্বারা ডানদিকের প্রান্ত প্রদর্শিত হবে কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "ডান প্রান্তের অবস্থান"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "ডান প্রান্তের অবস্থান নির্ধারণ করে।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Home End-এর বিশেষ ব্যবহার"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -259,11 +275,11 @@ msgstr ""
"ও লাইনের প্রারম্ভ/শেষে স্থাপন করার পরিবর্তে সর্বদা লেখার প্রারম্ভ/শেষে "
"স্থাপন করার জন্য \"ALWAYS\" প্রয়োগ করুন।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "কার্সারের পূর্ববর্তী অবস্থায় পুনরায় স্থাপিত হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -271,36 +287,36 @@ msgstr ""
"ফাইল লোড করা হলে pluma দ্বারা পূর্ববর্তী কার্সারের অবস্থায় অক্ষুন্ন রাখা হবে"
" কি না।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "অনুসন্ধানে টেক্সট ঔজ্জ্বল্যের বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "অনুসন্ধান করা টেক্সটের উপস্থিতি pluma দ্বারা উজ্জ্বল করা হবে কি না।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "সিন্টেক্সের বিভিন্ন অংশের পৃথক বিন্যাস"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "pluma-এর দ্বারা সিনট্যাক্সের বিভিন্ন অংশ পৃথকরূপে প্রদর্শিত হবে কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "টুল-বার দৃশ্যমান"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্রের উইন্ডোর মধ্যে টুল-বার প্রদর্শিত হবে কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "টুল-বারে অবস্থিত বোতামের বিন্যাস"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -317,47 +333,47 @@ msgstr ""
"লিখতে অক্ষরের ছাঁদ অক্ষুন্ন রাখা আবশ্যক, এই কারণে উল্লিখিত বিবরণ অনুযায়ী মান"
" লেখা উচিত।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "স্ট্যাটাস-বার দৃশ্যমান"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্রের উইন্ডোর নিচে স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শিত হবে কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "পার্শ্ববর্তী পেন প্রদর্শন করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্রের বামদিকে পার্শ্ববর্তী প্যান প্রদর্শিত হবে কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "নিম্নস্থিত প্যানেল প্রদর্শন করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্রের উইন্ডোর নীচের অংশে প্যানেল প্রদর্শিত হবে কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "সম্প্রতি খোলা ফাইলের সর্বাধিক প্রদর্শিত সংখ্যা"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -365,32 +381,32 @@ msgstr ""
"\"সম্প্রতি ব্যবহৃত ফাইল\" সাব-মেনুর মধ্যে সম্প্রতি ব্যবহৃত সর্বাধিক যে "
"সংখ্যক ফাইল প্রদর্শিত হবে তা উল্লেখ করে।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "সিনট্যাক্সের বিভিন্ন অংশ পৃথক বিন্যাসে মুদ্রণ করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"নথি মুদ্রণ করার সময় pluma-এর দ্বারা সিন্টেক্সের পৃথক বিন্যাস মুদ্রণ করা হবে "
"কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "শীর্ষচরণ মুদ্রণ করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"নথিপত্র মুদ্রণ করার সময় pluma-এর দ্বারা নথির শীর্ষচরণ মুদ্রণ করা হবে কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "লাইন বিভাজন মোডে মুদ্রণ করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -404,11 +420,11 @@ msgstr ""
" করুন। উল্লেখ্য এই মানগুলো লিখতে অক্ষরের ছাঁদ অক্ষুন্ন রাখা আবশ্যক, এই কারণে"
" উল্লেখিত বিবরণ অনুযায়ী মান লেখা উচিত।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "লাইন সংখ্যা মুদ্রণ করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -417,30 +433,30 @@ msgstr ""
"মান ০ হলে, মুদ্রণ করার সময় নথির মধ্যে কোনো লাইন সংখ্যা উল্লেখ করা হবে না। "
"অন্যথা, প্রতিটি লাইনের জন্য pluma-এর দ্বারা সংখ্যা মুদ্রণ করা হবে।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "মুদ্রণের সময় মূল অংশে ব্যবহৃত ফন্ট"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "নথি পত্র মুদ্রণ করার সময় মূল অংশে ব্যবহৃত ফন্ট নির্ধারণ করে।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "মুদ্রণের সময় ব্যবহৃত ফন্ট"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -449,16 +465,16 @@ msgstr ""
"এটি প্রয়োগ করার জন্য \"শীর্ষচরণ মুদ্রণ করা হবে\" অপশনটি সক্রিয় অবস্থায় থাকা "
"আবশ্যক।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "মুদ্রণের সময় লাইন সংখ্যার জন্য ব্যবহৃত ফন্ট"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -467,16 +483,16 @@ msgstr ""
"\"লাইন সংখ্যা মুদ্রণ করা হবে\" অপশনে শূণ্য ব্যতীত কোনো পৃথক মান ব্যবহার করা "
"আবশ্যক।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা এনকোডিং"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -486,16 +502,16 @@ msgstr ""
" সুবিন্যস্ত তালিকা। বর্তমান লোক্যাল এনকোডিং \"CURRENT\"-এর দ্বারা চিহ্নিত "
"হয়। শুধুমাত্র সুপরিচিত এনকোডিং প্রয়োগ করা হয়।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "মেনুর মধ্যে প্রদর্শিত এনকোডিং"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -503,27 +519,27 @@ msgstr ""
"ফাইল খোলা/সংরক্ষণ বাক্সে ফাইলের জন্য ক্যারেক্টার এনকোডিং নির্বাচনের ক্ষেত্রে"
" প্রদর্শিত এনকোডিং-এর তালিকা। শুধুমাত্র পরিচিত এনকোডিং ব্যবহৃত হবে।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "সক্রিয় প্লাগ-ইন"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -532,47 +548,103 @@ msgstr ""
"থাকে। কোনো নির্দিষ্ট প্লাগ-ইনের \"অবস্থান\" জানতে .pluma-plugin ফাইলটি "
"দেখুন।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -597,7 +669,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "টেক্সট সম্পাদক "
@@ -605,12 +677,6 @@ msgstr "টেক্সট সম্পাদক "
msgid "Edit text files"
msgstr "টেক্সট ফাইল সম্পাদনা করুন"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -630,14 +696,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "সংরক্ষণ না করেই বন্ধ করুন (_w)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -653,7 +719,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "বাতিল (_C)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -779,19 +845,19 @@ msgstr "যে নথিগুলো সংরক্ষণ করা হবে �
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "সংরক্ষণ না করা হলে সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -801,17 +867,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "সহায়িকা (_H)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "ক্যারেক্টার এনকোডিং"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "বিবরণ (_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "এনকোডিং (_E)"
@@ -833,54 +899,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "মেনুর মধ্যে প্রদর্শিত এনকোডিং: (_n)"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "অপসারণ (_R)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "সম্পাদকে ব্যবহৃত ফন্ট নির্বাচন করতে এই বোতামটি চাপুন"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "সিস্টেমে স্থায়ী দৈঘ্যের ফন্ট ব্যবহার করা হবে (%s) (_U)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "নির্বাচিত রঙের বিন্যাস ইনস্টল করা সম্ভব নয়।"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "স্কিম যোগ করুন"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "স্কিম যোগ করুন (_d)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "রঙের স্কিমের ফাইল"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "সব ফাইল"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "\"%s\" রঙের স্কিম মুছে ফেলতে ব্যর্থ।"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -893,192 +959,169 @@ msgstr "পছন্দতালিকা"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "টেক্সট মোড়ানো "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "টেক্সট বিভাজন ব্যবস্থা সক্রিয় করুন (_w)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "কোনো শব্দ দুটি লাইনের মধ্যে বিভক্ত করা হবে না (_s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "লাইন সংখ্যা "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "লাইন সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে (_D)"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "বর্তমান রেখা"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "বর্তমান লাইন উজ্জ্বল করা হবে (_l)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "ডানদিকের মার্জিন"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "অনুরূপ বন্ধনীচিহ্ন উজ্জ্বল করা হবে (_b)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "ডানদিকের প্রান্ত প্রদর্শন করা হবে (_i)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "প্রদর্শন"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "উল্লিখিত কলাম ডানদিকের প্রান্ত হিসাবে চিহ্নিত হবে (_R):"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "লাইন সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে (_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "অনুরূপ বন্ধনীচিহ্ন"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "অনুরূপ বন্ধনীচিহ্ন উজ্জ্বল করা হবে (_b)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "প্রদর্শন"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "ট্যাবচিহ্নের দৈর্ঘ্য "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "ট্যাবের দৈর্ঘ্য (_T):"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "৮"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "ট্যাবের পরিবর্তে শূণ্যস্থান সন্নিবেশ করা হবে (_s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রান্ত নির্ধারণ "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রান্তরেখা নির্ধারণ ব্যবস্থা সক্রিয় করুন (_E)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "সংরক্ষণ করার পূর্বে ফাইলের ব্যাক-আপ অনুলিপি নির্মাণ করুন (_b)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়রূপে ফাইল সংরক্ষণ করা হবে প্রতি (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "মিনিট (_m)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "সম্পাদক"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "সম্পাদকে ব্যবহৃত ফন্ট: (_f)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "সম্পাদকে ব্যবহারের জন্য কোনো ফন্ট নির্বাচন করুন"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "রঙের স্কিম"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "যোগ করুন... (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "ফন্ট & রং"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "প্লাগ-ইন"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "প্রতিস্থাপন"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "খোঁজো"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "সব প্রতিস্থাপন করা হবে (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)"
@@ -1153,16 +1196,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: অকার্যকর এনকোডিং\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- টেক্সট ফাইল সম্পাদনা"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1184,41 +1227,41 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "খোলা ফাইল"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "\"%s\" ফাইলটি শুধুমাত্র পাঠযোগ্য।"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
"আপনি কি উপস্থিত ফাইলটির পরিবর্তে নতুন ফাইলটি সংরক্ষণ করার প্রচেষ্টা করতে "
"ইচ্ছুক?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "'%s' ফাইল সংরক্ষণ করা হচ্ছে..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "নতুন ভাবে সংরক্ষণ…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "'%s' ডকুমেন্টের মধ্যে করা পরিবর্তন বাতিল করা হচ্ছে…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "'%s' ডকুমেন্টের মধ্যে করা পরিবর্তন কি বাতিল করা হবে?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1229,12 +1272,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "শেষ এক মিনিটে নথির মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1245,7 +1288,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1256,12 +1299,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "শেষ এক ঘন্টায় নথির মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1272,7 +1315,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1281,7 +1324,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "পূর্বাবস্থায় ফিরে যান (_R)"
@@ -1298,7 +1341,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1336,7 +1381,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1366,17 +1411,17 @@ msgstr "একবার সনাক্ত করে প্রতিস্থা
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" পাওয়া যায়নি"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "অসংরক্ষিত নথি %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "নথি"
@@ -1496,16 +1541,16 @@ msgstr "থাই"
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "বর্তমান লোকেইল (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "যোগ অথবা অপসারণ করুন... (_R)"
@@ -1513,28 +1558,28 @@ msgstr "যোগ অথবা অপসারণ করুন... (_R)"
msgid "All Text Files"
msgstr "সমস্ত টেক্সট ফাইল"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "ক্যারেক্টার এনকোডিং: (_h)"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "লাইন এনকোডিং: (_i)"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "ইউনিক্স/লিনাক্স"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "ম্যাক OS ক্ল্যাসিক"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "উইন্ডোসমূহ"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1737,12 +1782,12 @@ msgstr ""
"সম্পাদন করতে ইচ্ছুক কি?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "তথাপি সংরক্ষণ করা হবে (_a)"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "সংরক্ষণ করা হবে না (_o)"
@@ -1758,17 +1803,17 @@ msgstr ""
"সংরক্ষণ করা হলে সমস্ত বহিস্থিত পরিবর্তন মুছে যাওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে। তথাপি "
"সংরক্ষণ করা হবে কি?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%s সংরক্ষণের সময় ব্যাক-আপ ফাইল নির্মাণ করা যায়নি।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "%s সংরক্ষণের সময় অস্থায়ী ব্যাক-আপ ফাইল নির্মাণ করা যায়নি।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1780,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"সম্ভাবনা রয়েছে। সংরক্ষণ করা হবে কি?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1789,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"pluma দ্বারা লেখা চলাকালে %s প্রকৃতির অবস্থার ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়। সঠিক"
" অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1797,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"pluma দ্বারা লেখা চলাকালে এই প্রকৃতির অবস্থার ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়। সঠিক"
" অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1806,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"%s অবস্থান বৈধ নয়। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে "
"পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1814,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"ফাইল সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি আপনার নেই। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা "
"পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1822,7 +1867,7 @@ msgstr ""
"ফাইল সংরক্ষণের জন্য ডিস্কের মধ্যে পর্যাপ্ত স্থান অবশিষ্ট নেই। অনুগ্রহ করে "
"ডিস্কের মধ্যে কিছু স্থান ফাঁকা করে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1830,12 +1875,12 @@ msgstr ""
"শুধুমাত্র পাঠযোগ্য ডিস্কের মধ্যে ফাইল সংরক্ষণ করার প্রচেষ্ঠা করছেন। সঠিক "
"অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"এক নামের ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক নাম উল্লেখ করুন।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1843,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"যে ডিস্কের মধ্যে ফাইল সংরক্ষণের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে সেটির মধ্যে ফাইলের নামের"
" দৈঘ্যের সীমা আরোপ করা হয়েছে। অনগ্রহ করে ফাইলের নামের মাপ ছোট করুন।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1853,25 +1898,25 @@ msgstr ""
"সংক্রান্ত সীমা আরোপ করা হয়েছে। অনগ্রহ করে তুলনামূলকভাবে ছোট মাপের ফাইল "
"সংরক্ষণ করুন অথবা উল্লিখিত সীমারহিত কোনো ডিস্কে সংরক্ষণের চেষ্টা করুন।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "%s ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায়নি।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "%s ফাইলটি ডিস্কে পরিবর্তিত হয়েছে।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "পরিবর্তনগুলো বর্জন করে ফাইল কি পুনরায় লোড করা হবে‌?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "ফাইল কি পুনরায় লোড করা হবে?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "পুনরায় লোড করুন (_R)"
@@ -1883,16 +1928,16 @@ msgstr "ফাঁকা"
msgid "Hide panel"
msgstr "প্যানেল আড়াল করা হবে"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "ফাইল: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "পৃষ্ঠা %1$N, সর্বমোট %2$Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
@@ -1908,6 +1953,10 @@ msgstr "বাক্যরীতি হাইলাইট করা "
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "সিনট্যাক্সের বিভিন্ন অংশের পৃথক বিন্যাস মুদ্রণ করা হবে (_x)"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "লাইন সংখ্যা "
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "লাইন সংখ্যা মুদ্রণ করা হবে (_m)"
@@ -2045,79 +2094,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করা যায়নি: g_mkdir_with_parents() বিফল: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%1$s, %2$s থেকে প্রত্যাবর্তন করা হচ্ছে"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s প্রত্যাবর্তন করা হচ্ছে"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%1$s, %2$s থেকে লোড করা হচ্ছে"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s লোড করা হচ্ছে"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%1$s, %2$s'এ সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "ফাইল %s লোড করতে সমস্যা"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "%s ফাইল প্রত্যাবর্তন করতে সমস্যা"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "%s ফাইল সংরক্ষণ করতে সমস্যা"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME-র প্রকৃতি:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "এনকোডিং:"
@@ -2161,7 +2210,7 @@ msgstr "নতুন নথি নির্মাণ করুন"
msgid "_Open..."
msgstr "খুলুন...(_O)"
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "ফাইল খুলুন"
@@ -2270,7 +2319,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে সাঁটা হবে"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
@@ -2286,213 +2335,249 @@ msgstr "সবকিছু নির্বাচন করুন (_A)"
msgid "Select the entire document"
msgstr "সম্পূর্ণ নথির তথ্য নির্বাচন করুন"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "হরফের ছাঁদ পরিবর্তন করুন (_h)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "শুধুমাত্র বড় ছাঁদ ব্যবহার করা হবে (_U)"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "নির্বাচিত টেক্সটের অক্ষর বড় ছাঁদে পরিবর্তন করুন"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "শুধুমাত্র ছোট ছাঁদের অক্ষর ব্যবহার করা হবে (_L)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "নির্বাচিত টেক্সটের অক্ষর ছোট ছাঁদে পরিবর্তন করুন"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "অক্ষরের বিপরীত ছাঁদ ব্যবহার করা হবে (_I)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "নির্বাচিত টেক্সটের অক্ষর বিপরীত ছাঁদে পরিবর্তন করুন"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "শিরোনামের অক্ষরের ছাঁদ (_T)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "প্রতিটি নির্বাচিত শব্দের অধ্যাক্ষর বড় ছাঁদে পরিবর্তন করুন"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "উজ্জ্বলতার মোড (_H)"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "অনুসন্ধান... (_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "টেক্সট অনুসন্ধান করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "পরবর্তীটি খুঁজুন (_x)"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "নথির অবশিষ্ট নিম্নবর্তী অংশে ঐ টেক্সট অনুসন্ধান করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "পূর্ববর্তীটি খুঁজুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "বিপরীত দিকে এই টেক্সট অনুসন্ধান করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "টেক্সট অনুসন্ধান করে পরিবর্তন করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "উজ্জ্বলতা বাতিল করুন (_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
"অনুসন্ধানে প্রাপ্ত মিল দর্শানোর জন্য ব্যবহৃত ঔজ্জ্বল্য মিটিয়ে ফেলা হবে"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "উল্লেখিত লাইন সংখ্যা দেখুন (_L)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "নির্দিষ্ট কোনো লাইন দেখুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "ক্রমবর্ধমান অনুসন্ধান...(_I)"
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "ক্রমবর্ধমান পদ্ধতিতে টেক্সট অনুসন্ধান করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "সব সংরক্ষণ করুন (_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত সমস্ত ফাইল সংরক্ষণ করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "সব বন্ধ করুন (_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "সমস্ত খোলা ফাইল বন্ধ করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "পূর্ববর্তী নথি (_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "পূর্ববর্তী নথি সক্রিয় করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "পরবর্তী নথি (_N)"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "পরবর্তী নথি সক্রিয় করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "নুতন উইন্ডোর মধ্যে স্থানান্তর করুন (_M)"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "বর্তমান নথিটি একটি নতুন উইন্ডোর মধ্যে স্থানান্তর করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "বর্তমান ফাইল বন্ধ করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "প্রস্থান (_Q)"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "প্রোগ্রাম বন্ধ করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "টুলবার (_T)"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে টুল-বার আড়াল অথবা প্রদর্শন করা হবে"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "স্ট্যাটাস-বার (_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "পূর্ণপর্দা (_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শনকালে লেখা সম্পাদনা করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "সাইড পেন (_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে পার্শ্ববর্তী পেন প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "নিম্নবর্তী পেন (_B)"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে নিম্নবর্তী পেন প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "অনুগ্রহ করে ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন।"
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "ui ফাইল %s খুলতে ব্যর্থ। ত্রুটি: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "'%1$s' বস্তুটি %2$s ফাইলের মধ্যে পাওয়া যায়নি।"
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ %s-এর উপর"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "বিভাজন করা হবে (_W)"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ শব্দ অনুসন্ধান করা হবে (_E)"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "হরফের ছাঁদ মেলানো হবে (_M)"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "অনুসন্ধানের উদ্দেশ্যে স্ট্রিং"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "কার্সার স্থানান্তরণের জন্য চিহ্নিত স্ট্রিং সংখ্যা"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "%s উজ্জ্বলতার মোড ব্যবহার করা হবে"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2500,90 +2585,46 @@ msgstr "%s উজ্জ্বলতার মোড ব্যবহার কর
msgid "Plain Text"
msgstr "বিন্যাসবিহীন লেখা"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "সিনট্যাক্স হাইলাইটিং নিস্ক্রিয় করা হবে"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' খুলুন"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত কোনো ফাইল খুলুন"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "খুলুন"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষণ করুন"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "মুদ্রণ"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' সক্রিয় করুন"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "শূণ্যস্থান প্রয়োগ করুন"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "ট্যাবের দৈর্ঘ্য"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "অক্ষরের ছাঁদ পরিবর্তন করুন"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "নির্বাচিত টেক্সটের হরফের ছাঁদ পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত হয়।"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "হরফের ছাঁদ পরিবর্তন করুন (_h)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "শুধুমাত্র বড় ছাঁদ ব্যবহার করা হবে (_U)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "নির্বাচিত টেক্সটের অক্ষর বড় ছাঁদে পরিবর্তন করুন"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "শুধুমাত্র ছোট ছাঁদের অক্ষর ব্যবহার করা হবে (_L)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "নির্বাচিত টেক্সটের অক্ষর ছোট ছাঁদে পরিবর্তন করুন"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "অক্ষরের বিপরীত ছাঁদ ব্যবহার করা হবে (_I)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "নির্বাচিত টেক্সটের অক্ষর বিপরীত ছাঁদে পরিবর্তন করুন"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "শিরোনামের অক্ষরের ছাঁদ (_T)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "প্রতিটি নির্বাচিত শব্দের অধ্যাক্ষর বড় ছাঁদে পরিবর্তন করুন"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "নথি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান"
@@ -2604,6 +2645,12 @@ msgstr "আপডেট (_U)"
msgid "File Name"
msgstr "ফাইলের নাম"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "বাইট"
@@ -2874,12 +2921,6 @@ msgstr "ফাইল ব্রাউজারের পেন"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন থেকে ফাইল ব্যবহারেরে সুবিধাজনক প্রণালী"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "সর্বপ্রথম নথিতে অবস্থান নির্ধারিত হবে"
@@ -3057,11 +3098,11 @@ msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে নির্বা
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "যদি আপনি একটি আইটেম মুছে ফেলেন, এটি স্থায়ীভাবে হারিয়ে যাবে।"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(ফাঁকা)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3071,11 +3112,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "ফাইল"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3085,11 +3126,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "ডিরেক্টরি"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3097,150 +3138,150 @@ msgstr ""
"নতুন ডিরেক্টরি বর্তমানে পরিশোধক করা হয়েছে। ফাইলটি প্রদর্শন করার জন্য "
"পরিশোধকের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "বুকমার্কসমূহ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "পরিশোধক (_F)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে নিন (_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "নির্বাচিত ফাইল অথবা ফোল্ডার আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর করা হবে"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "নির্বাচিত ফাইল অথবা ফোল্ডার মুছে ফেলুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "নির্বাচিত ফাইলগুলো খুলুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "উপরে"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ঊর্ধ্বস্থ ফোল্ডার খুলুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "নতুন ফোল্ডার (_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "একটি নতুন ফাঁকা ফোল্ডার যোগ করুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "নতুন ফাইল (_i)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "একটি নতুন ফাঁকা ফাইল যোগ করুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "পুনরায় নামকরণ করা হবে (_R)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "নির্বাচিত ফাইল অথবা ফোল্ডারের নাম পরিবর্তন করুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "পূর্ববর্তী অবস্থান (_P)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "পূর্বের দর্শনকৃত অবস্থানে যান"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "পরবর্তী অবস্থান (_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "পরের দর্শনকৃত অবস্থানে যান"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "নতুন করে প্রদর্শন (_f)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "নতুন করে প্রদর্শন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "ফোল্ডার প্রদর্শন (_V)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "ফাইল পরিচালন ব্যবস্থায় ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "আড়াল করা ফাইল ও ডিরেক্টরি প্রদর্শন (_H)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "আড়াল করা ফাইল ও ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "বাইনারি ফাইল ও ডিরেক্টরি প্রদর্শন (_B)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "বাইনারি ফাইল ও ডিরেক্টরি প্রদর্শন করা হবে"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "পূর্ববর্তী অবস্থান"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "পূর্ববর্তী অবস্থানে চলুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "পূর্বে পরিদর্শিত অবস্থানে চলুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "পরবর্তী অবস্থান"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "পরবর্তী অবস্থানে চলুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "ফাইলের নাম মেলানো হবে (_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "চিহ্নিত মাউন্ট করা ভলিউমের জন্য কোনো মাউন্ট অবজেক্ট উপস্থিত নেই: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "মিডিয়া খোলা যায়নি: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "ভলিউম মাউন্ট করা যায়নি: %s"
@@ -3262,12 +3303,6 @@ msgstr "Python কনসোল"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "নিম্নবর্তী প্যানেলে অবস্থিত ইন্টারেক্টিভ Python কনসোল"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "ত্রুটিসূচক রং: (_E)"
@@ -3301,12 +3336,6 @@ msgstr "দ্রুত খোলা নথি"
msgid "Quickly open files"
msgstr "দ্রুত খোলা ফাইল"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3550,12 +3579,6 @@ msgstr "ক্রমবিন্যাস"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "নথি অথবা নির্বাচিত অংশের তথ্য ক্রমানুযায়ী বিন্যাস করে।"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "ক্রমবিন্যাস (_S)"
@@ -3590,7 +3613,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(প্রস্তাব করার যোগ্য শব্দ উপস্থিত নেই)"
@@ -3606,21 +3629,21 @@ msgstr "সব অগ্রাহ্য করা হবে (_I)"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "বানান সংক্রান্ত প্রস্তাবনা (_S)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "বানান পরীক্ষণ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "প্রস্তাবনা"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(সঠিক বানান)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "বানান পরীক্ষণ সমাপ্ত"
@@ -3658,35 +3681,35 @@ msgstr "ভাষা নির্ধারণ করুন"
msgid "Languages"
msgstr "ভাষা"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "বানান পরীক্ষা করুন... (_C)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "বর্তমান ডকুমেন্টের মধ্যে ভুল বানানের উপস্থিতি পরীক্ষা করুন"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "ভাষা নির্ধারণ করুন...(_L)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "বর্তমান নথিতে ব্যবহৃত ভাষা নির্ধারণ করুন"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় বানান পরীক্ষণ ব্যবস্থা (_A)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে বর্তমান নথির বানান পরীক্ষা করা হবে"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "নথিটি ফাঁকা।"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "ভুল বানান নেই"
@@ -3778,12 +3801,6 @@ msgstr "বানান সংশোধন"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "বর্তমান নথির মধ্যে বানান পরীক্ষা করুন।"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6436,15 +6453,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "স্বনির্ধারিত বিন্যাস"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "সময় ও তারিখ সন্নিবেশ করা হবে... (_s)"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "কার্সারের অবস্থানে বর্তমান তারিখ ও সময় সন্নিবেশ করুন"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "বিদ্যমান বিন্যাস"
@@ -6464,12 +6481,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "তারিখ এবং সময় সন্নিবেশ করুন"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 1e5a93f9..85b2c161 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Translators:
# umesh agarwal <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Language: bn_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "ডিফল্ট ফন্ট ব্যবহার করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -36,16 +36,16 @@ msgstr ""
"ডিফল্ট ফন্ট ব্যবহার করা হবে কিনা। এই অপশনটি নিষ্ক্রিয় করা হলে সিস্টেম ফন্টের"
" পরিবর্তে \"এডিটারে ব্যবহৃত ফন্ট\" অপশনে চিহ্নিত ফন্ট ব্যবহৃত হবে।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "এডিটারে ব্যবহৃত ফন্ট"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -53,37 +53,37 @@ msgstr ""
"সম্পাদন ক্ষেত্রে ব্যবহারের উদ্দেশ্যে আপনার পছন্দসই কোনো ফন্ট। এটি প্রয়োগ "
"করার জন্য \"ডিফল্ট ফন্ট ব্যবহার করা হবে\" অপশনটি বন্ধ অবস্থায় থাকা আবশ্যক।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "বিন্যাসের স্কিম"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "হরফের রং নির্ধারণের জন্য ব্যবহৃত GtkSourceView বিন্যাসের স্কিমের ID।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "ব্যাক-আপ কপি নির্মাণ করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr ""
"কপির জন্য ব্যবহৃত এক্সটেনশন\" অপশনের সাহায্যে আপনি ব্যাক-আপ ফাইলের এক্সটেনশন"
" নির্ধারণ করতে পারবেন।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ ব্যবস্থা"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"সংরক্ষণ করা হবে কি না। \"স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণের অন্তরাল\" বিকল্পের সাহায্যে "
"আপনি সময়ের ব্যবধান নির্ধারণ করতে পারবেন।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণের মধ্যে অন্তরাল"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -119,19 +119,19 @@ msgstr ""
"হবে। এটি কার্যকরি করার জন্য \"স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ ব্যবস্থা\" বিকল্পটি সক্রিয় "
"অবস্থায় থাকা আবশ্যক।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "লেখনযোগ্য VFS স্কিম"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr ""
"লেখার মোডে pluma দ্বারা সমর্থিত VFS স্কিম। ডিফল্টরূপে 'file' স্কিম "
"লেখারযোগ্য।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "বাতিলযোগ্য পূর্বে সম্পন্ন কর্মের সর্বাধিক সংখ্যা"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
"pluma-র দ্বারা সর্বাধিক যে সংখ্যক কর্ম বাতিল অথবা পুনরায় করা সম্ভব হবে। "
"অসীমিত কর্ম বাতিল করার উদ্দেশ্যে \"-1\" মান প্রয়োগ করুন।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "পংক্তি বিভাজন মোড"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -169,81 +169,97 @@ msgstr ""
" করুন। উল্লেখ্য এই মানগুলি লিখতে অক্ষরের ছাঁদ অক্ষুন্ন রাখা আবশ্যক, এই কারণে"
" উল্লিখিত বিবরণ অনুযায়ী মান লেখা উচিত।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "ট্যাবের দৈঘ্য"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
"ট্যাব অক্ষরের পরিবর্তে যে সংখ্যক শূণ্যস্থান ব্যবহৃত হবে তা উল্লেখ করে।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "শূণ্যস্থান সন্নিবেশ করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "ট্যাবের পরিবর্তে pluma-র দ্বারা শূণ্যস্থান সন্নিবেশ করা হবে কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় অবচ্ছেদ নির্ধারণ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
"pluma-র দ্বারা স্বয়ংক্রিয় অবচ্ছেদ নির্ধারণ ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "পংক্তি সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "সম্পাদনার স্থানে pluma-র দ্বারা পংক্তি সংখ্যা প্রদর্শিত হবে কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "বর্তমান পংক্তিটি উজ্জ্বল করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "pluma-র দ্বারা বর্তমান পংক্তি উজ্জ্বল করা হবে কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "অনুরূপ বন্ধনীচিহ্ন উজ্জ্বল করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
"নির্বাচিত বন্ধনীর সাথে সুসংগত বন্ধনীটি pluma-র দ্বারা বর্তমান পংক্তি উজ্জ্বল"
" করা হবে কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "ডানপ্রান্তের রেখা প্রদর্শন করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্রে pluma-র দ্বারা ডানদিকের প্রান্ত প্রদর্শিত হবে কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "ডান প্রান্তের অবস্থান"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "ডান প্রান্তের অবস্থান নির্ধারণ করে।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Home End-র বিশেষ ব্যবহার"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -261,11 +277,11 @@ msgstr ""
"নির্বাচন করুন ও পংক্তির প্রারম্ভ/শেষে স্থাপন করার পরিবর্তে সর্বদা লেখনির "
"প্রারম্ভ/শেষে স্থাপন করার জন্য \"ALWAYS\" প্রয়োগ করুন।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "কার্সারের পূর্ববর্তী অবস্থায় পুনরায় স্থাপিত হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -273,36 +289,36 @@ msgstr ""
"ফাইল লোড করা হলে pluma দ্বারা পূর্ববর্তী কার্সারের অবস্থায় অক্ষুন্ন রাখা হবে"
" কি না।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "অনুসন্ধানে টেক্সট ঔজ্জ্বল্যের বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "অনুসন্ধান করা টেক্সটের উপস্থিতি pluma দ্বারা উজ্জ্বল করা হবে কি না।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "সিন্টেক্সের বিভিন্ন অংশের পৃথক বিন্যাস"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "pluma-র দ্বারা সিন্টেক্সের বিভিন্ন অংশ পৃথকরূপে প্রদর্শিত হবে কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "টুল-বার দৃশ্যমান"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্রের উইন্ডোর মধ্যে টুল-বার প্রদর্শিত হবে কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "টুল-বারে অবস্থিত বাটনের বিন্যাস"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -319,47 +335,47 @@ msgstr ""
"লিখতে অক্ষরের ছাঁদ অক্ষুন্ন রাখা আবশ্যক, এই কারণে উল্লিখিত বিবরণ অনুযায়ী মান"
" লেখা উচিত।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "স্ট্যাটাস-বার দৃশ্যমান"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্রের উইন্ডোর নীচে স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শিত হবে কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন প্রদর্শন করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্রের বাঁদিকে পার্শ্ববর্তী পেইন প্রদর্শিত হবে কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "নিম্নস্থিত প্যানেল প্রদর্শন করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্রের উইন্ডোর নীচের অংশে প্যানেল প্রদর্শিত হবে কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "সম্প্রতি খোলা ফাইলের সর্বাধিক প্রদর্শিত সংখ্যা"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -367,33 +383,33 @@ msgstr ""
"\"সম্প্রতি ব্যবহৃত ফাইল\" সাব-মেনুর মধ্যে সম্প্রতি ব্যবহৃত সর্বাধিক যে "
"সংখ্যক ফাইল প্রদর্শিত হবে তা উল্লেখ করে।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "সিন্টেক্সের বিভিন্ন অংশ পৃথক বিন্যাসে প্রিন্ট করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"নথিপত্র প্রিন্ট করার সময় pluma-র দ্বারা সিন্টেক্সের পৃথক বিন্যাস প্রিন্ট করা"
" হবে কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "হেডার প্রিন্ট করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"নথিপত্র প্রিন্ট করার সময় pluma-র দ্বারা ডকুমেন্টের হেডার প্রিন্ট করা হবে "
"কিনা।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "পংক্তি বিভাজন মোডে প্রিন্ট করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -407,11 +423,11 @@ msgstr ""
" করুন। উল্লেখ্য এই মানগুলি লিখতে অক্ষরের ছাঁদ অক্ষুন্ন রাখা আবশ্যক, এই কারণে"
" উল্লিখিত বিবরণ অনুযায়ী মান লেখা উচিত।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "পংক্তি সংখ্যা প্রিন্ট করা হবে"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -420,30 +436,30 @@ msgstr ""
"মান 0 হলে, প্রিন্ট করার সময় ডকুমেন্টের মধ্যে কোনো পংক্তি সংখ্যা উল্লেখ করা "
"হবে না। অন্যথা, প্রতিটি পংক্তির জন্য pluma-র দ্বারা সংখ্যা প্রিন্ট করা হবে।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "প্রিন্টের সময় মূল অংশে ব্যবহৃত ফন্ট"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "নথি পত্র প্রিন্ট করার সময় মূল অংশে ব্যবহৃত ফন্ট নির্ধারণ করে।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "প্রিন্টের সময় হেডারে ব্যবহৃত ফন্ট"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -452,16 +468,16 @@ msgstr ""
"করে। এটি প্রয়োগ করার জন্য \"হেডার প্রিন্ট করা হবে\" অপশনটি সক্রিয় অবস্থায় "
"থাকা আবশ্যক।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "প্রিন্টের সময় পংক্তি সংখ্যার জন্য ব্যবহৃত ফন্ট"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -470,16 +486,16 @@ msgstr ""
"\"পংক্তি সংখ্যা প্রিন্ট করা হবে\" অপশনে শূণ্য ব্যতীত কোনো পৃথক মান ব্যবহার "
"করা আবশ্যক।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা এনকোডিং"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -489,16 +505,16 @@ msgstr ""
"সুবিন্যস্ত তালিকা। বর্তমান লোকেইল এনকোডিং \"CURRENT\"-র দ্বারা চিহ্নিত হয়। "
"শুধুমাত্র সুপরিচিত এনকোডিং প্রয়োগ করা হয়।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "মেনুর মধ্যে প্রদর্শিত এনকোডিং"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -506,27 +522,27 @@ msgstr ""
"ফাইল খোলা/সংরক্ষণ বাক্সে ফাইলের জন্য ক্যারেক্টার কোডিং নির্বাচনের ক্ষেত্রে "
"প্রদর্শিত এনকোডিং-র তালিকা। শুধুমাত্র পরিচিত এনকোডিং ব্যবহৃত হবে।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "সক্রিয় প্লাগ-ইন"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -535,47 +551,103 @@ msgstr ""
"থাকে। কোনো নির্দিষ্ট প্লাগ-ইনের \"অবস্থান\" জানতে .pluma-plugin ফাইলটি "
"দেখুন।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -600,7 +672,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "টেক্সট সম্পাদন ব্যবস্থা"
@@ -608,12 +680,6 @@ msgstr "টেক্সট সম্পাদন ব্যবস্থা"
msgid "Edit text files"
msgstr "টেক্সট ফাইল সম্পাদনা"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -633,14 +699,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "সংরক্ষণ না করেই বন্ধ করুন (_w)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -656,7 +722,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "বাতিল (_C)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -783,19 +849,19 @@ msgstr "যে ডকুমেন্টগুলি সংরক্ষণ কর
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "সংরক্ষণ না করা হলে সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -805,17 +871,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "সাহায্য (_H)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "ক্যারেক্টার এনকোডিং"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "বিবরণ (_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "এনকোডিং (_E)"
@@ -837,54 +903,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "মেনুর মধ্যে প্রদর্শিত এনকোডিং: (_n)"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "মুছে ফেলুন (_R)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "এডিটারে ব্যবহৃত ফন্ট নির্বাচন করতে এই বাটনটি চাপুন"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "সিস্টেমে স্থায়ী দৈঘ্যের ফন্ট ব্যবহার করা হবে (%s) (_U)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "নির্বাচিত রঙের বিন্যাস ইনস্টল করা সম্ভব নয়।"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "স্কিম যোগ করুন"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "স্কিম যোগ করুন (_d)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "রঙের স্কিমের ফাইল"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "সর্বধরনের ফাইল"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "\"%s\" রঙের স্কিম মুছে ফেলতে ব্যর্থ।"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -897,192 +963,169 @@ msgstr "प्राथमिकताएं"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "টেক্সট বিভাজন"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "টেক্সট বিভাজন ব্যবস্থা সক্রিয় করুন (_w)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "কোনো শব্দ দুটি পংক্তির মধ্যে বিভক্ত করা হবে না (_s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "পংক্তি সংখ্যা"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "পংক্তি সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে (_D)"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "বর্তমান পংক্তি"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "বর্তমান পংক্তি উজ্জ্বল করা হবে (_l)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "ডানদিকের মার্জিন"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "অনুরূপ বন্ধনীচিহ্ন উজ্জ্বল করা হবে (_b)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "ডানদিকের প্রান্ত প্রদর্শন করা হবে (_i)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "প্রদর্শন"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "উল্লিখিত কলাম ডানদিকের প্রান্ত হিসাবে চিহ্নিত হবে: (_R)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "পংক্তি সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে (_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "অনুরূপ বন্ধনীচিহ্ন"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "অনুরূপ বন্ধনীচিহ্ন উজ্জ্বল করা হবে (_b)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "প্রদর্শন"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "ট্যাবচিহ্নের দৈর্ঘ্য"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "ট্যাবের দৈর্ঘ্য: (_T)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "৮"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "ট্যাবের পরিবর্তে শূণ্যস্থান সন্নিবেশ করা হবে (_s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় অবচ্ছেদ নির্ধারণ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রান্তরেখা নির্ধারণ ব্যবস্থা সক্রিয় করুন (_E)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "ফাইল সংরক্ষণ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "সংরক্ষণ করার পূর্বে ফাইলের ব্যাক-আপ কপি নির্মাণ করুন (_b)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়রূপে ফাইল সংরক্ষণ করা হবে প্রতি (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "মিনিট (_m)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "এডিটার"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "এডিটারে ব্যবহৃত ফন্ট: (_f)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "এডিটারে ব্যবহারের জন্য কোনো ফন্ট নির্বাচন করুন"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "রঙের স্কিম"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "যোগ করুন... (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "ফন্ট এবং রং"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "প্লাগ-ইন"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "প্রতিস্থাপন"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "অনুসন্ধান"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "সমস্ত প্রতিস্থাপন করা হবে (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)"
@@ -1159,16 +1202,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: অবৈধ এনকোডিং\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- টেক্সট ফাইল সম্পাদনা"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1190,41 +1233,41 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "খোলা ফাইল"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "\"%s\" ফাইলটি শুধুমাত্র পাঠযোগ্য।"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
"আপনি কি উপস্থিত ফাইলটির পরিবর্তে নতুন ফাইলটি সংরক্ষণ করার প্রচেষ্টা করতে "
"ইচ্ছুক?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "'%s' ফাইল সংরক্ষণ করা হচ্ছে..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "নতুন রূপে সংরক্ষণ…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "'%s' ডকুমেন্টের মধ্যে করা পরিবর্তন বাতিল করা হচ্ছে…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "'%s' ডকুমেন্টের মধ্যে করা পরিবর্তন বাতিল করা হবে কি?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1235,13 +1278,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"গত এক মিনিটে ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1252,7 +1295,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1263,13 +1306,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"গত এক ঘন্টায় ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1280,7 +1323,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1289,7 +1332,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "প্রত্যাবর্তন (_R)"
@@ -1306,7 +1349,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1344,7 +1389,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1372,17 +1417,17 @@ msgstr "একবার সনাক্ত করে প্রতিস্থা
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" পাওয়া যায়নি"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "অসংরক্ষিত ডকুমেন্ট %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "ডকুমেন্ট"
@@ -1502,16 +1547,16 @@ msgstr "থাই"
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "বর্তমান লোকেইল (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "যোগ অথবা অপসারণ করুন..."
@@ -1519,28 +1564,28 @@ msgstr "যোগ অথবা অপসারণ করুন..."
msgid "All Text Files"
msgstr "সমস্ত টেক্সট ফাইল"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "ক্যারেক্টার এনকোডিং: (_h)"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "পংক্তির সমাপ্তি: (_i)"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "উইন্ডো"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1744,12 +1789,12 @@ msgstr ""
"সম্পাদন করতে ইচ্ছুক কি?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "তথাপি সংরক্ষণ করা হবে (_a)"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "সংরক্ষণ করা হবে না (_o)"
@@ -1765,17 +1810,17 @@ msgstr ""
"সংরক্ষণ করা হলে সমস্ত বহিস্থিত পরিবর্তন মুছে যাওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে। তথাপি "
"সংরক্ষণ করা হবে কি?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%s সংরক্ষণের সময় ব্যাক-আপ ফাইল নির্মাণ করা যায়নি।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "%s সংরক্ষণের সময় অস্থায়ী ব্যাক-আপ ফাইল নির্মাণ করা যায়নি।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1787,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"সম্ভাবনা রয়েছে। তথাপি সংরক্ষণ করা হবে কি?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1796,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"pluma দ্বারা লেখা চলাকালে %s প্রকৃতির অবস্থার ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়। সঠিক"
" অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1804,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"pluma দ্বারা লেখা চলাকালে এই প্রকৃতির অবস্থার ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়। সঠিক"
" অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1813,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"%s অবস্থান বৈধ নয়। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে "
"পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1821,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"ফাইল সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি আপনার নেই। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা "
"পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1829,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"ফাইল সংরক্ষণের জন্য ডিস্কের মধ্যে পর্যাপ্ত স্থান অবশিষ্ট নেই। অনুগ্রহ করে "
"ডিস্কের মধ্যে কিছু স্থান ফাঁকা করে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1837,12 +1882,12 @@ msgstr ""
"শুধুমাত্র পাঠযোগ্য ডিস্কের মধ্যে ফাইল সংরক্ষণ করার প্রচেষ্ঠা করছেন। সঠিক "
"অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"এক নামের ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক নাম উল্লেখ করুন।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1850,7 +1895,7 @@ msgstr ""
"যে ডিস্কের মধ্যে ফাইল সংরক্ষণের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে সেটির মধ্যে ফাইলের নামের"
" দৈঘ্যের সীমা আরোপ করা হয়েছে। অনগ্রহ করে ফাইলের নামের মাপ ছোট করুন।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1860,25 +1905,25 @@ msgstr ""
"সংক্রান্ত সীমা আরোপ করা হয়েছে। অনগ্রহ করে তুলনামূলকভাবে ছোট মাপের ফাইল "
"সংরক্ষণ করুন অথবা উল্লিখিত সীমারহিত কোনো ডিস্কে সংরক্ষণের প্রচেষ্টা করুন।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "%s ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায়নি।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "%s ফাইলটি ডিস্কে পরিবর্তিত হয়েছে।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "পরিবর্তনগুলি বর্জন করে ফাইল পুনরায় লোড করা হবে কি?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "ফাইল পুনরায় লোড করা হবে কি?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "পুনরায় লোড করুন (_R)"
@@ -1890,16 +1935,16 @@ msgstr "ফাঁকা"
msgid "Hide panel"
msgstr "প্যানেল আড়াল করা হবে"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "ফাইল: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "পৃষ্ঠা %N, সর্বমোট %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
@@ -1915,6 +1960,10 @@ msgstr "সিন্টেক্সের বিভিন্ন অংশের
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "সিন্টেক্সের বিভিন্ন অংশের পৃথক বিন্যাস প্রিন্ট করা হবে (_x)"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "পংক্তি সংখ্যা"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "পংক্তি সংখ্যা প্রিন্ট করা হবে (_m)"
@@ -2052,79 +2101,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করা যায়নি: g_mkdir_with_parents() বিফল: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%s, %s থেকে প্রত্যাবর্তন করা হচ্ছে"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s প্রত্যাবর্তন করা হচ্ছে"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%s, %s থেকে লোড করা হচ্ছে"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s লোড করা হচ্ছে"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s, %s'এ সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "ফাইল %s লোড করতে সমস্যা"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "%s ফাইল প্রত্যাবর্তন করতে সমস্যা"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "%s ফাইল সংরক্ষণ করতে সমস্যা"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME-র প্রকৃতি:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "এনকোডিং:"
@@ -2168,7 +2217,7 @@ msgstr "নতুন ডকুমেন্ট নির্মাণ করুন
msgid "_Open..."
msgstr "খুলুন...(_O)"
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "ফাইল খুলুন"
@@ -2277,7 +2326,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ক্লিপ-বোর্ড থেকে পেস্ট করুন"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
@@ -2293,213 +2342,249 @@ msgstr "সমগ্র নির্বাচন করুন (_A)"
msgid "Select the entire document"
msgstr "সম্পূর্ণ ডকুমেন্টের তথ্য নির্বাচন করুন"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "হরফের ছাঁদ পরিবর্তন করুন (_h)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "শুধুমাত্র বড় ছাঁদ ব্যবহার করা হবে (_U)"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "নির্বাচিত টেক্সটের হরফ বড় ছাঁদে পরিবর্তন করুন"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "শুধুমাত্র ছোট ছাঁদের হরফ ব্যবহার করা হবে (_L)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "নির্বাচিত টেক্সটের হরফ ছোট ছাঁদে পরিবর্তন করুন"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "হরফের বিপরীত ছাঁদ ব্যবহার করা হবে (_I)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "নির্বাচিত টেক্সটের হরফ বিপরীত ছাঁদে পরিবর্তন করুন"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "শিরোনামের হরফের ছাঁদ (_T)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "প্রতিটি নির্বাচিত শব্দের অধ্যাক্ষর বড় ছাঁদে পরিবর্তন করুন"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "উজ্জ্বলতার মোড (_H)"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "অনুসন্ধান... (_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "টেক্সট অনুসন্ধান করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান (_x)"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "ডকুমেন্টের অবশিষ্ট নিম্নবর্তী অংশে ঐ টেক্সট অনুসন্ধান করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান (_v)"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "বিপরীত দিশায় এই টেক্সট অনুসন্ধান করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "টেক্সট অনুসন্ধান করে পরিবর্তন করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "উজ্জ্বল করা অংশ স্বাভাবিক ভাবে প্রদর্শন (_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
"অনুসন্ধানে প্রাপ্ত মিল দর্শানোর জন্য ব্যবহৃত ঔজ্জ্বল্য মিটিয়ে ফেলা হবে"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "চিহ্নিত পংক্তি প্রদর্শন...(_L)"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "নির্দিষ্ট কোনো পংক্তি দেখুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "ক্রমবর্ধমান অনুসন্ধান...(_I)"
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "ক্রমবর্ধমান পদ্ধতিতে টেক্সট অনুসন্ধান করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "সমস্ত সংরক্ষণ করুন (_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত সমস্ত ফাইল সংরক্ষণ করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "সব বন্ধ করুন (_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "সমস্ত খোলা ফাইল বন্ধ করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "পূর্ববর্তী ডকুমেন্ট (_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "পূর্ববর্তী ডকুমেন্ট সক্রিয় করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "পরবর্তী ডকুমেন্ট (_N)"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "পরবর্তী ডকুমেন্ট সক্রিয় করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "নুতন উইন্ডোর মধ্যে স্থানান্তর করুন (_M)"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "বর্তমান ডকুমেন্টটি একটি নতুন উইন্ডোর মধ্যে স্থানান্তর করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "বর্তমান ফাইল বন্ধ করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "প্রস্থান (_Q)"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "প্রোগ্রাম বন্ধ করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "টুল-বার (_T)"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে টুল-বার আড়াল অথবা প্রদর্শন করা হবে"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "স্ট্যাটাস-বার(_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন (_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শনকালে লেখা সম্পাদনা করুন"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন (_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে পার্শ্ববর্তী পেইন প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "নিম্নবর্তী পেইন (_B)"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে নিম্নবর্তী পেইন প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "অনুগ্রহ করে ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন।"
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "UI ফাইল %s খুলতে ব্যর্থ। ত্রুটি: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "'%s' সামগ্রীটি %s ফাইলের মধ্যে পাওয়া যায়নি।"
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ %s-র উপর"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "বিভাজন করা হবে (_W)"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ শব্দ অনুসন্ধান করা হবে (_E)"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "হরফের ছাঁদ মেলানো হবে (_M)"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "অনুসন্ধানের উদ্দেশ্যে পংক্তি"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "কার্সার স্থানান্তরণের জন্য চিহ্নিত পংক্তি সংখ্যা"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "%s উজ্জ্বলতার মোড ব্যবহার করা হবে"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2507,90 +2592,46 @@ msgstr "%s উজ্জ্বলতার মোড ব্যবহার কর
msgid "Plain Text"
msgstr "বিন্যাসবিহীন লেখা"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "সিন্টেক্সের বিভিন্ন অংশ পৃথকরূপে প্রদর্শন করা হবে না"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' খুলুন"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত কোনো ফাইল খুলুন"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "খুলুন"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষণ"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "প্রিন্ট করুন"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' সক্রিয় করুন"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "শূণ্যস্থান প্রয়োগ করুন"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "ট্যাবের দৈর্ঘ্য"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "হরফের ছাঁদ পরিবর্তন করুন"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "নির্বাচিত টেক্সটের হরফের ছাঁদ পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত হয়।"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "হরফের ছাঁদ পরিবর্তন করুন (_h)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "শুধুমাত্র বড় ছাঁদ ব্যবহার করা হবে (_U)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "নির্বাচিত টেক্সটের হরফ বড় ছাঁদে পরিবর্তন করুন"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "শুধুমাত্র ছোট ছাঁদের হরফ ব্যবহার করা হবে (_L)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "নির্বাচিত টেক্সটের হরফ ছোট ছাঁদে পরিবর্তন করুন"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "হরফের বিপরীত ছাঁদ ব্যবহার করা হবে (_I)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "নির্বাচিত টেক্সটের হরফ বিপরীত ছাঁদে পরিবর্তন করুন"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "শিরোনামের হরফের ছাঁদ (_T)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "প্রতিটি নির্বাচিত শব্দের অধ্যাক্ষর বড় ছাঁদে পরিবর্তন করুন"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "ডকুমেন্ট সংক্রান্ত পরিসংখ্যান"
@@ -2611,6 +2652,12 @@ msgstr "আপডেট করুন (_U)"
msgid "File Name"
msgstr "ফাইলের নাম"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "বাইট"
@@ -2882,12 +2929,6 @@ msgstr "ফাইল ব্রাউজারের পেইন"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন থেকে ফাইল ব্যবহারেরে সুবিধাজনক প্রণালী"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "সর্বপ্রথম ডকুমেন্টের অবস্থান নির্ধারিত হবে"
@@ -3065,11 +3106,11 @@ msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে নির্বা
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "কোনো বস্তু মুছে ফেলা হলে, তা স্থায়ীভাবে বর্জিত হবে।"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(ফাঁকা)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3079,11 +3120,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "ফাইল"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3093,11 +3134,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "ডিরেক্টরি"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3105,150 +3146,150 @@ msgstr ""
"নতুন ডিরেক্টরি বর্তমানে ফিল্টার করা হয়েছে। ফাইলটি প্রদর্শন করার জন্য "
"ফিল্টারের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "বুকমার্কস"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "ফিল্টার (_F)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে নিন (_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "নির্বাচিত ফাইল অথবা ফোল্ডার আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর করা হবে"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "নির্বাচিত ফাইল অথবা ফোল্ডার মুছে ফেলুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "নির্বাচিত ফাইল খুলুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "উপরে"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ঊর্ধ্বস্থ ফোল্ডার খুলুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "নতুন ফোল্ডার (_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "একটি নতুন ফাঁকা ফোল্ডার যোগ করুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "নতুন ফাইল (_i)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "একটি নতুন ফাঁকা ফাইল যোগ করুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "নাম পরিবর্তন (_R)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "নির্বাচিত ফাইল অথবা ফোল্ডারের নাম পরিবর্তন করুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "পূর্ববর্তী অবস্থান (_P)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "পরিদর্শিত পূর্ববর্তী অবস্থানে চলুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "পরবর্তী অবস্থান (_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "পরিদর্শিত পরবর্তী অবস্থানে চলুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "নতুন করে প্রদর্শন (_f)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "নতুন করে প্রদর্শন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "ফোল্ডার প্রদর্শন (_V)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "ফাইল পরিচালন ব্যবস্থায় ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "আড়াল করা ফাইল ও ডিরেক্টরি প্রদর্শন (_H)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "আড়াল করা ফাইল ও ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "বাইনারি ফাইল ও ডিরেক্টরি প্রদর্শন (_B)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "বাইনারি ফাইল ও ডিরেক্টরি প্রদর্শন করা হবে"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "পূর্ববর্তী অবস্থান"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "পূর্ববর্তী অবস্থানে চলুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "পূর্বে পরিদর্শিত অবস্থানে চলুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "পরবর্তী অবস্থান"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "পরবর্তী অবস্থানে চলুন"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "ফাইলের নাম মেলানো হবে (_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "চিহ্নিত মাউন্ট করা ভলিউমের জন্য কোনো মাউন্ট অবজেক্ট উপস্থিত নেই: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "মিডিয়া খোলা যায়নি: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "ভলিউম মাউন্ট করা যায়নি: %s"
@@ -3270,12 +3311,6 @@ msgstr "Python কনসোল"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "নিম্নবর্তী প্যানেলে অবস্থিত ইন্টারেক্টিভ Python কনসোল"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "ত্রুটিসূচক রং: (_E)"
@@ -3309,12 +3344,6 @@ msgstr "দ্রুত নতিপত্র খুলুন"
msgid "Quickly open files"
msgstr "দ্রুত ফাইল খুলুন"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3558,12 +3587,6 @@ msgstr "ক্রমবিন্যাস"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "ডকুমেন্ট অথবা নির্বাচিত অংশের তথ্য ক্রমানুযায়ী বিন্যাস করে।"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "ক্রমবিন্যাস (_S)"
@@ -3598,7 +3621,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(প্রস্তাব করার যোগ্য শব্দ উপস্থিত নেই)"
@@ -3614,21 +3637,21 @@ msgstr "সমগ্র অগ্রাহ্য করা হবে (_I)"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "বানান সংক্রান্ত প্রস্তাবনা (_S)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "বানান পরীক্ষণ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "প্রস্তাবনা"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(সঠিক বানান)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "বানান পরীক্ষণ সমাপ্ত"
@@ -3666,35 +3689,35 @@ msgstr "ভাষা নির্ধারণ করুন"
msgid "Languages"
msgstr "ভাষা"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "বানান পরীক্ষা করুন... (_C)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "বর্তমান ডকুমেন্টের মধ্যে ভুল বানানের উপস্থিতি পরীক্ষা করুন"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "ভাষা নির্ধারণ করুন...(_L)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "বর্তমান ডকুমেন্টে ব্যবহৃত ভাষা নির্ধারণ করুন"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় বানান পরীক্ষণ ব্যবস্থা (_A)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে বর্তমান ডকুমেন্টের বানান পরীক্ষা করা হবে"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "ডকুমেন্টটি ফাঁকা।"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "ভুল বানান নেই"
@@ -3786,12 +3809,6 @@ msgstr "বানান সংশোধন"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "বর্তমান ডকুমেন্টের মধ্যে বানান পরীক্ষা করুন।"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6444,15 +6461,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "স্বনির্বাচিত বিন্যাস"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "সময় ও তারিখ সন্নিবেশ করা হবে (_s)..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "কার্সারের অবস্থানে বর্তমান তারিখ ও সময় সন্নিবেশ করুন"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "উপলব্ধ বিন্যাস"
@@ -6472,12 +6489,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "তারিখ এবং সময় সন্নিবেশ করুন"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index b6a32f76..3465c622 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Translators:
# Alan Monfort <[email protected]>, 2018
# Denis ARNAUD <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Language: br\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Arverañ an nodrezh dre ziouer"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -38,16 +38,16 @@ msgstr ""
"nodrezh anvet e dibarzhioù \"Embanner nodrezhoù\" a vo arveret e-lec'h "
"nodrezh ar reizhiad."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Nodrezh an embanner"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -55,38 +55,38 @@ msgstr ""
"Un nodrezh personelaet hag a vo implijet evit ar maez skrivañ. Ne vo ket "
"efedus an dra-mañ m'eo bet dibabet \"Arverañ an nodrezh dre ziouer\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"Naoudi (ID) eus ul livaoueg mod GtkSourceView arveret da livañ an destenn."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Krouiñ eilskouerennoù-gwareziñ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr ""
"gantañ. Arventennet e vez an askouezh evit ar restr gwarediñ gant an dibarzh"
" \"Askouezh evit an eilad gwarediñ\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Emenrollañ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr ""
"Hag-eñ e rank Plume enrollañ ent emgefreek restroù daskemmet goude un tamm "
"amzer. Arventennet e vez gant an dibarzh \"Padenn emenrollañ\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Padenn enemrollañ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -120,29 +120,29 @@ msgstr ""
"Niver a vunutennoù goude ma vo enrollet ent emgefreek ar restroù daskemmet "
"gant Pluma. Efedus e vo mard eo bet gweredekaet an dibarzh \"Enenrollañ\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Niver uc'hek a zizoberioù"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
"Niver uc'hek a oberoù a c'hallo Plume dizober pe adober.Grit gant \"-1\" "
"evit un niver a oberoù anvevenn."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Mod Azasaat al linennoù"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
"un arouezenn hiniennel. Taolit evezh ouzh tirenneg ar gwerzhioù. Ret eo "
"skrivañ evel ma'z eo bet skrivet a-us."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Ment an ivinell"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -180,70 +180,86 @@ msgstr ""
"Erspizañ a ra an niver a esaouennoù a rankfe bezañ diskouezet e-lec'h "
"arouezennoù an ivinell."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Enlakaat esaouennoù"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Hag-eñ e rankfe Pluma enlakat esaouennoù e-lec'h ivinelloù."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Pukañ emgefreek"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Hag-eñ e ranko Pluma gweredekaat ar pukañ emgefreek."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Skrammañ niverennoù al linennoù"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
"Hag-eñ e ranko Pluma skrammañ niverennoù al linennoù war ar maez embann."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Usskediñ al linenn vremanel"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Hag-eñ e ranko Pluma usskediñ al linenn vremanel."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Usskediñ ar c'hrommelloù a glot ganti"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
"Hag-eñ e ranko Pluma usskediñ ar c'hrommelloù a glot gant an hini bet "
"diuzet."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Diskouez ar varz zehou"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Hag-eñ e ranko Pluma skrammañ ar marz dehou war ar maez embann."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Lec'hiadur ar marz dehou"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Erspizañ a ra lec'hiadur ar marz dehou."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -254,11 +270,11 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Distreiñ da lec'hiadur kent ar reti"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -266,38 +282,38 @@ msgstr ""
"Hag-eñ e ranko Pluma adlakaat ar reti d'e lec'hiadur kent pa vez karget ur "
"restr."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Gweredekaat usskediñ ar c'hlask"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"Hag-eñ e ranko Pluma usskediñ an holl reveziadennoù eus an destenn bet "
"klasket."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Gweredekaat usskediñ ar c'hevreadur"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Hag-eñ e ranko Pluma gweredekaat usskediñ ar c'hevreadur"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Hewel eo ar varrennad-ostilhoù"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Hag-eñ e vo hewel ar varrennad ostilhoù war ar prenestroù embann."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Neuz afelloù ar varrennad-ostilhoù"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -307,47 +323,47 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Hewel eo ar varrenn-stad"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Hag-eñ e vo hewel ar varrenn-stad e traoñ ar prenestr embann."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Hewel eo ar banell gostez"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "Hag-eñ e vo hewel ar banel gostez e traoñ ar prenestr embann."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Panel an traoñ a zo hewel"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Hag-eñ e vo hewel ar banel draoñ e traoñ ar prenestr embann."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Niver brasañ a restroù nevez-implijet"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -355,31 +371,31 @@ msgstr ""
"Erspizañ a ra an niver uc'hek a restroù digoret nevez zo a vo skrammet war "
"an islañser \"Restroù a-nevez\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Moullañ usskediñ ar c'hevreadur"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Hag-eñ e vo moullet usskedadur ar c'hevreadur pa vo moullet an teulioù."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Moullañ an talbenn"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Hag-eñ e vo enlakaet talbenn an teul gant Pluma pa vo moullet an teulioù."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -388,43 +404,43 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Moullañ niveroù al linennoù"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Nodrezh korf an destenn evit ar moullañ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Erspizañ a ra an nodrezh da arverañ evit korf an destenn pa vo moullet an "
"teulioù."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Nodrezh ar talbenn evit ar moullañ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -433,16 +449,16 @@ msgstr ""
"teul. Efedus e vo goude ma vo gweredekaat an dibarzh \"Moullañ an "
"talbennoù\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Nodrezh an niveroù linennoù evit ar moullañ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -451,16 +467,16 @@ msgstr ""
"Efedus e vo goude ma vo lakaet an dibarzh \"Moullañ niveroù al linennoù\" da"
" zisheñvel diouzh mann."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Enbonegadurioù dinoet ent emgefreek"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -470,42 +486,42 @@ msgstr ""
"emgefreek enbonegadur ur restr. \"CURRENT/BREMANEL\" a dalv da enbonegadur "
"ar yezh vremanel. Enbonegadurioù anavezet a vez arveret hepken."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Embonegadurioù diskouezet war al lañser"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Roll istor evit an enankadoù \"klask\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Roll an enankadoù er maez testenn \"klask\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Roll istor evit an enankadoù \"amsaviñ gant\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Roll an enankadoù er maez testenn \"amsaviñ gant\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Enlugelladoù oberiant"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -514,47 +530,103 @@ msgstr ""
"en implij. Sellit er restr .pluma-plugin evit kaout \"Chomlec'h\" un "
"enlugellad resis."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -579,7 +651,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Embanner testennioù"
@@ -587,12 +659,6 @@ msgstr "Embanner testennioù"
msgid "Edit text files"
msgstr "Embann restroù testenn"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -612,14 +678,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Serriñ _hep enrollañ"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -635,7 +701,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Nullañ"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -780,19 +846,19 @@ msgstr "Dibabit an t_eulioù a fell deoc'h enrollañ :"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Ma n'enrollot ket e vo kollet da vat ho kemmoù holl."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -802,17 +868,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Skoazell"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Enbonegadurioù an arouezennoù"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Deskrivadur"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "Enbon_egañ"
@@ -834,56 +900,56 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Enbone_gadurioù hewel war al lañser :"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
"Klikañ war an afell-mañ da ziuzañ an nodrezh a vo graet gantañ gant an "
"embanner"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Ober gant nodrezh e led fest ar reizhiad (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "N'haller ket staliañ al livaoueg bet diuzet."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Ouzhpennañ ul livaoueg"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "Ou_zhpennañ ul livaoueg"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Restroù al livaouegoù"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "An holl restroù"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Ne oa ket evit dilemel livaoueg \"%s\"."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Serriñ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Gwellvezioù Pluma"
@@ -896,192 +962,169 @@ msgstr "Gwellvezioù"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Azasaat an destenn"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Gweredekaat a_zasaat an destenn"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Arabat troc'hañ gerioù war div linenn"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Niverennoù linennoù"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Diskouez niverennoù linennoù"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Linenn vremanel"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Usskediñ al _linenn vremanel"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Marz dehou"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Usskediñ ar gro_mmelloù a glot ganti"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Diskouez ar _marz dehou"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Skrammañ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Marz _dzehou ouzh ar bann :"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Diskouez niverennoù linennoù"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Krommelloù a glot ganti"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Usskediñ ar gro_mmelloù a glot ganti"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Gwelout"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Arsavadurioù an taolennata"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Ledander an _taolennata :"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Enlakaat esaouennoù e-lerc'h an taolennata"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Pukañ emgefreek"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Gw_eredekaat ar pukañ emgefreek"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Enrolladur ar restr"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Krouiñ un eilskouerenn-_wareziñ a-raok enrollañ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Enroll_adur emgefreek an teulioù bep"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "a _vunutennoù"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Embanner"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Nodrezh"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Nodrezh an embanner : "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Dibab nodrezh an embanner"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Livaoueg"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Ouzhpennañ..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Nodrezh & Livioù"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Enlugelladoù"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Amsaviñ"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Kavout"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "_Amsaviñ pep tra"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "A_msaviñ"
@@ -1155,18 +1198,18 @@ msgstr "Krouiñ un teul nevez en un eriol ez eus anezhañ eus Pluma"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[RESTR...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
"%s : Didalvoudek eo an enbonegañ.\n"
"\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Embann restroù testenn"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1191,40 +1234,40 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Digeriñ restroù"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Ar restr \"%s\" a zo dre ar mod lenn nemetken."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
"Ha c'hoant ho peus da glask e amsaviñ gant an hini emaoc'h oc'h enrollañ ?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Oc'h enrollañ ar restr '%s'…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Enrollañ evel…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "O tizober kemmoù en teul '%s'..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Nullañ ar c'hemmoù dienroll en teul '%s' ?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1238,14 +1281,14 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Ar c'hemmoù bet graet en teul e-pad ar vunutenn diwezhañ a vo kollet da "
"viken."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1259,7 +1302,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1273,13 +1316,13 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Ar c'hemmoù bet graet en teul e-pad an eurvezh diwezhañ a vo kollet da vat."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1293,7 +1336,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1305,7 +1348,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Stumm diaraog"
@@ -1322,8 +1365,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Un embanner testennoù skañv ha bihan evit burev MATE eo Pluma"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1360,7 +1405,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1388,17 +1433,17 @@ msgstr "Kavet hag amsavet ez eus bet ur reveziadenn"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "N'eo ket bet kavet \"%s\""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Teul chomet dienroll %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Mod lenn nemetken"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Teulioù"
@@ -1518,16 +1563,16 @@ msgstr "Taiek"
msgid "Unknown"
msgstr "Dianav"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Dinoet ent emgefreek"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Yezh war arver (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Ouzhpennañ pe zilemel..."
@@ -1535,28 +1580,28 @@ msgstr "Ouzhpennañ pe zilemel..."
msgid "All Text Files"
msgstr "An holl restroù mod testenn"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "Enbonegañ an a_rouezennoù :"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "D_ibenn al linenn :"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1767,12 +1812,12 @@ msgstr ""
"Fellout ra deoc'h embann evelkent ?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_Enrollañ Evelkent"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "Na enr_ollañ"
@@ -1788,17 +1833,17 @@ msgstr ""
"Mar enrollot anezhi e c'hellfe bezañ kollet an holl gemmoù diavaez. Enrollañ"
" anezhi evelkent?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Ne oa ket tu da grouiñ ur restr-wareziñ e-pad enrolladur %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Ne oa ket tu da grouiñ ur restr-wareziñ padennek e-pad enrolladur %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1810,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"kollot an eilad kozh eus ar restr marteze. Enrollañ evelkent ?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1819,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"Pluma n'hall ket dornata lec'hiadurioù %s gant ar mod skrivañ. Bezit divar "
"hoc'h eus biziataet al lec'hiadur gant un doare dereat ha klaskit en-dro."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1827,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"Pluma n'hall ket dornata al lec'hiadur-mañ gant ar mod skrivañ. Bezit divar "
"hoc'h eus biziataet al lec'hiadur gant un doare dereat ha klaskit en-dro."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1836,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"%s n'eo ket ur chomlec'h reizh. Mar plij, gwiriekait ar chomlec'h ho peus "
"roet ha klaskit en-dro."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1844,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"N'ho peus ket an aotreoù a-zere evit enrollañ ar restr. Ma rplij, gwiriekait"
" ar chomlec'h ho peus roet ha klaskit en-dro."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1852,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"N'eus ket plas a-walc'h war ar gantenn evit enrollañ ar restr. Mar plij, "
"grit plas war ar gantenn ha klaskit en-dro."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1860,13 +1905,13 @@ msgstr ""
"Klask a rit enrollañ ar restr war ur gantenn dre vod lenn hepken. Mar plij, "
"gwiriekait ar chomlec'h ho peus roet ha klaskit en-dro."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Ur restr gant an hevelep anv ez eus endeo. Mar plij, implijit un anv "
"disheñvel."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1874,7 +1919,7 @@ msgstr ""
"Bevennet eo hirder an anvioù-restr war ar gantenn emaoc'h o klask enrollañ "
"ar restr warni. Mar plij, implijit un anv berroc'h."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1884,25 +1929,25 @@ msgstr ""
" warni. Mar plij, klaskit enrollañ ur restr vihanoc'h pe enrollit ar restr "
"war ur gantenn hep ar vevenn-mañ."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Ne oa ket tu enrollañ ar restr %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Kemmet eo bet ar restr %s war ar gantenn."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Fellot a ra deoc'h dilezel ho kemmoù hag adkargañ ar restr ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Fellout a ra deoc'h adkargañ ar restr ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Adkargañ"
@@ -1914,16 +1959,16 @@ msgstr "Goullo"
msgid "Hide panel"
msgstr "Kuzhat ar penel"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Restr : %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Pajenn %N eus %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "O prientiñ..."
@@ -1939,6 +1984,10 @@ msgstr "Usskediñ ar c'hevreadur"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Moullañ usskediñ ar c'hev_readur"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Niverennoù linennoù"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Moullañ _niverennoù al linennoù"
@@ -2079,7 +2128,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2088,72 +2137,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "O distreiñ %s adalek %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "O distreiñ %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "O kargañ %s adalek %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "O kargañ %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Oc'h enrollañ %s e-barzh %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Oc'h enrollañ %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "LH"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Fazi e-pad ma oa o tigeriñ ar restr %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Fazi e-pad ma oa o tuginañ ar restr %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Fazi e-pad ma oa oc'h enrollañ ar restr %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Rizh-MIME :"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Enbonegañ :"
@@ -2197,7 +2246,7 @@ msgstr "Krouiñ un teul nevez"
msgid "_Open..."
msgstr "_Digeriñ..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Digeriñ ur restr"
@@ -2306,7 +2355,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pegañ ar golverad"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Dilemel"
@@ -2322,212 +2371,248 @@ msgstr "Diuzañ pep tr_a"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Diuzañ an teul a-bezh"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Das_kemmañ an direnneg"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Pep tra gant _pennlizherennoù"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Lakaat an destenn diuzet da vezañ skrivet gant pennlizherennoù"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Pep tra gant _lizherennoù munut"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Lakaat an destenn diuzet da vezañ skrivet gant lizherennoù munut"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Tuginañ an direnneg"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Tuginañ tirenneg an destenn diuzet"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Tirenneg an titl"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Lakaat ur bennlizherenn da bep ger diuzet"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Mod _usskediñ"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Kavout..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Klask an destenn"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Klask war lerc'h"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Klask war-raok evit an hevelep testenn"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ka_vout a-raok"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Klask war-gil evit an hevelep tenstenn"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Amsaviñ..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Klask hag amsaviñ an destenn"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "S_karzhañ an usskediñ"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Skarzhañ ussked disoc'hoù ar c'hlask"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Mont d'al _linenn..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Mont d'ul linenn resis"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Klask azvu_iadek..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Klask azvuiadek un destenn"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "En_rollañ an holl anezho"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Enrollañ an holl restroù digor"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Serriñ an holl anezho"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Serriñ an holl restroù digor"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Teul kent"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Gweredekaat an teul kent"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "Teul _da zont"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Gweredekaat an teul da zont"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Kas d'ar prenestr nevez"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Kas an teul bremanel en ur prenestr nevez"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Serriñ ar restr en implij"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Kuitaat"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Kuitaat ar goulev"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barrennad-_Ostilhoù"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Diskouez pe guzhat barrennad-ostilhoù ar prenestr bremanel"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barrenn ar _stad"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Diskouez pe guzhat ar varrenn stad er prenestr bremanel"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Skrammad a-bezh"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Ebann an destenn e mod ar skramm a-bezh"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Barrenn _gostez"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Diskouez pe kuzhat ar banell gostez er prenestr red"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "Panell _draoñ"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Diskouez pe guzhat ar penel traoñ war ar prenestr bremanel"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Marplij, gwiriekait ho staliadur."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "N'hall ket digeriñ restr ar c'hetal %s. Fazi : %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Ne oa ket tu da gavout an ergorenn '%s'e-barzh ar restr %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ war %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "Kleu_riañ"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Lakaat da genglotañ ar ger a-b_ezh hepken"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Teurel evezh eus ar pennlizherennoù"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Hedad a fell deoc'h klask"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "An arroudenn ma fell deoc'h dilec'hiañ ar reti betek enni"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Implijout ar mod usskediñ %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2535,90 +2620,46 @@ msgstr "Implijout ar mod usskediñ %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Testenn eeun"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Diweredekaat usskediñ ar c'hevreadur"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Digeriñ '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Digeriñ ur restr nevez-implijet"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Digeriñ"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Enrollañ"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Moullañ"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Gweredekaat '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Arverañ esaouennoù"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Ledander an taolennata"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Daskemmañ an direnneg"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Daskemmañ tirenneg an destenn diuzet "
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Das_kemmañ an direnneg"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Pep tra gant _pennlizherennoù"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Lakaat an destenn diuzet da vezañ skrivet gant pennlizherennoù"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Pep tra gant _lizherennoù munut"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Lakaat an destenn diuzet da vezañ skrivet gant lizherennoù munut"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Tuginañ an direnneg"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Tuginañ tirenneg an destenn diuzet"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Tirenneg an titl"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Lakaat ur bennlizherenn da bep ger diuzet"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Stadegoù an teul"
@@ -2640,6 +2681,12 @@ msgstr "Hi_zivaat"
msgid "File Name"
msgstr "Anv ar restr"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bitoù"
@@ -2910,12 +2957,6 @@ msgstr "Panell da verdeiñ e-touez ar restroù"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Tizhout aes ar restroù diouzh ar banell gostez"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Despizañ al lec'hiadur en teul kentañ"
@@ -3099,11 +3140,11 @@ msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel ar restr diuzet da vat ?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Mar bez dilamet un elfenn e vo kollet da vat."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Goullo)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3113,11 +3154,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "restr"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3127,11 +3168,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "kavlec'hiad"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3139,150 +3180,150 @@ msgstr ""
"Ar c'havlec'hiad nevez a zo kuzhet gant ar silañ bremañ. Ret eo deoc'h "
"kengeidañ arventennoù ar silañ d'he lakaat da vezañ hewel"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Sinedoù"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Sil"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Kas d'al lastez"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Kas ar restr pe an teuliad diuzet d'al lastez"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Diverkañ ar restr pe an teuliad diuzet"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Digeriñ ar restr diuzet"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Pignat"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Digeriñ an teuliad kar"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Teuliad _nevez"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad nevez goullo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "R_estr nevez"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Ouzhpennañ ur restr nevez goullo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Adenvel"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Adenvel ar restr pe an teuliad diuzet"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "Lec'hiadur _kent"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Mont d'ar chomlec'h gweladennet kent"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "Lec'hiadur da _heul"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Mont d'ar chomlec'h gweladennet da-heul"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Az_bevaat ar gwel"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Azbevaat an alberz"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Gwelout an teuliad"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Gwelout an teuliad e ardoer ar restroù"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Diskouez ar re guz_h"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Diskouez ar restroù ha teuliadoù kuzh"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Diskouez ar re zaoure_del"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Diskouez ar restroù daouredel"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Lec'hiadur kent"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Mont d'al lec'hiadur a-raok"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Mont d'al lec'hiadur bet digoret a-raok"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Lec'hiadur da-heul"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Mont d'al lec'hiadur bet digoret da-heul"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Lakaat an anvioù restroù da genglotañ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Ergorenn ebet bet marc'het evit ar bezhienn marc'het : %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Ne oa ket tu da zigeriñ ar media : %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Ne oa ket tu da varc'hañ ar bezhienn : %s"
@@ -3304,12 +3345,6 @@ msgstr "Penel Python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Faz_i liv :"
@@ -3343,12 +3378,6 @@ msgstr "Digeriñ herrek an teulioù"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Digeriñ herrek ar restroù"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3595,12 +3624,6 @@ msgstr "Rummañ"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Rummañ a ra un teul pe un destenn diuzet."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Rummañ"
@@ -3635,7 +3658,7 @@ msgstr "Rizh ar gwiriañ emgefreek"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(ger kinniget ebet)"
@@ -3651,21 +3674,21 @@ msgstr "_Leuskel a-gostez holl"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "Kinnigoù Reizh_skrivañ..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Gwiriañ Reizhskrivañ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Kinnigoù"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(reizhskrivadur a-feson)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Echu eo gwiriañ ar reizhskrivadur"
@@ -3703,35 +3726,35 @@ msgstr "Dibab ur yezh"
msgid "Languages"
msgstr "Yezhoù"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Gwiriañ reizhskrivadur..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Gwiriañ reizhskrivadur an teul-red"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Dibab _Yezh..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Dibab yezh an teul-red"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Gwiriañ Reizhskrivadur ez-emgefre"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Gwiriañ ez-emgefre reizhskrivadur an teul-red"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Goullo eo an teul."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Ger fallskrivet ebet"
@@ -3823,12 +3846,6 @@ msgstr "Meziant da reizhskrivañ"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Gwiriañ a ra reizhskrivañ an teul bremanel."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6479,15 +6496,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Stumm personelaet"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Enlakaat Deiziad hag Eur"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Enlakaat an deiziad hag an eur red e-lerc'h m'emañ ar biz-red"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Mentrezhioù hegerzh"
@@ -6507,12 +6524,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Enlakaat Deiziad hag Eur"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 5e909adf..f19b2a65 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Sky Lion <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Sky Lion <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Language: bs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Koristi uobičajeni font"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -33,16 +33,16 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Font editora"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -50,37 +50,37 @@ msgstr ""
"Vlastiti font koji će se koristiti u polju za izmjene. Ovo će imati efekta "
"samo ako je opcija \"Use Default Font\" isključena."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Napravi sigurnosne kopije"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -89,60 +89,60 @@ msgstr ""
"postaviti nastavak u imenu sigurnosne kopije datoteke koristeći opciju "
"«Nastavak sigurnosne kopije»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Mod lomljenja linije"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -156,77 +156,93 @@ msgstr ""
"pažnju da su vrijednosti osjetljive na mala i velika slova i budite sigurni "
"da su upisane tačno kao što su ovdje prikazane."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Veličina kartice"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Navodi broj praznih polja koje će se prikazati umjesto tabulatora."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Ubaci razmake"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Da li će pluma ubaciti razmake umjesto tabulatora."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Prikaži brojeve linija"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Da li će pluma prikazati brojeve linija u polju za izmjene."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Prikaži desnu marginu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Da li će pluma prikazati desnu marginu u polju za izmjene."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Pozicija desne margine"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Navodi poziciju desne margine."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -237,46 +253,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Omogući sintatičko isticanje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Da li će pluma omogućiti sintatičko isticanje."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Traka s alatima je vidljiva"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Da li će traka s alatima biti vidljiva u prozorima za izmjenu teksta."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Stil dugmadi trake s alatima"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -292,48 +308,48 @@ msgstr ""
"pored ikona. Obratite pažnju da su vrijednosti osjetljive na mala i velika "
"slova i budite sigurni da su upisane tačno kao što su ovdje prikazane."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Statusna traka je vidljiva"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Da li će statusna traka na dnu prozora za izmjenu teksta biti vidljiva."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Maksimalni broj skorašnjih datoteka"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -341,31 +357,31 @@ msgstr ""
"Navodi maksimalan broj nedavno otvorenih datoteka koje će biti prikazane u "
"podmeniju \"Skorašnje datoteke\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Štampaj sintatičko isticanje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Da li će pluma štampati sintatičko isticanje tokom štampanja dokumenata."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Štampaj zaglavlje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Da li će pluma uključiti zaglavlje dokumenta tokom štampanja dokumenata."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Štampaj mod lomljenja linije"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -379,11 +395,11 @@ msgstr ""
"pažnju da su vrijednosti osjetljive na mala i velika slova i budite sigurni "
"da su upisane tačno kao što su ovdje prikazane."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Štampaj brojeve linija"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -393,32 +409,32 @@ msgstr ""
" dokumenta. Inače će vrijednost određivati periodičnost štampanja brojeva "
"linija u plumau."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Font tijela za štampanje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Navodi font koji će se koristiti za tijelo dokumenta pri štampanju "
"dokumenata."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Font zaglavlja za štampanje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -427,16 +443,16 @@ msgstr ""
"dokumenta. Ovo će imati efekta samo ako je opcija \"Print Header\" "
"uključena."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Font broja linije za štampanje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -444,104 +460,160 @@ msgstr ""
"Navodi font koji će se koristiti za brojeve linija pri štampanju. Ovo će "
"imati efekta samo ako opcija \"Print Line Numbers\" nije nula."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Kodiranja prikazana u meniju"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -566,7 +638,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor teksta"
@@ -574,12 +646,6 @@ msgstr "Editor teksta"
msgid "Edit text files"
msgstr "Izmijeni tekstualne datoteke"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -599,14 +665,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zatvori _bez sačuvanja"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -622,7 +688,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -749,19 +815,19 @@ msgstr "_Izaberite dokumente koje želite snimiti:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Ako ne snimite, sve vaše izmjene će biti trajno izgubljene."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -771,17 +837,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Opis"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kodiranje"
@@ -803,54 +869,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "_Kodiranja koja su prikazana u meniju:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Svi fajlovi"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Pluma postavke"
@@ -863,192 +929,169 @@ msgstr "Postavke"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Omogući _lomljenje teksta"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Nemoj _dijeliti riječ na dvije linije."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Broj linija"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Prikaži brojeve linija"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Trenutna linija"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Označi trenutnu _liniju"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Desna margina"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Desna margina u koloni:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Prikaži brojeve linija"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Pogled"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Ubaci _razmake umjesto tabulatora"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Napravite _sigurnosnu kopiju datoteke prije snimanja"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Automatski snimi datoteke nakon"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minuta"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Font editora:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Izaberite font editora"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "Dod_aj..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Font & boje"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Plugini"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Pronađi"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Zamijeni _sve"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamijeni"
@@ -1120,16 +1163,16 @@ msgstr "Napravi novi dokument u postojećoj instanci pluma-a"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FAJL...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Uredi tekstualne fajlove"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1150,39 +1193,39 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Otvori fajlove"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Fajl \"%s\" je read-only."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Želite li je zamijeniti datotekom koju snimate?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Spremljanje fajla '%s'..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Spremi kao..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1194,13 +1237,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Izmjene učinjene u dokumentu u zadnjoj minuti će biti trajno izgubljene."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1212,7 +1255,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1224,12 +1267,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1241,7 +1284,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1251,7 +1294,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Vrati"
@@ -1268,7 +1311,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1306,7 +1351,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1332,17 +1377,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nije pronađeno"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Ne spremljen dokument %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Read-Only"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
@@ -1462,16 +1507,16 @@ msgstr "Tajlandski"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Trenutna lokalizacija (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Dodaj ili Ukloni..."
@@ -1479,28 +1524,28 @@ msgstr "Dodaj ili Ukloni..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Sve tekstualne datoteke"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1689,12 +1734,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "Ip_ak spremi"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "Nem_oj spremiti"
@@ -1708,17 +1753,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1726,80 +1771,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Učitaj ponovo"
@@ -1811,16 +1856,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Datoteka: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Stranica %N od %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1836,6 +1881,10 @@ msgstr "Sintatičko isticanje"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Broj linija"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1974,79 +2023,79 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "SČ"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Naziv:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME tip:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodiranje:"
@@ -2090,7 +2139,7 @@ msgstr "Napravi novi dokument"
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Otvori file"
@@ -2199,7 +2248,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Umetni iz clipboard-a"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
@@ -2215,212 +2264,248 @@ msgstr "Izaberi _sve"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Izaberi cijeli dokument"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "_Izmijeni mala/velika slova"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Sve _velika slova"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Izmijeni izabrani tekst u velika slova"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Sve _mala slova"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Izmijeni izabrani tekst u mala slova"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Obrni mala/velika slova"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Obrni veličinu slova izabranog teksta"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Slova u _naslovu"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Postavi veliko slovo na početku svake izabrane riječi"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Način _isticanja"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Nađi..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Traži tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Pronađi s_ljedeći"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Traži naprijed isti tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Pronađi Prethod_no"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Traži unazad isti tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Zamijeni..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Traži i zamijeni tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Idi na _liniju..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Idi na određenu liniju"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Snimi sve"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Snimi sve otvorene datoteke"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Zatvori sve"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Zatvori sve otvorene datoteke"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Pomjeri u novi prozor"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Pomjeri trenutni dokument u novi prozor"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Zatvori trenutnu datoteku"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Izađi iz programa"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Alatna traka"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusna traka"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Koristi %s mod za isticanje"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2428,90 +2513,46 @@ msgstr "Koristi %s mod za isticanje"
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Otvori '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Otvori nedavno korištenu datoteku"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Snimi"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Izmijeni veličinu slova"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Izmijeni veličinu slova izabranog teksta."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "_Izmijeni mala/velika slova"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Sve _velika slova"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Izmijeni izabrani tekst u velika slova"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Sve _mala slova"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Izmijeni izabrani tekst u mala slova"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Obrni mala/velika slova"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Obrni veličinu slova izabranog teksta"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Slova u _naslovu"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Postavi veliko slovo na početku svake izabrane riječi"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Statistika dokumenta"
@@ -2532,6 +2573,12 @@ msgstr "_Ažuriraj"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bajtova"
@@ -2802,12 +2849,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2965,11 +3006,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prazno)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2977,11 +3018,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "fajl"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2989,160 +3030,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "direktorij"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zabilješke"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Otvori nadređeni direktorij"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Preimenuj"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Idi na prethodno posjećenu lokaciju"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Idi na narednu posjećenu lokaciju"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3164,12 +3205,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3203,12 +3238,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3446,12 +3475,6 @@ msgstr "Sortiraj"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Sortira dokument ili izabrani tekst."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Sortiraj"
@@ -3486,7 +3509,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(nema predloženih riječi)"
@@ -3502,21 +3525,21 @@ msgstr "_Zanemari sve"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "Prijedlozi za provjeru _pisanja riječi"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Provjeri ispravno pisanje"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Prijedlozi"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(ispravno napisano)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Završena provjera ispravnog pisanja riječi"
@@ -3554,36 +3577,36 @@ msgstr "Postavi jezik"
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Provjeri da li su riječi ispravno napisane u trenutnom dokumentu"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Postavi jezik tenutnog dokumenta"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Automatski provjeri ispravno pisanje"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
"Automatski provjeri da li su riječi ispravno napisane u trenutnom dokumentu"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Dokument je prazan."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3675,12 +3698,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Provjerava ispravno pisanje u trenutnom dokumentu."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6331,15 +6348,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Prilagođeni format"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "_Umetni datum i vrijeme..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Umetni trenutni datum i vrijeme na poziciju kursora"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Dostupni formati"
@@ -6359,12 +6376,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Umetni datum i vrijeme"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 07afccb9..5f010497 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,18 +5,18 @@
#
# Translators:
# Daniel <[email protected]>, 2018
-# Pere O. <[email protected]>, 2018
+# Pere Orga <[email protected]>, 2018
# Francesc Famadas, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Utilitza la lletra predeterminada"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -40,16 +40,16 @@ msgstr ""
"s'inhabilita, s'utilitzarà la lletra especificada a l'opció «Lletra de "
"l'editor» en comptes de la lletra del sistema."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Lletra de l'editor"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr ""
"Una lletra personalitzada que s'utilitzarà en l'àrea d'edició. Només "
"afectarà si l'opció «Utilitza la lletra predeterminada» està inhabilitada."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Canvia de pestanya amb [ctrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -69,30 +69,30 @@ msgstr ""
"Si està establer a cert, habilita el canvi de pestanya amb [ctrl + tab] i "
"[ctrl + maj + tab]."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Mostra la primera pestanya si només hi ha una pestanya"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
"Si està desactivat oculta la primera pestanya si només hi ha una pestanya."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Esquema d'estil"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"L'id. de l'esquema de l'estil del GtkSourceView que s'utilitza per acolorir "
"el text."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Crea còpies de seguretat"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
" establir l'extensió del fitxer de còpia de seguretat a l'opció «Extensió de"
" les còpies de seguretat»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Desa automàticament"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -115,11 +115,11 @@ msgstr ""
"interval de temps. Podeu establir l'interval de temps a l'opció «Interval de"
" desament automàtic»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Interval de desament automàtic"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -128,19 +128,19 @@ msgstr ""
"fitxers modificats. Només afectarà si l'opció «Desa automàticament» està "
"habilitada."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Mostra la confirmació de desament"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Mostra la confirmació de desament si els fitxers tenen canvis."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Esquemes VFS d'escriptura"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
"Llista d'esquemes VFS que Pluma permet en mode d'escriptura. Per defecte, es"
" permet l'escriptura de l'esquema «file»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Nombre màxim d'accions per desfer"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -160,11 +160,11 @@ msgstr ""
"El nombre màxim d'accions que Pluma podrà desfer o refer. Utilitzeu «-1» per"
" a un nombre il·limitat d'accions."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Mode d'ajustament de línia"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -179,11 +179,11 @@ msgstr ""
"minúscules, així doncs assegureu-vos que apareixen exactament com es "
"mencionen aquí."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Mida de la pestanya"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -191,69 +191,85 @@ msgstr ""
"Especifica el nombre d'espais que s'haurien de mostrar en comptes de "
"caràcters de tabulació."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Insereix espais"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Si Pluma hauria d'inserir espais en comptes de tabuladors."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Sagna automàticament"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Si Pluma hauria d'habilitar el sagnat automàtic."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Mostra els números de línia"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Si Pluma hauria de mostrar números de línies en l'àrea d'edició."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Ressalta la línia actual"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Si Pluma hauria de ressaltar la línia actual."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Ressalta el signe de puntuació corresponent"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
"Si Pluma hauria de ressaltar el signe de puntuació corresponent amb el "
"seleccionat."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Mostra el marge dret"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Si Pluma hauria de mostrar el marge dret en l'àrea d'edició."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Posició del marge dret"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Especifica la posició del marge dret."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr "Tipus de patró de fons de document"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr "Si es dibuixarà un patró de fons per al document."
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr "Mostra la visió general"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr "Si Pluma hauria de mostrar la visió general per al document."
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Tecles d'inici i final intel·ligents"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -273,11 +289,11 @@ msgstr ""
"cursor sempre al principi o al final del text en lloc del principi o al "
"final de la línia."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Restableix la posició prèvia del cursor"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -285,36 +301,36 @@ msgstr ""
"Si Pluma hauria de restablir la posició prèvia del cursor quan es carregui "
"un fitxer."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Habilita el ressaltat de la cerca"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Si Pluma hauria de ressaltar totes les ocurrències del text cercat."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Habilita el ressaltat de la sintaxi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Si Pluma hauria d'habilitar el ressaltat de la sintaxi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "La barra d'eines és visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Si la barra d'eines hauria de ser visible en les finestres d'edició."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Estil dels botons de la barra d'eines"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -332,53 +348,53 @@ msgstr ""
"minúscules, així doncs assegureu-vos que apareixen exactament com es "
"mencionen aquí."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "La barra d'estat és visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Si la barra d'estat a la part inferior de les finestres d'edició hauria de "
"ser visible."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "El plafó del costat és visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Si hauria de ser visible el plafó lateral de l'esquerra de la finestra "
"d'edició."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Mostra les pestanyes amb el plafó lateral"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Si és fals, pluma no mostra les pestanyes a la llibreta amb el plafó lateral"
" actiu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "El tauler inferior és visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Si el tauler inferior de la finestra d'edició hauria de ser visible."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Nombre màxim de fitxers recents"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -386,32 +402,32 @@ msgstr ""
"Especifica el nombre màxim de fitxers recentment oberts que es mostraran al "
"submenú «Fitxers recents»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Imprimeix el ressaltat de sintaxi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Si Pluma hauria d'imprimir el ressaltat de sintaxi quan s'imprimeixen els "
"documents."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Imprimeix la capçalera"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Si Pluma hauria d'incloure una capçalera del document en imprimir documents."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Mode d'ajustament de línia en la impressió"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -425,11 +441,11 @@ msgstr ""
"individuals. Recordeu que els valors són sensibles a majúscules i "
"minúscules, assegureu-vos que apareixen exactament com es mencionen aquí."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Imprimeix els números de línia"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -439,32 +455,32 @@ msgstr ""
"document. Altrament, Pluma imprimirà els números de línia cada tants números"
" de línia."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Lletra del cos per a la impressió"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Especifica la lletra a utilitzar per al cos d'un document quan s'imprimeixen"
" els documents."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Lletra de les capçaleres per a la impressió"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -473,16 +489,16 @@ msgstr ""
" document. Només afectarà si l'opció «Imprimeix les capçaleres» està "
"habilitada."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Lletra dels números de línia per a la impressió"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -490,16 +506,16 @@ msgstr ""
"Especifica la lletra dels números de línia quan s'imprimeix. Només afectarà "
"si l'opció «Imprimeix els números de línia» no és zero."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Codificacions detectades automàticament"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -510,16 +526,16 @@ msgstr ""
"codificació de la configuració regional actual. Només s'utilitzen les "
"codificacions reconegudes."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Codificacions mostrades al menú"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -528,27 +544,27 @@ msgstr ""
"caràcters, al selector de fitxers per a l'obertura o el desament. Només "
"s'utilitzen les codificacions reconegudes."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Historial de les entrades de «cerca»"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Llista de les entrades a la caixa de text de «cerca»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Historial de les entrades de «substitueix amb»"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Llista de les entrades a la caixa de text de «substitueix amb»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Activa els connectors"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -557,20 +573,20 @@ msgstr ""
"actius. Vegeu el fitxer .pluma-plugin per obtenir el valor «Location» d'un "
"connector determinat."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr "Mostra el salt de línia"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
"Si Pluma hauria de mostrar els salts de línia a la finestra de l'editor."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr "Mostra nbsp"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
@@ -580,11 +596,11 @@ msgstr ""
"no mostrar; «show-trailing» mostrar només els espais al final de línia; "
"«show-all» mostrar tots els espais."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr "Mostra les tabulacions"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
@@ -594,11 +610,11 @@ msgstr ""
"none» no mostrar; «show-trailing» mostrar només les tabulacions al final de "
"línia; «show-all» mostrar totes les tabulacions."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr "Mostra els espais"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
@@ -608,6 +624,62 @@ msgstr ""
" no mostrar; «show-trailing» mostrar només els espais al final de línia; "
"«show-all» mostrar tots els espais."
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr "state"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr "L'estat de la finestra de Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr "size"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr "La mida de la finestra de Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr "side-panel-size"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr "La mida del plafó lateral de Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr "side-panel-active-page"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr "La pàgina activa del plafó lateral de Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr "bottom-panel-size"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr "La mida del plafó inferior de Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr "bottom-panel-active-page"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr "La pàgina activa del plafó inferior de Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr "filter-id"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr "L'identificador del filtre de Pluma"
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -642,7 +714,7 @@ msgstr ""
"visualització del registre de canvis al CVS, i l'ajust dels nivells de "
"sagnat."
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de text"
@@ -650,12 +722,6 @@ msgstr "Editor de text"
msgid "Edit text files"
msgstr "Editeu fitxers de text"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr "accessories-text-editor"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -676,14 +742,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Tanca _sense desar"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -699,7 +765,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -838,19 +904,19 @@ msgstr "S_eleccioneu els documents que voleu desar:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Si no ho deseu, es perdran per sempre tots els canvis."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "D'ac_ord"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -860,17 +926,17 @@ msgstr "D'ac_ord"
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Codificació de caràcters"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Descripció"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Codificació"
@@ -892,55 +958,55 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Codificacio_ns mostrades al menú:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Suprimeix"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
"Feu clic en aquest botó per seleccionar la lletra a utilitzar per a l'editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Utilitza la lletra d'amplada fixa del sistema (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "No s'ha pogut instal·lar l'esquema de colors seleccionat."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Afegeix un esquema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "A_fegeix un esquema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Fitxers d'esquema de colors"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'esquema de colors «%s»."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "Tan_ca"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Preferències de Pluma"
@@ -953,192 +1019,169 @@ msgstr "Preferències"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Ajustament del text"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Habilita l'_ajustament de text"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "No _separis les paraules en dues línies"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Números de línia"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Mostra els _números de línia"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Línia actual"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Ressaltat"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "_Ressalta la línia actual"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Marge dret"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Ressalta el _signe de puntuació corresponent"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Mostra el _marge dret"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Visualització"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Marge _dret a la columna:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Mostra els _números de línia"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Signe de puntuació corresponent"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr "Mostra el _marge dret a la columna"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Ressalta el _signe de puntuació corresponent"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr "Mostra el patró de _quadrícula"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr "M_ostra la visió general"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Visualització"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabulació"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Amplada de la tabulació:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Insereix _espais en comptes de tabulacions"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Sagnat automàtic"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Habilita el _sagnat automàtic"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Desament de fitxers"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Crea una _còpia de seguretat dels fitxers abans de desar-los"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Desa automàticament els fitxers cada"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minuts"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
-msgstr "Mostrar espais, tabulacions, salts de línia"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
+msgstr "Mostrar espais, tabulacions o salts de línia"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
+msgstr "Mostra els e_spais"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
+msgstr "Mostra només els es_pais al final de la línia"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
msgstr "Mostra les _tabulacions"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr "Mostra només les _tabulacions al final de la línia"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
msgstr "Mostra els salts de lí_nia"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
-msgstr "Mostra els e_spais"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr "Mostra només els es_pais al final de la línia"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Lletra"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Lletra de l'_editor: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Trieu la lletra de l'editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Esquema de colors"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Afegeix..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Lletra i colors"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Substitueix"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Troba"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "Tro_ba"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Substitueix-ho _tot"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Substitueix"
@@ -1210,16 +1253,16 @@ msgstr "Crea un document nou en una instància existent de Pluma"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FITXER...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: codificació invàlida.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Editeu fitxers de text"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1241,39 +1284,39 @@ msgstr[0] "S'està carregant %d fitxer…"
msgstr[1] "S'estan carregant %d fitxers…"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Obertura de fitxers"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "El fitxer «%s» és de només de lectura."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Voleu provar de substituir-ho pel que esteu desant?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "S'està desant el fitxer «%s»…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Anomena i desa…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "S'està recuperant el document «%s»…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Voleu recuperar els canvis no desats al document «%s»?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1285,12 +1328,12 @@ msgstr[0] "Es perdran per sempre els canvis fets al document fa %ld segon."
msgstr[1] ""
"Es perdran per sempre els canvis fets al document en els últims %ld segons."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "Es perdran per sempre els canvis fets al document en l'últim minut."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1305,7 +1348,7 @@ msgstr[1] ""
"Es perdran per sempre els canvis fets al document en l'últim minut i %ld "
"segons."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1317,12 +1360,12 @@ msgstr[0] "Es perdran per sempre els canvis fets al document fa %ld minut."
msgstr[1] ""
"Es perdran per sempre els canvis fets al document en els últims %ld minuts."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "Es perdran per sempre els canvis fets al document en l'última hora."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1337,7 +1380,7 @@ msgstr[1] ""
"Es perdran per sempre els canvis fets al document en l'última hora i %d "
"minuts."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1347,7 +1390,7 @@ msgstr[0] "Es perdran per sempre els canvis fets al document fa %d hora."
msgstr[1] ""
"Es perdran per sempre els canvis fets al document en les últimes %d hores."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Reverteix"
@@ -1364,8 +1407,11 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma és un editor de text petit i lleuger per a l'escriptori MATE"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
+"Pluma és un editor de text petit i lleuger per a l'entorn d'escriptori MATE."
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1413,7 +1459,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Drets d'autor © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
"Drets d'autor © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
@@ -1421,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"Drets d'autor © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Drets d'autor © 2011 Perberos\n"
-"Drets d'autor © 2012-2020 Els desenvolupadors de MATE"
+"Drets d'autor © 2012-2021 Els desenvolupadors de MATE"
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
msgid "translator-credits"
@@ -1447,17 +1493,17 @@ msgstr "S'ha trobat i substituït una ocurrència"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "No s'ha trobat «%s»"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Document sense desar %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Només de lectura"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@@ -1577,16 +1623,16 @@ msgstr "Tai"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Amb detecció automàtica"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Configuració regional actual (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Afegeix o suprimeix..."
@@ -1594,28 +1640,28 @@ msgstr "Afegeix o suprimeix..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Tots els fitxers de text"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "C_odificació de caràcters:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "Final de _línia:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "UNIX/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Clàssic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1819,12 +1865,12 @@ msgstr ""
" Voleu editar-lo de totes maneres?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "De_sa igualment"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_No desis"
@@ -1840,18 +1886,18 @@ msgstr ""
"Si el deseu, tots els canvis externs fets es poden perdre. Voleu desar-lo "
"igualment?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "No s'ha pogut crear una còpia de seguretat en desar el fitxer %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut crear una còpia de seguretat temporal en desar el fitxer %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1863,7 +1909,7 @@ msgstr ""
" Voleu desar igualment?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1872,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"Pluma no pot gestionar ubicacions %s en mode d'escriptura. Comproveu que "
"hàgiu escrit correctament la ubicació i torneu-ho a intentar."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1880,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"Pluma no pot gestionar aquesta ubicació en mode d'escriptura. Comproveu que "
"hàgiu escrit correctament la ubicació i torneu-ho a intentar."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1889,7 +1935,7 @@ msgstr ""
"%s no és una ubicació vàlida. Comproveu que l'hàgiu escrit correctament i "
"torneu-ho a intentar."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1897,7 +1943,7 @@ msgstr ""
"No teniu el permís necessari per poder desar aquest fitxer. Comproveu que la"
" ubicació estigui ben escrita i torneu-ho a intentar."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1905,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"No hi ha suficient espai al disc per desar el fitxer. Allibereu espai de "
"disc i torneu-ho a intentar."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1913,11 +1959,11 @@ msgstr ""
"Esteu intentant desar el fitxer en un disc de només lectura. Comproveu que "
"la ubicació estigui ben escrita i torneu-ho a intentar."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Ja existeix un fitxer amb aquest mateix nom, utilitzeu-ne un altre."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1925,7 +1971,7 @@ msgstr ""
"El disc on esteu intentant desar el fitxer té una limitació quan a la "
"longitud dels noms dels fitxers, utilitzeu un nom més curt."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1935,25 +1981,25 @@ msgstr ""
"fitxers. Intenteu desar un fitxer més petit o desar-ho en un disc que no "
"tingui aquesta limitació."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "El fitxer %s ha canviat al disc."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Voleu descartar els canvis i carregar de nou el fitxer?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Voleu carregar de nou el fitxer?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "To_rna a carregar"
@@ -1965,16 +2011,16 @@ msgstr "Buit"
msgid "Hide panel"
msgstr "Oculta el tauler"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fitxer: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Pàgina %N de %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "S'està preparant..."
@@ -1990,6 +2036,10 @@ msgstr "Ressaltat de sintaxi"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Imprimeix el ressaltat de la s_intaxi"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Números de línia"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Imprimeix els números de _línia"
@@ -2127,7 +2177,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "Hi ha una pestanya amb errors"
msgstr[1] "Hi ha %d pestanyes amb errors"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2135,72 +2185,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "S'està recuperant %s de %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "S'està recuperant %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "S'està carregant %s de %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "S'està carregant %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "S'està desant %s a %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "S'està desant %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "S'ha produït un error en recuperar el document %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "S'ha produït un error en desar el fitxer %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Tipus de MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificació:"
@@ -2244,7 +2294,7 @@ msgstr "Crea un document nou"
msgid "_Open..."
msgstr "_Obre..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Obre un fitxer"
@@ -2353,7 +2403,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Enganxa el porta-retalls"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
@@ -2369,191 +2419,227 @@ msgstr "Selecciona-ho _tot"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Selecciona el document sencer"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Ca_nvia les majúscules/minúscules"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Tot en majúsc_ules"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Canvia el text seleccionat a majúscules"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Tot en minúscu_les"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Canvia el text seleccionat a minúscules"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Inverteix les majúscules/minúscules"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Inverteix les majúscules/minúscules del text seleccionat"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Majúscules/minúscules del _títol"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Posa en majúscules la primera lletra de cada paraula seleccionada"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Mode de _ressaltat"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "Tro_ba..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Cerca el text"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Troba el _següent"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Cerca el mateix text cap enrere"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Troba l'_anterior"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Cerca la mateixa cadena cap enrere"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Substitueix..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Cerca i substitueix el text"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Neteja el ressaltat"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Neteja el ressaltat de les coincidències amb la cerca"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Vés a la _línia..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Vés a una línia específica"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Cerca _incremental..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Cerca text de manera incremental"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "De_sa-ho tot"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Desa tots els fitxers oberts"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "Tan_ca-ho tot"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Tanca tots els fitxers oberts"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "Document _anterior"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Activa el document anterior"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "Document _següent"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Activa el document següent"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Mou a una finestra nova"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Mou el document actual a una finestra nova"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Tanca el fitxer actual"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Surt del programa"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra d'_eines"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Mostra o oculta la barra d'eines de la finestra actual"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Barra d'estat"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Mostra o oculta la barra d'estat de la finestra actual"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pantalla _completa"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Editeu text a pantalla completa"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Plafó _lateral"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Mostra o oculta el plafó lateral de la finestra actual"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "Plafó _inferior"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Mostra o oculta el plafó inferior de la finestra actual"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Comproveu la instal·lació."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "No es pot obrir el fitxer d'interfície d'usuari %s. Error: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "No es pot trobar l'objecte «%s» dins del fitxer %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ a %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Envoltant"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Coincidència només amb _tota la paraula"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Coincidència amb _majúscules i minúscules"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2561,22 +2647,22 @@ msgstr ""
"Anàlisi de les seqüències d'esca_pada (p. ex.\n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Cadena que vulgueu cercar"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Línia on vulgueu moure el cursor"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Utilitza el mode de ressaltat %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2584,90 +2670,46 @@ msgstr "Utilitza el mode de ressaltat %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Text pla"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Inhabilita el ressaltat de la sintaxi"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Obre «%s»"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Obre un fitxer utilitzat recentment"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Obre"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Desa"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Activa «%s»"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Utilitza espais"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Amplada de la tabulació"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Canvi de majúscules/minúscules"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Canvieu les majúscules/minúscules del text seleccionat."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Ca_nvia les majúscules/minúscules"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Tot en majúsc_ules"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Canvia el text seleccionat a majúscules"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Tot en minúscu_les"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Canvia el text seleccionat a minúscules"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Inverteix les majúscules/minúscules"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Inverteix les majúscules/minúscules del text seleccionat"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Majúscules/minúscules del _títol"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Posa en majúscules la primera lletra de cada paraula seleccionada"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Estadístiques del document"
@@ -2688,6 +2730,12 @@ msgstr "Act_ualitza"
msgid "File Name"
msgstr "Nom del fitxer"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
@@ -2960,12 +3008,6 @@ msgstr "Plafó del navegador de fitxers"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Accés fàcil a fitxers des del plafó lateral"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Establiu la ubicació del primer document"
@@ -3144,11 +3186,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Si suprimiu un element, es perdrà per sempre."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Buit)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3158,11 +3200,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "fitxer"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3172,11 +3214,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "directori"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3184,150 +3226,150 @@ msgstr ""
"El directori nou està filtrat. Heu de canviar els ajusts del filtre per fer-"
"lo visible"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadors"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtre"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Mou a la paperera"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Mou el fitxer seleccionat o la carpeta seleccionada a la paperera"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Suprimeix el fitxer seleccionat o la carpeta seleccionada"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Obre el fitxer seleccionat"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Obre la carpeta superior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Carpeta _nova"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Afegeix una carpeta buida"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "F_itxer nou"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Afegeix un fitxer nou buit"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Reanomena"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Reanomena el fitxer seleccionat o la carpeta seleccionada"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "Ubicació _anterior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Vés a la ubicació visitada anteriorment"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "Ubicació _següent"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Vés a la ubicació visitada posteriorment"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Re_fresca la vista"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Refresca la vista"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "Mostra la _carpeta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Mostra la carpeta al gestor de fitxers"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Mostra els _ocults"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Mostra els fitxers i les carpetes ocultes"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Mostra els _binaris"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Mostra els fitxers binaris"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Ubicació anterior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Vés a l'anterior ubicació"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Vés a la ubicació oberta anteriorment"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Ubicació següent"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Vés a la següent ubicació"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "Coi_ncidència del nom de fitxer"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "No hi ha cap objecte de muntatge per al volum muntat: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "No s'han pogut obrir els mitjans: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "No s'ha pogut muntar el volum: %s"
@@ -3349,12 +3391,6 @@ msgstr "Consola de Python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Consola interactiva de Python al tauler inferior"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr "text-x-python"
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Color dels _errors:"
@@ -3388,12 +3424,6 @@ msgstr "Obre ràpidament els documents"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Obriu ràpidament els fitxers"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr "document-open"
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3639,12 +3669,6 @@ msgstr "Ordenació"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Ordeneu un document o el text seleccionat."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr "view-sort-ascending"
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Ordena"
@@ -3679,7 +3703,7 @@ msgstr "Tipus de comprovació automàtica"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(cap paraula suggerida)"
@@ -3695,21 +3719,21 @@ msgstr "_Ignora-ho tot"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Suggeriments d'ortografia..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Comprova l'ortografia"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggeriments"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(ortografia correcta)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "S'ha completat la comprovació d'ortografia"
@@ -3747,35 +3771,35 @@ msgstr "Estableix l'idioma"
msgid "Languages"
msgstr "Llengües"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Comprova l'ortografia..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Comprova l'ortografia del document actual"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Estableix _l'idioma..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Estableix l'idioma del document actual"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Comprova _automàticament l'ortografia"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Comprova l'ortografia del document actual automàticament"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "El document està buit."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Cap paraula mal escrita"
@@ -3867,12 +3891,6 @@ msgstr "Comprovador d'ortografia"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Comproveu l'ortografia del document actual."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr "tools-check-spelling"
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6525,15 +6543,15 @@ msgstr "Format seleccionat"
msgid "Custom format"
msgstr "Format personalitzat"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "_Insereix la data i l'hora..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Insereix la data i l'hora actual a la posició del cursor"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Formats disponibles"
@@ -6554,12 +6572,6 @@ msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
"Suprimiu els espais al final de les línies d'un fitxer abans de desar-lo."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Insereix la data i hora"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index 6d9ff2d6..f292c75f 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -6,16 +6,16 @@
# Translators:
# Pilar Embid <[email protected]>, 2019
# Empar Montoro <[email protected]>, 2019
-# Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
"Language: ca@valencia\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Utilitza el tipus de lletra predeterminat"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -39,16 +39,16 @@ msgstr ""
"s'inhabilita, s'utilitzarà el tipus de lletra especificat a l'opció «Tipus "
"de lletra de l'editor» en comptes del tipus de lletra del sistema."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Tipus de lletra de l'editor"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr ""
"afectarà si l'opció «Utilitza el tipus de lletra predeterminat» està "
"inhabilitada."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Canvia de pestanya amb [ctrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -69,29 +69,29 @@ msgstr ""
"Si s'estableix a cert, s'habilita el canvi de pestanya amb [ctrl + tab] i "
"[ctrl + maj + tab]."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Esquema d'estil"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"L'identificador de l'esquema d'estil del GtkSourceView que s'utilitza per a "
"acolorir el text."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Crea còpies de seguretat"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr ""
"Podeu establir l'extensió del fitxer de còpia de seguretat a l'opció "
"«Extensió de les còpies de seguretat»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Guarda automàticament"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -114,11 +114,11 @@ msgstr ""
" interval de temps. Podeu establir l'interval de temps a l'opció «Interval "
"per a guardar automàticament»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Interval per a guardar automàticament"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -127,20 +127,20 @@ msgstr ""
"els fitxers modificats. Només afectarà si l'opció «Guarda automàticament» "
"està habilitada."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Mostra la confirmació de l'acció de guardar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
"Mostra la confirmació de l'acció de guardar si els fitxers tenen canvis."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Esquemes VFS d'escriptura"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
"Llista d'esquemes VFS que el Pluma permet en mode d'escriptura. Per defecte,"
" es permet l'escriptura de l'esquema «file»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Nombre màxim d'accions per desfer"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -160,11 +160,11 @@ msgstr ""
"El nombre màxim d'accions que el Pluma podrà desfer o refer. Utilitzeu «-1» "
"per a un nombre il·limitat d'accions."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Mode d'ajustament de línia"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -179,11 +179,11 @@ msgstr ""
"minúscules, així doncs assegureu-vos que apareixen exactament com es "
"mencionen ací."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Mida de la pestanya"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -191,69 +191,85 @@ msgstr ""
"Especifica el nombre d'espais que s'han de mostrar en comptes de caràcters "
"de tabulació."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Insereix espais"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Si el Pluma ha d'inserir espais en comptes de tabuladors."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Sagna automàticament"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Si el Pluma ha d'habilitar el sagnat automàtic."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Mostra els números de línia"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Si el Pluma ha de mostrar números de línia en l'àrea d'edició."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Ressalta la línia actual"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Si el Pluma ha de ressaltar la línia actual."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Ressalta el claudàtor concordant"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
"Si el Pluma ha de ressaltar el claudàtor que es correspon amb el "
"seleccionat."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Mostra el marge dret"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Si el Pluma ha de mostrar el marge dret en l'àrea d'edició."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Posició del marge dret"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Especifica la posició del marge dret."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Tecles d'inici i final intel·ligents"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -273,11 +289,11 @@ msgstr ""
"per a moure el cursor sempre al principi o al final del text en lloc de "
"moure'l al principi o al final de la línia."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Restableix la posició prèvia del cursor"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -285,36 +301,36 @@ msgstr ""
"Si el Pluma ha de restablir la posició prèvia del cursor quan es carregue un"
" fitxer."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Habilita el ressaltat de la cerca"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Si el Pluma ha de ressaltar totes les ocurrències del text cercat."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Habilita el ressaltat de la sintaxi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Si el Pluma ha d'habilitar el ressaltat de la sintaxi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "La barra d'eines és visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Si la barra d'eines ha de ser visible en les finestres d'edició."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Estil dels botons de la barra d'eines"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -332,53 +348,53 @@ msgstr ""
"minúscules, així doncs assegureu-vos que apareixen exactament com es "
"mencionen ací."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "La barra d'estat és visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Si la barra d'estat a la part inferior de les finestres d'edició ha de ser "
"visible."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "El quadre del costat és visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Si ha de ser visible el quadre lateral de l'esquerra de la finestra "
"d'edició."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Mostra les pestanyes amb el quadre lateral"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Si és fals, el Pluma no mostra les pestanyes a la llibreta amb el quadre "
"lateral actiu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "El quadre inferior és visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Si el quadre inferior de la finestra d'edició ha de ser visible."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Nombre màxim de fitxers recents"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -386,32 +402,32 @@ msgstr ""
"Especifica el nombre màxim de fitxers recentment oberts que es mostraran en "
"el submenú «Fitxers recents»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Imprimeix el ressaltat de sintaxi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Si el Pluma ha d'imprimir el ressaltat de sintaxi quan s'imprimeixen els "
"documents."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Imprimeix la capçalera"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Si el Pluma ha d'incloure una capçalera del document en imprimir documents."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Mode d'ajust de línia en la impressió"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -425,11 +441,11 @@ msgstr ""
"individuals. Recordeu que els valors són sensibles a majúscules i "
"minúscules, assegureu-vos que apareixen exactament com es mencionen ací."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Imprimeix els números de línia"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -439,32 +455,32 @@ msgstr ""
"document. Altrament, el Pluma imprimirà els números de línia cada tants "
"números de línia."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Tipus de lletra del cos per a la impressió"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Especifica el tipus de lletra que s'utilitza en el cos d'un document quan "
"s'imprimeixen els documents."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Tipus de lletra de les capçaleres per a la impressió"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -473,16 +489,16 @@ msgstr ""
"imprimir un document. Només afectarà si l'opció «Imprimeix capçaleres» està "
"habilitada."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Tipus de lletra dels números de línia per a la impressió"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -490,16 +506,16 @@ msgstr ""
"Especifica el tipus de lletra dels números de línia en la impressió. Només "
"afectarà si l'opció «Imprimeix els números de línia» no equival a zero."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Codificacions detectades automàticament"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -510,16 +526,16 @@ msgstr ""
"codificació de la localització actual. Només s'utilitzen les codificacions "
"reconegudes."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Codificacions mostrades al menú"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -528,27 +544,27 @@ msgstr ""
"caràcters al diàleg obri/guarda el fitxer. Només s'utilitzen codificacions "
"reconegudes."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Historial de les entrades «cerca per»"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Llista de les entrades al quadre de text «cerca per»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Historial de les entrades «reemplaça per»"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Llista de les entrades al quadre de text «reemplaça per»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Activa els connectors"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -557,47 +573,103 @@ msgstr ""
"actius. Vegeu el fitxer .pluma-plugin per a obtindre el valor «Location» "
"d'un connector determinat."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -622,7 +694,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de text"
@@ -630,12 +702,6 @@ msgstr "Editor de text"
msgid "Edit text files"
msgstr "Editeu fitxers de text"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -655,14 +721,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Tanca _sense guardar"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -678,7 +744,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -821,19 +887,19 @@ msgstr "S_eleccioneu els documents que voleu guardar:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Si no ho guardeu es perdran permanentment tots els canvis."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "D'ac_ord"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -843,17 +909,17 @@ msgstr "D'ac_ord"
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Codificació de caràcters"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Descripció"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Codificació"
@@ -875,56 +941,56 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Codificacio_ns mostrades al menú:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Suprimeix"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
"Feu clic en aquest botó per a seleccionar el tipus de lletra que utilitzarà "
"l'editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Utilitza el tipus de lletra d'amplària fixa del sistema (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "No s'ha pogut instal·lar l'esquema de colors seleccionat."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Afig un esquema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "A_fig un esquema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Fitxers d'esquema de colors"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'esquema de colors «%s»."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "Tan_ca"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Preferències del Pluma"
@@ -937,192 +1003,169 @@ msgstr "Preferències"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Ajust del text"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Habilita l'_ajust del text"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "No _separes les paraules en dues línies"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Números de línia"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Mostra els _números de línia"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Línia actual"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "_Ressalta la línia actual"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Marge dret"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Ressalta el _claudàtor concordant"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Mostra el _marge dret"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Pantalla"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Marge _dret a la columna:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Mostra els _números de línia"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Correspondència de claudàtors"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Ressalta el _claudàtor concordant"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabulació"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Amplària de la tabulació:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Insereix _espais en comptes de tabulacions"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Sagnat automàtic"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Habilita el _sagnat automàtic"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Guarda fitxers"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Crea una _còpia de seguretat dels fitxers abans de guardar-los"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Gu_arda els fitxers automàticament cada"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minuts"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Tipus de lletra"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Tipus de lletra de l'_editor: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Trieu el tipus de lletra de l'editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Esquema de colors"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Afig..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Tipus de lletra i colors"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Substitueix"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Cerca"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Cerca"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Substitueix-ho _tot"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Substitueix"
@@ -1194,16 +1237,16 @@ msgstr "Crea un document nou en una instància existent del Pluma"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FITXER...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: codificació invàlida.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Editeu fitxers de text"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1225,39 +1268,39 @@ msgstr[0] "S'està carregant %d fitxer…"
msgstr[1] "S'estan carregant %d fitxers…"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Fitxers oberts"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "El fitxer «%s» és de només de lectura."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Voleu intentar reemplaçar-lo pel que esteu guardant?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "S'està guardant el fitxer «%s»…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Anomena i guarda…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "S'està recuperant el document «%s»…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Voleu recuperar els canvis no guardats al document «%s»?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1270,13 +1313,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Es perdran per sempre els canvis fets al document en els últims %ld segons."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Es perdran permanentment els canvis fets al document en el darrer minut."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1291,7 +1334,7 @@ msgstr[1] ""
"Es perdran per sempre els canvis fets al document en l'últim minut i %ld "
"segons."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1304,12 +1347,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Es perdran per sempre els canvis fets al document en els últims %ld minuts."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "Es perdran permanentment els canvis fets al document la darrera hora."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1324,7 +1367,7 @@ msgstr[1] ""
"Es perdran per sempre els canvis fets al document en l'última hora i %d "
"minuts."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1335,7 +1378,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Es perdran per sempre els canvis fets al document en les últimes %d hores."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Reverteix"
@@ -1352,9 +1395,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
-"El Pluma és un editor de text xicotet i lleuger per a l'escriptori MATE"
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1391,7 +1435,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1422,17 +1466,17 @@ msgstr "S'ha trobat i reemplaçat una cadena coincident"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "No s'ha trobat «%s»"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Document sense guardar %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Només de lectura"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@@ -1552,16 +1596,16 @@ msgstr "Tai"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Detectat automàticament"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Localització actual (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Afig o suprimeix..."
@@ -1569,28 +1613,28 @@ msgstr "Afig o suprimeix..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Tots els fitxers de text"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "C_odificació de caràcters:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "Final de _línia:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Clàssic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Finestres"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1795,12 +1839,12 @@ msgstr ""
"editable. Voleu editar-lo de totes maneres?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "Guard_a de totes maneres"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_No guardes"
@@ -1816,18 +1860,18 @@ msgstr ""
"Si el guardeu, tots els canvis externs fets es poden perdre. Voleu guardar-"
"lo igualment?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "No s'ha pogut crear una còpia de seguretat en guardar el fitxer %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut crear una còpia de seguretat temporal en guardar el fitxer %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1839,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"Voleu guardar-lo igualment?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1848,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"el Pluma no pot gestionar ubicacions %s en mode d'escriptura. Comproveu que "
"hàgeu escrit correctament la ubicació i torneu-ho a provar."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1856,7 +1900,7 @@ msgstr ""
"el Pluma no pot gestionar aquesta ubicació en mode d'escriptura. Comproveu "
"que hàgeu escrit correctament la ubicació i torneu-ho a provar."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1865,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"%s no és una ubicació vàlida. Comproveu que l'hàgeu escrit correctament i "
"torneu-ho a provar."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1873,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"No teniu el permís necessari per a poder guardar aquest fitxer. Comproveu "
"que la ubicació estiga ben escrita i torneu-ho a provar."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1881,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"No hi ha suficient espai al disc per a guardar el fitxer. Allibereu espai de"
" disc i torneu-ho a provar."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1889,11 +1933,11 @@ msgstr ""
"Esteu intentant guardar el fitxer en un disc de només lectura. Comproveu que"
" la ubicació estiga ben escrita i torneu-ho a provar."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Ja existeix un fitxer amb aquest mateix nom, utilitzeu-ne un altre."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1901,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"El disc on esteu intentant guardar el fitxer té una limitació quant a la "
"longitud dels noms dels fitxers, utilitzeu un nom més curt."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1911,25 +1955,25 @@ msgstr ""
"dels fitxers. Intenteu guardar un fitxer més xicotet o guardar-lo en un disc"
" que no tinga aquesta limitació."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "No s'ha pogut guardar el fitxer %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "El fitxer %s ha canviat al disc."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Voleu descartar els canvis i carregar de nou el fitxer?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Voleu carregar de nou el fitxer?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Torna a carregar"
@@ -1941,16 +1985,16 @@ msgstr "Buit"
msgid "Hide panel"
msgstr "Amaga el quadre"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fitxer: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Pàgina %N de %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "S'està preparant..."
@@ -1966,6 +2010,10 @@ msgstr "Ressaltat de sintaxi"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Imprimeix el ressaltat de la s_intaxi"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Números de línia"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Imprimeix els números de _línia"
@@ -2103,7 +2151,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "Hi ha una pestanya amb errors"
msgstr[1] "Hi ha %d pestanyes amb errors"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2111,72 +2159,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "S'està recuperant %s de %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "S'està recuperant %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "S'està carregant %s de %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "S'està carregant %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "S'està guardant %s a %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "S'està guardant %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "S'ha produït un error en recuperar el document %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "S'ha produït un error en guardar el fitxer %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Tipus de MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificació:"
@@ -2220,7 +2268,7 @@ msgstr "Crea un document nou"
msgid "_Open..."
msgstr "_Obri..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Obri un fitxer"
@@ -2329,7 +2377,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Apega el porta-retalls"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
@@ -2345,191 +2393,227 @@ msgstr "Selecciona-ho _tot"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Selecciona el document sencer"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Ca_nvia les majúscules/minúscules"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Tot en majúsc_ules"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Canvia el text seleccionat a majúscules"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Tot en minúscu_les"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Canvia el text seleccionat a minúscules"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Inverteix les majúscules/minúscules"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Inverteix les majúscules/minúscules del text seleccionat"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Majúscules/minúscules del _títol"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Posa en majúscules la primera lletra de cada paraula seleccionada"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Mode de _ressaltat"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Cerca..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Cerca el text"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Cerca el _següent"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Cerca el mateix text cap arrere"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Cerca l'_anterior"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Cerca la mateixa cadena cap arrere"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Reemplaça..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Cerca i reemplaça el text"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Neteja el ressaltat"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Neteja el ressaltat de les coincidències amb la cerca"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Vés a la _línia..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Vés a una línia específica"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Cerca incremental..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Cerca text de manera incremental"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Guar_da-ho tot"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Guarda tots els fitxers oberts"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "Tan_ca-ho tot"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Tanca tots els fitxers oberts"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "Document _anterior"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Activa el document anterior"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "Document _següent"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Activa el document següent"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Mou a una finestra nova"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Mou el document actual a una finestra nova"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Tanca el fitxer actual"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Ix"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Ix del programa"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra d'_eines"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Mostra o amaga la barra d'eines de la finestra actual"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Barra d'estat"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Mosta o amaga la barra d'estat de la finestra actual"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pantalla _completa"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Editeu text a pantalla completa"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Barra _lateral"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Mostra o amaga la subfinestra lateral de la finestra actual"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "Subfinestra _inferior"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Mostra o amaga la subfinestra inferior de la finestra actual"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Comproveu la instal·lació."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'interfície d'usuari %s. Error: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "No s'ha trobat l'objecte «%s» dins del fitxer %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ a %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "Cont_inua des de l'inici"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Coincidència només amb la paraula s_encera"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Coi_ncidència de majúscules i minúscules"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2537,22 +2621,22 @@ msgstr ""
"_Analitza les seqüències d'escapada (p. ex. \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Cadena que vulgueu cercar"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Línia on vulgueu moure el cursor"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Utilitza el mode de ressaltat %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2560,90 +2644,46 @@ msgstr "Utilitza el mode de ressaltat %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Text pla"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Inhabilita el ressaltat de la sintaxi"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Obri «%s»"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Obri un fitxer utilitzat recentment"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Obri"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Guarda"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Activa «%s»"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Utilitza espais"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Amplària de la tabulació"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Canvia les majúscules/minúscules"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Canvia les majúscules/minúscules del text seleccionat."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Ca_nvia les majúscules/minúscules"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Tot en majúsc_ules"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Canvia el text seleccionat a majúscules"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Tot en minúscu_les"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Canvia el text seleccionat a minúscules"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Inverteix les majúscules/minúscules"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Inverteix les majúscules/minúscules del text seleccionat"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Majúscules/minúscules del _títol"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Posa en majúscules la primera lletra de cada paraula seleccionada"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Estadístiques del document"
@@ -2664,6 +2704,12 @@ msgstr "_Actualitza"
msgid "File Name"
msgstr "Nom del fitxer"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Octets"
@@ -2936,12 +2982,6 @@ msgstr "Subfinestra del navegador de fitxers"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Accés fàcil als fitxers des de la barra lateral"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Establiu la ubicació del primer document"
@@ -3121,11 +3161,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Si suprimiu un element, aquest es perdrà per sempre."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Buit)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3135,11 +3175,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "fitxer"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3149,11 +3189,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "directori"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3161,150 +3201,150 @@ msgstr ""
"El directori nou està filtrat. Heu de canviar les preferències del filtre "
"per fer-lo visible"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadors"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtre"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Mou a la paperera"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Mou la carpeta o el fitxer seleccionats a la paperera"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Suprimeix la carpeta o el fitxer seleccionats"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Obri el fitxer seleccionat"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Obri la carpeta mare"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Nova _carpeta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Afig una carpeta buida"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "F_itxer nou"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Afig un fitxer nou buit"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Reanomena"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Reanomena la carpeta o fitxer seleccionats"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "Ubicació _anterior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Vés a l'anterior ubicació visitada"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "Ubicació _següent"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Vés a la següent ubicació visitada"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Re_fresca la vista"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Refresca la vista"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "Visualitza la _carpeta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Visualitza la carpeta al gestor de fitxers"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Mostra els _ocults"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Mostra les carpetes i els fitxers ocults"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Mostra els _binaris"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Mostra els fitxers binaris"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Ubicació anterior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Vés a la ubicació anterior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Vés a la ubicació oberta anteriorment"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Ubicació següent"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Vés a la següent ubicació"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "Coi_ncidència del nom de fitxer"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "No hi ha cap objecte de muntatge per al volum muntat: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el suport: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "No s'ha pogut muntar el volum: %s"
@@ -3326,12 +3366,6 @@ msgstr "Consola Python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Consola interactiva de Python al quadre inferior"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Color dels _errors:"
@@ -3365,12 +3399,6 @@ msgstr "Obri documents ràpidament"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Obri fitxers ràpidament"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3617,12 +3645,6 @@ msgstr "Ordena"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Ordena un document o el text seleccionat."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Ordena"
@@ -3657,7 +3679,7 @@ msgstr "Tipus de comprovació automàtica"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(cap paraula suggerida)"
@@ -3673,21 +3695,21 @@ msgstr "_Ignora-ho tot"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Suggeriments d'ortografia..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Comprova l'ortografia"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggeriments"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(ortografia correcta)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "S'ha completat la comprovació d'ortografia"
@@ -3725,35 +3747,35 @@ msgstr "Estableix l'idioma"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomes"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Comprova l'ortografia..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Comprova l'ortografia del document actual"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Estableix _l'idioma..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Estableix l'idioma del document actual"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Comprova l'ortografia _automàticament"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Comprova l'ortografia del document actual automàticament"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "El document està buit."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Cap paraula mal escrita"
@@ -3845,12 +3867,6 @@ msgstr "Comprovador d'ortografia"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Comprova l'ortografia del document actual."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6503,15 +6519,15 @@ msgstr "Format seleccionat"
msgid "Custom format"
msgstr "Format personalitzat"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "_Insereix la data/hora..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Insereix la data i l'hora actual a la posició del cursor"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Formats disponibles"
@@ -6531,12 +6547,6 @@ msgstr "Guarda sense espais al final de les línies"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Suprimiu els espais al final de les línies abans de guardar-lo."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Insereix la data i hora"
diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po
index 3ffc5a11..30cecf50 100644
--- a/po/cmn.po
+++ b/po/cmn.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# 趙惟倫 <[email protected]>, 2019
+# 趙惟倫 <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: cmn\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "使用預設字型"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -34,111 +34,111 @@ msgstr ""
"pluma 是否使用系統預設的固定寬度字型作為編輯文字使用,而不用 pluma "
"指定的字型。如果關閉本選項,則會使用「編輯器字型」選項中的字型,而不用系統字型。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "編輯器字型"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr "在編輯區域中使用的自訂字型。本選項只有在關閉「使用預設字型」選項後才會生效。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "樣式架構"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "用於文字顏色的 GtkSourceView 樣式架構 ID。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "製作備份"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr "pluma 應否在儲存檔案時製作備份。您可以在「備份檔延伸檔名」中指定備份檔的延伸檔名。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "自動儲存"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr "pluma 是否應每隔某段時間自動儲存修改過的檔案。您可以在「自動儲存相隔時間」選項中指定時間。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "自動儲存周期"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr "pluma 會在幾分鐘後自動儲存修改過的檔案。本選項只有在「自動儲存」選項開啟後才會生效。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "可寫入 VFS schemes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr "pluma 支援寫入模式的 VFS scheme 列表。預設 「file」 scheme 是可寫入的。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "復原動作次數上限"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr "pluma 中復原或取消復原次數的上限。設為“-1”則為無限次。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "換列模式"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -148,77 +148,93 @@ msgid ""
msgstr ""
"指定編輯區域如何換列。使用“GTK_WRAP_NONE”代表不會換列,“GTK_WRAP_WORD”代表在字詞間換列,及“GTK_WRAP_CHAR”代表在個別字元間換列。請注意,設定值是會分辨大小寫的,所以請確保設定值和上面所列出的完全一致。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Tab 字元寬度"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "指定顯示 Tab 字元時會以多少個空格代替。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "插入空格"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "pluma 應否使用空格來代替 Tab 字元。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "自動縮排"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "pluma 是否應啟用自動縮排的功能。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "顯示列號"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "pluma 應否在編輯區域中顯示列號。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "標示目前的行"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "pluma 應否在當前的行上啟用色彩顯示功能。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "標示對稱的括號"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "pluma 是否應以色彩顯示與目前選取的成對的弧號。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "顯示右邊邊界"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "pluma 應否在編輯區域中顯示右邊邊界。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "右邊邊界位置"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "指定右邊邊界位置。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "智慧式 Home End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -231,46 +247,46 @@ msgstr ""
"指定按下 HOME 與 END "
"鍵時游標要如何移動。使用「停用」游標會移至行的開始/結束處。使用「之後」游標會在第一次按下按鍵時移至行的開始/結束處,第二次按下按鍵時移至行的開始/結束處且略過空白字元。使用「之前」游標會在移至行的開始/結束前先移到文字的開始/結束處。使用「永遠」游標會以移至文字的開始/結束處代替移至行的開始/結束處。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "回復先前的游標位置"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr "pluma 載入檔案後應否回到先前的游標位置。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "啟用搜尋標示功能"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "pluma 應否在搜尋後替匹配的字串加上標示。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "啟用語法色彩標示"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "pluma 應否啟用語法色彩顯示的功能。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "顯示工具列"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "編輯視窗應否顯示工具列。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "工具列按鈕樣式"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -286,75 +302,75 @@ msgstr ""
"“PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ”表示一部分的圖示旁邊會加上文字。\n"
"請注意,設定值是會分辨大小寫的,所以請確保設定值和上面所列出的完全一致。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "顯示狀態列"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "編輯視窗的底部應否顯示狀態列。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "顯示側面窗格"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "編輯視窗左側是否應顯示側面窗格。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "顯示底部面板"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "編輯視窗是否顯示底部面板。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "最近開啟檔案數目的上限"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr "指定在「最近使用的檔案」副選單中,可以顯示多少個最近開啟的檔案。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "列印時顯示語法色彩"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "pluma 應否在列印文件時加上語法色彩處理。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "列印頁首"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "pluma 應否在列印文件時加上頁首。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "列印換列模式"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -364,71 +380,71 @@ msgid ""
msgstr ""
"指定列印時如何換列。使用“GTK_WRAP_NONE”代表不會換列,“GTK_WRAP_WORD”代表在字詞間換列,及“GTK_WRAP_CHAR”代表在個別字元間換列。請注意,設定值是會分辨大小寫的,所以請確保設定值和上面所列出的完全一致。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "列印列號"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr "如果數值是 0,當列印文件時不會列印列號。否則,pluma 會每隔指定的列數列印列號。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "列印時使用的內文字型"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "指定列印文件時文件內容所用的字型。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "列印時使用的頁首字型"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr "指定列印文件時頁首所用的字型。本選項只有在「列印頁首」選項的值開啟的時候生效。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "列印列號時使用的字型"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr "指定列印時列號所用的字型。本選項只有在「列印列號」選項的值不是零的時候生效。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "自動偵測編碼"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -436,88 +452,144 @@ msgid ""
msgstr ""
"這裡是一系列已排序的編碼,pluma 會根據這個列表自動偵測檔案的字元編碼。「CURRENT」表示使用目前地區設定的編碼。只會使用能識別的編碼。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "選單中顯示的編碼"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr "在開啟/儲存檔案對話方塊中的「字元編碼」選單,會顯示這裡列出的編碼。只會使用能辨識的編碼。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "「搜尋」條目的歷史記錄"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "「搜尋」文字方塊中的條目列表。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "「置換為」條目的歷史記錄"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "「置換為」文字方塊中的條目列表。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "啟用外掛程式"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr "可用的外掛程式的列表。這包括可用的外掛程式的「位置」。參閱 .pluma-plugin 檔來取得特定的外掛程式的「位置」。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -542,7 +614,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "文字編輯器"
@@ -550,12 +622,6 @@ msgstr "文字編輯器"
msgid "Edit text files"
msgstr "編輯文字檔"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -575,14 +641,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "關閉但不儲存(_W)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -598,7 +664,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -711,19 +777,19 @@ msgstr "請選擇需要儲存的文件(_E):"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "如果不儲存,所有已修改的部分將會永久地遺失。"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -733,17 +799,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "字元編碼"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "描述(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "編碼(_E)"
@@ -765,54 +831,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "選單中顯示的編碼(_N):"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "按下此按鈕以選擇編輯器要使用的字型"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "使用系統固定寬度字型 [%s](_U)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "無法安裝所選的色彩配置。"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "加入配色"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "加入配色(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "色彩配置檔案"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "無法移除色彩配置「%s」。"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -825,192 +891,169 @@ msgstr "偏好設定"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "文字換列"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "啟用換列功能(_W)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "換列時不將字詞斷開(_S)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "列號"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "顯示列號(_D)"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "目前的行"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "標示當前的行(_L)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "右邊邊界"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "標示對稱的括號(_B)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "顯示右邊邊界(_M)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "顯示"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "指定右邊邊界於欄位(_R):"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "顯示列號(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "對稱括號"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "標示對稱的括號(_B)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "檢視"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tab 停止位置"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Tab 字元寬度:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "插入空格代替 _Tab 字元"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "自動縮排"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "啟用自動縮排功能(_E)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "正在儲存檔案"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "儲存前先製作暫存檔(_B)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "每隔指定時間自動儲存檔案(_A):"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "分鐘(_M)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "字型"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "編輯器字型(_F):"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "請指定編輯器字型"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "色彩配置"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "加入(_A)…"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "字型及顏色"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "外掛程式"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "取代"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "尋找"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "全部取代(_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "取代(_R)"
@@ -1080,16 +1123,16 @@ msgstr "在執行中的 pluma 開啟新的文件"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[檔案…]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s:無效的編碼。\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- 編輯文字檔"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1110,39 +1153,39 @@ msgid_plural "Loading %d files…"
msgstr[0] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "開啟檔案"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "檔案“%s”是唯讀檔案。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "您是否嘗試以準備儲存的版本覆寫該檔案?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "正在儲存檔案「%s」…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "另存新檔…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "正在還原文件「%s」…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "是否將未儲存的文件「%s」還原?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1152,12 +1195,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "將會永久地失去 1 分鐘秒前對文件所作的修改。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1167,7 +1210,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1177,12 +1220,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "將會永久地失去 1 小時前對文件所作的修改。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1192,7 +1235,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1200,7 +1243,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "還原(_R)"
@@ -1217,7 +1260,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1255,7 +1300,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1282,17 +1327,17 @@ msgstr "找到及取代了一個字串"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "找不到「%s」"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "未儲存文件 %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "唯讀"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "文件"
@@ -1412,16 +1457,16 @@ msgstr "泰文"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "自動偵測"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "目前的地區設定 (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "加入或移除…"
@@ -1429,28 +1474,28 @@ msgstr "加入或移除…"
msgid "All Text Files"
msgstr "所有文字檔"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "字元編碼(_H):"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "行結尾(_I):"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1638,12 +1683,12 @@ msgid ""
msgstr "pluma 會以「不能編輯」的方式開啟此檔案。但是否仍然要編輯它?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "仍然儲存(_A)"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "不要儲存(_O)"
@@ -1657,17 +1702,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "如果儲存它,將會失去所有外部作出的變更。仍要儲存它?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "儲存 %s 時無法建構備份檔"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "儲存 %s 時無法建構暫停檔"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1676,80 +1721,80 @@ msgstr ""
"在儲存新的檔案前 pluma 無法備份舊的檔案。您可以忽略此警告訊息,然後繼續儲存;但如果儲存時發生錯誤,您將會失去檔案的舊版本,仍要儲存?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr "pluma 無法以寫入模式處理 %s 位置。檢查所輸入的位置是否正確後再試。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr "pluma 無法以寫入模式處理此位置。檢查所輸入的位置是否正確後再試一次。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr "%s 並不是一個有效的位置。檢查所輸入的位置是否正確後再試一次。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr "您沒有足夠的權限來儲存檔案。檢查所輸入的位置是否正確後再試一次。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr "剩餘的磁碟空間不足以儲存檔案。請先騰空部分磁碟空間後再試一次。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr "嘗試將檔案寫入唯讀的磁碟上。檢查所輸入的位置是否正確後再試一次。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "相同名稱的檔案已經存在,請使用其他名稱。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr "準備用來儲存檔案的磁碟有檔案長度的限制。請使用較短的名稱。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr "準備用來儲存檔案的磁碟加上了有關檔案大小的限制。請嘗試儲存較小的檔案,或儲存至另一個沒有檔案大小限制的磁碟。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "無法儲存檔案 %s。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "磁碟上的檔案 %s 已變更"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "是否要丟棄所有變更及重新載入檔案?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "要重新載入檔案?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "重新載入(_R)"
@@ -1761,16 +1806,16 @@ msgstr "空白"
msgid "Hide panel"
msgstr "隱藏面板"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "檔案:%s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "%N / %Q 頁"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "正在準備…"
@@ -1786,6 +1831,10 @@ msgstr "語法色彩"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "列印語法標示的顏色(_X)"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "列號"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "列印列號(_M)"
@@ -1922,79 +1971,79 @@ msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "無法建立目錄「%s」: g_mkdir_with_parents() 失敗:%s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "正在還原 %2$s 中的 %1$s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "正在還原 %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "從 %2$s 載入 %1$s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "正在載入 %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "儲存 %s 至 %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "正在儲存 %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "唯讀"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "開啟 %s 時出現錯誤"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "還原檔案 %s 時出現錯誤"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "儲存檔案 %s 時出現錯誤"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "萬國碼 (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME 類型:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "編碼:"
@@ -2038,7 +2087,7 @@ msgstr "新增文件"
msgid "_Open..."
msgstr "開啟(_O)…"
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "開啟檔案"
@@ -2147,7 +2196,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "貼上剪貼簿的內容"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
@@ -2163,191 +2212,227 @@ msgstr "全部選取(_A)"
msgid "Select the entire document"
msgstr "選取整份文件"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "變更大小寫(_H)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "全大寫(_U)"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "將已選文字變為大寫"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "全小寫(_L)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "將已選文字變為小寫"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "大小寫顛倒(_I)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "將已選取文字的大小寫顛倒"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "第一個字母的大小寫(_T)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "將已選取字詞的第一個字母變成大寫"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "語法標示模式(_H)"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "尋找(_F)…"
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "搜尋字串"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "找下一個(_X)"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "向下搜尋同一個字串"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "找上一個(_V)"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "向上搜尋同一個字串"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "取代(_R)…"
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "搜尋並取代字串"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "清除標示(_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "清除與搜尋相應的標示"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "前往列數(_L)…"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "前往指定的列數"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "漸進式搜尋(_I)…。"
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "漸進式搜尋文字"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "全部儲存(_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "儲存所有開啟的檔案"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "全部關閉(_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "關閉所有開啟的檔案"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "上一個文件(_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "編輯上一個文件"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "下一個文件(_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "編輯下一個文件"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "移至新的視窗(_M)"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "將目前的文件移至新的視窗"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "關閉目前的檔案"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "離開(_Q)"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "結束程式"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "工具列(_T)"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "在目前的視窗中顯示或隱藏工具列"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "狀態列(_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "在目前的視窗中顯示或隱藏狀態列"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全螢幕(_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "在全螢幕模式編輯文字檔"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "側邊窗格(_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "在目前的視窗中顯示或隱藏側面窗格"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "底部面板(_B)"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "在目前的視窗中顯示或隱藏底部面板"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "請檢查安裝是否正確。"
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "無法開啟 UI 檔案 %s。錯誤:%s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "無法在檔案 %2$s 中找到物件「%1$s」。"
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ 於 %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "回到檔案開始部分再搜尋(_W)"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "只符合整個字詞(_E)"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "符合大小寫(_M)"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2355,22 +2440,22 @@ msgstr ""
"剖析逸出序列 (例如 \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "要搜尋的字串"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "游標要移至的行"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "使用 %s 標示模式"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2378,90 +2463,46 @@ msgstr "使用 %s 標示模式"
msgid "Plain Text"
msgstr "純文字"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "停用語法標示"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "開啟「%s」"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "開啟最近使用過的檔案"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "開啟"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "儲存"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "列印"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "開啟「%s」"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "使用空格"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Tab 字元寬度"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "變更大小寫"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "變更已選取文字的大小寫。"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "變更大小寫(_H)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "全大寫(_U)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "將已選文字變為大寫"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "全小寫(_L)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "將已選文字變為小寫"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "大小寫顛倒(_I)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "將已選取文字的大小寫顛倒"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "第一個字母的大小寫(_T)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "將已選取字詞的第一個字母變成大寫"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "文件統計"
@@ -2480,6 +2521,12 @@ msgstr "更新(_U)"
msgid "File Name"
msgstr "檔案名稱"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "位元組"
@@ -2750,12 +2797,6 @@ msgstr "檔案瀏覽器窗格"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "輕鬆地從側面窗格存取檔案"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "設定第一個文件的位置"
@@ -2919,11 +2960,11 @@ msgstr "確定要永久刪除已選的檔案嗎?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "如果將項目刪除,它將會永久失去。"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(空的)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2931,11 +2972,11 @@ msgstr "目前重新命名的檔案已被過濾。您需要調整過濾器設定
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "檔案"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2943,160 +2984,160 @@ msgstr "目前新的檔案已被過濾。您需要調整過濾器設定來使檔
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "資料夾"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr "目前新的目錄已被過濾。您需要調整過濾器設定來使目錄重新顯示"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "過濾條件(_F)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "移至回收筒(_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "將已選的檔案或資料夾移至回收筒"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "刪除已選的檔案或資料夾"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "開啟選取的檔案"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "上"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "開啟主資料夾"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "新增資料夾(_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "加入新的資料夾"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "新增檔案(_I)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "加入新的檔案"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "重新命名(_R)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "變更已選檔案或資料夾的名稱"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "上一個位置(_P)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "回到上一個已造訪位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "下一個位置(_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "前往下一個已造訪位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "重新整理(_F)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "重新整理畫面"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "檢視資料夾(_V)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "在檔案管理員中檢視資料夾"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "顯示隱藏檔(_H)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "顯示的隱藏檔案及資料夾"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "顯示二位元檔(_B)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "顯示二位元檔"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "上一個位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "回到上一個位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "回到上一個已開啟的位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "下一個位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "前往下一個位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "相符檔名(_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "掛載的儲存裝置沒有掛載物件:%s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "無法開啟媒體:%s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "無法掛載儲存裝置:%s"
@@ -3118,12 +3159,6 @@ msgstr "Python 終端"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "在底部面板的互動式 Python 主控臺"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "錯誤顏色(_E):"
@@ -3157,12 +3192,6 @@ msgstr "快速開啟文件"
msgid "Quickly open files"
msgstr "快速開啟檔案"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3400,12 +3429,6 @@ msgstr "排序"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "將整份文件或將已選的文字排序。"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "排序(_S)"
@@ -3440,7 +3463,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(不提供任何建議)"
@@ -3456,21 +3479,21 @@ msgstr "全部忽略(_I)"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "拼字建議(_S)…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "拼字檢查"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "建議"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(拼字正確)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "拼字檢查完成"
@@ -3508,35 +3531,35 @@ msgstr "設定語言"
msgid "Languages"
msgstr "語言"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "拼字檢查(_C)…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "檢查目前的文件中的拼字"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "設定語言(_L)…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "設定目前文件所用的語言"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "自動檢查拼字(_A)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "自動為目前文件進行拼字檢查"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "文件是空白的。"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "沒有拼錯字詞"
@@ -3628,12 +3651,6 @@ msgstr "拼字檢查程式"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "檢查目前文件中的拼字。"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6284,15 +6301,15 @@ msgstr "已選格式"
msgid "Custom format"
msgstr "自訂格式"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "插入日期及時間(_S)…"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "在游標目前的位置加入現在的日期及時間"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "可用的格式"
@@ -6312,12 +6329,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "插入日期及時間"
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index 460a0891..76f601f7 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: crh\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Ög-belgilengen Urufatnı Qullan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -35,16 +35,16 @@ msgstr ""
"yazıtipininkullanılması. Bu seçenek kapalı ise, sistem yazıtipi yerine "
"\"Editor Font\" seçeneğinde belirlenmiş olan yazıtipi kullanılır."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Muarrir Urufatı"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -52,39 +52,39 @@ msgstr ""
"Düzenleme bölgesi için kullanılacak özel bir yazıtipi. Bu, sadece \"Use "
"Default Font\" seçeneği kapalı ise etki gösterir."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Uslûp Taslağı"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"Metinni tüslendirmek içün qullanılğan bir GtkSourceView Uslûp Taslağınıñ "
"kimligi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Yedekleme Kopiyaları İcat Et"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr ""
"Pluma, kaydettiği dosyalar için yedek kopiyalar oluşturur. Yedek dosya "
"uzantısını, \"Backup Copy Extension\" seçeneğiyle ayarlayabilirsiniz."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Avto-saqla"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"saqlap saqlamaycağı. Zaman aralığını \"Avto-saqla Aralığı\" ihtiyarından "
"ayarlaybilirsiñiz."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Avto-saqlav Aralığı"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -118,19 +118,19 @@ msgstr ""
"Pluma'niñ deñiştirilgen dosyelerni qaç daqqa soñra öz-özünden saqlaycağı. "
"Bu, ancaq \"Avto-saqla\" ihtiyarı faal ise uyğulanır."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Yazılabilir VFS taslaqları"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
"Yazma kipinde pluma'in desteklediği VFS şemaları listesi. 'file' şeması "
"öntanımlı olarak kaydedilebilirdir."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Keri Yapuv Amelleriniñ Azamiy Sayısı"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
"Pluma'in geri alabileceği ya da tekrarlayabileceği eylemlerin azami miktarı."
" Sınırsız sayıda eylem için \"-1\" kullanın."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Satır Sarma Tarzı"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -168,79 +168,95 @@ msgstr ""
"bölme için kullanınız. Değerler büyük/küçük harf duyarlıdır, tam olarak "
"burada yer aldığı gibi kullanınız."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Sekirme Ölçüsi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Sekme karakteri yerine görüntülenecek boşluk sayısını belirtir."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Boşluqlarnı qıstır"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Pluma'niñ sekirmelerniñ yerine boşluqlarnı qıstırıp qıstırmaycağı."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Avtomatik kirinti"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Pluma'niñ avtomatik kirintilemeni qabilleştirip qabilleştirmeycegi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Satır Nomeralarını Köster"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Pluma'in düzenleme alanında satır sayılarını göstermesi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Ağımdaki Satırnı Işıqlandır"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Pluma'niñ ağımdaki satırnı ışıqlandırıp ışıqlandırmaycağı."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Eşleşken Qavusnı Işıqlandır"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
"Pluma'niñ saylanğan qavus ile eşleşken birini ışıqlandırıp "
"ışıqlandırmaycağı."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Sağ Kenarnı Köster"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Pluma'in düzenleme alanında sağ kenar boşluğunu göstermesi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Sağ Kenar Mevamı"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Sağ kenarnıñ mevamını belirtir."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Aqıllı Ev (Home) Soñ (End)"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -258,48 +274,48 @@ msgstr ""
"başına ve sonuna taşınmasını, \"ALWAYS\" ise satırların başına ve sonuna "
"taşınmaktansa metinlerin başına ve sonuna taşınmasını sağlar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Evelki İmleç Mevamını Keri Tikle"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
"Pluma'in dosya yüklendiği zaman imlecin önceki yerinin geri getirilmesi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Qıdırma Işıqlandırmasını Qabilleştir"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Pluma'in arama metninin geçtiği yerleri vurgulaması."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Sintaksis Işıqlandırmasını Qabilleştir"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
"Pluma'niñ sintaksis ışıqlandırmasını qabilleştirip qabilleştirmeycegi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Araç çubuğu Görünür"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Düzenleme penceresindeki araç çubuğunun görünür hale gelmesi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Alet Çubuğı Dögmeleri Uslûbı"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -317,48 +333,48 @@ msgstr ""
"saiptir, ondan dolayı tam olaraq mında añılğanı kibi qullanğanıñızdan emin "
"oluñız."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Durum Çubuğu Görünür"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Düzenleme penceresinin altında bulunan durum çubuğunun görünür hale gelmesi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Yan Tereze Körünir"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "Tarir pencereleriniñ solundaki yan terezeniñ körünir olıp olmaycağı."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Tüp Paneli Körünir"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Düzenleme penceresinin altında bulunan panelin görünür hale gelmesi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Azamiy Deminki Dosyeler"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -366,29 +382,29 @@ msgstr ""
"\"Son Dosyalar \" altmenüsünde görüntülenecek olan en son açılmış dosyaların"
" en yüksek sayısını belirtir."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Sintaksis Işıqlandırmasını Bastır"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Pluma'in belgeleri yazdırırken bir belge başlığı eklemesi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Başlıqnı Bastır"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Pluma'in belgeleri yazdırırken bir belge başlığı eklemesi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Bastıruv Satır Sarma Tarzı"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -402,11 +418,11 @@ msgstr ""
"bölme için kullanınız. Değerler büyük/küçük harf duyarlıdır, tam olarak "
"burada yer aldığı gibi kullanınız."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Satır Nomeralarını Bastır"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -415,32 +431,32 @@ msgstr ""
"Bu değer \"0\" ise, belge yazdırılırken satır sayıları eklenmez. Aksi halde,"
" pluma er satır için satır sayılarını yazdırır."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Bastıruv içün Beden Urufatı"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Belge yazdırırken belge gövdesi için angi yazıtipinin kullanılacağını "
"belirtir."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Bastıruv içün Başlıq Urufatı"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -448,16 +464,16 @@ msgstr ""
"Yazdırma işleminde satır sayıları için kullanılacak yazıtipini belirtir. Bu,"
" sadece \"Print Header\" açık ise etki gösterir."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Bastıruv içün Satır Nomerası Urufatı"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -466,16 +482,16 @@ msgstr ""
" sadece \"Print Line Numbers\" seçeneği sıfırdan başka bir şey ise etki "
"gösterir."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Öz-özünden Alğılanğan Kodlandırmalar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -485,16 +501,16 @@ msgstr ""
"qullanılğan kodlandırmalarnıñ sıralanğan listesi. \"CURRENT\" cari mahal "
"kodlandırmasını temsil eter. Faqat tanılğan kodlandırmalar qullanılır."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Kodlandırmalar menüde kösterilir"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -502,27 +518,27 @@ msgstr ""
"Dosye aç/saqla saylavcısınıñ Remiz Kodlandırması menüsinde kösterilgen "
"kodlandırmalarnıñ listesi. Faqat tanılğan kodlandırmalar qullanılır."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Faal plaginler"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -530,47 +546,103 @@ msgstr ""
"Kullanılan eklentiler listesi. Kullanılan eklentilerin \"Yeri\"ni "
"içerir.Eklentilerin \"Yeri\" için .pluma-plugins dosyasına bakın."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -595,7 +667,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Metin Muarriri"
@@ -603,12 +675,6 @@ msgstr "Metin Muarriri"
msgid "Edit text files"
msgstr "Metin dosyelerini tarir et"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -628,14 +694,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Saqlamadan _Qapat"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -651,7 +717,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Vazgeç"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -773,19 +839,19 @@ msgstr "Saqlamağa istegeniñiz _vesiqalarnı saylañız:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Saqlamasañız, deñişiklikleriñizniñ episi ebediyen coyulacaq."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -795,17 +861,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Remiz Kodlandırmaları"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Tasvir"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kodlandırma"
@@ -827,55 +893,55 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Menüde kösterilgen _kodlandırmalar:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
"Muarrir tarafından qullanılacaq urufatnı saylamaq içün bu dögmege çertiñiz"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Sistem sabit kenişlikli urufatnı qullan (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Saylanğan tüs taslağı qurulalmay."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Taslaq Ekle"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "Taslaq _Ekle"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Tüs Taslağı Dosyeleri"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Tüs taslağı \"%s\" çetleştirilamadı."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Qapat"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -888,192 +954,169 @@ msgstr "Tercihler"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Metin Sarması"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Metin _sarmasını qabilleştir"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Kelimelerni eki satır üzerine _yarma"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Satır Numaraları"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Satır nomeralarını _köster"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Cari Satır"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Ağımdaki _satırnı ışıqlandır"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Sağ Kenar"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Eşleşken _qavusnı ışıqlandır"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Sağ kenarnı _köster"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Gösterim"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Sutundaki _sağ kenar:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Satır nomeralarını _köster"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Qavus Eşleştirmesi"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Eşleşken _qavusnı ışıqlandır"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Körünim"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Sekirme Duraqları"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Sekirme _kenişligi:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Sekirmeler yerine _boşluqlarnı qıstır"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Avtomatik Kirintileme"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Avtomatik _kirintilemeni qabilleştir"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Dosye Saqlav"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Dosyelerni saqlamadan evel bir _yedekleme kopiyası yap"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Dosyelerni _avto saqlav sıqlığı"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_daqqa"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Muarrir"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Hurufa"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Muarrir urufatı: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Muarrir urufatını sayla"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Tüs Taslağı"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Ekle..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Urufatlar ve Tüsler"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Plaginler"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "İvaz Et"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Tap"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "_Episini İvaz Et"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Yerine qoy"
@@ -1143,16 +1186,16 @@ msgstr "Pluma'niñ mevcut danesinde yañı bir vesiqa icat et"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DOSYE...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: keçersiz kodlandırma.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Metin dosyelerini tarir et"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1174,39 +1217,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Dosyelerni Aç"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "\"%s\" dosyesi faqat-oqulır."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Onu kaydettiğiniz ile değiştirmeyi denemek ister misiniz?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "'%s' dosyesi saqlana..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Şöyle Saqla..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "'%s' vesiqası keri döndürüle..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "'%s' vesiqasındaki saqlanmağan deñişiklikler keri döndürilsinmi?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1217,12 +1260,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "Vesiqağa soñki daqqada yapılğan deñişiklikler ebediyen ğayıp olacaq."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1233,7 +1276,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1244,12 +1287,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "Vesiqağa soñki saatta yapılğan deñişiklikler ebediyen ğayıp olacaq."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1260,7 +1303,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1269,7 +1312,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Keri döndür"
@@ -1286,7 +1329,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1324,7 +1369,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1351,17 +1396,17 @@ msgstr "Tek rastkeliş tapıldı ve ivaz etildi."
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tapılmadı"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Saqlanmağan Vesiqa %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Faqat-Oqulır"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
@@ -1481,16 +1526,16 @@ msgstr "Tayca"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmey"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Öz-özünden Alğılanğan"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Ağımdaki Mahal (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Ekle yaki Çetleştir..."
@@ -1498,28 +1543,28 @@ msgstr "Ekle yaki Çetleştir..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Metin Dosyeleriniñ Episi"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "_Remiz Kodlandırması:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "_Satır Soñu:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac İS (OS) Klassik"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Pencereler"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1719,12 +1764,12 @@ msgstr ""
"dosyayıdüzenlemek istiyor musunuz?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "Kene de _Saqla"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "Saqla_ma"
@@ -1740,17 +1785,17 @@ msgstr ""
"Eğer kaydederseniz, yapılan tüm harici deñişiklikler kaybolacak. Gene de "
"kaydedilsin mi?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%s saqlanğanda bir yedek dosyesi icat etilamadı."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "%s kaydedilirken bir geçici yedek dosyası oluşturulamadı"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1761,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"bir hata olsa dosyeniñ eski kopiyasını coyabilirsiñiz. Kene de saqlansınmı?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1770,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"pluma yazma kipinde %s konumlarını işleyemez. Lütfen konumu doğru "
"yazdığınıza emin olun ve tekrar deneyin."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1778,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"pluma yazma kipinde bu konumu işleyemez. Lütfen konumu doğru yazdığınıza "
"emin olun ve tekrar deneyin."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1787,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"%s geçerli bir konum değil. Lütfen konumu doğru yazdığınıza emin olun ve "
"tekrar deneyin."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1795,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"Dosyayı kaydetmek için gerekli izinlere sahip değilsiniz. Lütfen konumu "
"doğru yazdığınıza emin olun ve tekrar deneyin."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1803,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"Dosyayı kaydetmek için yeterli disk alanı yok. Lütfen diskinizde yer açıp "
"tekrar deneyin."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1811,12 +1856,12 @@ msgstr ""
"Dosyayı salt okunur bir diske kaydetmeye çalışıyorsunuz. Lütfen konumu doğru"
" yazdığınıza emin olun ve tekrar deneyin."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Aynı isimde başka bir dosya zaten var. Lütfen başka bir isim kullanın."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1824,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"Dosyeni saqlamağa talpınğanıñız diskte dosye adlarınıñ uzunlığına bir "
"sıñırlama bar. Lütfen daa qısqa bir ad qullanıñız."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1834,25 +1879,25 @@ msgstr ""
"Lütfen daa kiçik bir dosyeni saqlamağa talpınıñız ya da sıñırlaması olmağan "
"bir disk qullanıñız."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "%s dosyesi saqlanamadı."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Dosye %s disk üzerinde deñişken."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Deñişiklikleriñizni taşlap dosyeni kene yüklemege isteysiñizmi?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Dosyeni kene yüklemege isteysiñizmi?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "Kene Yük_le"
@@ -1864,16 +1909,16 @@ msgstr "Boş"
msgid "Hide panel"
msgstr "Panelni gizle"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Dosye: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Saife %N / %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Azırlana..."
@@ -1889,6 +1934,10 @@ msgstr "Sintaksis Işıqlandırması"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Sintaksis ışıqlandırmasını _bastır"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Satır Numaraları"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "_Satır numaralarını bastır"
@@ -2026,79 +2075,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "Dizin '%s' oluşturulamadı: g_mkdir_with_parents() başarısız oldu: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%s dosyesi %s qonumından keri döndürile"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s keri döndürile"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%s dosyesi %s qonumından yüklene"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s yüklene"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s, %s qonumına saqlana"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s saqlana"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "FO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "%s dosyesi açılğanda hata"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "%s dosyesi keri döndürilgende hata"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "%s dosyesi saqlanğanda hata"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikod (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MİME Türü:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodlandırma:"
@@ -2142,7 +2191,7 @@ msgstr "Yañı bir vesiqa icat et"
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Bir dosye aç"
@@ -2251,7 +2300,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Tüyreme-tahtasını yapıştır"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -2267,212 +2316,248 @@ msgstr "_Tümünü Seç"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Bütün vesiqanı sayla"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Büyük_leştir/Ufaqlaştır"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Episi _Büyük Arif"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Saylanğan metinni büyük ariflerge deñiştir"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Episi _Kiçik Arif"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Saylanğan metinni kiçik ariflerge deñiştir"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "Kelişni _Ters Çevir"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Saylanğan metinniñ kelişini tersine çevir"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Serleva Kelişi"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Saylanğan er kelimeniñ ilk harfini büyükleştir"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Işıqlandırma Tarzı"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Tap..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Metin içün qıdır"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Sonrakini Bul"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Aynı metin içün ilerige doğru qıdır"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ö_ncekini Bul"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Aynı metin içün kerige doğru qıdır"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_İvaz Et..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Metin içün qıdır ve ivaz et"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "Işıqlandırmanı _Temizle"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Qıdırma eşleşmeleriniñ ışıqlandırıluvını temizle"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "_Satırğa Bar..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Belirtilgen satırğa ket"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Artımlı Qıdıruv..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Metin içün artımlı şekilde ara"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Episini _Saqla"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Açıq dosyelerniñ episini saqla"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "Episini _Qapat"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Açıq dosyelerniñ episini qapat"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Evelki Vesiqa"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Evelki vesiqanı faalleştir"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Soñraki Vesiqa"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Soñraki vesiqanı faalleştir"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "Yañı bir _pencerege avuştır"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Cari vesiqanı yañı bir pencerege avuştır"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Ağımdaki dosyeni qapat"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Çıq"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Programdan çıq"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Alet çubuğı"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Cari penceredeki alet çubuğını köster yaki gizle"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Durum Çubuğu"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Cari penceredeki durum çubuğını köster yaki gizle"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Metinni tam ekranda tarir et"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Kenar Çubuğu"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Cari penceredeki yan terezeni köster yaki gizle"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Alt Tereze"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Cari penceredeki alt terezeni köster yaki gizle"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Lütfen qurulımıñıznı teşkeriñiz."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Qullanıcı Arayüzü (QA; UI) dosyesi %s açılalmay. Hata: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "'%s' nesnesi %s dosyesi içerisinde tapılalmay."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "%s üzerinde /"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Dolan"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Faqat _Bütün Kelimeni Eşleştir"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Büyük-Ufaq _Hassasiyeti"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Qıdırmağa istegeniñiz tizgi"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "İmleçni avuştırmağa istegeniñiz satır"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "%s ışıqlandırma tarzını qullan"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2480,90 +2565,46 @@ msgstr "%s ışıqlandırma tarzını qullan"
msgid "Plain Text"
msgstr "Tüz Metin"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Sintaksis ışıqlandırmasını ğayrı qabilleştir"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' aç"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Demi qullanılğan bir dosyeni aç"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Saqla"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' faalleştir"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Boşluqlarnı Qullan"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Sekirme Kenişligi"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Kelişni Almaştır"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Saylanğan metinniñ kelişini deñiştirir."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Büyük_leştir/Ufaqlaştır"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Episi _Büyük Arif"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Saylanğan metinni büyük ariflerge deñiştir"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Episi _Kiçik Arif"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Saylanğan metinni kiçik ariflerge deñiştir"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "Kelişni _Ters Çevir"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Saylanğan metinniñ kelişini tersine çevir"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Serleva Kelişi"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Saylanğan er kelimeniñ ilk harfini büyükleştir"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Vesiqa İhsaiyatı"
@@ -2584,6 +2625,12 @@ msgstr "_Yañart"
msgid "File Name"
msgstr "Dosye Adı"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Baytlar"
@@ -2857,12 +2904,6 @@ msgstr "Dosye Kezicisi Terezesi"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Yan terezeden qolay dosye irişimi"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Qonumnı İlk Vesiqağa Tesbit Et"
@@ -3038,11 +3079,11 @@ msgstr "Seçili dosyaları kalıcı olarak silmek istegeniñizden emin misiniz?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Eğer bir öğeyi silerseniz, o tamamen kaybolacak."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Boş)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3052,11 +3093,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "dosye"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3066,11 +3107,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "cilbent"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3078,150 +3119,150 @@ msgstr ""
"Yeni dizin şu anda filtrelendi. Dizini görünebilir yapmak için filtrenizi "
"ayarlamanız gerekiyor"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer-imleri"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Süzgüç"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Çöpke Avuş_tır"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Saylanğan dosyeni yaki cilbentni çöpke avuştır"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Saylanğan dosyeni ya da cilbentni sil"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Saylanğan dosyeni aç"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Yuqarı"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Baba cilbentni aç"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Yañı Cilbent"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Yañı boş cilbent ekle"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Yañı _Dosye"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Yañı boş dosye ekle"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Kene Adlandır"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Saylanğan dosyeni ya da cilbentni kene adlandır"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Evelki Qonum"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Evelki ziyaret etilgen qonumğa bar"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Soñraki Qonum"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Soñraki ziyaret etilgen qonumğa bar"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Körünimni _Tazert"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Bu körünimni tazert"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Cilbentni Köster"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Cilbentni dosye idarecisinde kör"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "_Gizlilerni Köster"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Gizli dosyelerni ve cilbentlerni köster"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "_Ekililerni Köster"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Ekili dosyelerni köster"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Evelki Qonum"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Evelki qonumğa bar"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Evel açılğan qonumğa bar"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Soñraki qonum"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Soñraki qonumğa bar"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Dosye Adını Eşleştir"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Taqılğan cılt içün iç bir taqma nesnesi yoq: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Vasat açılamadı: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Cılt taqılamadı: %s"
@@ -3243,12 +3284,6 @@ msgstr "Python Konsolı"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Alt panelde turğan tesirleşimli Python konsolı"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "_Hata tüsü:"
@@ -3282,12 +3317,6 @@ msgstr "Vesiqalarnı çabik aç"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Dosyelerni çabik aç"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3532,12 +3561,6 @@ msgstr "Sırala"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Bir vesiqa yaki saylanğan metinni sıralar."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Sırala"
@@ -3572,7 +3595,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(telqin etilgen sözler yoq)"
@@ -3588,21 +3611,21 @@ msgstr "Episini _İhmal Et"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_İmlâ Telqinleri..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "İmlânı Teşker"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Telqinler"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(imlânı tüzet)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "İmlâ teşkerüvi tamamlandı"
@@ -3640,35 +3663,35 @@ msgstr "Tilni tesbit et"
msgid "Languages"
msgstr "Tiller"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "İmlânı _Teşker..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Cari vesiqanı imlâviy hatalar içün teşker"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "_Tilni Tesbit Et..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Cari vesiqanıñ tilini tesbit et"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "İmlânı _Avto-Teşker"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Cari vesiqada öz-özünden imlânı teşker"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Vesiqa boştır."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "İmlâviy hatalı kelime yoq"
@@ -3760,12 +3783,6 @@ msgstr "İmlâ Teşkericisi"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Cari vesiqanıñ imlâsını teşkerir."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6418,15 +6435,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Hususiy format"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Tarih ve Vaqıtnı _Qıstır..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "İmleç mevamında şimdiki tarih ve zamannı ekle"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Qullanılabilir formatlar"
@@ -6446,12 +6463,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Tarih ve Vaqıtnı Qıstır"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2dffede0..c87daad8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,25 +7,25 @@
# Michal Procházka <[email protected]>, 2018
# Honza K. <[email protected]>, 2018
# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2018
-# Michal <[email protected]>, 2018
# Andy Andy <[email protected]>, 2018
# LiberteCzech <[email protected]>, 2018
# 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2018
-# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019
# Ondřej Kolín <[email protected]>, 2019
# huskyviking <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Roman Horník <[email protected]>, 2020
-# ToMáš Marný, 2020
+# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020
+# ToMáš Marný, 2021
+# Michal <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: ToMáš Marný, 2020\n"
+"Last-Translator: Michal <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,11 +33,11 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Používat výchozí písmo"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -48,16 +48,16 @@ msgstr ""
"specifického pro aplikaci GEdit. Je-li tato volba vypnuta, bude místo "
"systémového písma použito písmo z volby „Písmo editoru“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "Monospace 12"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Písmo editoru"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr ""
"bude mít vliv pouze v případě, že je vypnuta volba „Používat standardní "
"písmo“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Přepínat karty pomocí [ctrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -78,29 +78,29 @@ msgstr ""
"Pokud je nastaveno na pravda (true), umožňuje přepínat karty pomocí [ctrl + "
"tab] a [ctrl + shift + tab]."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Zobrazit první kartu, pokud existuje pouze jedna karta"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na nepravda (false), skrývá první kartu, pokud je k "
"dispozici pouze jedna karta."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Schéma stylů"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "ID formátovacího schématu GtkSourceView používaného pro barvu textu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Vytvářet záložní kopie"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr ""
"Jestli má pluma vytvářet záložní kopie souborů při jejich uložení. Ve volbě "
"„Přípona záložní kopie“ můžete nastavit příponu těchto záložních souborů."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Automaticky ukládat"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -122,11 +122,11 @@ msgstr ""
"intervalu. Časový interval lze nastavit volbou „Interval pro automatické "
"ukládání“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Interval pro automatické ukládání"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -135,19 +135,19 @@ msgstr ""
"nastavení bude mít vliv pouze v případě, že je zapnuta volba „Automatické "
"ukládání“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Zobrazovat potvrzení uložení"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Zobrazit potvrzení uložení, pokud mají soubory změny."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Zapisovatelná schémata VFS"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -155,11 +155,11 @@ msgstr ""
"Seznam schémat VFS, která pluma podporuje v režimu zápisu. Do schématu "
"„file“ lze zapisovat standardně."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Max. počet akcí, které lze vrátit zpět"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
"Maximální počet akcí, které bude pluma moci vzít zpět nebo provést znovu. "
"Použijte „-1“, chcete-li neomezený počet akcí."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Zalamování řádků"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -185,78 +185,94 @@ msgstr ""
"hodnoty jsou citlivé na malá a velká písmena, takže dejte pozor, aby "
"odpovídaly přesně hodnotám, které jsou zde popsány."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Velikost tabelátoru"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
"Udává počet mezerníků, které by se měly zobrazovat místo znaků tabelátoru."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Vložit mezery"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Jestli má pluma vkládat mezery místo tabelátorů."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Automatické odsazování"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Zda má pluma povolit automatické odsazování."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Zobrazovat čísla řádků"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Jestli má pluma zobrazovat čísla řádků v editační oblasti."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Zvýrazňovat aktuální řádek"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Jestli má pluma zvýrazňovat aktuální řádek."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Zvýrazňovat odpovídající závorku"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "Zda má pluma zvýrazňovat závorky, které si navzájem odpovídají."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Zobrazovat pravý okraj"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Jestli má pluma zobrazovat v editační oblasti pravý okraj."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Pozice pravého okraje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Určuje pozici pravého okraje."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Chytré Home/End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -274,11 +290,11 @@ msgstr ""
"přesunutím na začátek/konec řádku a „Vždy“, pokud se chcete vždy přesunout "
"na začátek/konec textu místo na začátek/konec řádku."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Obnovit předchozí umístění kurzoru"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -286,36 +302,36 @@ msgstr ""
"Má-li pluma po otevření souboru zobrazit kurzor v stejném místě jako před "
"uzavřením souboru."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Povolit zvýrazňování vyhledaného"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Jestli má pluma zvýrazňovat všechny výskyty vyhledaného textu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Povolit zvýrazňování syntaxe"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Jestli má pluma povolit zvýrazňování syntaxe."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Lišta nástrojů je zobrazena"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Má-li pluma zobrazovat v editačních oknech stavový panel."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Styl tlačítek panelu nástrojů"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -332,49 +348,49 @@ msgstr ""
" ikon. Tyto hodnoty jsou citlivé na malá a velká písmena, takže dejte pozor,"
" aby odpovídaly přesně hodnotám, které jsou zde popsány."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Stavový řádek je zobrazen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Má-li být viditelná stavová lišta pod editační oblastí."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Postranní panel je zobrazen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "Zda má být viditelný postranní panel nalevo od editačního okna."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Zobrazit karty spolu s bočním panelem"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Pokud je nastaveno na nepravda (false) pluma nebude zobrazovat lištu s "
"kartami, pokud je boční panel aktivní."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Spodní panel je viditelný"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Má-li být viditelný spodní panel pod editační oblastí."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Maximální počet nedávno otevřených souborů"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -382,29 +398,29 @@ msgstr ""
"Udává maximální počet nedávno otevřených souborů, které se budou zobrazovat "
"v podnabídce „Otevřít nedávný“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Tisknout zvýraznění syntaxe"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Jestli má pluma tisknout zvýraznění syntaxe při tisku dokumentů."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Tisknout záhlaví"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Má-li být vložena hlavička dokumentu při jeho tisku."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Zalamovat řádky při tisku"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -418,11 +434,11 @@ msgstr ""
"hodnoty jsou citlivé na malá a velká písmena, takže dejte pozor, aby "
"odpovídaly přesně hodnotám, které jsou zde popsány."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Tisknout čísla řádků"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -431,30 +447,30 @@ msgstr ""
"Je-li hodnota nastavena na 0, nebudou tištěna žádná čísla řádků. Jinak bude "
"vytištěno číslo řádku vždy po tomto počtu řádků."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "Monospace 9"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Písmo těla textu pro tisk"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "Udává písmo, které bude použito pro tělo dokumentu při jeho tisku."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "Sans 11"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Písmo záhlaví pro tisk"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -463,16 +479,16 @@ msgstr ""
"nastavení bude mít vliv pouze v případě, že je zapnuta hodnota „Tisknout "
"záhlaví“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "Sans 8"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Písmo číslování řádků pro tisk"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -481,16 +497,16 @@ msgstr ""
"bude mít vliv pouze v případě, že hodnota „Tisknout čísla řádků“ je "
"nenulová."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Automaticky zjistit kódování"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -500,16 +516,16 @@ msgstr ""
"kódování souboru. „CURRENT“ znamená současné kódování podle národního "
"prostředí. Používají se jen rozpoznaná kódování."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Kódování zobrazovaná v nabídce"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -517,27 +533,27 @@ msgstr ""
"Seznam kódování zobrazených v nabídce Kódování znaků v dialogovém okně "
"výběru otvíraných/ukládaných souborů. Používají se jen rozpoznaná kódování."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Historie hledaných položek"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Seznam položek ve vyhledávacím políčku."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Historie nahrazování"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Seznam položek nahrazovacího políčka."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktivní zásuvné moduly"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -545,47 +561,103 @@ msgstr ""
"Seznam aktivních zásuvných modulů. Obsahuje „Umístění“ aktivních modulů. Pro"
" získání „Umístění“ daného modulu viz soubor .pluma-plugin."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr "Zobrazit newline"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr "Zda má pluma zobrazit nové řádky v okně editoru."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr "Zobrazit nbsp"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr "Zobrazit karty"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr "Zobrazit mezery"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -609,8 +681,11 @@ msgid ""
"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and "
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
+"Editor Pluma je rozšiřitelný prostřednictvím systému zásuvných modulů, který"
+" v současné době zahrnuje podporu kontroly pravopisu, porovnávání souborů, "
+"prohlížení CVS protokolů změn a úpravu úrovní odsazení."
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Textový editor"
@@ -618,12 +693,6 @@ msgstr "Textový editor"
msgid "Edit text files"
msgstr "Úprava textových souborů"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr "accessories-text-editor"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -644,14 +713,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zavřít _bez uložení"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -667,7 +736,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -845,19 +914,19 @@ msgstr "_Vyberte dokumenty, které chcete uložit:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Pokud je neuložíte, budou všechny vaše změny navždy ztraceny."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -867,17 +936,17 @@ msgstr "_OK"
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Kódování znaků"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Popis"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kódování"
@@ -899,56 +968,56 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Kódování zobrazovaná v _nabídce:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "Odeb_rat"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
"Chcete-li vybrat písmo, které bude editor používat, klikněte na toto "
"tlačítko"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "Po_užít systémové písmo s pevnou šířkou (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Vybrané schéma barev nemůže být nainstalováno."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Přidat schéma"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "_Přidat schéma"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Soubory s barevnými schématy"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Nelze odstranit schéma barev „%s“."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "Zavřít"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Nastavení aplikace Pluma"
@@ -961,192 +1030,169 @@ msgstr "Předvolby"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Zalamování textu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Povolit zalamování _textu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Nerozdělovat _slova na dva řádky"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Čísla řádků"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Zobrazovat čísla řá_dků"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Aktuální řádek"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Zvýrazňovat _aktuální řádek"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Pravý okraj"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Zvýrazňovat _odpovídající závorku"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Zobrazovat pravý _okraj"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazit"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Pravý okraj ve sloupci:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Zobrazovat čísla řá_dků"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Odpovídající závorky"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Zvýrazňovat _odpovídající závorku"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabelátory"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Šířka _tabelátorů:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Vkládat _mezery místo tabelátorů"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Automatické odsazování"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Povolit _automatické odsazování"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Ukládání souborů"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Vytvářet záložní _kopii souborů před uložením"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Automaticky _ukládat soubory každých"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minut"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
-msgstr "Zobrazit mezery, tabulátory, nové řádky"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
+msgstr "Zobrazit _mezery"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
msgstr "Zobrazit _karty"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
msgstr "Zobrazit _nové řádky"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
-msgstr "Zobrazit _mezery"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Písmo editoru: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Zvolte písmo editoru"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Barevné schéma"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "Přid_at..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Písma a barvy"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Hledat"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Najít"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Nahradit _vše"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradit"
@@ -1219,16 +1265,16 @@ msgstr "Vytvořit nový dokument v existující instanci aplikace GEdit"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[SOUBOR…]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: neplatné kódování.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Úprava textových souborů"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1252,39 +1298,39 @@ msgstr[2] "Načítání %d souborů…"
msgstr[3] "Načítání %d souborů…"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Otevřít soubory"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Soubor „%s“ je pouze pro čtení."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Chcete se pokusit nahradit jej souborem, který ukládáte?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Ukládání souboru „%s“…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Uložit jako…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Vracení dokumentu „%s“…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Vrátit neuložené změny v dokumentu „%s“?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1301,12 +1347,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Změny provedené v dokumentu za posledních %ld sekund budou navždy ztraceny."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "Změny provedené v dokumentu za poslední minutu budou navždy ztraceny."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1327,7 +1373,7 @@ msgstr[3] ""
"Změny provedené v dokumentu za poslední minutu a %ld sekund budou navždy "
"ztraceny."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1344,12 +1390,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Změny provedené v dokumentu za posledních %ld minut budou navždy ztraceny."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "Změny provedené v dokumentu za poslední hodinu budou navždy ztraceny."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1370,7 +1416,7 @@ msgstr[3] ""
"Změny provedené v dokumentu za poslední hodinu a %d minut budou navždy "
"ztraceny."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1385,7 +1431,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Změny provedené v dokumentu za posledních %d hodin budou navždy ztraceny."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "V_rátit"
@@ -1402,9 +1448,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr ""
-"Pluma je malý a jednoduchý textový editor pro prostředí pracovní plochy MATE"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr "Pluma je malý a nenáročný textový editor pro pracovní prostředí MATE."
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1451,15 +1498,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
-"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
-"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n"
-"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
-"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
-"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 Vývojáři MATE"
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
msgid "translator-credits"
@@ -1493,17 +1533,17 @@ msgstr "Nalezen a nahrazen jeden výskyt"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "„%s“ nenalezeno"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Neuložený dokument %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Pouze ke čtení"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
@@ -1623,16 +1663,16 @@ msgstr "Thajské"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámo"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automaticky zjištěné"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Aktuální lokalizace (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Přidat nebo odstranit…"
@@ -1640,28 +1680,28 @@ msgstr "Přidat nebo odstranit…"
msgid "All Text Files"
msgstr "Všechny textové soubory"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "_Kódování znaků:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "Úprava řá_dku:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1860,12 +1900,12 @@ msgstr ""
"pluma otevřel tento soubor pouze pro čtení. Chcete jej přesto upravovat?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_Přesto uložit"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "Neuklá_dat"
@@ -1881,17 +1921,17 @@ msgstr ""
"Pokud jej uložíte, všechny externí změny by mohly být ztraceny. Přesto jej "
"uložit?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Nelze vytvořit záložní soubor při ukládání souboru %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Nelze vytvořit dočasný záložní soubor při ukládání souboru %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1902,7 +1942,7 @@ msgstr ""
"chybě, mohli byste ztratit starou kopii souboru. Přesto uložit?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1911,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"pluma neumí používat umístění %s v režimu zápisu. Zkontrolujte prosím, že "
"jste zadali umístění správně, a zkuste to znovu."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1919,7 +1959,7 @@ msgstr ""
"pluma nemůže zpracovat umístění v režimu pro zápis. Zkontrolujte prosím, že"
" jste umístění napsali správně, a zkuste to znovu."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1928,7 +1968,7 @@ msgstr ""
"%s není platné umístění. Zkontrolujte prosím, že jste umístění napsali "
"správně, a zkuste to znovu."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1936,7 +1976,7 @@ msgstr ""
"Nemáte oprávnění pro uložení souboru. Zkontrolujte prosím, že jste umístění "
"napsali správně, a zkuste to znovu."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1944,7 +1984,7 @@ msgstr ""
"Pro uložení souboru není dostatek místa na disku. Uvolněte prosím nějaké "
"místo a zkuste to znovu."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1952,11 +1992,11 @@ msgstr ""
"Pokoušíte se soubor uložit na disk určený pouze pro čtení. Zkontrolujte "
"prosím, že jste umístění napsali správně, a zkuste to znovu."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Soubor se stejným jménem již existuje. Použijte prosím jiné jméno."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1964,7 +2004,7 @@ msgstr ""
"Disk, na který se snažíte uložit tento soubor, má nastaven limit délky názvu"
" souboru. Použijte prosím kratší název."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1974,25 +2014,25 @@ msgstr ""
"souboru. Zkuste prosím uložit menší soubor, nebo uložit tento soubor na "
"disk, který nemá toto omezení."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Nelze uložit soubor %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Soubor %s byl změněn na disku."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Chcete zahodit provedené změny a soubor načíst znovu?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Chcete soubor znovu načíst?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Znovu načíst"
@@ -2004,16 +2044,16 @@ msgstr "Prázdné"
msgid "Hide panel"
msgstr "Skrýt panel"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Soubor: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Stránka %N z %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Příprava tisku…"
@@ -2029,6 +2069,10 @@ msgstr "Zvýrazňování syntaxe"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Tisknout zvýrazňování _syntaxe"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Čísla řádků"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "T_isknout čísla řádků"
@@ -2168,79 +2212,79 @@ msgstr[1] "Ve %d kartách jsou chyby"
msgstr[2] "V %d kartách jsou chyby"
msgstr[3] "V %d kartách jsou chyby"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "Adresář „%s“ nemůže být vytvořen: g_mkdir_with_parents() selhalo: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Vracení %s z %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Vracení %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Načítání %s z %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Načítání %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Ukládání %s do %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Ukládání %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Chyba při otevírání souboru %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Chyba při vrácení souboru %s do původního stavu"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Chyba při ukládání souboru %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Typ MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Kódování:"
@@ -2284,7 +2328,7 @@ msgstr "Vytvořit nový dokument"
msgid "_Open..."
msgstr "_Otevřít…"
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Otevřít soubor"
@@ -2393,7 +2437,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vložit ze schránky"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
@@ -2409,191 +2453,227 @@ msgstr "Vybrat _vše"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Vybere celý dokument"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Změ_nit velikost písmen"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Vše _velkými písmeny"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Změnit vybraný text na velká písmena"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Vše _malými písmeny"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Změnit vybraný text na malá písmena"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Invertovat velikost písmen"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Invertovat velikost písmen vybraného textu"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Začátky _slov velkými písmeny"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Nahradit první písmeno každého slova velkým písmenem"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Režim zvýrazňování"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Hledat…"
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Hledat text"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Hledat _následující"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Hledat tentýž text vpřed"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Hledat _předchozí"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Hledat tentýž text pozpátku"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "Nah_radit…"
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Hledat a nahradit text"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Zrušit zvýrazňování"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Zrušit zvýrazňování výsledků hledání"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Přejít n_a řádek…"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Přejít na konkrétní řádek"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Inkrementální hledání…"
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Inkrementálně hledat text"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Uložit _vše"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Uložit všechny otevřené soubory"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Zavřít vše"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Zavřít všechny otevřené soubory"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Předchozí dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Aktivovat předchozí dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Další dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Aktivovat další dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "Přes_unout do nového okna"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Přesunout aktuální dokument do nového okna"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Zavře současný soubor"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončit"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Ukončit program"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Lišta nástrojů"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Zobrazí nebo skryje panel nástrojů v aktuálním okně"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Stavový řádek"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt stavovou lištu v aktuálním okně"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Přes _celou obrazovku"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Upravovat text v režimu celé obrazovky"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Postranní lišta"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt boční panel v aktuálním okně"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Spodní panel"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt spodní panel v aktuálním okně"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Zkontrolujte prosím svou instalaci."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“ s uživatelským rozhraním. Chyba: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Nelze najít objekt „%s“ uvnitř souboru %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ na %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "Přecházet přes _okraj"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Hledat pouze _celá slova"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Rozlišovat velikost písmen"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2601,22 +2681,22 @@ msgstr ""
"_Prohlédnout escape sekvence (např. \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Řetězec, který chcete hledat"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Řádek, na který chcete přesunout kurzor"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Použít režim zvýrazňování %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2624,90 +2704,46 @@ msgstr "Použít režim zvýrazňování %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Prostý text"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Zakázat zvýrazňování syntaxe"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Otevřít „%s“"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Otevřít nedávno používaný soubor"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktivovat „%s“"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Použít mezery"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Šířka tabelátoru"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Změnit velikost písmen"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Změní velikost písmen vybraného textu."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Změ_nit velikost písmen"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Vše _velkými písmeny"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Změnit vybraný text na velká písmena"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Vše _malými písmeny"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Změnit vybraný text na malá písmena"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Invertovat velikost písmen"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Invertovat velikost písmen vybraného textu"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Začátky _slov velkými písmeny"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Nahradit první písmeno každého slova velkým písmenem"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Statistika dokumentu"
@@ -2728,6 +2764,12 @@ msgstr "_Aktualizovat"
msgid "File Name"
msgstr "Název souboru"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bajtů"
@@ -2999,12 +3041,6 @@ msgstr "Panel prohlížeče souborů"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Jednoduchý přístup k souborům z postranního panelu"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Nastavit umístění na první dokument"
@@ -3181,11 +3217,11 @@ msgstr "Opravdu chcete trvale smazat vybrané soubory?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Pokud položku smažete, bude nenávratně ztracena."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prázdné)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3195,11 +3231,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "soubor"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3209,11 +3245,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "adresář"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3221,150 +3257,150 @@ msgstr ""
"Nový adresář je nyní odfiltrován. Aby byl viditelný, musíte upravit své "
"nastavení filtrování."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtr"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Přesunout do _koše"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Přesunout vybraný soubor či složku do koše"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Smazat vybraný soubor či složku"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Otevřít vybraný soubor"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Výš"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Otevřít rodičovskou složku"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nová složka"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Přidat novou prázdnou složku"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Nový _soubor"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Přidat nový prázdný soubor"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Přejmenovat"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Přejmenovat vybraný soubor či složku"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Předchozí umístění"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Přejít na předchozí navštívené umístění"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Další umístění"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Přejít na následující navštívené umístění"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "_Obnovit pohled"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Obnovit pohled"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Zobrazit složku"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Zobrazit složku ve správci souborů"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Zobrazit _skryté"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Zobrazit skryté soubory a složky"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Zobrazit _binární"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Zobrazit binární soubory"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Předchozí umístění"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Přejít na předchozí umístění"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Přejít na předchozí otevřené umístění"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Další umístění"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Přejít na další umístění"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Zadejte název souboru"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Žádný objekt připojení pro připojený svazek: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Nelze otevřít médium: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Nelze připojit svazek: %s"
@@ -3386,12 +3422,6 @@ msgstr "Konzole Pythonu"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Interaktivní konzole pythonu v dolním panelu"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr "text-x-python"
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Barva ch_yby:"
@@ -3425,12 +3455,6 @@ msgstr "Rychle otevřít dokumenty"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Rychle otevřít soubory"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3673,12 +3697,6 @@ msgstr "Řadit"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Seřadí dokument nebo vybraný text."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Seřadit"
@@ -3713,7 +3731,7 @@ msgstr "Automatická kontrola typu"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(žádná navrhovaná slova)"
@@ -3729,21 +3747,21 @@ msgstr "_Ignorovat vše"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "Návrhy pravopi_su…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Kontrolovat pravopis"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Návrhy"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(správný tvar)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Kontrola pravopisu dokončena"
@@ -3781,35 +3799,35 @@ msgstr "Nastavit jazyk"
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Zkontrolovat pravopis…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Kontrola správného pravopisu v aktuálním dokumentu"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Nastavit _jazyk…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Nastavení jazyka aktuálního dokumentu"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Automaticky kontrolovat pravopis"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Automatická kontrola pravopisu v aktuálním dokumentu"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Dokument je prázdný."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Žádná chybná slova"
@@ -3901,12 +3919,6 @@ msgstr "Kontrola pravopisu"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Zkontroluje pravopis aktuálního dokumentu."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6559,15 +6571,15 @@ msgstr "Použitý formát"
msgid "Custom format"
msgstr "Vlastní formát"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Vložit _datum a čas…"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Vloží aktuální datum a čas na aktuální pozici kurzoru"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Dostupné formáty"
@@ -6587,12 +6599,6 @@ msgstr "Uložit bez nadbytečných mezer"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Odstranit z řádků nadbytečné mezery před uložením."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr "edit-cut"
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Vložit datum a čas"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index ce816197..9673699a 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Translators:
# ciaran, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Defnyddio'r Ffont Rhagosodedig"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -33,16 +33,16 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Ffont Golygydd"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -51,37 +51,37 @@ msgstr ""
"caiff yr opsiwn \"Defnyddio'r Ffont Rhagosodedig\" ei ddiffodd y defnyddir y"
" ffont hwn."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Cynllun arddull"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Creu Copïau Wrth Gefn"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -89,40 +89,40 @@ msgstr ""
"A ddylai pluma greu copïau wrth gefn ar gyfer y ffeiliau mae'n cadw. Gallwch"
" osod yr estyniad copi wrth gefn gyda'r opsiwn \"Estyniad Copi Wrth Gefn\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Cadw'n awtomatig"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Saib cadw'n awtomatig"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Cynlluniau ysgrifenadwy VFS"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -130,11 +130,11 @@ msgstr ""
"Rhestr o gynlluniau VFS mae pluma yn eu cynnal yn y modd ysgrifennu. Fel "
"rhagosodiad, gellir ysgrifennu at y cynllun 'file'."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr ""
"Y nifer mwyaf o weithredoedd y bydd pluma yn gallu dadwneud neu ail-wneud. "
"Defnyddiwch \"-1\" am nifer diderfyn."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Modd Amlapio Llinellau"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -160,77 +160,93 @@ msgstr ""
"unigol. Nodwch fod priflythrennau a llythrennau bach yn cael eu trin yn "
"wahanol, felly sicrhewch eu bod nhw'n ymddangos yn union fel y maent yma."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Maint Tabl"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Penodi sawl bwlch dylid dangos yn lle nodau tab."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Mewnosod bylchau"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "A ddylai pluma fewnosod bylchau yn lle tabiau."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Bwlch awtomatig"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Dangos Rhifau Llinell"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "A ddylai pluma ddangos rhifau llinellau yn yr ardal golygu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Amlygu'r Llinell Bresennol"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "A ddylai pluma amlygu'r llinell bresennol."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Amlygu'r Gromfach sy'n Cyd-fynd"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Dangos Ymyl Dde"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "A ddylai pluma ddangos yr ymyl de yn yr ardal golygu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Safle'r Ymyl Dde"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Penodi safle'r ymyl dde."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -241,11 +257,11 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Adfer Lleoliad Blaenorol y Cyrchwr"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -253,37 +269,37 @@ msgstr ""
"A ddylai pluma adfer lleoliad blaenorol y cyrchwr pan fo ffeil wedi'i "
"llwytho."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Galluogi Amlygiad Chwiliad"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"A ddylai pluma amlygu bob man mae'r testun chwiliwyd amdano yn ymddangos."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Galluogi Amlygiad Cystrawen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "A ddylai pluma alluogi amlygu cystrawen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Bar Offer yn Weladwy"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "A ddylai'r bar offer for yn weladwy mewn ffenestri golygu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Arddull Botymau Bar Offer"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -300,47 +316,47 @@ msgstr ""
"eiconau. Nodwch fod priflythrennau a llythrennau bach yn cael eu trin yn "
"wahanol, felly sicrhewch eu bod nhw'n ymddangos yn union fel y maent yma."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Bar Statws yn Weladwy"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "A ddylai'r bar statws ar waelod ffenestri golygu fod yn weladwy."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Cwarel Ochr yn Weladwy"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Panel Gwaelod yn Weladwy"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "A ddylai'r panel gwaelod ar waelod ffenestri golygu fod yn weladwy."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Uchafswm Ffeiliau Diweddar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -348,29 +364,29 @@ msgstr ""
"Penodi'r uchafrif o ffeiliau agorwyd yn ddiweddar a gaiff eu dangos yn yr "
"is-ddewislen \"Ffeiliau Diweddar\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Argraffu Amlygiad Cystrawen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "A ddylai pluma argraffu amlygiadau cystrawen wrth argraffu dogfennau."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Pennawd Argraffydd"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "A ddylai pluma gynnwys pennawd dogfen wrth argraffu dogfennau."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Modd Amlapio Llinellau Argraffu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -384,11 +400,11 @@ msgstr ""
"unigol. Nodwch fod priflythrennau a llythrennau bach yn cael eu trin yn "
"wahanol, felly sicrhewch eu bod nhw'n ymddangos yn union fel y maent yma."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Argraffu Rhifau Llinell"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -397,30 +413,30 @@ msgstr ""
"Os mai 0 yw'r gwerth yma, ni fewnosodir rhifau llinell wrth argraffu dogfen."
" Fel arall, fe fydd pluma yn argraffu rhifau llinell bob hyn o linellau."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Ffont y Corff ar gyfer Argraffu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "Penodi'r ffont i'w ddefnyddio ar gyfer corff dogfennau wrth argraffu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Ffont Bennawd ar gyfer Argraffu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -429,16 +445,16 @@ msgstr ""
"dogfen. Mae hyn ond yn berthnasol os yw'r opsiwn \"Argraffu Pennawd\" wedi "
"ei ddewis."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Ffont Rhifau Llinell ar gyfer Argraffu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -447,58 +463,58 @@ msgstr ""
"dogfennau. Mae hyn ond yn berthnasol os nad yw'r opsiwn \"Argraffu Rhifau "
"Llinellau\" yn sero."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Amgodiad a ddangosir yn y ddewislen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Ategion sy'n weithredol"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -507,47 +523,103 @@ msgstr ""
"gweithredol. Gweler y ffeil .pluma-plugin er mwyn cael \"Lleoliad\" ategyn "
"arbennig."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -572,7 +644,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Golygydd testun"
@@ -580,12 +652,6 @@ msgstr "Golygydd testun"
msgid "Edit text files"
msgstr "Golygu ffeiliau testun"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -605,14 +671,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Cau _heb gadw"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -628,7 +694,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Diddymu"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -762,19 +828,19 @@ msgstr "_Dewiswch y dogfennau hoffech eu cadw:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Os na wnewch chi gadw, fe gollir eich holl newidiadau am byth."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -784,17 +850,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Cymorth"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Disgrifiad"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Amgodiad"
@@ -816,54 +882,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "_Amgodiadau a ddangosir yn y ddewislen:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Ychwanegu cynllun"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Pob feil"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "Ca_u"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Hoffterau Pluma"
@@ -876,192 +942,169 @@ msgstr "Hoffterau"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Galluogi am_lapio testun"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Peidio _hollti geiriau dros ddwy linell"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Dangos rhifau llinellau"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Amlygu'r _llinell bresennol"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Ymyl Dde"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Amlygu'r _gromfach sy'n cyd-fynd"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Dangos"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "_Dangos ymyl de"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Dangos rhifau llinellau"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Ymyl dde wrth golofn:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Amlygu'r _gromfach sy'n cyd-fynd"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Golwg"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Lled _tab:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Mewnosod _bylchau yn lle tabiau"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Galluogi mewnoliad _awtomatig"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Creu copi wrth _gefn o ffeiliau cyn cadw"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Cadw ffeiliau yn _awtomatig bob"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_munudau"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Golygydd"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Ffont"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Ffont golygydd: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Dewis ffont y golygydd"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Cynllun lliwiau"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Ychwanegu..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Ffont a Lliwiau"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Ategion"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Amnewid"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Canfod"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Amnewid _Popeth"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Amnewid"
@@ -1133,16 +1176,16 @@ msgstr "Creu dogfen newydd mewn achos o pluma sy'n bodoli"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FFEIL...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: amgodiad annilys.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Golygu ffeiliau testun"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1166,39 +1209,39 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Ffeiliau Agored"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Ffeil ddarllen-yn-unig yw \"%s\"."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Ydych chi am geisio ei hamnewid gyda'r un rydych yn ei chadw?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Cadw'r ffeil '%s'..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Cadw Fel..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Yn adfer y ddogfen '%s'..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Adfer y newidiadau sydd heb eu cadw i ddogfen '%s'?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1211,13 +1254,13 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Fe gollir am byth y newidiadau wnaed i'r ddogfen yn ystod y funud olaf."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1230,7 +1273,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1243,12 +1286,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1261,7 +1304,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1272,7 +1315,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Dychwelyd"
@@ -1289,7 +1332,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1327,7 +1372,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1356,17 +1401,17 @@ msgstr "Canfuwyd ac amnewidiwyd un achlysur"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Dogfen Heb ei Chadw %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dogfennau"
@@ -1486,16 +1531,16 @@ msgstr "Siameg"
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Locale Cyfredol (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Ychwanegu neu dynnu..."
@@ -1503,28 +1548,28 @@ msgstr "Ychwanegu neu dynnu..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Pob Ffeil Testun"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1712,12 +1757,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "C_adw Beth Bynnag"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "Peidi_o â Chadw"
@@ -1733,17 +1778,17 @@ msgstr ""
"Os wnewch chi ei chadw, mae'n bosib y collir yr holl newidiadau allanol. "
"Ydych chi am ei chadw beth bynnag?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Wrth gadw %s, ni allwyd creu ffeil wrth gefn"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Wrth gadw %s, ni allwyd creu ffeil wrth gefn dros dro"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1751,20 +1796,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1773,60 +1818,60 @@ msgstr ""
"Nid yw %s yn lleoliad dilys. Gwnewch yn siŵr eich bod chi wedi rhoi'r "
"lleoliad yn gywir cyn ceisio eto."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Methu cadw'r ffeil %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Hoffech chi ail-lwytho'r ffeil?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Ail-lwytho"
@@ -1838,16 +1883,16 @@ msgstr "Gwag"
msgid "Hide panel"
msgstr "Cuddio'r panel"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Ffeil: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Tudalen %N o %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Paratoi..."
@@ -1863,6 +1908,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Argraffu amlygu _cystrawen"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Argraffu _rhifau llinellau"
@@ -2002,79 +2051,79 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Yn adfer %s o %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Yn adfer %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Yn llwytho %s o %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Yn llwytho %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Cadw %s i %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Yn cadw %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "DYU"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Gwall wrth agor ffeil %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Gwall wrth adfer ffeil %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Gwall wrth gadw ffeil %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Math MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Amgodiad:"
@@ -2118,7 +2167,7 @@ msgstr "Creu dogfen newydd"
msgid "_Open..."
msgstr "_Agor..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Agor ffeil"
@@ -2227,7 +2276,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Gludo'r clipfwrdd"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Dileu"
@@ -2243,212 +2292,248 @@ msgstr "Dewis _popeth"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Dewis yr holl ddogfen"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "_Newid prif lythrennedd"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "_Priflythrennau I Gyd"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Newid y testun a ddewiswyd at briflythrennau"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Llythrennau _Bychain I Gyd"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Newid y testun a ddewiswyd at lythrennau bychain"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Cyfnewid prif lythrennedd"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Cyfnewid prif lythrennedd y testun dewisedig"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "prif lythrennedd _Teitl"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Priflythrennu llythyren gyntaf pob gair dewisedig"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Modd _Amlygu"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Chwilio..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Chwilio am destun"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Chwilio am y n_esaf"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Chwilio am ymlaen am yr un llinyn"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Canfod _blaenorol"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Chwilio am yn ôl am yr un testun"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Amnewid..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Chwilio am destun a'i amnewid"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Clirio'r Amlygiad"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Peidio ag amlygu'r cydweddu chwilio"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "_Mynd at Linell..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Mynd at linell benodol"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Cadw Popeth"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Cadw pob ffeil agored"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Cau Pob Un"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Cau bob ffeil agored"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Dogfen Flaenorol"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Gweithredu'r ddogfen flaenorol"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Dogfen Nesaf"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Gweithredu'r ddogfen nesaf"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Symud at Ffenest Newydd"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Symud y ddogfen gyfredol at ffenest newydd"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Cau'r ffeil bresennol"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Gadael"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Gorffen y rhaglen"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Bar Offer"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Cuddio neu ddangos y bar offer yn y ffenestr bresennol"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Bar Statws"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Cuddio neu ddangos y bar statws yn y ffenestr bresennol"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Sgrin lawn"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Bar _ochr"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Cuddio neu ddangos y cwarel ochr yn y ffenestr bresennol"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Cwarel Gwaelod"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Cuddio neu ddangos y cwarel gwaelod yn y ffenestr bresennol"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Gwiriwch eich gosodiad."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ ar %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Amlapio o gwmpas"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Cydweddu gair _cyfan yn unig"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Cydweddu prif lythrennedd"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Llinyn i'w chwilio amdani"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Y llinell i symud y cyrchwr ati"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Defnyddio'r modd amlygu %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2456,90 +2541,46 @@ msgstr "Defnyddio'r modd amlygu %s"
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Analluogi amlygu cystrawen"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Agor '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Agor ffeil a ddefnyddiwyd yn ddiweddar"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Agor"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Cadw"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Argraffu"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Gweithredu '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Defnyddio Bylchau"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Lled Tab"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Newid prif lythrennedd"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Newidir prif lythrennedd y testun a ddewiswyd."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "_Newid prif lythrennedd"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "_Priflythrennau I Gyd"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Newid y testun a ddewiswyd at briflythrennau"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Llythrennau _Bychain I Gyd"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Newid y testun a ddewiswyd at lythrennau bychain"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Cyfnewid prif lythrennedd"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Cyfnewid prif lythrennedd y testun dewisedig"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "prif lythrennedd _Teitl"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Priflythrennu llythyren gyntaf pob gair dewisedig"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Ystadegau Dogfen"
@@ -2560,6 +2601,12 @@ msgstr "_Diweddaru"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Beit"
@@ -2830,12 +2877,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Mynediad hwylus at ffeiliau o'r panel ochr"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -3006,11 +3047,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Gwag)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3018,11 +3059,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "ffeil"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3032,160 +3073,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "cyfeiriadur"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Llyfrnodau"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Hidlydd"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "I fyny"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Plygell _Newydd"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Ffeil _Newydd"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Ychwanegu ffeil wag newydd"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Ailenwi"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Lleoliad Blaenorol"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Mynd i'r lleoliad ymwelwyd diwethaf"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Lleoliad nesaf"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Mynd i'r lleoliad ymwelwyd nesaf"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Ad_newyddu'r Olwg"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Adnewyddu'r olwg"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Dangos _Cudd"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Dangos _Deuaidd"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Dangos ffeiliau deuaidd"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Lleoliad blaenorol"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Mynd i'r lleoliad blaenorol"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Mynd i leoliad a agorwyd eisoes"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Lleoliad nesaf"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Mynd i'r lleoliad nesaf"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Methu agor cyfrwng: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3207,12 +3248,6 @@ msgstr "Consol Python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Lliw _gwall:"
@@ -3246,12 +3281,6 @@ msgstr "Agor dogfennau'n gyflym"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Agor ffeiliau'n gyflym"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3489,12 +3518,6 @@ msgstr "Trefnu"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Trefnu dogfen neu destun wedi ei ddewis."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Trefnu"
@@ -3529,7 +3552,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(dim geiriau wedi eu hawgrymu)"
@@ -3545,21 +3568,21 @@ msgstr "_Anwybyddu popeth"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Cynigion sillafu"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Cywiro sillafu"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Awgrymiadau"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(sillafu cywir)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Gorffennwyd gwirio sillafu"
@@ -3597,35 +3620,35 @@ msgstr "Gosod iaith"
msgid "Languages"
msgstr "Ieithoedd"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Gwirio Sillafu"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Gwirio sillafu'r ddogfen gyfredol"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Gosod _Iaith:"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Gosod iaith y ddogfen gyfredol"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Gwirio Sillafu'n _Awtomatig"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Gwirio sillafu'r ddogfen gyfredol yn awtomatig."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Mae'r ddogfen yn wag."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Dim geiriau wedi'u camsillafu"
@@ -3717,12 +3740,6 @@ msgstr "Gwirydd sillafu"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Gwirio sillafu'r ddogfen gyfredol."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6373,15 +6390,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Fformat addasedig"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "_Mewnosod Dyddiad ac Amser..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Mewnosod y dyddiad a'r amser cyfredol wrth safle'r cyrchydd"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Fformatau ar gael"
@@ -6401,12 +6418,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Mewnosod Dyddiad ac Amser"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c74e09ab..2ccbcb90 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -4,19 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2018
# Louis Tim Larsen <[email protected]>, 2018
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Joe Hansen <[email protected]>, 2020
+# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2021
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Benyt standardskrifttype"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -39,16 +39,16 @@ msgstr ""
"Hvis dette er slået fra, bliver den skrifttype der er angivet under "
"»Redigeringsskrifttype«, brugt i stedet."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "»Monospace 12«"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Redigeringsskrifttype"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -56,11 +56,11 @@ msgstr ""
"Skrifttype der bruges til redigeringsområdet. Benyttes kun hvis »Benyt "
"standardskrifttype« er slået fra."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Skift faneblade med [ctrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -68,27 +68,27 @@ msgstr ""
"Hvis sand (true) aktiveres muligheden for at skifte faneblade med [ctrl + "
"tab] og [ctrl + skift + tab]."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Hvis det første faneblad hvis der kun er et faneblad"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr "Hvis falsk skjules det første faneblad, hvis der kun er et faneblad"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Stilskema"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "Id for GtkSourceView-stilskemaet der bruges til at farve teksten."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Opret sikkerhedskopier"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr ""
"Om der skal oprettes sikkerhedskopier af gemte filer. Du kan angive endelse "
"for sikkerhedskopierne med indstillingen »Endelse for sikkerhedskopier«."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Automatisk gemning"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
"Om ændrede filer skal gemmes efter et stykke tid. Du kan angive intervallet "
"med »Interval for automatisk gemning«."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Interval for automatisk gemning"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -121,19 +121,19 @@ msgstr ""
"Antal minutter der går før ændrede filer gemmes automatisk. Træder kun i "
"kraft hvis »Automatisk gemning« slås til."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Vis gem-bekræftelse"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Vis gem-bekræftelse hvis filerne har ændret sig."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "VFS-skemaer der kan skrives i"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"Liste af VFS-skemaer som understøttes i skrivetilstand. Skemaet »file« kan "
"skrives som standard."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Maksimalt antal fortrydelser"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
"Maksimalt antal handlinger som kan fortrydes. Anvend »-1« for ubegrænset "
"antal handlinger."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Linjeombrydning"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -170,78 +170,94 @@ msgstr ""
"mellemrum mellem ord og »GTK_WRAP_CHAR« for ombrydning ved enkelt tegn. "
"Bemærk at værdierne skal skrives med store bogstaver."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Tabulatorstørrelse"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
"Angiver antallet af mellemrum der skal vises i stedet for tabulatortegn."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Indsæt mellemrum"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Om mellemrum skal indsættes i stedet for tabulatorer."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Automatisk indrykning"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Om automatisk indrykning skal aktiveres."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Vis linjenumre"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Om linjenumre skal vises i redigeringsområdet."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Fremhæv aktuel linje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Om den aktuelle linje skal fremhæves."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Fremhæv modsvarende parentes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "Om parentesen, der modsvarer den valgte parentes, skal fremhæves."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Vis højre margen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Om den højre margen skal vises i redigeringsområdet."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Højre margens position"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Angiver positionen af den højre margen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr "Mønstertype for dokumentbaggrunden"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr "Om dokumentet vil få et baggrundsmønster."
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr "Vis overblikskortet"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr "Om Pluma bør vise overblikskortet for dokumentet."
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Smart Home End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -259,47 +275,47 @@ msgstr ""
"teksten før der flyttes til start/slut på linjen og »ALWAYS« for, altid at "
"flytte til start/slut på teksten fremfor start/slut på linjen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Gendan tidligere markørposition"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
"Om den tidligere markørplacering skal gendannes når en fil bliver åbnet."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Aktiver søgefremhævning"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Om alle forekomster af den søgte tekst skal fremhæves."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Aktiver syntaksfremhævning"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Om syntaksfremhævning skal aktiveres."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Værktøjslinjen er synlig"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Om værktøjslinjen skal vises i redigeringsvinduer."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Knaptype for værktøjslinje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -314,49 +330,49 @@ msgstr ""
"»PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ« for at vise prioriteret tekst ved siden af "
"ikoner. Bemærk at værdierne skal skrives med stort."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Statusbjælken er synlig"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Om statuslinjen nederst i redigeringsvinduer vises."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Sidepanel er synligt"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "Om sidepanelet til venstre i redigeringsvinduer vises."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Vis faneblade med sidepanel"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Hvis falsk (false) så viser Pluma ikke faneblade i notebogen med sidepanel "
"aktiv."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Bundpanel er synligt"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Om bundpanelet nederst i redigeringsvinduer vises."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Maksimalt antal seneste filer"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -364,29 +380,29 @@ msgstr ""
"Angiver det maksimale antal af nyligt åbnede filer der vises i undermenuen "
"»Seneste filer«."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Udskriv syntaksfremhævning"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Om syntaksfremhævning skal medtages ved udskrivning."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Udskriv sidehoveder"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Om der skal medtages et sidehoved ved udskrivning."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Linjeombrydning ved udskrivning"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -399,11 +415,11 @@ msgstr ""
"mellemrum mellem ord og »GTK_WRAP_CHAR« for ombrydning ved enkelt tegn. "
"Bemærk at værdierne skal skrives med store bogstaver."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Udskriv linjenumre"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -412,32 +428,32 @@ msgstr ""
"Hvis værdien er 0, vil linjenumre ikke blive udskrevet. Ellers udskrives "
"linjenumre for hver af dette antal linjer."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "»Monospace 9«"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Brødtekstskrifttype ved udskrivning"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Angiver den skrifttype der benyttes for et dokuments brødtekst ved "
"udskrivning."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "»Sans 11«"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Sidehoved-skrifttype ved udskrivning"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -445,16 +461,16 @@ msgstr ""
"Angiver den skrifttype der benyttes til sidehoveder ved udskrivning. Dette "
"træder kun i kraft hvis »Udskriv sidehoveder« er slået til."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "»Sans 8«"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Linjenummerskrifttype ved udskrivning"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -463,16 +479,16 @@ msgstr ""
"træder kun i kraft hvis »Udskriv linjenumre« er sat til en værdi forskellig "
"fra nul."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[»UTF-8«,»CURRENT«,»ISO-8859-15«,»UTF-16«]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Automatisk gættede kodninger"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -482,16 +498,16 @@ msgstr ""
" filer. »CURRENT« er den aktuelle regions kodning. Kun genkendte kodninger "
"benyttes."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[»ISO-8859-15«]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Kodninger vist i menu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -499,27 +515,27 @@ msgstr ""
"Liste af kodninger, der vises i tegnkodningsmenuen i åbn/gem-filvælgeren. "
"Kun genkendte kodninger benyttes."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Historik for poster i »søg efter«"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Liste over poster i tekstboksen »søge efter«."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Historik for posterne »erstat med«"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Liste over poster i tekstboksen »erstat med«."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktive udvidelsesmoduler"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -528,19 +544,19 @@ msgstr ""
"udvidelsesmodul. Kig i .pluma-plugin-filen for at hente »Location« for et "
"givet udvidelsesmodul."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr "Vis nylinje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr "Om Pluma skal vise nylinjer i redigeringsvinduet."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr "Vis nbsp"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
@@ -550,11 +566,11 @@ msgstr ""
"visning; »show« viser kun efterfølgende mellemrum; »show-all« viser alle "
"mellemrum."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr "Vis indryk"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
@@ -564,11 +580,11 @@ msgstr ""
"»show-trailing« vis kun efterfølgende mellemrum; »show-all« vis alle "
"mellemrum."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr "Vis mellemrum"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
@@ -578,6 +594,62 @@ msgstr ""
"visning; »show-trailing« vis kun efterfølgende mellemrum; »show-all« vis "
"alle mellemrum."
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr "tilstand"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr "Vinduestilstanden for Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr "størrelse"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr "Vinduesstørrelse for Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr "side-panel-størrelse"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr "Side-panel-størrelse for Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr "side-panel-aktiv-side"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr "Side-panel-aktiv-side for Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr "bund-panel-størrelse"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr "Bund-panel-størrelse for Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr "bund-panel-aktiv-side"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr "Bund-panel-aktiv-side for Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr "filter-id"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr "Filter-id for Pluma"
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -610,7 +682,7 @@ msgstr ""
"understøtter stavekontrol, sammenligning af filer, visning af CVS-"
"ændringslogge og justering af indrykningsniveauer. "
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstredigeringsprogram"
@@ -618,12 +690,6 @@ msgstr "Tekstredigeringsprogram"
msgid "Edit text files"
msgstr "Rediger tekstfiler"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr "accessories-text-editor"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -644,14 +710,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Luk _uden at gemme"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -667,7 +733,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Afbryd"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -802,19 +868,19 @@ msgstr "_Vælg de dokumenter du ønsker at gemme:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil alle dine ændringer gå tabt."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_O.k."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -824,17 +890,17 @@ msgstr "_O.k."
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Tegnkodninger"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Beskrivelse"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kodning"
@@ -856,54 +922,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "_Kodninger der vises i menu:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Klik på denne knap for at vælge redigeringsprogrammets skrifttype"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "Br_ug systemets fastbredde-skrifttype (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Det valgte farveskema kan ikke installeres."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Tilføj skema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "_Tilføj skema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Farveskemafiler"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke fjerne farveskemaet »%s«."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Indstillinger for Pluma"
@@ -916,192 +982,169 @@ msgstr "Præferencer"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Tekstombrydning"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Aktiver _tekstombrydning"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "_Del ikke ord over to linjer"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Linjenumre"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Vis linje_numre"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Fremhævelse"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Aktuel linje"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Fremhæv aktuel _linje"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Højre margen"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Fremhæv modsvarende _parentes"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Vis højre _margen"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Højre margen ved kolonne:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Vis linje_numre"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Parantesfremhævning"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr "Vis højre _margen ved kolonne"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Fremhæv modsvarende _parentes"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr "Vis _gittermønster"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr "Vis _overblikskort"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabulatorstop"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Tabulatorbredde:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Indsæt _mellemrum i stedet for tabulatorer"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Automatisk indrykning"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Aktiver automatisk indrykning"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Filgemning"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Opret en _sikkerhedskopi af filer før gemning"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Gem automatisk filer hver"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minutter"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
-msgstr "Vis mellemrum, indryk, nylinjer"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
+msgstr "Vis mellemrum, indryk, sideskift"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
+msgstr "Vis _mellemrum"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
+msgstr "Vis kun _efterfølgende mellemrum"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
msgstr "Vis _indryk"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr "Vis kun _efterfølgende indryk"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
msgstr "Vis _nylinjer"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
-msgstr "Vis _mellemrum"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr "Vis kun _efterfølgende mellemrum"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Redigering"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Skrifttype for tekst: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Vælg redigeringsskrifttypen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Farveskema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Tilføj …"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Skrifttyper og farver"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Udvidelsesmoduler"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Find"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Erstat _alle"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Erstat"
@@ -1172,16 +1215,16 @@ msgstr "Opret et nyt dokument i en eksisterende instans"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FIL…]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: ugyldig kodning.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Rediger tekstfiler"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1203,39 +1246,39 @@ msgstr[0] "Indlæser %d fil …"
msgstr[1] "Indlæser %d filer …"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Åbne filer"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Filen »%s« er skrivebeskyttet."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Vil du forsøge at erstatte den med den, du er ved at gemme?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Gemmer filen »%s« …"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Gem som…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Forkaster ændringer i dokumentet »%s« …"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Forkast ugemte ændringer i dokumentet »%s«?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1250,13 +1293,13 @@ msgstr[1] ""
"Ændringer foretaget i dokumentet inden for de sidste %ld sekunder vil gå "
"tabt."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Ændringer foretaget i dokumentet inden for det sidste minut vil gå tabt."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1271,7 +1314,7 @@ msgstr[1] ""
"Ændringer foretaget i dokumentet inden for det sidste minut og %ld sekunder "
"vil gå tabt."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1285,13 +1328,13 @@ msgstr[1] ""
"Ændringer foretaget i dokumentet inden for de sidste %ld minutter vil gå "
"tabt."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Ændringer foretaget i dokumentet inden for den sidste time vil gå tabt."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1306,7 +1349,7 @@ msgstr[1] ""
"Ændringer foretaget i dokumentet inden for den sidste time og %d minutter "
"vil gå tabt."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1317,7 +1360,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Ændringer foretaget i dokumentet inden for de sidste %d timer vil gå tabt."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Forkast"
@@ -1334,8 +1377,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma er et lille redigeringsprogram til Mate-skrivebordet"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr "Pluma er et lille redigeringsprogram til skrivebordsmiljøet MATE."
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1382,7 +1427,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
"Ophavsret 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
@@ -1390,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"Ophavsret 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Ophavsret 2011 Perberos\n"
-"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2012-2021 MATE-udviklerne"
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
msgid "translator-credits"
@@ -1418,17 +1463,17 @@ msgstr "Fandt og erstattede en forekomst"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "»%s« ikke fundet"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Ugemt dokument %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
@@ -1548,16 +1593,16 @@ msgstr "Thai"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automatisk gættet"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Aktuel region (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Tilføj eller fjern …"
@@ -1565,28 +1610,28 @@ msgstr "Tilføj eller fjern …"
msgid "All Text Files"
msgstr "Alle tekstfiler"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "_Tegnkodning:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "L_injeskift:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Klassisk Mac OS"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1788,12 +1833,12 @@ msgstr ""
" Ønsker du at redigere den alligevel?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_Gem alligevel"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "Gem _ikke"
@@ -1807,17 +1852,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "Hvis du gemmer den, går alle eksterne ændringer tabt. Gem alligevel?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Kunne ikke oprette en sikkerhedskopi ved gemning af %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Kunne ikke oprette en midlertidig sikkerhedskopi ved gemning af %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1828,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"ved gemningen, kan du miste den gamle kopi af filen. Gem alligevel?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1837,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke håndtere »%s«-steder i skrivetilstand. Kontroller at du har "
"indtastet stedet korrekt og prøv igen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1845,7 +1890,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke håndtere dette sted i skrivetilstand. Kontroller at du har "
"indtastet stedet korrekt og prøv igen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1854,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"»%s« er ikke et gyldigt sted. Kontroller at du har indtastet stedet korrekt "
"og prøv igen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1862,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke de nødvendige rettigheder til at gemme filen. Kontroller at du "
"har indtastet stedet korrekt og prøv igen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1870,7 +1915,7 @@ msgstr ""
"Der er ikke tilstrækkelig ledig plads på disken til at gemme filen. Frigør "
"noget diskplads og prøv igen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1878,12 +1923,12 @@ msgstr ""
"Du prøver at gemme filen på en skrivebeskyttet disk. Kontroller at du har "
"indtastet stedet korrekt og prøv igen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Der findes allerede en fil med det samme navn. Vælg venligst et andet navn."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1891,7 +1936,7 @@ msgstr ""
"Den disk du forsøger at gemme filen på, har en begrænsning på længden af "
"filnavne. Vælg et kortere navn."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1901,25 +1946,25 @@ msgstr ""
"filstørrelserne. Forsøg at gemme en mindre fil eller gem den på en disk uden"
" denne begrænsning."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Kunne ikke gemme filen »%s«."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Filen %s er ændret på disken."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Vil du forkaste dine ændringer og genindlæse filen?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Vil du genindlæse filen?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Genindlæs"
@@ -1931,16 +1976,16 @@ msgstr "Tom"
msgid "Hide panel"
msgstr "Skjul panel"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fil: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Side %N af %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Klargør …"
@@ -1956,6 +2001,10 @@ msgstr "Syntaksfremhævning"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Udskriv syntaks_fremhævning"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Linjenumre"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Udskriv linjenu_mre"
@@ -2093,7 +2142,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "Der er et faneblad med fejl"
msgstr[1] "Der er %d faneblade med fejl"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2101,72 +2150,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Forkaster %s fra %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Forkaster %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Indlæser %s fra %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Indlæser %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Gemmer %s i %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Gemmer %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "SB"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Fejl ved åbning af filen »%s«"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Fejl ved forkastning af filen »%s«"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Fejl ved gemning af filen »%s«"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME-type:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodning:"
@@ -2210,7 +2259,7 @@ msgstr "Opret et nyt dokument"
msgid "_Open..."
msgstr "_Åbn …"
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Åbn en fil"
@@ -2319,7 +2368,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Indsæt fra udklipsholderen"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
@@ -2335,191 +2384,227 @@ msgstr "Marker _alt"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Marker hele dokumentet"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "_Skift bogstaver"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Alle st_ore bogstaver"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Skift markeret tekst til at være med store bogstaver"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Alle s_må bogstaver"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Skift markeret tekst til at være med små bogstaver"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Inverter bogstavstørrelse"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Inverter bogstavernes størrelse i markeret tekst"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Første bogstav med stort"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Skift det første bogstav for hvert valgt ord til at være med stort"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Fremhævningstilstand"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Søg …"
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Søg efter tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find _næste"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Søg fremad efter den samme tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find _forrige"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Søg bagud efter den samme tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Erstat …"
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Søg efter og erstat tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Ryd fremhævning"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Ryd fremhævning af fundne ord"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Hop til _linje …"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Gå til en bestemt linje"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Trinvis søgning …"
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Søg efter tekst løbende"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Gem _alle"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Gem alle åbne filer"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Luk alle"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Luk alle åbne filer"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "F_orrige dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Aktiver forrige dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Næste dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Aktiver næste dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Flyt til nyt vindue"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Flyt det aktuelle dokument til et nyt vindue"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Luk den aktuelle fil"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Afslut programmet"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Værktøjslinje"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Vis eller skjul værktøjslinjen i det aktuelle vindue"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbjælke"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Vis eller skjul statuslinjen i det aktuelle vindue"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fuldskærm"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Rediger tekst i fuldskærmstilstand"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Side_panel"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Vis eller skjul sidepanelet i det aktuelle vindue"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Bundpanel"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Vis eller skjul bundpanelet i det aktuelle vindue"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Kontroller din installation."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne grænsefladefil %s. Fejl: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Kan ikke finde objektet »%s« inden i filen %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ på %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Begynd forfra ved slut"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Søg kun efter _hele ord"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Forskel på små/store bogstaver"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2527,22 +2612,22 @@ msgstr ""
"_Fortolk undvigesekvenser (f.eks.\n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Tekst der skal søges efter"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Linje som markøren skal flyttes til"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Benyt fremhævningstilstanden %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2550,90 +2635,46 @@ msgstr "Benyt fremhævningstilstanden %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Almindelig tekst"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Deaktiver syntaksfremhævning"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Åbn »%s«"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Åbn en senest benyttet fil"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktiver »%s«"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Brug mellemrum"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Tabulatorbredde"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Skift bogstaver"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Skifter mellem store og små bogstaver i det markerede tekst."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "_Skift bogstaver"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Alle st_ore bogstaver"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Skift markeret tekst til at være med store bogstaver"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Alle s_må bogstaver"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Skift markeret tekst til at være med små bogstaver"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Inverter bogstavstørrelse"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Inverter bogstavernes størrelse i markeret tekst"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Første bogstav med stort"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Skift det første bogstav for hvert valgt ord til at være med stort"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Dokumentstatistik"
@@ -2654,6 +2695,12 @@ msgstr "O_pdater"
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
@@ -2925,12 +2972,6 @@ msgstr "Filvælger-panel"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Enkel tilgang til filer fra sidepanel"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Sæt sted til første dokument"
@@ -3106,11 +3147,11 @@ msgstr "Er du sikker på, at du permanent vil slette de valgte filer?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Hvis du sletter et objekt, er det permanent tabt."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tom)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3120,11 +3161,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3134,11 +3175,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "mappe"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3146,150 +3187,150 @@ msgstr ""
"Den nye mappe er på nuværende tidspunkt filtreret fra. Du skal ændre dine "
"filterindstillinger for at gøre mappen synlig"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bogmærker"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Flyt til papirkurv"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Flyt den valgte fil eller mappe til papirkurven"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Slet den valgte fil eller mappe"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Åbn den valgte fil"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Åbn den underliggende mappe"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Ny _mappe"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Tilføj ny tom mappe"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Ny f_il"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Tilføj ny tom fil"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Omdøb"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Omdøb den valgte fil eller mappe"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Forrige sted"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Gå til foregående besøgte placering"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Næste sted"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Gå til næste besøgte placering"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Op_dater visningen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Opdater visningen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Vis mappe"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Vis mappe i filvælgeren"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Vis s_kjulte"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Vis skjulte filer og mapper"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Vis _binære filer"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Vis binære filer"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Forrige sted"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Gå til det forrige sted"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Gå til et tidligere åbnet sted"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Næste sted"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Gå til næste sted"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Find filnavn"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Intet monteringsobjekt for den monterede dataenhed: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne mediet: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne dataenhed: %s"
@@ -3311,12 +3352,6 @@ msgstr "Pythonkonsol"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Interaktiv Pythonkonsol i bundpanelet"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr "text-x-python"
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Farve for _fejl:"
@@ -3350,12 +3385,6 @@ msgstr "Åbn dokumenter hurtigt"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Åbn filer hurtigt"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr "document-open"
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3599,12 +3628,6 @@ msgstr "Sorter"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Sorter et dokument eller det markerede tekst."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr "view-sort-ascending"
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Sorter"
@@ -3639,7 +3662,7 @@ msgstr "Automatisk kontrol af type"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(ingen foreslåede ord)"
@@ -3655,21 +3678,21 @@ msgstr "_Ignorer alle"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Stavningsforslag …"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Kontroller stavning"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Forslag"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(korrekt stavning)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Stavekontrol færdig"
@@ -3707,35 +3730,35 @@ msgstr "Vælg sprog"
msgid "Languages"
msgstr "Sprog"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Kontroller stavning …"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Kontroller det aktuelle dokument for stavefejl"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Vælg _sprog …"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Vælg sproget for det aktuelle dokument"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Kontroller stavning _automatisk"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Kontroller automatisk det aktuelle dokument for stavning"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Dokumentet er tomt."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Ingen forkert stavede ord"
@@ -3827,12 +3850,6 @@ msgstr "Stavekontrol"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Kontroller stavningen i det aktuelle dokument."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr "tools-check-spelling"
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6485,15 +6502,15 @@ msgstr "Valgt format"
msgid "Custom format"
msgstr "Brugerdefineret format"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Indsæt _dato og tid …"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Indsæt den aktuelle dato og tid ved markørpositionen"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Tilgængelige formater"
@@ -6513,12 +6530,6 @@ msgstr "Gem uden efterfølgende mellemrum"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Fjerne efterfølgende mellemrum fra linjer før der gemmes."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr "rediger-klip"
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Indsæt dato og tid"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 44bdae6c..19397af2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -18,17 +18,18 @@
# Julian Rüger <[email protected]>, 2019
# Stefan Kadow <[email protected]>, 2019
# Marcel Artz <[email protected]>, 2019
-# Tobias Bannert <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Winfried Frisch <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Tobias Bannert <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Tobias Bannert <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,11 +37,11 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Vorgabeschrift verwenden"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -53,16 +54,16 @@ msgstr ""
"»Bearbeitungsschrift« angegeben Schrift anstelle der Systemschrift "
"verwendet."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Bearbeitungsschrift"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -71,11 +72,11 @@ msgstr ""
"Diese wird ausschließlich verwendet, falls die Option »Voreingestellte "
"Schrift verwenden« deaktiviert ist."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Reiter mit [Strg] + [Tabulatur] wechseln"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -84,31 +85,31 @@ msgstr ""
"die Verwendung von [Strg + Tabulator] und [Strg + Umschalttaste + Tabulator]"
" zu wechseln."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Ersten Reiter anzeigen, wenn nur ein Reiter vorhanden ist"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
"Wenn falsch, wird der erste Reiter ausgeblendet, wenn nur ein Reiter "
"vorhanden ist."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Stilvorlage"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"Die Kennung der GtkSourceView-Stilvorlage, die zum Einfärben des Textes "
"verwendet wird."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Sicherungskopien erstellen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -117,11 +118,11 @@ msgstr ""
"Dateien. Sie können die Erweiterung für diese Dateien mit der Option "
"»Erweiterung für Sicherungskopien« einstellen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Automatisches Speichern"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -131,11 +132,11 @@ msgstr ""
"speichern soll. Sie können diese Zeit mit der Option »Autosicherungsabstand«"
" einstellen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Autosicherungsabstand"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -143,21 +144,21 @@ msgstr ""
"Minuten, nach denen Pluma automatisch veränderte Dateien speichert. Das wird"
" nur passieren, wenn die Option »Automatisch speichern« aktiviert ist."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Bestätigung für das Speichern anzeigen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
"Bestätigung für das Speichern anzeigen, falls sich die Dateien geändert "
"haben."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Schreibbare VFS-Schemata"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -165,11 +166,11 @@ msgstr ""
"Liste der von Pluma im Schreibmodus unterstützen VFS-Schemata. Das Schema "
"»file« ist standardmäßig schreibbar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Höchstzahl der Rückgängigaktionen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -178,11 +179,11 @@ msgstr ""
"wiederherstellen kann. Verwenden Sie »-1« für eine unbegrenzte Anzahl an "
"Aktionen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Zeilenumbruchsmodus"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -197,11 +198,11 @@ msgstr ""
"Groß- und Kleinschreibung unterschieden. Verwenden Sie daher bitte die Werte"
" genau wie hier angegeben."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Größe von Tabulatoren"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -209,71 +210,87 @@ msgstr ""
"Gibt die Anzahl der Leerzeichen an, die anstelle von Tabulatorzeichen "
"angezeigt werden."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Leerzeichen einfügen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
"Gibt an, ob Pluma Leerzeichen anstelle von Tabulatoren verwenden soll."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Automatische Einrückung"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Gibt an, ob Pluma den automatischen Einzug verwendet."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Zeilennummern anzeigen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Gibt an, ob Pluma Zeilennummern im Bearbeitungsbereich anzeigt."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Gibt an, ob Pluma die aktuelle Zeile hervorheben soll."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Übereinstimmende Klammern hervorheben"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
"Gibt an, ob Pluma die zur gewählten Klammer gehörende Klammer hervorheben "
"soll."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Rechten Rand anzeigen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
"Gibt an, ob Pluma den rechten Rand im Bearbeitungsbereich anzeigen soll."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Position des rechten Randes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Gibt die Position des rechten Randes an."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Intelligentes Pos1/Ende"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -292,11 +309,11 @@ msgstr ""
" der Zeile. »ALWAYS« bewegt ihn immer an den Anfang bzw. das Ende des Textes"
" anstatt an den Anfang bzw. das Ende der Zeile."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Vorherige Zeigerposition wiederherstellen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -304,37 +321,37 @@ msgstr ""
"Gibt an, ob Pluma die vorherige Zeigerposition wiederherstellen soll, wenn "
"eine Datei geöffnet wird."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Suchergebnisse hervorheben"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Gibt an, ob Pluma alle Suchergebnisse hervorheben soll."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Syntax hervorheben"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Gibt an, ob Pluma die Syntax hervorheben soll."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
"Gibt an, ob die Werkzeugleiste in Bearbeitungsfenstern sichtbar sein soll."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Knopfstil der Werkzeugleiste"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -351,55 +368,55 @@ msgstr ""
"anzuzeigen. Hinweis: Bei den Werten wird zwischen Groß- und Kleinschreibung "
"unterschieden. Verwenden Sie daher die Werte genau wie hier angegeben."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Statusleiste anzeigen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Gibt an, ob die Statusleiste am unteren Rand des Bearbeitungsfensters "
"sichtbar sein soll."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Seitenleiste ist sichtbar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Gibt an, ob die Seitenleiste am linken Rand des Bearbeitungsfensters "
"sichtbar sein soll."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Reiter mit Seitenleiste anzeigen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Wenn deaktiviert, zeigt Pluma bei aktiver Leiste keine Reiter im Notebook "
"an."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Fußleiste ist sichtbar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Gibt an, ob die Fußleiste am unteren Rand des Bearbeitungsfensters sichtbar "
"sein soll."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Maximal anzuzeigende zuletzt geöffnete Dateien"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -407,29 +424,29 @@ msgstr ""
"Gibt die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien an, die im Untermenü"
" »Zuletzt geöffnete Dateien« angezeigt werden."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Beim Drucken Syntax hervorheben"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Gibt an, ob Pluma beim Drucken die Syntaxhervorhebung drucken soll."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Kopfzeilen drucken"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Gibt an, ob Pluma beim Drucken die Dokumentenkopfzeilen drucken soll."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Zeilenumbruchsmodus beim Drucken"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -444,11 +461,11 @@ msgstr ""
"Kleinschreibung unterschieden. Verwenden Sie daher die Werte genau wie hier "
"angegeben."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Zeilennummern drucken"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -458,31 +475,31 @@ msgstr ""
"Dokumentes eingefügt. Andernfalls wird Pluma alle oben angegeben "
"Zeilennummern einfügen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Druckschrift für den Fließtext"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Gibt die Schrift an, die zum Drucken des Fließtextes verwendet werden soll."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Druckschrift für die Kopfzeilen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -491,16 +508,16 @@ msgstr ""
"soll. Diese wird nur verwendet, wenn die Option »Kopfzeilen drucken« "
"aktiviert ist."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Druckschrift für Zeilennummern"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -509,16 +526,16 @@ msgstr ""
"soll. Diese wird nur verwendet, wenn die Option »Zeilennummern drucken« "
"nicht Null ist."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'AKTUELL', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Automatisch erkannte Zeichenkodierungen "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -529,16 +546,16 @@ msgstr ""
"»CURRENT« die Zeichenkodierung der derzeitigen Standorteinstellungen ist. Es"
" werden ausschließlich bekannte Zeichenkodierungen verwendet."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Im Menü angezeigte Zeichenkodierungen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -547,27 +564,27 @@ msgstr ""
"anzuzeigenden Zeichenkodierungen. Es werden ausschließlich erkannte "
"Zeichenkodierungen verwendet."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Verlauf der »Suchen nach« Einträge"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Liste der Einträge im Textfeld »Suchen nach«."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Verlauf der Einträge »Ersetzen mit«"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Liste der Einträge im Textfeld »Ersetzen mit«"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktive Erweiterungen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -576,47 +593,103 @@ msgstr ""
"aktiven Erweiterungen. Die Datei ».pluma-plugin« ansehen, um den Ort einer "
"bestimmten Erweiterung zu erfahren."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -641,7 +714,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Textbearbeitung"
@@ -649,12 +722,6 @@ msgstr "Textbearbeitung"
msgid "Edit text files"
msgstr "Textdateien bearbeiten"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -674,14 +741,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Schließen _ohne zu speichern"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -697,7 +764,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -829,19 +896,19 @@ msgstr ""
"Falls Sie die von Ihnen vorgenommenen Änderungen nicht speichern, gehen sie "
"vollständig und unwiderruflich verloren."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -851,17 +918,17 @@ msgstr "_OK"
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Zeichenkodierungen"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Beschreibung"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "Zeichen_kodierung"
@@ -883,56 +950,56 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Im _Menü angezeigte Zeichenkodierungen:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Löschen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
"Auf diesen Knopf klicken, um die vom Bearbeiter zu verwendende Schrift "
"auszuwählen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Dicktengleiche Schrift des Systems benutzen (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Das gewählte Farbschema ist nicht installiert."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Schema hinzufügen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "Schema hin_zufügen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Farbschemadateien"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Farbschema »%s« konnte nicht entfernt werden."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Pluma-Einstellungen"
@@ -945,192 +1012,169 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Textumbruch"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Zeilen_umbruch aktivieren"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Nur am _Wortende umbrechen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Zeilennummern"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Zeilennummern anzeigen"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Momentane Zeile"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Aktuelle Zeile _hervorheben"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Rechter Rand"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Übereinstimmende _Klammern hervorheben"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "_Rechten Rand anzeigen"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "R_echter Rand in Spalte:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Zeilennummern anzeigen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Klammerübereinstimmung"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Übereinstimmende _Klammern hervorheben"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabulatoren"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Tabulatorbreite:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "An Stelle von Tabulatoren _Leerzeichen einfügen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Automatischer Einzug"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Automatischen Einzug aktivieren"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Speichern von Dateien"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "_Vor dem Speichern von Dateien eine Sicherheitskopie anlegen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Dateien automatisch speichern alle"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_Minuten"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Bearbeitung"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Bearbeitungsschrift"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Die Bearbeitungsschrift auswählen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Farbschema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "Hin_zufügen …"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Schrift und Farben"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Module"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Finden"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "_Alle ersetzen"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"
@@ -1203,16 +1247,16 @@ msgstr "Ein neues Dokument in einer vorhandenen Instanz von Pluma erstellen"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DATEI …]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: ungültige Kodierung.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Textdateien bearbeiten"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1234,43 +1278,43 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Offene Dateien"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Die Datei »%s« kann nur gelesen werden."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
"Soll versucht werden, sie durch diejenige zu ersetzen, die Sie gerade "
"speichern?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Datei »%s« wird gespeichert …"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Speichern unter …"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Das Dokument »%s« wird zurückgesetzt …"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
"Sollen die am Dokument »%s« vorgenommenen, nicht gespeicherten, Änderungen "
"rückgängig gemacht werden?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1281,14 +1325,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Innerhalb der letzten Minute am Dokument vorgenommene Änderungen würden "
"unwiderruflich verloren gehen."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1299,7 +1343,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1310,14 +1354,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Innerhalb der letzten Stunde am Dokument vorgenommene Änderungen würden "
"unwiderruflich verloren gehen."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1328,7 +1372,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1337,7 +1381,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Zurücksetzen"
@@ -1354,10 +1398,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
-"Pluma ist eine kleine und schlanke Textbearbeitung für die MATE-"
-"Arbeitsumgebung"
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1405,7 +1449,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1437,17 +1481,17 @@ msgstr "Ein Mal gefunden und ersetzt."
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "»%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Nicht gespeichertes Dokument %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Schreibgeschützt"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
@@ -1567,16 +1611,16 @@ msgstr "Thai"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automatisch erkannt"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Derzeitige Standorteinstellungen (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Hinzufügen/Entfernen …"
@@ -1584,28 +1628,28 @@ msgstr "Hinzufügen/Entfernen …"
msgid "All Text Files"
msgstr "Alle Textdateien"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "_Zeichenkodierung:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "Ze_ilenende:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS (klassisch)"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1821,12 +1865,12 @@ msgstr ""
"trotzdem bearbeiten?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "Trotzdem _speichern"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_Nicht speichern"
@@ -1842,18 +1886,18 @@ msgstr ""
"Wenn Sie sie schließen, gehen alle außerhalb gemachten Änderungen verloren. "
"Soll die Datei trotzdem gespeichert werden?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Sicherheitskopie der Datei »%s« konnte nicht erstellt werden."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
"Temporäre Sicherheitskopie der Datei »%s« konnte nicht erstellt werden."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1865,7 +1909,7 @@ msgstr ""
" alte Kopie der Datei verlieren. Soll die Datei trotzdem gespeichert werden?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1874,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"Pluma kann Dateien in »%s«-Orten nicht speichern. Bitte überprüfen Sie, ob "
"Sie den Ort richtig eingegeben haben, und versuchen Sie es erneut."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1882,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"Pluma kann Dateien in diesem Ort nicht speichern. Bitte überprüfen Sie, ob "
"Sie den Ort richtig eingegeben haben, und versuchen Sie es erneut."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1891,7 +1935,7 @@ msgstr ""
"»%s« ist kein gültiger Ort. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den Ort richtig "
"eingegeben haben und versuchen Sie es erneut."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1900,7 +1944,7 @@ msgstr ""
"speichern. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den Ort richtig eingegeben haben und"
" versuchen Sie es erneut."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1909,7 +1953,7 @@ msgstr ""
"speichern. Bitte sorgen Sie für mehr freien Speicherplatz und versuchen Sie "
"es erneut."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1917,13 +1961,13 @@ msgstr ""
"Sie haben lediglich Lesezugriff auf das Laufwerk. Bitte überprüfen Sie, ob "
"Sie den Ort richtig eingegeben haben und versuchen Sie es erneut."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Eine Datei mit diesem Namen ist bereits vorhanden. Bitte wählen Sie einen "
"anderen Namen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1933,7 +1977,7 @@ msgstr ""
" oder versuchen Sie auf einem Laufwerk zu speichern, für das diese "
"Einschränkung nicht gilt."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1944,25 +1988,25 @@ msgstr ""
"speichern oder auf einem Laufwerk zu speichern, für das diese Einschränkung "
"nicht gilt."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Die Datei »%s« wurde auf dem Laufwerk geändert."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Möchten Sie die Änderungen verwerfen und die Datei neu laden?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Möchten Sie die Datei neu laden?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "Ak_tualisieren"
@@ -1974,16 +2018,16 @@ msgstr "Leer"
msgid "Hide panel"
msgstr "Leiste verstecken"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Datei: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Seite %N von %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Wird vorbereitet …"
@@ -1999,6 +2043,10 @@ msgstr "Syntaxhervorhebung"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "_Syntax im Ausdruck hervorheben"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Zeilennummern"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "_Zeilennummern drucken"
@@ -2136,7 +2184,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2145,72 +2193,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "»%s« in »%s« wird zurückgesetzt"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "»%s« wird zurückgesetzt:"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "»%s« in »%s« wird geladen"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "»%s« wird geladen"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "»%s« wird in »%s« gespeichert"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "»%s« wird gespeichert"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "NUR-LESEN"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Fehler beim Zurücksetzen der Datei »%s«"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei »%s«"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME-Typ:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Zeichenkodierung:"
@@ -2254,7 +2302,7 @@ msgstr "Ein neues Dokument anlegen"
msgid "_Open..."
msgstr "Ö_ffnen …"
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Eine Datei öffnen"
@@ -2363,7 +2411,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Die Zwischenablage einfügen"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
@@ -2379,191 +2427,228 @@ msgstr "_Alles auswählen"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Das gesamte Dokument markieren"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "_Groß-/Kleinschreibung ändern"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Alles in _Großschreibung"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Den markierten Text in Großschreibung überführen"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Alles in _Kleinschreibung"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Den markierten Text in Kleinschreibung überführen"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung _umkehren"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Die Groß-/Kleinschreibung des markierten Textes umkehren"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Anfangsbuchstaben in Großschreibung"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+"Den ersten Buchstaben aller markierten Wörter in Großschreibung überführen"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Hervorhebungsmodus"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Suchen …"
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Nach Text suchen"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Weitersuchen"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Vorwärts nach dem gleichen Text suchen"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Rückwärts suchen"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Rückwärts nach dem gleichen Text suchen"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Ersetzen …"
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Nach Text suchen und diesen ersetzen"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "Hervorhebung _zurücksetzen"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Hervorhebung von Suchtreffern zurücksetzen"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Zur _Zeile gehen …"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Zu einer bestimmten Zeile gehen"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Fortlaufende Suche …"
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Fortlaufend nach Text suchen"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Alle _speichern"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Alle offenen Dateien speichern"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "Alle sch_ließen"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Alle offenen Dateien schließen"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Vorheriges Dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Vorheriges Dokument aktivieren"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Nächstes Dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Nächstes Dokument aktivieren"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "In neues Fenster _verschieben"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Das momentan geöffnete Dokument in ein neues Fenster verschieben"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Die momentan geöffnete Datei schließen"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Die Anwendung beenden"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Die Werkzeugleiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusleiste"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Die Statusleiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Vollbild"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Text im Vollbildmodus bearbeiten"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "S_eitenleiste"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Die Seitenleiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Fußleiste"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Die Fußleiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Die UI-Datei »%s« kann nicht geöffnet werden. Fehlermeldung: »%s«"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Das Objekt »%s« kann nicht in der Datei »%s« gefunden werden."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ auf %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "Suche beim Erreichen des Endes am Anfang _fortsetzen"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Nur _vollständige Wörter berücksichtigen"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2571,22 +2656,22 @@ msgstr ""
"_Escape-Sequenzen analysieren (e.g. \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Zeichenkette, nach der gesucht werden soll"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Zeile, zu der der Zeiger bewegt werden soll"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Hervorhebungsmodus %s verwenden"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2594,91 +2679,46 @@ msgstr "Hervorhebungsmodus %s verwenden"
msgid "Plain Text"
msgstr "Reiner Text"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Syntaxhervorhebung deaktivieren"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "»%s« öffnen"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Eine kürzlich verwendete Datei öffnen"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "%s aktivieren"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Leerzeichen verwenden"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Tabulatorbreite"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung verändern"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Die Groß-/Kleinschreibung des markierten Texts ändern."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "_Groß-/Kleinschreibung ändern"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Alles in _Großschreibung"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Den markierten Text in Großschreibung überführen"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Alles in _Kleinschreibung"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Den markierten Text in Kleinschreibung überführen"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung _umkehren"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Die Groß-/Kleinschreibung des markierten Textes umkehren"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Anfangsbuchstaben in Großschreibung"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-"Den ersten Buchstaben aller markierten Wörter in Großschreibung überführen"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Dokumentstatistik"
@@ -2700,6 +2740,12 @@ msgstr "_Aktualisieren"
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
@@ -2974,12 +3020,6 @@ msgstr "Dateiverwaltungsleiste"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Leichter Dateizugriff über die Seitenleiste"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Das erste Dokument als Ort festlegen"
@@ -3167,11 +3207,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Sobald Sie ein Objekt löschen, geht es dauerhaft verloren."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leer)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3181,11 +3221,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3196,11 +3236,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "Ordner"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3209,152 +3249,152 @@ msgstr ""
"dargestellt. Der Filter muss angepasst werden, damit der Ordner angezeigt "
"wird."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "In den _Papierkorb verschieben"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
"Die ausgewählte Datei oder den ausgewählten Ordner in den Papierkorb "
"verschieben"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Löscht die ausgewählte Datei oder den ausgewählten Ordner"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Die gewählte Datei öffnen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Auf"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Den Elternordner öffnen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ordner anlegen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Einen neuen leeren Ordner anlegen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Neue _Datei"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Eine leere Datei hinzufügen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Benennt die ausgewählte Datei oder den ausgewählten Ordner um"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Vorheriger Ort"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Zum zuvor besuchten Ort gehen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Nächster Ort"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Zum als nächstes besuchten Ort gehen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Ansicht a_ktualisieren"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Aktualisiert die Ansicht"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Ordner anzeigen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Ordner in der Dateiverwaltung anzeigen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "_Verborgene Elemente anzeigen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Zeigt verborgene Dateien und Ordner an"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "_Binäre Dateien anzeigen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Zeigt binäre Dateien an"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Vorheriger Ort"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Zum zuvor besuchten Ort gehen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Zum vorher geöffneten Ort gehen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Nächster Ort"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Zum als nächsten besuchten Ort gehen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Passende Dateinamen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Kein Einhängepunkt für eingehängten Datenträger vorhanden: »%s«"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Das Medium konnte nicht geöffnet werden: »%s«"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Datenträger konnte nicht eingehängt werden: »%s«"
@@ -3376,12 +3416,6 @@ msgstr "Python-Konsole"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Interaktive Python-Konsole in der Fußleiste öffnen"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "_Fehlerfarbe:"
@@ -3415,12 +3449,6 @@ msgstr "Dokumente schnell öffnen"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Dateien schnell öffnen"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3668,12 +3696,6 @@ msgstr "Sortieren"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Ein Dokument oder den markierten Text sortieren."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Sortieren"
@@ -3708,7 +3730,7 @@ msgstr "Automatische Typenüberprüfung"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(keine Vorschläge)"
@@ -3724,21 +3746,21 @@ msgstr "Alle _ignorieren"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Rechtschreibvorschläge …"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Vorschläge"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(Rechtschreibung korrigieren)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
@@ -3776,37 +3798,37 @@ msgstr "Sprache festlegen"
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Rechtschreibung prüfen …"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
"Das momentan geöffnete Dokument auf fehlerhafte Rechtschreibung prüfen"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "_Sprache festlegen …"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Die Sprache des momentan geöffneten Dokuments festlegen"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Automatische Rechtschreibprüfung"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
"Das momentan geöffnete Dokument automatisch auf Rechtschreibfehler prüfen"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Das Dokument enthält keinen Text."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Keine falsch geschriebenen Wörter"
@@ -3898,12 +3920,6 @@ msgstr "Rechtschreibprüfung"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Eine Rechtschreibprüfung im momentan geöffneten Dokument durchführen."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -5121,11 +5137,13 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327
msgid "×"
-msgstr ""
+msgstr "× "
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331
msgid "÷"
msgstr ""
+"÷ \n"
+" "
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335
msgid "¢"
@@ -6556,16 +6574,16 @@ msgstr "Gewähltes Format"
msgid "Custom format"
msgstr "Angepasstes Format"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "_Datum und Uhrzeit einfügen …"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
"Das heutige Datum und die aktuelle Uhrzeit an der Zeigerposition einfügen"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Verfügbare Formate"
@@ -6586,12 +6604,6 @@ msgstr "Ohne nachfolgende Leerzeichen speichern"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Entfernt Leerzeichen am Ende von Zeilen vor dem Speichern."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Datum und Uhrzeit einfügen"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 65b1a488..90e31433 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: dz\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -37,16 +37,16 @@ msgstr ""
"རིམ་ལུགས་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚབ་ལུ་ \"Editor Font\" གདམ་ཁ་ནང་ལུ་ "
"མིང་བཀོད་མི་ཡིག་གཟུགས་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང༌།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "ཞུན་དག་པའི་ཡིག་གཟུགས།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -55,37 +55,37 @@ msgstr ""
"\"Use Default Font\" ཟེར་མི་གདམ་ཁ་དེ་ ཊརན་ཨོཕ་སྦེ་བཞགཔ་ད་རྐྱངམ་ཅིག་ "
"འདི་ལུ་ནུས་པ་འཐོབ་ཚུགས།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "ཁཆར་ལས་ བཟོ་རྣམ་ "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "རྒྱབ་ཐག་འདྲ་བཤུས་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -94,40 +94,40 @@ msgstr ""
"གསར་བསྐྲུན་འབད་དགོ་ག ཁྱོད་ཀྱིས་ རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱ་སྐྱེད་འདི་ \"Backup"
" Copy Extension\" ཟེར་མི་ གདམ་ཁའི་ཐོག་ལས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "འབྲི་བཏུབ་པའི་ ཝི་ཨེཕ་ཨེསི་འཆར་ལས།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr ""
"འབྲི་ནིའི་ཐབས་ལམ་ནང་ ཝི་ཨེཕ་ཨེསི་འཆར་ལས་ ཇི་ཨི་ཌིཊི་གི་རྒྱབ་སྐྱོར་གྱི་ཐོ་ཡིག"
" 'ཡིག་སྣོད' ལས་འཆར་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོ་ལས་འབྲི་བཏུབ།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr ""
"ཇི་ཨེ་ཌིཊི་གིས་ འབད་བཤོལ་དང་ ལོག་འབད་ཚུགས་པའི་ བྱ་བའི་མང་མཐའ། "
"ཚད་མེད་བྱ་བའི་དོན་ལུ་ \"-1\" ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "གྱལ་རིམ་ལོག་མཚམས་ཀྱི་ ཐབས་ལམ།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr ""
"ཟེར་མི་ལག་ལེན་འཐབ། བེ་ལུསི་ཚུ་ གནད་དོན་ཉེན་ཅན་ཨིནམ་ལས་ "
"གོང་ལུ་བཀོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་ ངེས་ཏིག་འབྱུང་དགོཔ་ སེམས་ཁར་དྲན།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "མཆོང་ལྡེའི་ཚད།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -178,71 +178,87 @@ msgstr ""
"མཆོང་ལྡེའི་ཡིག་འབྲུའི་ཚབ་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོ་པའི་ བར་སྟོང་གྱངས་ཁ་ "
"གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "བར་སྟོང་བཙུགས།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "ཇི་ཨེ་ཌིཊི་གིས་ མཆོང་ལྡེའི་ཚབ་ལུ་ བར་སྟོང་བཙུགས་དགོ་ག"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "གྱལ་རིམ་ཨང་གྲངས་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
"ཇི་ཨེ་ཌིཊི་གིས་ ཞུན་དག་བརྐྱབ་ནིའི་མངའ་ཁོངས་ནང་ གྱལ་རིམ་ཨང་ "
"བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོ་ག"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "ད་ལྟོའི་གྱལ་རིམ་ལུ་ གཙོ་དམིགས་འབད།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "ཇི་ཨེ་ཌིཊི་གིས་ ད་ལྟོའི་གྱལ་རིམ་ལུ་ གཙོ་དམིགས་འབད་དགོ་ག"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་གུག་ཤད་ལུ་ གཙོ་དམིགས་འབད།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
"ཇི་ཨེ་ཌིཊི་གིས་ ཞུན་དག་བརྐྱབ་ནིའི་མངའ་ཁོངས་ནང་ གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་ "
"བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོ་ག"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་གནས་ས།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་གནས་ས་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "སི་མཊི་ ཧོམ་ ཨེནཌི་ "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -263,11 +279,11 @@ msgstr ""
" \"BEFORE\" ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་ ཨ་རྟག་རང་ གྲལ་ཐིག་གི་ འགོ/མཇུག་ལུ་མེན་པ་ "
"ཚིག་ཡིག་གི་ འགོ/ མཇུག་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"ALWAYS\" ལག་ལེན་འཐབ། "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "ཧེ་མའི་འོད་རྟགས་གནས་ས་སླར་གསོ་འབད།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -275,38 +291,38 @@ msgstr ""
"ཇི་ཨི་ཌིཊི་གིས་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ "
"ཧེ་མའི་འོད་རྟགས་གནས་ས་དེ་ སླར་གསོ་འབད་དགོ་ག་མིན་དགོ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གཙོ་དམིགས་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"ཇི་ཨི་ཌིཊི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཡོད་པའི་ ཚིག་ཡིག་གི་འབྱུང་བ་ཆ་མཉམ་ "
"གཙོ་དམིགས་འབད་དགོ་ག་མིན་དགོ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "ཚིག་སྦྱོར་གཙོ་དམིགས་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "ཇི་ཨེ་ཌིཊི་གིས་ ཚིག་སྦྱོར་གཙོ་དམིགས་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དགོ་ག"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགས་པས།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "ཞུན་དག་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ མཐོང་ཚུགསཔ་སྦེ་ དགོཔ་ཨིན་ན། "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ ཨེབ་རྟའི་བཟོ་རྣམ།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -324,51 +340,51 @@ msgstr ""
"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\"ཨིན། བེ་ལུསི་ཚུ་ གནད་དོན་ཉེན་ཅན་ཨིནམ་ལས་ "
"གོང་ལུ་བཀོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་ ངེས་ཏིག་འབྱུང་བཅུག་དགོཔ་ སེམས་ཁར་དྲན།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགས་པས།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"ཞུན་དག་བརྐྱབ་ནིའི་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་གི་མཇུག་ལུ་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་ "
"མཐོང་ཚུགསཔ་སྦེ་ དགོཔ་ཨིན་ན།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་མཐོང་ཚུགས་པས།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "མཇུག་གི་པེ་ནཱལ་མཐོང་ཚུགས།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"ཞུན་དག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་གི་མཇུག་ལུ་ མཇུག་གི་པེ་ནཱལ་དེ་ མཐོང་ཚུགསཔ་སྦེ་ "
"དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་མང་མཐའ།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -376,32 +392,32 @@ msgstr ""
"\"Recent Files\" ཡིག་སྣོད་ཡན་ལག་ནང་ བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་ འཕྲལ་ཁམས་ཅིག་ཁར་ "
"ཁ་ཕྱེ་ཡོད་པའི་ ཡིག་ཆའི་གྲངས་ཀྱི་མང་མཐའ་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་མི་ ཚིག་སྦྱོར་དཔར་སྐྲུན་འབད།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"ཇི་ཨེ་ཌིཊི་གིས་ ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་སྐབས་ ཚིག་སྦྱོར་གཙོ་དམིགས་འབད་དེ་ "
"དཔར་བསྐྲུན་འབད་དགོ་ག"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "མགོ་ཡིག་དཔར་སྐྲུན་འབད།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"ཇི་ཨེ་ཌིཊི་གིས་ ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་སྐབས་ ཡིག་ཆའི་མགོ་ཡིག་ གྲངས་སུ་བཙུགས་དགོ་ག"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "གྱལ་རིམ་ལོག་མཚམས་ཐབས་ལམ་ དཔར་སྐྲུན་འབད་དོ།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -416,11 +432,11 @@ msgstr ""
"དྲན་དགོཔ་འདི་ བེ་ལུསི་འདི་ཚུ་ གནད་དོན་ཉེན་ཅན་ཨིནམ་ལས་ "
"གོང་ལུ་བཀོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་ ངེས་ཏིག་འབྱུང་དགོཔ་ སེམས་ཁར་དྲན།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "གྱལ་རིམ་ཨང་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -430,32 +446,32 @@ msgstr ""
"དེ་མིན་ཇི་ཨེ་ཌིཊི་གིས་ དེ་བཟུམ་མའི་ གྱལ་རིམ་རེ་རེ་བཞིན་དུ་ལུ་ གྱལ་རིམ་ཨང་རེ་"
" དཔར་བསྐྲུན་འབད་འོང༌།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་དོན་ལུ་ མ་གཟུགས་ཡིག་གཟུགས།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"ཡིག་ཆ་དཔར་སྐྲུན་སྐབས་ ཡིག་ཆའི་མ་གཟུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ "
"ཡིག་གཟུགས་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་དོན་ལུ་ མགོ་ཡིག་གི་ཡིག་གཟུགས།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -464,16 +480,16 @@ msgstr ""
"ཡིག་གཟུགས་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། འདི་\"Print Header\" ཟེར་མི་གདམ་ཁ་འདི་ "
"ཊརན་ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་པ་འཐོབ་འོང་།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་དོན་ལུ་ གྱལ་རིམ་ཨང་གི་ཡིག་གཟུགས།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -482,58 +498,58 @@ msgstr ""
"ཡིག་གཟུགས་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། འདི་ \"Print Line Numbers\" ཟེར་མི་གདམ་ཁ་འདི་ "
"ཀླད་ཀོར་མེན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་པ་འཐོབ་འོང་།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "དཀར་ཆག་ནང་སྟོན་མི་ ཨིན་ཀོ་ཌིངསི།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་པལག་ཨིནསི།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -542,47 +558,103 @@ msgstr ""
"པལག་ཨིནསི་གི་\"Location\" ཡོད། གྲ་སྒྲིགཡོད་མི་ པ་ལག་ཨིན་གྱི་ \"Location\" "
"ལེན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེ་ཌིཊི་པ་ལག་ཨིན་ ཡིག་སྣོད་ལུ་བལྟ།"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -607,7 +679,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དགཔ།"
@@ -615,12 +687,6 @@ msgstr "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དགཔ།"
msgid "Edit text files"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཞུན་དག་རྐྱབས་ "
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -640,14 +706,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "མ་བསྲུངས་པར་ ཁ་བསྡམས།(_w)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -663,7 +729,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "ཆ་མེད།(_C)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -783,19 +849,19 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ བསྒྱུར་ཆ་མཉམ་ར་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ "
"བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -805,17 +871,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "འགྲེལ་བཤད།(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིང་།(_E)"
@@ -837,55 +903,55 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིངསི་ དཀར་ཆག་ནང་སྟོན་ཡོད་:(_E)"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
"རིམ་ལུགས་གཏན་བཟོས་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱ་ཙད་ཡིག་གཟུགས་(%s)འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ (_U)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ ཚོས་གཞིའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ གཞི་བཙུགས་འདབ་མི་ཚུགས་པས། "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "འཆར་ལས་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "འཆར་ལས་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ (_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "འཆར་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཚོསགཞི་ གཏང་ "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "ཚོས་གཞི་འཆར་ལས་ \"%s\" རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས་པས། "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "ཁ་བསྡམས།(_C)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -898,192 +964,169 @@ msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ལོག་མཚམས་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_w)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "མིང་ཚིག་ཚུ་ གྱལ་རིམ་གཉིས་ལས་ལྷག་སྟེ་མ་གཤག(_s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "གྱལ་རིམ་ཨང་ཨང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད། (_D)"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "ད་ལྟོའི་གྱལ་རིན་ གཙོ་དམིགས་འབད་ (_L)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང༌།"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ཅན་གྱི་གུག་ཤད་ལུ་ གཙོ་དམིགས་འབད།(_b)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད། (_m)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "བཀྲམ་སྟོན།"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "གྱལ་རིམ་ཨང་ཨང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད། (_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "ཀེར་ཐིག་ལུ་ གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་། (_R)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ཅན་གྱི་གུག་ཤད་ལུ་ གཙོ་དམིགས་འབད།(_b)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "མཐོང་སྣང་།"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "མཆོང་ལྡེའི་རྒྱ་ཚད༌། (_T)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "༨"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "མཆོང་ལྡེའི་ཚབ་ལུ་ བར་སྟོང་བཙུགས། (_s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "རང་བཞིན་འགོ་མཚམས་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། (_E)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ རྒྱབ་ཐག་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད། (_b)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "རེ་རེའི་ནང་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་སྲུངས། (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "སྐར་མ། (_m)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "ཞུན་དགཔ།"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "ཞུན་དག་པའི་ཡིག་གཟུགས་: (_f)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "ཞུན་དག་པའི་ཡིག་གཟུགས་འཐུ།"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས་...(_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་དང་ཚོས་གཞི།"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "པལག་ཨིནསི།"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "ཚབ་བཙུགས།"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "འཚོལ།"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "ཆ་མཉམ་ཚབ་བཙུགས། (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "ཚབ་བཙུགས།(_R)"
@@ -1156,16 +1199,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ཡིག་སྣོད་...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s:ནུས་མེད་ཀོ་ཌིང་།\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "ཇི་ཨི་ཌིཊི་གི་ཚིག་ཡིག་(_E)"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1186,42 +1229,42 @@ msgid_plural "Loading %d files…"
msgstr[0] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ ལྷབ་ནི་ཙམ་ཅིག་ཨིན།"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
"འདི་གི་ཚབ་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་འབད་མི་དེ་ "
"བཙུགས་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "ཡིག་སྣོད་'%s'སྲུང་དོ་..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས་..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "ཡིག་ཆ་'%s'དེ་ རྒྱབ་ལོག་འབད་དོ་..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
"སྲུང་བཞག་མ་འབད་བའི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཡིག་ཆ་ '%s'ལུ་ རྒྱབ་ལོག་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1231,14 +1274,14 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"མཐའ་མཇུག་གི་སྐར་མའི་ནང་ ཡིག་ཆ་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ "
"བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང༌།"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1248,7 +1291,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1258,14 +1301,14 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"མཐའ་མཇུག་གི་ཆུ་ཚོད་ནང་ ཡིག་ཆ་འདི་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ "
"བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང༌།"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1275,7 +1318,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1283,7 +1326,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "རྒྱབ་ལོག(_R)"
@@ -1300,7 +1343,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1338,7 +1383,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1365,17 +1410,17 @@ msgstr "འབྱུང་བ་གཅིག་ཐོབ་སྟེ་ ཚབ�
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བའི་ཡིག་ཆ་%d།"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཚུ།"
@@ -1495,16 +1540,16 @@ msgstr "ཐཱའི།"
msgid "Unknown"
msgstr "མ་ཤེསཔ།"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "ད་ལྟོའི་ལོ་ཀེལ་(%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1512,28 +1557,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1731,12 +1776,12 @@ msgstr ""
"ཞུན་དག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "གང་རུང་སྦེ་སྲུངས་ (_A)"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "མ་སྲུངས་ (_O)"
@@ -1752,18 +1797,18 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་བསྲུང་པ་ཅིན་ ཕྱིའི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་། "
"གང་རུང་སྦེ་ བསྲུང་ནི་ཨིན་ན?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%s སྲུང་པའི་སྐབས་ རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
"%sསྲུང་པའི་སྐབས་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1771,7 +1816,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1781,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་གནས་ཁོངས་ ངེས་བདེན་སྦེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་ཡོདཔ་ཨིནམ་མེནམ་ "
"ཞིབ་དཔད་འབད་དེ་ ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1790,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་གནས་ཁོངས་ ངེས་བདེན་སྦེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་མ་རྐྱབས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་དེ་ "
"ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1800,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"ངེས་བདེན་སྦེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་མ་རྐྱབས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་དེ་ "
"ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1809,7 +1854,7 @@ msgstr ""
" ངེས་བདེན་སྦེ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་མ་རྐྱབས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་དེ་ "
"ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1817,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་སྲུང་ནི་ལུ་ ཌིཀསི་ནང་བར་སྟོང་ལངམ་མིན་འདུག ཌིཀསི་ནང་ "
"བར་སྟོང་ལ་ལུ་ཅིག་བཏོན་ཞིནམ་ལས་ ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1826,13 +1871,13 @@ msgstr ""
"སྲུང་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ། ཁྱོད་ཀྱིས་གནས་ཁོངས་ངེས་བདེན་སྦེ་ "
"ཡིག་དཔར་རྐྱབས་མ་རྐྱབས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་དེ་ ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"མིང་འདི་དང་གཅིག་པའི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག མིང་གཞན་མི་ཅིག་ "
"ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1840,34 +1885,34 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་སྲུང་ནིའི་དཔའ་བཅམ་མི་ ཌིཀསི་དེ་ལུ་ "
"ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རིང་ཚད་གུ་ ཚད་ཅིག་འདུག མིང་ཐུང་སུ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "ཡིག་སྣོད་%sབསྲུངས་མ་ཚུགས།"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s འདི་ཌིཀསི་གུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད།"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བཀོག་བཞག་ཞིནམ་ལས་ "
"ཡིག་སྣོད་འདི་ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "སླར་མངོན་གསལ་འབད།(_R)"
@@ -1879,16 +1924,16 @@ msgstr "སྟོངམ་བཏོན།"
msgid "Hide panel"
msgstr "པེ་ནཱལ་སྦ་གཞག"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "ཤོག་ལེབ་%Q གི་ %N"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ་..."
@@ -1904,6 +1949,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་མི་ཚིག་སྦྱོར་ དཔར་བསྐྲུནའབད་ (_X)"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "གྱལ་རིམ་ཨང་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ (_M)"
@@ -2040,7 +2089,7 @@ msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2049,72 +2098,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%s ལས་ %s ལུ་རྒྱབ་ལོག་འབད་དོ།"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%sརྒྱབ་ལོག་འབད་དོ།"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%s ལས་%s ལུ་མངོན་གསལ་འབད་དོ།"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%sམངོན་གསལ་འབད་དོ།"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%sདེ་%sལུ་སྲུང་དོ།"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%sསྲུང་དོ།"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "ལྷག་ནི་ཙམ།"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་%sརྒྱབ་ལོག་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་%sབསྲུང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (ཡི་ཊི་ཨེཕ་-༨)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "མིང་:།"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "མ་ཡིམ་དབྱེ་བ་:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིང་:"
@@ -2158,7 +2207,7 @@ msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲ�
msgid "_Open..."
msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
@@ -2267,7 +2316,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "འཛིན་པང་དེ་སྦྱར།"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)"
@@ -2283,212 +2332,249 @@ msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)"
msgid "Select the entire document"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "ཡི་གུ་སོར།(_h)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "ཚུགས་ཡིག་ཆ་མཉམ་(_U)"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཡིག་ཚིག་ཚུ་ ཚུགས་ཡིག་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "མགྱོགས་ཡིག་ཆ་མཉམ་(_L)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཡིག་ཚིག་ཚུ་ མགྱོགས་ཡིག་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "ཡི་གུ་འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས།(_I)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཡིག་ཚིག་གི་ ཡི་གུ་འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས།"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "མགོ་མིང་ཡི་གུ(_T)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+"སེལ་འཐུ་འབད་མི་ མིང་ཚིག་རེ་རེ་བཞིན་དུ་གི་ ཡི་གུ་དང་པ་དེ་ ཚུགས་ཡིག་བཟོ།"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "ཐབས་ལམ་གཙོ་དམིགས་འབད།(_H)"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "འཚོལ། (_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་དོན་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།(_x)"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གཅིག་པའི་དོན་ལུ་ གདོང་ཕྱོགས་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།(_v)"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གཅིག་པའི་དོན་ལུ་ རྒྱབ་ཕྱོགས་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "ཚབ་བཙུགས་…(_R)"
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་དེ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཚབ་བཙུགས།"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "གཙོ་དམིགས་བསལ།(_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་མཐུན་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་དམིགས་བསལ།"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "གྱལ་རིམ་ལུ་འགྱོ་…(_L)"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་ གྱལ་རིམ་ཅིག་ལུ་འགྱོ།"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "ཡར་འཕར་འ ཚོལ་ཞིབ་...(_I)"
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ ཡར་འཕར་སྦེ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "ཆ་མཉམ་སྲུངས། (_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ་སྲུངས།"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམས།(_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམས།"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "ཧེ་མའི་ཡིག་ཆ།(_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "ཧེ་མའི་ཡིག་ཆ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ།"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "ཤུལ་མའི་ཡིག་ཆ(_N)"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "ཤུལ་མའི་ཡིག་ཆ་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ།"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་སྤོ་བཤུད་འབད། (_M)"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཁ་བསྡམས།"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "སྤངས། (_Q)།"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "ལས་རིམ་དེ་སྤངས།"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་། (_T)"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག།"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན།"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ ཟུར་ཁའི་པེན་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "མཇུག་གི་པེན། (_B)"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ མཇུག་གི་པེན་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "ཁྱོད་རའི་གཞི་བཙུགས་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང༌།"
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "མཐའ་བསྐོར་ཏེ་ལོག (_W)"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "མིང་ཚིག་ཧྲིལ་བུ་རྐྱངམ་ མཐུན་སྒྲིག་འབད། (_E)"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "ཡི་གུ་མཐུན་སྒྲིག་འབད། (_M)"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཚོལ་ཞིབ་འབད་དགོ་མནོ་མི་ཡིག་རྒྱུན།"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འོད་རྟགས་སྤོ་བཤུད་འབད་དགོ་མནོ་སའི་གྲལ་ཐིག"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "གཙོ་དམིགས་%s ཐབས་ལམ་ལག་ལེན་འཐབ།"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2496,91 +2582,46 @@ msgstr "གཙོ་དམིགས་%s ཐབས་ལམ་ལག་ལེན
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "ཚིག་སྦྱོར་གཙོ་དམིགས་འབད་ནི་ ལྕོགས་མེད་བཟོ། (_E)"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s'ཁ་ཕྱེ།"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "འཕྲལ་ཁམས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "ཁ་ཕྱེ།"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "སྲུངས།"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན།"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' ཤུགས་ལྡན་བཟོ་"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "ཡི་གུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ ཡི་གུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "ཡི་གུ་སོར།(_h)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "ཚུགས་ཡིག་ཆ་མཉམ་(_U)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཡིག་ཚིག་ཚུ་ ཚུགས་ཡིག་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "མགྱོགས་ཡིག་ཆ་མཉམ་(_L)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཡིག་ཚིག་ཚུ་ མགྱོགས་ཡིག་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "ཡི་གུ་འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས།(_I)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཡིག་ཚིག་གི་ ཡི་གུ་འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས།"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "མགོ་མིང་ཡི་གུ(_T)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-"སེལ་འཐུ་འབད་མི་ མིང་ཚིག་རེ་རེ་བཞིན་དུ་གི་ ཡི་གུ་དང་པ་དེ་ ཚུགས་ཡིག་བཟོ།"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "ཡིག་ཆའི་ཚད་རྩིས།"
@@ -2601,6 +2642,12 @@ msgstr "དུས་མཐུན་ (_U)"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "བཱའིཊིསི།"
@@ -2875,12 +2922,6 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་པེན་"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་ལུ་འཛུལ་སྤྱོད་འཇམ་ཏོང་ཏོ་"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -3063,11 +3104,11 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ རྣམ་གྲངས་ཅིག་བཏོན་གཏང་པ་ཅིག་ དེ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ "
"བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་། "
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(སྟོངམ་)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3075,11 +3116,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "ཡིག་སྣོད།"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3089,160 +3130,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "སྣོད་ཐོ་"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "དེབ་རྟགས་ཚུ།"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "ཚགས་མ་ (_F)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཡིག་སྣོད་ ཡང་ན་ སྣོད་འཛིན་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་སྤོ་"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཡིག་སྣོད་ ཡང་ན་ སྣོད་འཛིན་བཏོན་གཏང་"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "ཡར་"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "རྩ་ལག་སྣོད་འཛིན་དེ་ཁ་ཕྱེ་"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ་(_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ་སྟོངམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "ཡིག་སྣོད་བཟོ་(_i)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་སྟོངམ་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།(_R)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཡང་ན་སྣོད་འཛིན་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "གནས་ཁོངས་ཧེ་མམ་(_P)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ཧེ་མར་ ལྟ་སྤྱོད་འབད་མི་ གནས་ཁོངས་ལུ་འགྱོ།"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "གནས་ཁོངས་ཤུལ་མམ་(_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "དེ་གི་ཧེ་མར་ ལྟ་སྤྱོད་འབད་མི་ གནས་ཁོངས་ལུ་འགྱོ།"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "མཐོང་སྣང་ཡང་སེལ་འབད།(_f)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "མཐོང་སྣང་དེ་ ཡང་སེལ་འབད་"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན་སྟོན་(_V)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པའི་ནང་ སྣོད་འཛིན་སྟོན་"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་མི་སྟོན་(_H)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་དང་སྣོད་འཛིན་ཚུ་སྟོན་"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "བའི་ནི་རི་སྟོན་(_B)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "བའི་ན་རི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྟོན་"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "གནས་ཁོངས་ཧེ་མམ་"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "གནས་ཁོངས་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ་"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "ཧེམ་ཁ་ཕྱེ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཅིག་ལུ་འགྱོ་"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "གནས་ཁོངས་ཤུལ་མམ་"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "གནས་ཁོངས་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ་"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ (_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3266,12 +3307,6 @@ msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་མ་སྒྲོམ།"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3305,12 +3340,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3551,12 +3580,6 @@ msgstr "དབྱེ་སེལ།"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "ཡིག་ཆའམ་སེལ་འཐུ་ཅན་གྱི་ ཚིག་ཡིག་དབྱེ་སེལ་འབདཝ་ཨིན།"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "དབྱེ་སེལ།(_S) "
@@ -3591,7 +3614,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(བསམ་འཆར་གྱི་མིང་ཚིག་མིན་འདུག)"
@@ -3607,21 +3630,21 @@ msgstr "ཆ་མཉམ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག(_I)"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "ཡིག་སྡེབ་ཀྱི་བསམ་འཆར་...(_S)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "ཡིག་སྡེབ་ཞིབ་དཔྱད།"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "བསམ་འཆར་ཚུ།"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(ངེས་བདེན་ཡིག་སྡེབ)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "ཡིག་སྡེབ་ཞིབ་དཔྱད་ཚར།"
@@ -3659,35 +3682,35 @@ msgstr "སྐད་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
msgid "Languages"
msgstr "སྐད་ཡིག་ཚུ།"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་ནང་ བདེན་མེད་ཡིག་སྡེབ་ཚུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "སྐད་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་...(_L)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་གི་ སྐད་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ ཡིག་སྡེབ་ཞིབ་དཔྱད་རྐྱབས། (_A)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཡིག་སྡེབ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ སྟོངམ་ཨིན་མས།"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "ཡིག་སྡེབ་འཛོལ་བའི་མིང་ཚིག་མིན་འདུག"
@@ -3779,12 +3802,6 @@ msgstr "སྡེབ་དཔྱོདཔ་"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་གི་ ཡིག་སྡེབ་ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6435,15 +6452,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་རྩ་སྒྲིག་།"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་ཆུ་ཚོད་བཙུགས་...(_s)"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "འོད་རྟགས་གནས་སར་ ད་ལྟོའི་ཚེས་གྲངས་དང་ ཆུ་ཚོད་བཙུགས།"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་རྩ་སྒྲིག"
@@ -6463,12 +6480,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་ཆུ་ཚོད་བཙུགས།"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 46685e8a..536e1bb5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,10 +8,9 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# geost <[email protected]>, 2018
# Petros Freris (Πέτρος Φρέρης) <[email protected]>, 2018
-# Angelos Chraniotis <[email protected]>, 2018
+# Angel Chr. <[email protected]>, 2018
# Timos Zacharatos <[email protected]>, 2018
-# thunk <[email protected]>, 2018
-# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2018
+# Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2018
# Constantinos Tsakiris, 2018
# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018
# TheDimitris15, 2019
@@ -20,14 +19,16 @@
# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# thunk <[email protected]>, 2021
+# Dimitris Spentzos <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spentzos <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,11 +36,11 @@ msgstr ""
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης γραμματοσειράς"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -51,16 +52,16 @@ msgstr ""
"γραμματοσειρά. Αν αυτή η επιλογή απενεργοποιηθεί τότε θα χρησιμοποιηθεί η "
"γραμματοσειρά που ορίζεται στην επιλογή \"Γραμματοσειρά Επεξεργαστή\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Γραμματοσειρά επεξεργαστή"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -69,39 +70,39 @@ msgstr ""
"πραγματοποιείται μόνο όταν είναι απενεργοποιημένη η \"Χρήση προεπιλεγμένης "
"γραμματοσειράς\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Στυλ σχήματος"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"Το ID ενός Σχήματος στυλ GtkSourceView που χρησιμοποιείται για χρωματίζει το"
" κείμενο."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -110,11 +111,11 @@ msgstr ""
"αποθηκεύει. Μπορείτε να ορίσετε την επέκταση των αρχείων ασφαλείας στην "
"επιλογή \"Επέκταση Αρχείου Ασφαλείας\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Αυτόματη αποθήκευση"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -124,11 +125,11 @@ msgstr ""
"κάποιο χρονικό διάστημα. Μπορείτε να ορίσετε αυτό το διάστημα στην επιλογή "
"«Μεσοδιάστημα αυτόματης αποθήκευσης»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Μεσοδιάστημα αυτόματης αποθήκευσης"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -137,19 +138,19 @@ msgstr ""
"τροποποιημένα αρχεία. Αυτό πραγματοποιείται μόνο όταν είναι ενεργοποιημένη η"
" «Αυτόματη αποθήκευση»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Εμφάνιση επιβεβαίωσης αποθήκευσης"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Εμφανίστε την επιβεβαίωση αποθήκευσης εάν τα αρχεία έχουν αλλάξει."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Εγγράψιμα σχήματα VFS"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -157,11 +158,11 @@ msgstr ""
"Μια λίστα από σχήματα VFS που υποστηρίζει το pluma σε λειτουργία εγγραφής. "
"Το σχήμα 'αρχείο' είναι προεπιλεγμένα εγγράψιμο."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Μέγιστος αριθμός ενεργειών αναίρεσης"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -169,11 +170,11 @@ msgstr ""
"Μέγιστος αριθμός ενεργειών για αναίρεση ή ακύρωση αναίρεσης. Χρησιμοποιήστε "
"το \"-1\" για απεριόριστο αριθμό ενεργειών."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης γραμμών"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -187,11 +188,11 @@ msgstr ""
"χαρακτήρων. Σημειώστε ότι στις τιμές υπάρχει διάκριση πεζών-κεφαλαίων και "
"πρέπει να εμφανιστούν όπως ακριβώς αναφέρονται εδώ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Μέγεθος στηλοθέτη"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -199,70 +200,86 @@ msgstr ""
"Καθορίζει τον αριθμό των διαστημάτων που θα πρέπει να εμφανίζονται αντί για "
"χαρακτήρες Tab."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Εισαγωγή διαστημάτων"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Αν το pluma θα εισάγει διαστήματα αντί για στηλοθέτες."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Αυτόματη εσοχή"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Αν η εφαρμογή θα ενεργοποιεί αυτόματη εσοχή."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Προβολή αριθμών γραμμής"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
"Αν η εφαρμογή θα προβάλλει τους αριθμούς γραμμών στην περιοχή επεξεργασίας."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Επισήμανση τρέχουσας γραμμής"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Αν η εφαρμογή θα επισημαίνει την τρέχουσα γραμμή."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Επισήμανση αγκύλης ταιριάσματος"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
"Αν η εφαρμογή θα επισημαίνει την αγκύλη που ταιριάζει με την επιλεγμένη."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Προβολή δεξιού περιθωρίου"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
"Αν η εφαρμογή θα προβάλλει το δεξιό περιθώριο στην περιοχή επεξεργασίας."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Θέση δεξιού περιθωρίου"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Καθορίζει την θέση του δεξιού περιθωρίου."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Έξυπνα Home End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -280,11 +297,11 @@ msgstr ""
"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of "
"the text instead of the start/end of the line."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Επαναφορά προηγούμενης θέσης δρομέα"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -292,37 +309,37 @@ msgstr ""
"Αν το pluma θα επαναφέρει τη προηγούμενη θέση του δρομέα κατά τη φόρτωση "
"ενός αρχείου."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Ενεργοποίηση επισήμανσης αναζήτησης"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"Αν η εφαρμογή θα επισημαίνει όλες τις επαναλήψεις του κειμένου αναζήτησης."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Ενεργοποίηση επισήμανσης σύνταξης"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Αν η εφαρμογή θα ενεργοποιεί την επισήμανση σύνταξης."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Η εργαλειοθήκη είναι ορατή "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Αν η εργαλειοθήκη θα είναι ορατή στα παράθυρα επεξεργασίας."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Στυλ κουμπιών εργαλειοθήκης"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -339,53 +356,53 @@ msgstr ""
" σε εικόνες. Σημειώστε ότι στις τιμές υπάρχει διάκριση πεζών-κεφαλαίων και "
"πρέπει να εμφανιστούν όπως ακριβώς αναφέρονται εδώ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Η γραμμή κατάστασης είναι ορατή"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Αν η γραμμή κατάστασης στο κάτω μέρος του ενεργού παραθύρου θα είναι ορατή."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Η πλευρική εργαλειοθήκη είναι ορατή"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Αν η πλευρική εργαλειοθήκη στα αριστερά του παραθύρων επεξεργασίας θα είναι "
"ορατή."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Εμφάνιση καρτελών με πλευρικό παράθυρο"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Εάν είναι ψευδές, το pluma δεν εμφανίζει καρτέλες στο σημειωματάριο με "
"ενεργοποιημένο το πλευρικό παράθυρο."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Η κάτω εργαλειοθήκη είναι ορατή"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Αν η κάτω εργαλειοθήκη στο κάτω μέρος του ενεργού παραθύρου θα είναι ορατή."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -393,30 +410,30 @@ msgstr ""
"Καθορίζει το μέγιστο αριθμό των πρόσφατα ανοιγμένων εγγράφων που θα "
"εμφανίζονται στο υπομενού \"Πρόσφατα Έγγραφα\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Εκτύπωση επισήμανσης σύνταξης"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Αν η εφαρμογή θα εκτυπώνει την επισήμανση σύνταξης κατά την εκτύπωση."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Εκτύπωση κεφαλίδας"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Αν η εφαρμογή θα περιλαμβάνει μια κεφαλίδα εγγράφου κατά την εκτύπωση."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης γραμμής εκτύπωσης"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -430,11 +447,11 @@ msgstr ""
"Σημειώστε ότι στις τιμές υπάρχει διάκριση πεζών-κεφαλαίων και πρέπει να "
"εμφανιστούν όπως ακριβώς αναφέρονται εδώ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Εκτύπωση αριθμών γραμμής"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -444,32 +461,32 @@ msgstr ""
"εγγράφου. Στην αντίθετη περίπτωση, το pluma θα εκτυπώνει αριθμούς γραμμών "
"για κάθε τέτοια γραμμή."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Χρώμα κυρίως κειμένου για εκτύπωση"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Καθορίζει τη χρήση της γραμματοσειράς στο σώμα του εγγράφου κατά την "
"εκτύπωση."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Γραμματοσειρά κεφαλίδας για εκτύπωση"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -478,16 +495,16 @@ msgstr ""
"εκτύπωση. Αυτό πραγματοποιείται μόνο αν είναι ενεργοποιημένη η \"Εκτύπωση "
"Κεφαλίδας\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Γραμματοσειρά αριθμού γραμμής για εκτύπωση"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -496,16 +513,16 @@ msgstr ""
"την εκτύπωση. Αυτό πραγματοποιείται μόνο αν δεν είναι μηδενική η τιμή στην "
"\"Εκτύπωση Αριθμών Γραμμών\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Αυτόματα εντοπιζόμενες κωδικοποιήσεις"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -516,16 +533,16 @@ msgstr ""
"τρέχουσα κωδικοποίηση του locale. Χρησιμοποιούνται μόνο αναγνωρισμένες "
"κωδικοποιήσεις."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Κωδικοποιήσεις που εμφανίζονται στο μενού"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -534,27 +551,27 @@ msgstr ""
"Χαρακτήρων στον επιλογέα άνοιγμα/αποθήκευση. Μόνο αναγνωρισμένες "
"κωδικοποιήσεις χρησιμοποιούνται."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Ιστορικό για καταχωρήσεις \"Εύρεση του\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Λίστα των καταχωρήσεων με κείμενο \"Εύρεση\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Ιστορικό για καταχωρήσεις \"Αντικατάσταση με\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Λίστα των καταχωρήσεων με \"Αντικατάσταση με\" κείμενο."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Ενεργές πρόσθετες λειτουργίες"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -563,47 +580,103 @@ msgstr ""
"ενεργών πρόσθετων λειτουργιών. Δείτε το αρχείο .pluma-plugin για να μάθετε "
"την \"Τοποθεσία\" μιας πρόσθετης λειτουργίας."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -628,7 +701,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
@@ -636,12 +709,6 @@ msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
msgid "Edit text files"
msgstr "Επεξεργασία αρχείων κειμένου"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -661,14 +728,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -684,7 +751,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "Α_κύρωση"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -808,19 +875,19 @@ msgstr "Επι_λέξτε τα έγγραφα που θέλετε να αποθ�
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Αν δεν αποθηκεύσετε, όλες οι αλλαγές θα χαθούν."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -830,17 +897,17 @@ msgstr "_OK"
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Κωδικοποιήσεις χαρακτήρων"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Περιγραφή"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Κωδικοποίηση"
@@ -862,58 +929,58 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Κω_δικοποιήσεις που εμφανίζονται στο μενού:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Αφάιρεση"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε τη γραμματοσειρά που θα "
"χρησιμοποιείται από τον επεξεργαστή"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
"_Χρήση της προκαθορισμένης σταθερού πλάτους γραμματοσειράς συστήματος (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
"Ρο επιλεγμένο σχήμα χρώματος δεν μπορεί να μετακινηθεί στα απορρίμματα."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Προσθήκη σχήματος"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "Προ_σθήκη σχήματος"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Αρχεία σχήματος χρώματος"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία απομάκρυνσης σχήματος χρώματος \"%s\"."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Pluma"
@@ -926,192 +993,169 @@ msgstr "Προτιμήσεις"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Αναδίπλωση κειμένου"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Ενεργοποίηση ανα_δίπλωσης κειμένου"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Να μην _χωρίζονται λέξεις σε πάνω από δύο γραμμές"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Αριθμοί γραμμής"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Προβολή αριθμών γραμμής"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Τρέχουσα γραμμή"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Επι_σήμανση τρέχουσας γραμμής"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Δεξιό Περιθώριο"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Επισήμανση παρέν_θεσης που ταιριάζει"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Προ_βολή δεξιού περιθωρίου"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Εμφάνιση"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Δεξιό περιθώριο στη στήλη:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Προβολή αριθμών γραμμής"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Ταίριασμα αγκυλών"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Επισήμανση παρέν_θεσης που ταιριάζει"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Η στήλη σταματάει"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Πλάτος _Tab:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Εισαγωγή _διαστημάτων αντί για στηλοθέτες"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Αυτόματη εσοχή"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Ενεργοποίηση αυτόματης εσοχής"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Δημιουργία α_ντιγράφου ασφαλείας πριν την αποθήκευση"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Αυτόματη απο_θήκευση αρχείων κάθε"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_λεπτά"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Επεξεργαστής"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Γ_ραμματοσειρά επεξεργαστή: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς επεξεργαστή"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Χρωματικό σχήμα"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Προσθήκη..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Γραμματοσειρές & Χρώματα"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Εύρεση"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Αντικατάσταση ό_λων"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Αντικατάσταση"
@@ -1183,16 +1227,16 @@ msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου σε υπάρχουσα �
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: μη έγκυρη κωδικοποίηση.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Επεξεργασία αρχείων κειμένου"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1214,40 +1258,40 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Άνοιγμα αρχείων"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Το αρχείο \"%s\" είναι μόνο για ανάγνωση."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
"Θέλετε να γίνει προσπάθεια να το αντικαταστήσετε με αυτό που αποθηκεύετε;"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου '%s'…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Αποθήκευση ως..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Γίνεται επαναφορά του εγγράφου '%s'…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Επαναφορά μη αποθηκευμένων αλλαγών στο έγγραφο '%s';"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1258,13 +1302,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Οι αλλαγές που έγιναν στο έγγραφο το τελευταίο λεπτό θα χαθούν οριστικά."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1275,7 +1319,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1286,13 +1330,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Οι αλλαγές που έγιναν στο έγγραφο την τελευταία ώρα θα χαθούν οριστικά."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1303,7 +1347,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1312,7 +1356,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "Επανα_φορά"
@@ -1329,10 +1373,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
-"Ο Pluma είναι ένας μικρός και ελαφρύς, επεξεργαστής κειμένου για το γραφικό "
-"περιβάλλον MATE"
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1369,7 +1413,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1398,17 +1442,17 @@ msgstr "Βρέθηκε και αντικαταστάθηκε μια επανάλ
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Το «%s» δε βρέθηκε"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Μη αποθηκευμένο έγγραφο %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
@@ -1528,16 +1572,16 @@ msgstr "Ταϊλανδικά"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Αυτόματος εντοπισμός"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Τρέχον Locale (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Προσθήκη ή Αφαίρεση..."
@@ -1545,28 +1589,28 @@ msgstr "Προσθήκη ή Αφαίρεση..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία κειμένου"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "Τέ_λος γραμμής:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1782,12 +1826,12 @@ msgstr ""
" επεξεργαστείτε οπωσδήποτε;"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_Αποθήκευση οπωσδήποτε"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "Να μη _γίνει αποθήκευση"
@@ -1803,19 +1847,19 @@ msgstr ""
"Αν το αποθηκεύσετε, όλες οι εξωτερικές αλλαγές που έγιναν στο έγγραφο θα "
"χαθούν. Να αποθηκευτεί οπωσδήποτε;"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας κατά την αποθήκευση του %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
"Αδυναμία δημιουργίας ενός προσωρινού αντιγράφου ασφαλείας κατά την "
"αποθήκευση του %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1828,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"αποθηκεύσετε οπωσδήποτε;"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1838,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"Βεβαιωθείτε ότι έχετε πληκτρολογήσει σωστά την τοποθεσία και προσπαθήστε "
"ξανά."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1847,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"Βεβαιωθείτε ότι έχετε πληκτρολογήσει σωστά την τοποθεσία και προσπαθήστε "
"ξανά."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1856,7 +1900,7 @@ msgstr ""
"Το %s δεν είναι έγκυρη τοποθεσία. Βεβαιωθείτε ότι έχετε πληκτρολογήσει σωστά"
" την τοποθεσία και προσπαθήστε ξανά."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1865,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"Βεβαιωθείτε ότι έχετε πληκτρολογήσει σωστά την τοποθεσία και προσπαθήστε "
"ξανά."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1873,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο για την αποθήκευση του αρχείου. "
"Ελευθερώστε κάποιο χώρο στο δίσκο και προσπαθήστε ξανά."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1882,13 +1926,13 @@ msgstr ""
"Βεβαιωθείτε ότι έχετε πληκτρολογήσει σωστά την τοποθεσία και προσπαθήστε "
"ξανά."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Ένα αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα "
"διαφορετικό όνομα."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1897,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"στα μεγέθη του ονόματος αρχείων. Χρησιμοποιήστε ένα πιο σύντομο όνομα "
"αρχείου."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1907,26 +1951,26 @@ msgstr ""
"στα μεγέθη αρχείων. Προσπαθήστε να αποθηκεύσετε ένα μικρότερο αρχείο ή "
"διαλέξτε ένα δίσκο χωρίς περιορισμούς."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Το αρχείο %s έχει τροποποιηθεί στο δίσκο."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
"Θέλετε να παρατήσετε τις αλλαγές σας και να φορτώσετε εκ νέου το αρχείο;"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Θέλετε να φορτώσετε εκ νέου το αρχείο;"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Επαναφόρτωση"
@@ -1938,16 +1982,16 @@ msgstr "Κενή"
msgid "Hide panel"
msgstr "Απόκρυψη εργαλειοθήκης"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Αρχείο: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Σελίδα %N από %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Προετοιμασία..."
@@ -1963,6 +2007,10 @@ msgstr "Επισήμανσης σύνταξης"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Εκτύπωση επισήμανσης _σύνταξης"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Αριθμοί γραμμής"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Εκτύπωση αρι_θμών γραμμής"
@@ -2100,7 +2148,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2109,72 +2157,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Γίνεται επαναφορά %s από %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Γίνεται επαναφορά %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Φόρτωση %s από %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Φόρτωση %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Αποθήκευση %s σε %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Αποθήκευση %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Σφάλμα επαναφοράς του αρχείου %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Τύπος MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Κωδικοποίηση:"
@@ -2218,7 +2266,7 @@ msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου"
msgid "_Open..."
msgstr "Άν_οιγμα..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου"
@@ -2327,7 +2375,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Επικόλληση του προχείρου"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
@@ -2343,191 +2391,227 @@ msgstr "Επιλογή ό_λων"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Επιλογή ολόκληρου του εγγράφου"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Αλλα_γή τύπου"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Όλα κε_φαλαία"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Μετατροπή του επιλεγμένου κειμένου σε κεφαλαία"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Όλα πε_ζά"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Μετατροπή του επιλεγμένου κειμένου σε πεζά"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "Εν_αλλαγή πεζών κεφαλαίων"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Εναλλαγή πεζών-κεφαλαίων στο επιλεγμένο κείμενο"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Γράμματα _τίτλου"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Κεφαλαίο το πρώτο γράμμα κάθε επιλεγμένης λέξης"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Λειτουργία _επισήμανσης"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "Εύ_ρεση"
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Αναζήτηση για κείμενο"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Εύρεση ε_πόμενου"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Αναζήτηση προς τα πίσω για το ίδιο κείμενο"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Εύρεση προη_γούμενου"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Αναζήτηση προς τα πίσω για το ίδιο κείμενο"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Αντικατάσταση..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση κειμένου"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "Εκκα_θάριση επισήμανσης"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Εκκαθάριση επισήμανσης ταιριασμάτων αναζήτησης"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Μετά_βαση στη γραμμή…"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Μετάβαση σε συγκεκριμένη γραμμή"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Αυ_ξητική αναζήτηση…"
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Διαδραστική αναζήτηση κειμένου"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Αποθήκευση όλων"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Αποθήκευση όλων των ανοιχτών εγγράφων"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Κλείσιμο Όλων"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Κλείσιμο όλων των ανοιχτών εγγράφων"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Προηγούμενα έγγραφα"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Ενεργοποίηση προηγούμενου εγγράφου"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "Ε_πόμενο έγγραφο"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Ενεργοποίηση επόμενου εγγράφου"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Μετακίνηση σε νέο παράθυρο"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Μετακίνηση του τρέχοντος εγγράφου σε νέο παράθυρο"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος αρχείου"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Έξοδος"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Εργαλειοθήκη"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της εργαλειοθήκης στο τρέχον παράθυρο"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Γραμμή κατάστασης"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της γραμμής κατάστασης στο τρέχον παράθυρο"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Πλήρης οθόνη"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Επεξεργασία κειμένου σε πλήρη οθόνη"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Πλευρικό _ταμπλώ"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της πλευρικής εργαλειοθήκης στο τρέχον παράθυρο"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Κάτω εργαλειοθήκη"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της κάτω εργαλειοθήκης στο τρέχον παράθυρο"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση σας."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου διεπαφής χρήστη %s. Σφάλμα: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αντικειμένου '%s' μέσα στο αρχείο %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ στο %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "Αναδίπλ_ωση γύρω"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Ταίριασμα ο_λόκληρης λέξης μόνο"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Διάκριση πεζών από κεφαλαία"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2535,22 +2619,22 @@ msgstr ""
"_Επεξεργασία ακολουθιών διαφυγής (π.χ. \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Αλφαριθμητικό προς αναζήτηση"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Η γραμμή στην οποία θέλετε μετακινηθεί ο δρομέας"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Χρήση %s λειτουργίας επισήμανσης"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2558,90 +2642,46 @@ msgstr "Χρήση %s λειτουργίας επισήμανσης"
msgid "Plain Text"
msgstr "Απλό κείμενο"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Απενεργοποίηση επισήμανσης σύνταξης"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Άνοιγμα '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Άνοιγμα ενός πρόσφατου αρχείου"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Ενεργοποίηση '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Χρήση διαστημάτων"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Πλάτος Tab"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Αλλαγή τύπου"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Αλλάζει τον τύπο του επιλεγμένου κειμένου."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Αλλα_γή τύπου"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Όλα κε_φαλαία"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Μετατροπή του επιλεγμένου κειμένου σε κεφαλαία"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Όλα πε_ζά"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Μετατροπή του επιλεγμένου κειμένου σε πεζά"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "Εν_αλλαγή πεζών κεφαλαίων"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Εναλλαγή πεζών-κεφαλαίων στο επιλεγμένο κείμενο"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Γράμματα _τίτλου"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Κεφαλαίο το πρώτο γράμμα κάθε επιλεγμένης λέξης"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Στατιστικά εγγράφου"
@@ -2660,6 +2700,12 @@ msgstr "_Ενημέρωση"
msgid "File Name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
@@ -2933,12 +2979,6 @@ msgstr "Στήλη περιήγησης αρχείων"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Εύκολη πρόσβαση σε αρχείο από τη πλευρική στήλη"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Ορισμός τοποθεσίας στο πρώτο έγγραφο"
@@ -3116,11 +3156,11 @@ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετ�
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Αν διαγράψετε ένα αντικείμενο, αυτό θα χαθεί οριστικά."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Κενό)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3130,11 +3170,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "αρχείο"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3144,11 +3184,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "κατάλογος"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3156,150 +3196,150 @@ msgstr ""
"Ο νέος φάκελος είναι αυτή τη στιγμή φιλτραρισμένος. Θα χρειαστεί να "
"προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις του φίλτρου σας για να κάνετε το φάκελο ορατό"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Φίλτρο"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Μετακίνηση στα απορρίμματα"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου αρχείου ή φακέλου στα απορρίμματα"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αρχείου ή φακέλου"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου αρχείου"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Άνοιγμα του μητρικού φακέλου"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Νέος φάκελος"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Προσθήκη ενός νέου κενού φακέλου"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Νέο αρ_χείο"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Προσθήκη ενός νέου κενού αρχείου"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Μετονομασία"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Μετονομασία του επιλεγμένου αρχείου ή φακέλου"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Προηγούμενη τοποθεσία"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη τοποθεσία"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "Επόμε_νη τοποθεσία"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη τοποθεσία"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Ανα_νέωση προβολής"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Ανανέωση της προβολής"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "Προ_βολή φακέλου"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Προβολή καταλόγου στο περιηγητή αρχείων"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Προβολή κρυ_φών"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Προβολή κρυφών αρχείων και φακέλων"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Προβολή _Binary"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Προβολή αρχείων binary"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Προηγούμενη τοποθεσία"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Μετάβαση σε προηγούμενη τοποθεσία"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Μετάβαση σε προηγούμενη ανοιγμένη τοποθεσία"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Επόμενη τοποθεσία"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη τοποθεσία"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "Ταί_ριασμα ονόματος αρχείου"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Κανένα αντικείμενο προσάρτησης για τον προσαρτημένο τόμο: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μέσου: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Αδυναμία προσάρτησης τόμου: %s"
@@ -3321,12 +3361,6 @@ msgstr "Κονσόλα Python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Διαδραστική κονσόλα Python στην κάτω εργαλειοθήκη"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "_Χρώμα σφαλμάτων:"
@@ -3360,12 +3394,6 @@ msgstr "Γρήγορο άνοιγμα εγγράφων"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Γρήγορο άνοιγμα αρχείων"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3613,12 +3641,6 @@ msgstr "Ταξινόμηση"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Ταξινόμηση του εγγράφου ή της επιλογής."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Ταξινόμηση"
@@ -3653,7 +3675,7 @@ msgstr "Αυτόματος έλεγχος γραφής"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(όχι προτεινόμενες λέξεις)"
@@ -3669,21 +3691,21 @@ msgstr "_Αγνόηση όλων"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Συμβουλές ορθογραφίας..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Συμβουλές"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(διόρθωση ορθογραφίας)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Ο έλεγχος ορθογραφίας ολοκληρώθηκε"
@@ -3721,35 +3743,35 @@ msgstr "Ορισμός γλώσσας"
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "Έ_λεγχος ορθογραφίας..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Αναζητά στο τρέχον έγγραφο ορθογραφικά λάθη"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Ορισμός Γ_λώσσας..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Ορισμός γλώσσας για το τρέχον έγγραφο"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Αυτόματος Έλεγχος Ορθογραφίας"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος ορθογραφίας στο τρέχον έγγραφο"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Το έγγραφο είναι κενό."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Δεν υπάρχουν ανορθόγραφες λέξεις"
@@ -3841,12 +3863,6 @@ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Ελέγχει την ορθογραφία του τρέχοντος εγγράφου."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6499,15 +6515,15 @@ msgstr "Επιλογή Τύπου"
msgid "Custom format"
msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Ει_σαγωγή ώρας και ημερομηνίας..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Εισαγωγή τρέχουσας ημ/νίας και ώρας στη θέση του δρομέα"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Διαθέσιμοι τύποι"
@@ -6527,12 +6543,6 @@ msgstr "Αποθήκευση χωρίς κενά που περισσεύουν"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Αφαιρεί τα άχρηστα κενά από γραμμές πριν την αποθήκευση."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Εισαγωγή Ημερομηνίας και ώρας"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 7c508eb5..629fe826 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Michael Findlay <[email protected]>, 2019
+# Michael Findlay <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: en_AU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Use Default Font"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -36,16 +36,16 @@ msgstr ""
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
"font."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Editor Font"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -53,37 +53,37 @@ msgstr ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Style Scheme"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to colour the text."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Create Backup Copies"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr ""
"Whether Pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Autosave"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr ""
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Autosave Interval"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -117,19 +117,19 @@ msgstr ""
"Number of minutes after which Pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Writable VFS schemes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr ""
"List of VFS schemes Pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Maximum Number of Undo Actions"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
"Maximum number of actions that Pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Line Wrapping Mode"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
"mentioned here."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Tab Size"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -179,67 +179,83 @@ msgstr ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Insert spaces"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Whether Pluma should insert spaces instead of tabs."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Automatic indent"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Whether Pluma should enable automatic indentation."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Display Line Numbers"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Whether Pluma should display line numbers in the editing area."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Highlight Current Line"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Whether Pluma should highlight the current line."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Highlight Matching Bracket"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "Whether Pluma should highlight the bracket matching the selected one."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Display Right Margin"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Whether Pluma should display the right margin in the editing area."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Right Margin Position"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Specifies the position of the right margin."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Smart Home End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -257,11 +273,11 @@ msgstr ""
"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of "
"the text instead of the start/end of the line."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Restore Previous Cursor Position"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -269,37 +285,37 @@ msgstr ""
"Whether Pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Enable Search Highlighting"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"Whether Pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Enable Syntax Highlighting"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Whether Pluma should enable syntax highlighting."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Toolbar is Visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Toolbar Buttons Style"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -315,50 +331,50 @@ msgstr ""
" Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly "
"as mentioned here."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Status Bar is Visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Side Pane is Visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Bottom Panel is Visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Maximum Recent Files"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -366,31 +382,31 @@ msgstr ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Print Syntax Highlighting"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Whether Pluma should print syntax highlighting when printing documents."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Print Header"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Whether Pluma should include a document header when printing documents."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Printing Line Wrapping Mode"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -404,11 +420,11 @@ msgstr ""
" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
"mentioned here."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Print Line Numbers"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -418,31 +434,31 @@ msgstr ""
"document. Otherwise, Pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Body Font for Printing"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Header Font for Printing"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -450,16 +466,16 @@ msgstr ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Line Number Font for Printing"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -467,16 +483,16 @@ msgstr ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Automatically Detected Encodings"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -486,16 +502,16 @@ msgstr ""
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognised encodings are used."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Encodings shown in menu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -503,27 +519,27 @@ msgstr ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognised encodings are used."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "History for \"search for\" entries"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "List of entries in \"search for\" textbox."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "History for \"replace with\" entries"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "List of entries in \"replace with\" textbox."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Active plugins"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -531,47 +547,103 @@ msgstr ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -596,7 +668,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Text Editor"
@@ -604,12 +676,6 @@ msgstr "Text Editor"
msgid "Edit text files"
msgstr "Edit text files"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -629,14 +695,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Close _without Saving"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -652,7 +718,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -774,19 +840,19 @@ msgstr "S_elect the documents you want to save:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -796,17 +862,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Character Encodings"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Description"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Encoding"
@@ -828,54 +894,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "E_ncodings shown in menu:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Click on this button to select the font to be used by the editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Use the system fixed width font (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "The selected colour scheme cannot be installed."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Add Scheme"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "A_dd Scheme"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Colour Scheme Files"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Could not remove colour scheme \"%s\"."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Pluma Preferences"
@@ -888,192 +954,169 @@ msgstr "Preferences"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Text Wrapping"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Enable text _wrapping"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Do not _split words over two lines"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Line Numbers"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Display line numbers"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Highlight current _line"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Right Margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Highlight matching _bracket"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Display line numbers"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "View"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tab Stops"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Tab width:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Insert _spaces instead of tabs"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Automatic Indentation"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Enable automatic indentation"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "File Saving"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Create a _backup copy of files before saving"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Autosave files every"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minutes"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Editor _font: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Pick the editor font"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Colour Scheme"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Add..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Font & Colours"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Replace _All"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
@@ -1145,16 +1188,16 @@ msgstr "Create a new document in an existing instance of Pluma"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: invalid encoding.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Edit text files"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1176,39 +1219,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Open Files"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "The file \"%s\" is read-only."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Saving file '%s'…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Save As…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Reverting the document '%s'…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Revert unsaved changes to document '%s'?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1219,13 +1262,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1236,7 +1279,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1247,13 +1290,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1264,7 +1307,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1273,7 +1316,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Revert"
@@ -1290,8 +1333,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1328,7 +1373,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1353,17 +1398,17 @@ msgstr "Found and replaced one occurrence"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" not found"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Unsaved Document %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Read-Only"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@@ -1483,16 +1528,16 @@ msgstr "Thai"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automatically Detected"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Current Locale (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Add or Remove..."
@@ -1500,28 +1545,28 @@ msgstr "Add or Remove..."
msgid "All Text Files"
msgstr "All Text Files"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "C_haracter Encoding:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "L_ine Ending:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1722,12 +1767,12 @@ msgstr ""
" edit it anyway?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "S_ave Anyway"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "D_on't Save"
@@ -1742,17 +1787,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Could not create a backup file while saving %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Could not create a temporary backup file while saving %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1763,7 +1808,7 @@ msgstr ""
" while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1772,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"Pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1780,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"Pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1789,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1797,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1805,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1813,12 +1858,12 @@ msgstr ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"A file with the same name already exists. Please use a different name."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1826,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1836,25 +1881,25 @@ msgstr ""
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Could not save the file %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "The file %s changed on disk."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Do you want to drop your changes and reload the file?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Do you want to reload the file?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
@@ -1866,16 +1911,16 @@ msgstr "Empty"
msgid "Hide panel"
msgstr "Hide panel"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "File: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Page %N of %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparing..."
@@ -1891,6 +1936,10 @@ msgstr "Syntax Highlighting"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Print synta_x highlighting"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Line Numbers"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Print line nu_mbers"
@@ -2028,7 +2077,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2036,72 +2085,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Reverting %s from %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Reverting %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Loading %s from %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Loading %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Saving %s to %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Saving %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Error opening file %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Error reverting file %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Error saving file %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME Type:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Encoding:"
@@ -2145,7 +2194,7 @@ msgstr "Create a new document"
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Open a file"
@@ -2254,7 +2303,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Paste the clipboard"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
@@ -2270,191 +2319,227 @@ msgstr "Select _All"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Select the entire document"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "C_hange Case"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "All _Upper Case"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Change selected text to upper case"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "All _Lower Case"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Change selected text to lower case"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Invert Case"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Invert the case of selected text"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Title Case"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Capitalize the first letter of each selected word"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Highlight Mode"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Search for text"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find Ne_xt"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Search forwards for the same text"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find Pre_vious"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Search backwards for the same text"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Replace..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Search for and replace text"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Clear Highlight"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Clear highlighting of search matches"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Go to _Line..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Go to a specific line"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Incremental Search..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Incrementally search for text"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Save All"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Save all open files"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Close All"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Close all open files"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Previous Document"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Activate previous document"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Next Document"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Activate next document"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Move to New Window"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Move the current document to a new window"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Close the current file"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Quit the program"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Show or hide the toolbar in the current window"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Show or hide the statusbar in the current window"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Edit text in fullscreen"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Side _Pane"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Show or hide the side pane in the current window"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Bottom Pane"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Show or hide the bottom pane in the current window"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Please check your installation."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Unable to open UI file %s. Error: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Unable to find the object '%s' inside file %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ on %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Wrap Around"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Match _Entire Word Only"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Match Case"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2462,22 +2547,22 @@ msgstr ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "String you want to search for"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Line you want to move the cursor to"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Use %s highlight mode"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2485,90 +2570,46 @@ msgstr "Use %s highlight mode"
msgid "Plain Text"
msgstr "Plain Text"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Disable syntax highlighting"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Open '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Open a recently used file"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Print"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Activate '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Use Spaces"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Tab Width"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Change Case"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Changes the case of selected text."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "C_hange Case"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "All _Upper Case"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Change selected text to upper case"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "All _Lower Case"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Change selected text to lower case"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Invert Case"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Invert the case of selected text"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Title Case"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Capitalize the first letter of each selected word"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Document Statistics"
@@ -2589,6 +2630,12 @@ msgstr "_Update"
msgid "File Name"
msgstr "File Name"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
@@ -2859,12 +2906,6 @@ msgstr "File Browser Pane"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Easy file access from the side pane"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Set Location to First Document"
@@ -3041,11 +3082,11 @@ msgstr "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "If you delete an item, it is permanently lost."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Empty)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3055,11 +3096,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "file"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3069,11 +3110,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "directory"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3081,150 +3122,150 @@ msgstr ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Move to Rubbish"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Move selected file or folder to rubbish"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Delete selected file or folder"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Open selected file"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Up"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Open the parent folder"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_New Folder"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Add new empty folder"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "New F_ile"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Add new empty file"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Rename selected file or folder"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Previous Location"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Go to the previous visited location"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Next Location"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Go to the next visited location"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Re_fresh View"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Refresh the view"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_View Folder"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "View folder in file manager"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Show _Hidden"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Show hidden files and folders"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Show _Binary"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Show binary files"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Previous location"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Go to previous location"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Go to a previously opened location"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Next location"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Go to next location"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Match Filename"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "No mount object for mounted volume: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Could not open media: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Could not mount volume: %s"
@@ -3246,12 +3287,6 @@ msgstr "Python Console"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Interactive Python console standing in the bottom panel"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "_Error colour:"
@@ -3285,12 +3320,6 @@ msgstr "Quickly open documents"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Quickly open files"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3533,12 +3562,6 @@ msgstr "Sort"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Sorts a document or selected text."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Sort"
@@ -3573,7 +3596,7 @@ msgstr "Autocheck Type"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(no suggested words)"
@@ -3589,21 +3612,21 @@ msgstr "_Ignore All"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Spelling Suggestions..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Check Spelling"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(correct spelling)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Completed spell checking"
@@ -3641,35 +3664,35 @@ msgstr "Set language"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Check Spelling..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Check the current document for incorrect spelling"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Set _Language..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Set the language of the current document"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Autocheck Spelling"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Automatically spell-check the current document"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "The document is empty."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "No misspelt words"
@@ -3761,12 +3784,6 @@ msgstr "Spell Checker"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Checks the spelling of the current document."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6419,15 +6436,15 @@ msgstr "Selected format"
msgid "Custom format"
msgstr "Custom format"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "In_sert Date and Time..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Insert current date and time at the cursor position"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Available formats"
@@ -6447,12 +6464,6 @@ msgstr "Save Without Trailing Spaces"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Removes trailing spaces from lines before saving."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Insert Date and Time"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 84c7c6b0..d7dd4cc7 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: en_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Use Default Font"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -32,16 +32,16 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Editor Font"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -49,37 +49,37 @@ msgstr ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Create Backup Copies"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -87,40 +87,40 @@ msgstr ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Writable VFS schemes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -128,11 +128,11 @@ msgstr ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Line Wrapping Mode"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr ""
" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
"mentioned here."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Tab Size"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -170,67 +170,83 @@ msgstr ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Insert spaces"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Display Line Numbers"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Highlight Current Line"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Whether pluma should highlight the current line."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Highlight Matching Bracket"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Display Right Margin"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Right Margin Position"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Specifies the position of the right margin."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -241,11 +257,11 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Restore Previous Cursor Position"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -253,37 +269,37 @@ msgstr ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Enable Search Highlighting"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Enable Syntax Highlighting"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Whether pluma should enable syntax highlighting."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Toolbar is Visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Toolbar Buttons Style"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -299,48 +315,48 @@ msgstr ""
" Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly "
"as mentioned here."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Status Bar is Visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Side Pane is Visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Bottom Panel is Visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Whether the panel at the bottom of editing windows should be visible."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Maximum Recent Files"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -348,31 +364,31 @@ msgstr ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Print Syntax Highlighting"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Print Header"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Printing Line Wrapping Mode"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -386,11 +402,11 @@ msgstr ""
" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
"mentioned here."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Print Line Numbers"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -400,31 +416,31 @@ msgstr ""
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Body Font for Printing"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Header Font for Printing"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -432,16 +448,16 @@ msgstr ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Line Number Font for Printing"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -449,58 +465,58 @@ msgstr ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Encodings shown in menu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Active plugins"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -508,47 +524,103 @@ msgstr ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -573,7 +645,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Text Editor"
@@ -581,12 +653,6 @@ msgstr "Text Editor"
msgid "Edit text files"
msgstr "Edit text files"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -606,14 +672,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Close _without Saving"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -629,7 +695,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -750,19 +816,19 @@ msgstr "S_elect the documents you want to save:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -772,17 +838,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Description"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Encoding"
@@ -804,54 +870,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "E_ncodings shown in menu:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -864,192 +930,169 @@ msgstr "Preferences"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Enable text _wrapping"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Do not _split words over two lines"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Display line numbers"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Right Margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Highlight matching _bracket"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Display line numbers"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "View"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Tab width:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Insert _spaces instead of tabs"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Enable automatic indentation"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Create a _backup copy of files before saving"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Autosave files every"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minutes"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Editor _font: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Pick the editor font"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Add..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Font & Colours"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Replace _All"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
@@ -1121,16 +1164,16 @@ msgstr "Create a new document in an existing instance of pluma"
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: invalid encoding.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1152,39 +1195,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Open Files"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "The file \"%s\" is read-only."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Saving file '%s'…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Save As…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Reverting the document '%s'…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Revert unsaved changes to document '%s'?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1195,13 +1238,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1212,7 +1255,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1223,12 +1266,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1239,7 +1282,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1248,7 +1291,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Revert"
@@ -1265,7 +1308,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1303,7 +1348,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1328,17 +1373,17 @@ msgstr "Found and replaced one occurrence"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Unsaved Document %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@@ -1458,16 +1503,16 @@ msgstr "Thai"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Current Locale (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1475,28 +1520,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "All Text Files"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1684,12 +1729,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1704,17 +1749,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Could not create a backup file while saving %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Could not create a temporary backup file while saving %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1722,80 +1767,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Could not save the file %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
@@ -1807,16 +1852,16 @@ msgstr "Empty"
msgid "Hide panel"
msgstr "Hide panel"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "File: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Page %N of %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1832,6 +1877,10 @@ msgstr "Syntax Highlighting"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1969,79 +2018,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Reverting %s from %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Reverting %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Loading %s from %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Loading %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Saving %s to %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Saving %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Error opening file %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Error reverting file %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Error saving file %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME Type:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Encoding:"
@@ -2085,7 +2134,7 @@ msgstr "Create a new document"
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Open a file"
@@ -2194,7 +2243,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Paste the clipboard contents"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
@@ -2210,212 +2259,248 @@ msgstr "Select _All"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Select the entire document"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "C_hange Case"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "All _Upper Case"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Change selected text to upper case"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "All _Lower Case"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Change selected text to lower case"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Invert Case"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Invert the case of the selected text"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Title Case"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Capitalize the first letter of each selected word"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Highlight Mode"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Search for text"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find Ne_xt"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Search forwards for the same text"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find Pre_vious"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Search backwards for the same text"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Replace..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Search for and replace text"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Go to _Line..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Go to a specific line"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Save All"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Save all open files"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Close All"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Close all open files"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Move to New Window"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Move the current document to a new window"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Close the current file"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Quit the program"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Show or hide the toolbar in the current window"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Show or hide the statusbar in the current window"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Side _Pane"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Show or hide the side pane in the current window"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Please check your installation."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Wrap Around"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Match _Entire Word Only"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Match Case"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "String you want to search for"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Line you want to move the cursor to"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Use %s highlight mode"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2423,90 +2508,46 @@ msgstr "Use %s highlight mode"
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Open '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Open a recently used file"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Print"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Change Case"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Changes the case of selected text."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "C_hange Case"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "All _Upper Case"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Change selected text to upper case"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "All _Lower Case"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Change selected text to lower case"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Invert Case"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Invert the case of the selected text"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Title Case"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Capitalize the first letter of each selected word"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Document Statistics"
@@ -2527,6 +2568,12 @@ msgstr "_Update"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
@@ -2797,12 +2844,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2960,11 +3001,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Empty)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2972,11 +3013,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "file"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2984,160 +3025,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Open the parent folder"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Go to the previous visited location"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Go to the next visited location"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3159,12 +3200,6 @@ msgstr "Python Console"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3198,12 +3233,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3441,12 +3470,6 @@ msgstr "Sort"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Sorts a document or selected text."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Sort"
@@ -3481,7 +3504,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(no suggested words)"
@@ -3497,21 +3520,21 @@ msgstr "_Ignore All"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Spelling Suggestions..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Check Spelling"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(correct spelling)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Completed spell checking"
@@ -3549,35 +3572,35 @@ msgstr "Set language"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Check the current document for incorrect spelling"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Set _Language..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Set the language of the current document"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Autocheck Spelling"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Automatically spell-check the current document"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "The document is empty."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "No misspelled words"
@@ -3669,12 +3692,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Checks the spelling of the current document."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6325,15 +6342,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Custom format"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "In_sert Date and Time..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Insert current date and time at the cursor position"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Available formats"
@@ -6353,12 +6370,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Insert Date and Time"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index d51b15ac..ad793a85 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -5,17 +5,17 @@
#
# Translators:
# Steven Maddox <[email protected]>, 2019
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Andi Chandler <[email protected]>, 2020
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Use Default Font"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -39,16 +39,16 @@ msgstr ""
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
"font."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Editor Font"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -56,37 +56,37 @@ msgstr ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Style Scheme"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to colour the text."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Create Backup Copies"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Autosave"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr ""
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Autosave Interval"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -120,19 +120,19 @@ msgstr ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Writable VFS schemes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writeable by default."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Maximum Number of Undo Actions"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Line Wrapping Mode"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr ""
" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
"mentioned here."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Tab Size"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -182,67 +182,83 @@ msgstr ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Insert spaces"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Automatic indent"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Whether pluma should enable automatic indentation."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Display Line Numbers"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Highlight Current Line"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Whether pluma should highlight the current line."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Highlight Matching Bracket"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Display Right Margin"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Right Margin Position"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Specifies the position of the right margin."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Smart Home End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -260,11 +276,11 @@ msgstr ""
"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of "
"the text instead of the start/end of the line."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Restore Previous Cursor Position"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -272,37 +288,37 @@ msgstr ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Enable Search Highlighting"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Enable Syntax Highlighting"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Whether pluma should enable syntax highlighting."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Toolbar is Visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Toolbar Buttons Style"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -318,50 +334,50 @@ msgstr ""
" Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly "
"as mentioned here."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Status Bar is Visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Side Pane is Visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Bottom Panel is Visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Maximum Recent Files"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -369,31 +385,31 @@ msgstr ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Print Syntax Highlighting"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Print Header"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Printing Line Wrapping Mode"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -407,11 +423,11 @@ msgstr ""
" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
"mentioned here."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Print Line Numbers"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -421,31 +437,31 @@ msgstr ""
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Body Font for Printing"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Header Font for Printing"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -453,16 +469,16 @@ msgstr ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Line Number Font for Printing"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -470,16 +486,16 @@ msgstr ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Automatically Detected Encodings"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -489,16 +505,16 @@ msgstr ""
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognised encodings are used."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Encodings shown in menu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -506,27 +522,27 @@ msgstr ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognised encodings are used."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "History for \"search for\" entries"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "List of entries in \"search for\" textbox."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "History for \"replace with\" entries"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "List of entries in \"replace with\" textbox."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Active plugins"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -534,47 +550,103 @@ msgstr ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -599,7 +671,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Text Editor"
@@ -607,12 +679,6 @@ msgstr "Text Editor"
msgid "Edit text files"
msgstr "Edit text files"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -632,14 +698,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Close _without Saving"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -655,7 +721,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -777,19 +843,19 @@ msgstr "S_elect the documents you want to save:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -799,17 +865,17 @@ msgstr "_OK"
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Character Encodings"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Description"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Encoding"
@@ -831,54 +897,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "E_ncodings shown in menu:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Click on this button to select the font to be used by the editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Use the system fixed width font (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "The selected colour scheme cannot be installed."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Add Scheme"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "A_dd Scheme"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Colour Scheme Files"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Could not remove colour scheme \"%s\"."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Pluma Preferences"
@@ -891,192 +957,169 @@ msgstr "Preferences"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Text Wrapping"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Enable text _wrapping"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Do not _split words over two lines"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Line Numbers"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Display line numbers"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Highlight current _line"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Right Margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Highlight matching _bracket"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Display line numbers"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "View"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tab Stops"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Tab width:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Insert _spaces instead of tabs"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Automatic Indentation"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Enable automatic indentation"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "File Saving"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Create a _backup copy of files before saving"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Autosave files every"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minutes"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Editor _font: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Pick the editor font"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Colour Scheme"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Add..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Font & Colours"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Replace _All"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
@@ -1148,16 +1191,16 @@ msgstr "Create a new document in an existing instance of pluma"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE…]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: invalid encoding.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Edit text files"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1179,39 +1222,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Open Files"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "The file \"%s\" is read-only."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Saving file '%s'…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Save As…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Reverting the document '%s'…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Revert unsaved changes to document '%s'?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1222,13 +1265,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1239,7 +1282,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1250,13 +1293,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1267,7 +1310,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1276,13 +1319,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Revert"
#: pluma/pluma-commands-help.c:60
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Documentation Team"
#: pluma/pluma-commands-help.c:61
msgid "GNOME Documentation Team"
@@ -1293,8 +1336,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1331,7 +1376,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1356,17 +1401,17 @@ msgstr "Found and replaced one occurrence"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" not found"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Unsaved Document %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Read-Only"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@@ -1486,16 +1531,16 @@ msgstr "Thai"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automatically Detected"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Current Locale (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Add or Remove…"
@@ -1503,28 +1548,28 @@ msgstr "Add or Remove…"
msgid "All Text Files"
msgstr "All Text Files"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "C_haracter Encoding:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "L_ine Ending:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1725,12 +1770,12 @@ msgstr ""
" edit it anyway?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "S_ave Anyway"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "D_on't Save"
@@ -1745,17 +1790,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Could not create a backup file while saving %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Could not create a temporary backup file while saving %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1766,7 +1811,7 @@ msgstr ""
" while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1775,7 +1820,7 @@ msgstr ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1783,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1792,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1800,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1808,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1816,12 +1861,12 @@ msgstr ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"A file with the same name already exists. Please use a different name."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1829,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1839,25 +1884,25 @@ msgstr ""
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Could not save the file %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "The file %s changed on disk."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Do you want to drop your changes and reload the file?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Do you want to reload the file?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
@@ -1869,16 +1914,16 @@ msgstr "Empty"
msgid "Hide panel"
msgstr "Hide panel"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "File: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Page %N of %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparing…"
@@ -1894,6 +1939,10 @@ msgstr "Syntax Highlighting"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Print synta_x highlighting"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Line Numbers"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Print line nu_mbers"
@@ -2031,7 +2080,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2039,72 +2088,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Reverting %s from %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Reverting %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Loading %s from %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Loading %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Saving %s to %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Saving %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Error opening file %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Error reverting file %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Error saving file %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME Type:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Encoding:"
@@ -2148,7 +2197,7 @@ msgstr "Create a new document"
msgid "_Open..."
msgstr "_Open…"
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Open a file"
@@ -2257,7 +2306,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Paste the clipboard"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
@@ -2273,191 +2322,227 @@ msgstr "Select _All"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Select the entire document"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "C_hange Case"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "All _Upper Case"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Change selected text to upper case"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "All _Lower Case"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Change selected text to lower case"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Invert Case"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Invert the case of selected text"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Title Case"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Capitalise the first letter of each selected word"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Highlight Mode"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Search for text"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find Ne_xt"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Search forwards for the same text"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find Pre_vious"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Search backwards for the same text"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Replace…"
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Search for and replace text"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Clear Highlight"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Clear highlighting of search matches"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Go to _Line…"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Go to a specific line"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Incremental Search…"
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Incrementally search for text"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Save All"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Save all open files"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Close All"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Close all open files"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Previous Document"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Activate previous document"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Next Document"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Activate next document"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Move to New Window"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Move the current document to a new window"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Close the current file"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Quit the program"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Show or hide the toolbar in the current window"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Show or hide the statusbar in the current window"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Edit text in fullscreen"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Side _Pane"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Show or hide the side pane in the current window"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Bottom Pane"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Show or hide the bottom pane in the current window"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Please check your installation."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Unable to open UI file %s. Error: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Unable to find the object '%s' inside file %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ on %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Wrap Around"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Match _Entire Word Only"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Match Case"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2465,22 +2550,22 @@ msgstr ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "String you want to search for"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Line you want to move the cursor to"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Use %s highlight mode"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2488,90 +2573,46 @@ msgstr "Use %s highlight mode"
msgid "Plain Text"
msgstr "Plain Text"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Disable syntax highlighting"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Open '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Open a recently used file"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Print"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Activate '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Use Spaces"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Tab Width"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Change Case"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Changes the case of selected text."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "C_hange Case"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "All _Upper Case"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Change selected text to upper case"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "All _Lower Case"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Change selected text to lower case"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Invert Case"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Invert the case of selected text"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Title Case"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Capitalise the first letter of each selected word"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Document Statistics"
@@ -2592,6 +2633,12 @@ msgstr "_Update"
msgid "File Name"
msgstr "File Name"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
@@ -2862,12 +2909,6 @@ msgstr "File Browser Pane"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Easy file access from the side pane"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Set Location to First Document"
@@ -3044,11 +3085,11 @@ msgstr "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "If you delete an item, it is permanently lost."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Empty)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3058,11 +3099,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "file"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3072,11 +3113,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "directory"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3084,150 +3125,150 @@ msgstr ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Move to Bin"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Move selected file or folder to the bin."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Delete selected file or folder"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Open selected file"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Up"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Open the parent folder"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_New Folder"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Add new empty folder"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "New F_ile"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Add new empty file"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Rename selected file or folder"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Previous Location"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Go to the previous visited location"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Next Location"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Go to the next visited location"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Re_fresh View"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Refresh the view"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_View Folder"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "View folder in file manager"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Show _Hidden"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Show hidden files and folders"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Show _Binary"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Show binary files"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Previous location"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Go to previous location"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Go to a previously opened location"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Next location"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Go to next location"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Match Filename"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "No mount object for mounted volume: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Could not open media: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Could not mount volume: %s"
@@ -3249,12 +3290,6 @@ msgstr "Python Console"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Interactive Python console standing in the bottom panel"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr "text-x-python"
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "_Error color:"
@@ -3288,12 +3323,6 @@ msgstr "Quickly open documents"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Quickly open files"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3536,12 +3565,6 @@ msgstr "Sort"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Sorts a document or selected text."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Sort"
@@ -3576,7 +3599,7 @@ msgstr "Autocheck Type"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(no suggested words)"
@@ -3592,21 +3615,21 @@ msgstr "_Ignore All"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Spelling Suggestions…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Check Spelling"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(correct spelling)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Completed spell checking"
@@ -3644,35 +3667,35 @@ msgstr "Set language"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Check Spelling…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Check the current document for incorrect spelling"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Set _Language…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Set the language of the current document"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Autocheck Spelling"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Automatically spell-check the current document"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "The document is empty."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "No misspelt words"
@@ -3764,12 +3787,6 @@ msgstr "Spell Checker"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Checks the spelling of the current document."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6422,15 +6439,15 @@ msgstr "Selected format"
msgid "Custom format"
msgstr "Custom format"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "In_sert Date and Time…"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Insert current date and time at the cursor position"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Available formats"
@@ -6450,12 +6467,6 @@ msgstr "Save Without Trailing Spaces"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Removes trailing spaces from lines before saving."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Insert Date and Time"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 69794523..70d8813f 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,17 +9,17 @@
# Michael Moroni <[email protected]>, 2018
# fenris <[email protected]>, 2018
# Cora Loftis, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Forecast <[email protected]>, 2020
# kristjan <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: kristjan <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr ""
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Uzi defaŭltan tiparon"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -43,16 +43,16 @@ msgstr ""
"tiparo nomita en la agordo \"Redaktila tiparo\" estos uzata anstataŭ la "
"sistema tiparo."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Redakta tiparo"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -60,37 +60,37 @@ msgstr ""
"Propra tiparo uzota en redakta areo. Nur efektiviĝos se la atributo \"Uzi "
"defaŭltan tiparon\" estas malŝaltita."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Stila Skemo"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Krei restaŭrkopion"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr ""
"Ĉu pluma kreu restaŭrkopiojn por la dosieroj konservitaj de ĝi. Vi povas "
"agordi la dosiersufikson per la atributo \"Dosiersufikso de restaŭrkopio\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Aŭtokonservado"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr ""
"Ĉu pluma devus aŭtomate konservi ŝanĝitajn dosierojn post tempintervalo. Vi "
"povas fiksi la tempintervalon kun la opcio \"Intervalo de Aŭtokonservado\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Intervalo de Aŭtokonservado"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -123,19 +123,19 @@ msgstr ""
"Nombro da minutoj post kiam pluma aŭtomate konservos ŝanĝitajn dosierojn. Ĉi"
" tiu nur efektiviĝi se la opcion \"Aŭtokonservi\" estas elektita."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Montru konfirmacio de konservado"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Montru konfirmacion de konservadon se la dosieroj havas ŝanĝoj."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Skribeblaj VFS-skemoj"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"Listo de VFS skemoj, kiujn subtenas pluma en skriba reĝimo. La skemo "
"'dosiero' estas defaŭlte skribebla."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -155,11 +155,11 @@ msgstr ""
"Maksimuma nombro da agoj malfareblaj aŭ refareblaj de pluma. Uzu \"-1\" por "
"senlima nombro de agoj."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Reĝimo por linia ĉirkaŭfluo"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -172,77 +172,93 @@ msgstr ""
"kaj \"GTK_WRAP_CHAR\" por fluigi ĉe signofinoj. Notu ke la valoroj estas "
"usklecodistingaj, do certigu ke ili aspektas precize kiel mencitaj ĉi tie."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Grando de tabo"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Specifas la nombron da spacetoj vidigotaj anstataŭ Tabaj signoj."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Enmeti spacetojn"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Ĉu pluma enmetu spacetojn anstataŭ tabojn."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Aŭtomatan krommarĝenon"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Ĉu pluma devus ŝalti aŭtomatan krommarĝenon."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Vidigi lininumerojn"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Ĉu pluma vidigu lininumerojn en la redakta areo."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Emfazi aktualan linion"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Ĉu pluma emfazu la aktualan linion."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Emfazi kongruan krampon"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Vidigi dekstran marĝenon"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Ĉu pluma vidigu la dekstran marĝenon en la redakta areo."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Pozicio de dekstra marĝeno"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Specifas la lokon de la desktra marĝeno."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Inteligenta Hejmen/Finen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -261,46 +277,46 @@ msgstr ""
"\"ALWAYS\" (ĉiam) por moviĝi ĉiam al la komenco/fino de la teksto anstataŭ "
"al la komenco/fino de la linio."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Restaŭri antaŭan pozicion de la kursoro"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr "Ĉu pluma metu la kursoron en la antaŭan lokon kiam ŝargante dosieron."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Ŝalti serĉan emfazon"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Ĉu pluma emfazu ĉiujn okazojn de la serĉata teksto."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Ŝalti sintaksan emfazon"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Ĉu pluma ŝaltu sintaksan emfazon."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Ilobreto estas videble"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Ĉu la ilbreto estu videbla en redaktaj fenestroj."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Stilo de butonoj en ilobreto"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -316,48 +332,48 @@ msgstr ""
" tekston laŭ prioritato apud bildsimboloj. Notu ke la valoroj estas "
"usklecodistingaj, do certigu ke ili aspektas precize kiel menciitaj ĉi tie."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Statobreto estas videble"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Ĉu la stata breto ĉe la malsupro de redaktaj fenestroj estu videbla."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Flanka panelo videbla"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Malsupra panelo estas videbla"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Ĉu la malsupra panelo ĉe la malsupro de redaktaj fenestroj estu videbla."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Maksimumaj lastaj dosieroj"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -365,29 +381,29 @@ msgstr ""
"Specifas la maksimuman nombron da laste malfermitaj dosieroj, vidigu en la "
"submenuo \"Lastaj dosieroj\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Presi sintaksan emfazon"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Ĉu pluma presu sintaksan emfazon kiam presante dokumentojn."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Presi paĝokapon"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Ĉu pluma enmetu dokumentan paĝokapon kiam presante dokumentojn."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Ĉirkaŭflua reĝimo de presa linio"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -401,11 +417,11 @@ msgstr ""
"Notu ke la valoroj estas usklecodistingaj, do certigu ke ili aspektas "
"precize kiel menciitaj ĉi tie."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Presi Lininumerojn"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -414,31 +430,31 @@ msgstr ""
"Se ĉi tiu valoro estas 0, neniu linia numero estos enmetita dum presado de "
"dokumento. Se ne, pluma presos liniajn numerojn ĉiu kelkaj linioj."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Korpa tiparo por presi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Specifas la tiparon uzi por la korpo de la dokumento presante dokumentojn."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Paĝokapa tiparo por presado"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -446,16 +462,16 @@ msgstr ""
"Specifas la tiparon uzi por paĝokapoj dum presado. Tio efikos nur se la "
"atributo \"Presi paĝokapon\" estas ŝaltita."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Tiparo de lininumeroj dum presado"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -463,58 +479,58 @@ msgstr ""
"Specifas la tiparon uzi por lininumeroj dum presado. Tio efikos nur se la "
"atributo \"Presi lininumerojn\" ne estas nul."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Kodoj montritaj en menuo"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktivaj kromaĵoj"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -522,47 +538,103 @@ msgstr ""
"Listo de aktivaj kromaĵoj. Ĝi enhavas la \"Lokon\" de aktivaj kromaĵoj. Vidu"
" la dosieron .pluma-plugin por trovi la \"Lokon\" de specifa kromaĵo."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -587,7 +659,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Teksta Redaktilo"
@@ -595,12 +667,6 @@ msgstr "Teksta Redaktilo"
msgid "Edit text files"
msgstr "Redakti tekstajn dosierojn"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -620,14 +686,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Fermi _sen konservado"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -643,7 +709,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Rezigni"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -766,19 +832,19 @@ msgstr "_Elektu la dokumentojn kiujn vi volas konservi:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Se vi ne konservas, ĉiuj viaj ŝanĝoj definitive perdiĝos."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -788,17 +854,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Priskribo"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kodoprezento"
@@ -820,54 +886,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "K_odoprezentoj montritaj en menuo:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Forigi"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Uzu la sisteman fikslarĝan tiparon (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "La elektita kolorskemo no povas instaliĝi."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Aldoni Skemon"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "Al_doni Skemon"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Kolorskemaj Dosieroj"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "No povis forigi kolorskemon \"%s\"."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Fermu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -880,192 +946,169 @@ msgstr "Agordoj"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Ŝalti tekstan ĉirkaŭ_fluon"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Ne _splitu vortojn en du liniojn"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Vidigi liniajn numerojn"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Emfazi aktualan _linion"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Dekstra marĝeno"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Emfazi kongruan _krampon"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Vidigo"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Vidigi dekstran _marĝenon"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Vidigi liniajn numerojn"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Dekstra marĝeno ĉe kolumno:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Emfazi kongruan _krampon"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Vido"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Taba larĝo:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Enmeti _spacetojn anstataŭ taboj"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Ŝalti aŭtomatan krommarĝenigon"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Krei _restaŭran kopion de dosieroj antaŭ konservo"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Aŭtomate konservi dosierojn je ĉiu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minutoj"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Redaktilo"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Tiparo"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Redaktila _tiparo: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Elekti la redaktilan tiparon"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Aldoni..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Tiparo kaj koloroj"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Kromaĵoj"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Anstataŭigi"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Serĉi"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Anstataŭigi ĉiujn (_a)"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "Anstataŭigi (_r)"
@@ -1137,16 +1180,16 @@ msgstr "Krei novan dokumenton en ekzistanta ekzemplero de pluma"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DOSIERO...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: nevalida kodado.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Redaktu tekstdosierojn"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1168,39 +1211,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Malfermi dosierojn"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "La dosiero \"%s\" esta nurlega."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Ĉu vi volas provi anstataŭigi ĝin per tiu kiun vi estas konservante?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Konservado de dosiero '%s'…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Konservi kiel…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Refaro de dokumento '%s'…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Nuligu nekonservitajn ŝanĝojn en dokumento %s?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1211,13 +1254,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Ŝanĝoj faritaj en la dokumento dum la lasta minuto estos por ĉiam perditaj."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1228,7 +1271,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1239,13 +1282,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Ŝanĝoj faritaj en la dokumento dum la pasinta horo estos permanente perditaj"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1256,7 +1299,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1265,7 +1308,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "Malfa_ri"
@@ -1282,7 +1325,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1320,7 +1365,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1353,17 +1398,17 @@ msgstr "Trovis kaj anstataŭigis unu aperon"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Nekonservita Dokumento %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentoj"
@@ -1483,16 +1528,16 @@ msgstr "Taja"
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Aktuala lokaĵaro (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1500,28 +1545,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "Ĉiuj Tekstaj Dosieroj"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unikso/Linukso"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Fenestroj"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1716,12 +1761,12 @@ msgstr ""
"redakti ĝin ankoraŭ?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "K_onservi Ankoraŭ"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_Ne Konservi"
@@ -1736,17 +1781,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se vi konservos ĝin, ĉiuj ŝanĝoj eble perdiĝos. Ĉu tamen konservi ĝin?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Ne eblis krei restaŭrkopion dum konservado de %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Ne eblis krei portempan restaŭrkopion dum konservado de %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1754,7 +1799,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1763,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"pluma ne povas trakti %s lokojn en skribreĝimo. Bonvolu kontroli ke vi "
"korekte tajpis la lokon kaj repravi."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1771,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"pluma ne povas trakti ĉi tiun lokon en skribreĝimo. Bonvolu kontroli ke vi "
"korekte tajpis la lokon kaj repravi."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1780,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"%s ne estas valida loko. Bv kontroli ke vi tajpis ĝuste la lokon kaj provu "
"denove."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1788,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"Vi ne havas bezonatajn permesojn por konservi la dosieron. Bv kontroli ke vi"
" tajpis ĝuste la lokon kaj provu denove."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1796,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"Ne estas sufiĉa diskospaco por konservi la dosieron. Bonvolu malokupi kelke "
"da diskospaco kaj reprovi."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1804,11 +1849,11 @@ msgstr ""
"Vi provas konservi la dosieron al nurlega disko. Bonvolu kontroli ke vi "
"korekte tajpis la lokon kaj reprovi."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Dosiero kun sama nomo jam ekzistas. Bonvolu uzi alian nomon."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1816,32 +1861,32 @@ msgstr ""
"La disko kie vi povas konservi la dosiero havas limigon pri la longo de "
"dosiernomoj. Bonvolu uzi pli mallongan nomon."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Ne eblis konservi la dosieron %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "La dosierujo %s ŝanĝiĝis en disko."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Ĉu vi volas forigi viajn ŝanĝojn kaj reŝargi la dosieron?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Ĉu vi deziras reŝargi la dosieron?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Reŝargi"
@@ -1853,16 +1898,16 @@ msgstr "Malplena"
msgid "Hide panel"
msgstr "Kaŝi kadron"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Dosiero: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Paĝo %N el %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparado..."
@@ -1878,6 +1923,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Presi _sintaksan emfazon"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Presi linino_mbrojn"
@@ -2015,79 +2064,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "Dosierujo '%s\" ne povis kreiĝi: g_mkdir_with_parents() fiaskis: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Refaro de %s el %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Refaro de %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Ŝargado de %s el %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Ŝargado de %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Konservado de %s al %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Konservado de %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "NL"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Eraro dum malfermo de dosiero %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Eraro dum refaro de dosiero %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Eraro dum konservado de dosiero %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikodo (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME-tipo:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodado:"
@@ -2131,7 +2180,7 @@ msgstr "_Krei novan dokumenton"
msgid "_Open..."
msgstr "_Malfermi..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Malfermi dosieron"
@@ -2240,7 +2289,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Enmeti la tondujon"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Forigi"
@@ -2256,212 +2305,248 @@ msgstr "Elekti ĉi_on"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Elekti ĉion en dokumento"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "_Ŝanĝi usklecon"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "_Majuskligi Ĉion"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Majuskligi elektitan tekston"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Mi_nuskligi ĉion"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Minuskligi elektitan tekston"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Invertigi usklecon"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Inversigi la usklecon de elektita teksto"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Titola uskleco"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Majuskligi la unuan literon de ĉiu elektita vorto"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Emfaza reĝimo"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Trovi..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Serĉi tekston"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Trovi sekvan"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Serĉi antaŭen la saman tekston"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Tro_vi antaŭan"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Serĉi malantaŭen la saman tekston"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Anstataŭigi..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi tekston"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Forigi emfazon"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Forigi emfazon de serĉaj rezultoj"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Iri al _linio..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Iri al indikita linio"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Dumtajpa serĉo…"
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Dumtajpe serĉi tekston"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Konservi ĉiu_jn"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Konservi ĉiujn malfermitajn dosierojn"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Fermu ĉiujn"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Fermi ĉiujn malfermitajn dosierojn"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Antaŭa dokumento"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Aktivigu antaŭan dokumenton"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Sekva dokumento"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Aktivigu sekvan dokumenton"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Movi al nova fenestro"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Movi la aktualan dokumenton al nova fenestro"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Fermi la aktualan dosieron"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Ĉesi"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Ĉesi la programon"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Ilobreto"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Vidigi aŭ kaŝi la ilbreton en la aktuala fenestro"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statbreto"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Vidigi aŭ kaŝi la statan breton en la aktuala fenestro"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Plenekrane"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Flanka _panelo"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Malkaŝi aŭ kaŝi la flankan panelon en la aktuala fenestro"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Malsupra panelo"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Malkaŝi aŭ kaŝi la malsupran panelon en la aktuala fenestro"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Bonvolu kontroli vian instalaĵon."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Ĉirkaŭfluo"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Kongrui nur _plenan vorton"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Uskleca kongruo"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Ĉeno serĉota"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Linio al kiu movu la kursoron"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Uzi %s emfaza reĝimo"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2469,90 +2554,46 @@ msgstr "Uzi %s emfaza reĝimo"
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Malŝalti sintaksemfazon"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Malfermi '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Malfermi lastatempe uzitan dosieron"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Presi"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktivigi '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Ŝanĝi usklecon"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Ŝanĝas la usklecon de elektita teksto."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "_Ŝanĝi usklecon"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "_Majuskligi Ĉion"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Majuskligi elektitan tekston"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Mi_nuskligi ĉion"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Minuskligi elektitan tekston"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Invertigi usklecon"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Inversigi la usklecon de elektita teksto"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Titola uskleco"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Majuskligi la unuan literon de ĉiu elektita vorto"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Statistikoj de dokumento"
@@ -2573,6 +2614,12 @@ msgstr "_Ĝisdatigi"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bajtoj"
@@ -2843,12 +2890,6 @@ msgstr "Dosierfoliuma Fenestro"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Simpla dosieratingo de la flanka panelo"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -3021,11 +3062,11 @@ msgstr "Ĉu sendube vi deziras forigi por ĉiam la elektitajn dosierojn?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Se vi forigas elementon, ĝi malaperos por ĉiam."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Malplena)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3033,11 +3074,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "dosiero"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3047,160 +3088,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "dosierujo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Legosignoj"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtriloj"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Movi elektitan dosieron aŭ dosierujon rubujen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Forigi elektitan dosieron aŭ dosierujon"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Supren"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Malfermu la gepatra dosierujo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nova Dosierujo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Aldoni novan malplenan dosierujon"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Nova dos_iero"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Aldoni novan malplenan dosieron"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomi"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Renomi elektitan dosieron aŭ dosierujon"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Antaŭa loko"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Iri al la antaŭe vizitita loko"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Sekva loko"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Iri al la sekve vizita loko"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "_Refreŝigi rigardon"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Refreŝigi la rigardon"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Vidi Dosierujon"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Vidigi dosierujon en dosieradministrilo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Montri _kaŝitajn"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn kaj dosierujojn"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Montri _binarajn"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Montri binarajn dosierojn"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Antaŭa loko"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Iri al antaŭa loko"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Iri al antaŭe malfermita loko"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Sekva loko"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Iri al sekva loko"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Kongrui kun Dosiernomo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3222,12 +3263,6 @@ msgstr "Konzolo de Python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3261,12 +3296,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3506,12 +3535,6 @@ msgstr "Ordigi"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Ordigas dokumenton aŭ elektitan tekston."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Ordigi"
@@ -3546,7 +3569,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(neniu proponita vorto)"
@@ -3562,21 +3585,21 @@ msgstr "_Malatenti ĉiujn"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Literumadaj proponoj..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Kontroli literumadon"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Proponoj"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(korekti literumadon)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Plenumita literumada kontrolo"
@@ -3614,35 +3637,35 @@ msgstr "Agordi lingvon"
msgid "Languages"
msgstr "Lingvoj"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Kontroli la aktualan dokumenton por malĝusta literumo"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Agordi _lingvon..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Agordi la lingvon de la aktuala dokumento"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Aŭtomate kontroli literumadon"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Aŭtomate kontroli literumadon de la aktuala dokumento"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "La dokumento estas malplena."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Neniuj misliterumoj"
@@ -3734,12 +3757,6 @@ msgstr "Literumilo"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Kontrolas literumadon de la aktuala dokumento."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6390,15 +6407,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Propra formato"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "_Enmeti daton kaj horon..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Enmeti aktualan daton kaj horon ĉe kursora pozicio"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Disponeblaj formatoj"
@@ -6418,12 +6435,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Enmeti daton kaj horon"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c337fbe9..17d452cf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
+# pablo.torres <[email protected]>, 2018
# Arcenio Cid <[email protected]>, 2018
# Mario Verdin <[email protected]>, 2018
# Fabian Rodriguez, 2018
@@ -13,24 +14,23 @@
# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018
# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018
# elio <[email protected]>, 2018
-# pablo.torres <[email protected]>, 2018
# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018
# Naresu Tenshi <[email protected]>, 2018
# Emiliano Fascetti, 2018
# Alberto Vicente Sánchez <[email protected]>, 2018
# Pablo Díaz <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# Joel Barrios <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Toni Estévez <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Joel Barrios <[email protected]>, 2021
+# Toni Estévez <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Usar la tipografía predeterminada"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -54,16 +54,16 @@ msgstr ""
"tipografía mencionada en la opción «Tipografía del editor» en vez de la "
"tipografía del sistema."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Tipografía del editor"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -71,11 +71,11 @@ msgstr ""
"Una tipografía personalizada para el área de edición. Esto solo tiene efecto"
" si la opción «Usar tipografía predeterminada» se encuentra desactivada."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Cambiar de pestaña con [Ctrl] + [Tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -83,30 +83,30 @@ msgstr ""
"Si se activa, permite cambiar de pestaña con [Ctrl + Tab] y [Ctrl + Mayús + "
"Tab]."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Mostrar la primera pestaña si solo hay una pestaña."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
"Si se desactiva, se ocultará la primera pestaña si solo hay una pestaña."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Estilo"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"El identificador de un esquema de estilo GtkSourceView usado para colorear "
"el texto."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Crear copias de seguridad"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -115,11 +115,11 @@ msgstr ""
"configurar la extensión de los archivos de copia de seguridad con la opción "
"«Extensión de las copias de seguridad»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Guardar automáticamente"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr ""
"intervalo de tiempo. El intervalo de tiempo se puede configurar con la "
"opción de intervalo para el guardado automático."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Intervalo de guardado automático"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -142,19 +142,19 @@ msgstr ""
"archivos modificados. Solo tendrá efecto si la opción de guardar "
"automáticamente está activada."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Mostrar confirmación de guardado"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Mostrar confirmación de guardado si los archivos han cambiado."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Esquemas VFS escribibles"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
"Lista de esquemas VFS que admite Pluma en modo escritura. El esquema «file» "
"es escribible por defecto."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Número máximo de acciones para deshacer"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -174,11 +174,11 @@ msgstr ""
"Número máximo de acciones que Pluma puede deshacer o rehacer. Use «-1» para "
"un número ilimitado de acciones."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Modo de ajuste de línea"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -193,11 +193,11 @@ msgstr ""
"distinguen mayúsculas y minúsculas, así que asegúrese de que aparecen "
"exactamente como se menciona aquí."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Tamaño del tabulador"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -205,67 +205,83 @@ msgstr ""
"Especifica el número de espacios que se muestran en vez de caracteres "
"tabuladores."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Insertar espacios"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Si Pluma debe insertar espacios en vez de tabuladores."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Sangría automática"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Si Pluma debe activar la sangría automática."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Mostrar los números de línea"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Si Pluma debe mostrar números de línea en el área de edición."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Resaltar la línea actual"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Si Pluma debe resaltar la línea actual."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Resaltar el corchete correspondiente"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "Si Pluma debe resaltar el corchete que coincide con el seleccionado."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Mostrar el margen derecho"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Si Pluma debe mostrar el margen derecho en el área de edición."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Posición del margen derecho"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Especifica la posición del margen derecho."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr "Tipo del patrón de fondo del documento"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr "Si el documento tendrá un patrón de fondo pintado."
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr "Mostrar el mapa general"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr "Si Pluma debe mostrar el mapa general del documento."
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Inicio y FIn inteligentes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -284,11 +300,11 @@ msgstr ""
"moverse siempre al inicio/final del texto en lugar de al inicio/final de la "
"línea."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Restaurar posición anterior del cursor"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -296,37 +312,37 @@ msgstr ""
"Si Pluma debe restaurar la posición anterior del cursor cuando se carga un "
"archivo."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Activar el resalte de búsqueda"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Si Pluma debe resaltar todas las apariciones del texto buscado."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Activar el resalte de sintaxis"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Si Pluma debe activar el resaltado de sintaxis."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "La barra de herramientas es visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
"Si debe ser visible la barra de herramientas en las ventanas de edición."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Estilo de los botones de la barra de herramientas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -344,52 +360,52 @@ msgstr ""
"minúsculas, así que asegúrese de que aparecen exactamente como se mencionan "
"aquí."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "La barra de estado es visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Si debe ser visible la barra de estado de la parte inferior de las ventanas "
"de edición."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "El panel lateral es visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Si debe ser visible el panel lateral de la parte izquierda de las ventanas "
"de edición."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Mostrar pestañas con panel lateral"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Si se desactiva, Pluma ocultará las pestañas con el panel lateral activo."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "El panel inferior es visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Si debe ser visible el panel inferior bajo las ventanas de edición."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Máximo de archivos recientes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -397,31 +413,31 @@ msgstr ""
"Especifica el número máximo de archivos recientemente abiertos que se "
"muestra en el submenú «Archivos recientes»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Imprimir el resaltado de sintaxis"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Si Pluma debe imprimir el resaltado de sintaxis al imprimir documentos."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Imprimir cabecera"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Si Pluma debe incluir una cabecera del documento al imprimir archivos."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Modo de ajuste de línia en la impresión"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -436,11 +452,11 @@ msgstr ""
"distinguen mayúsculas y minúsculas, así que asegúrese de que aparecen "
"exactamente como se menciona aquí."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Imprimir números de línea"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -450,32 +466,32 @@ msgstr ""
"documento. En otro caso, Pluma imprime los números de línea cada dicha "
"cantidad de líneas."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Tipografía para impresión del cuerpo"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Especifica la tipografía que usar para el cuerpo del documento cuando se "
"imprimen archivos."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Tipografía para impresión de la cabecera"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -484,16 +500,16 @@ msgstr ""
"imprime un documento. Esto solo tiene efecto cuando la opción «Imprimir "
"cabecera» se encuentre activada."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Tipografía para impresión de los números de línea"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -502,16 +518,16 @@ msgstr ""
"imprimen. Esto solo tiene efecto si la opción «Imprimir números de línea» es"
" distinta de cero."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Codificaciones detectadas automáticamente"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -521,16 +537,16 @@ msgstr ""
" la codificación de un archivo. «CURRENT» (ACTUAL) es la codificación de la "
"configuración regional actual. Solo se usan las codificaciones reconocidas."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Codificaciones mostradas en el menú"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -539,27 +555,27 @@ msgstr ""
" selector de archivos para abrir/guardar. Solo se usan las codificaciones "
"reconocidas."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Historial de las entradas \"búsqueda de\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Lista de entradas en el cuadro de texto de buscar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Historial de las entradas \"reemplazar con\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Lista de entradas en el cuadro de texto de reemplazar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Complementos activos"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -568,20 +584,20 @@ msgstr ""
"activos. Consulte el archivo .Pluma-plugin para obtener la ubicación de un "
"complemento dado."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr "Mostrar los saltos de línia"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
"Si Pluma debería mostrar los saltos de línea en la ventana del editor."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr "Mostrar los espacios duros"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
@@ -591,11 +607,11 @@ msgstr ""
"none» no los muestra; «draw-trailing» muestra solo los espacios al final de "
"línea; «draw-all» muestra todos los espacios."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr "Mostrar las tabulaciones"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
@@ -605,11 +621,11 @@ msgstr ""
"none» no las muestra; «draw-trailing» muestra solo las tabulaciones al final"
" de línea; «draw-all» muestra todas las tabulaciones."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr "Mostrar los espacios"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
@@ -619,6 +635,62 @@ msgstr ""
"no los muestra; «draw-trailing» muestra solo los espacios al final de línea;"
" «draw-all» muestra todos los espacios."
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr "estado"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr "Estado de la ventana de Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr "Tamaño de la ventana de Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr "side-panel-size"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr "El tamaño del panel lateral de Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr "side-panel-active-page"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr "La página activa del panel lateral de Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr "bottom-panel-size"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr "El tamaño del panel inferior de Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr "bottom-panel-active-page"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr "La página activa del panel inferior de Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr "filter-id"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr "El identificador del filtro de Pluma"
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -653,7 +725,7 @@ msgstr ""
"visualización de los registros de cambios del CVS y el ajuste de los niveles"
" de sangría. "
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de textos"
@@ -661,12 +733,6 @@ msgstr "Editor de textos"
msgid "Edit text files"
msgstr "Edite archivos de texto"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr "accessories-text-editor"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -687,14 +753,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -710,7 +776,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -854,19 +920,19 @@ msgstr "S_eleccione los documentos que quiere guardar:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Si no guarda, todos sus cambios se perderán para siempre."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -876,17 +942,17 @@ msgstr "_Aceptar"
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Códigos de caracteres"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Descripción"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Codificación"
@@ -908,55 +974,55 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Codificaciones _mostradas en el menú:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
"Hacer clic en este botón para seleccionar la tipografía que usará el editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Usar la tipografía de ancho fijo del sistema (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "No se puede instalar el estilo de color seleccionado."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Añadir estilo"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "_Añadir estilo"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Archivos de estilos de color"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "No se ha podido eliminar el estilo «%s»."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Preferencias de Pluma"
@@ -969,192 +1035,169 @@ msgstr "Preferencias"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Ajuste del texto"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Activar a_juste de texto"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "No _dividir palabras en dos líneas"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Números de línea"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Mostrar números de línea"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Línea actual"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Resaltado"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Resaltar la _línea actual"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Margen derecho"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Resaltar la pareja del _corchete"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Mostrar el margen _derecho"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Visualización"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Margen _derecho en la columna:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Mostrar números de línea"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Coincidencia de corchetes"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr "Mostrar el _margen derecho en la columna"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Resaltar la pareja del _corchete"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr "Mostrar el patrón de la _cuadrícula"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr "M_ostrar el mapa general"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabulaciones"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Ancho del _tabulador:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Insertar e_spacios en vez de tabuladores"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Sangría automática"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Activar la sangría automática"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Guardado de archivo"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Crear una copia de _seguridad de los archivos antes de guardarlos"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Guardar _automáticamente los archivos cada"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minutos"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
-msgstr "Mostrar espacios, tabulaciones y saltos de línea"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
+msgstr "Mostrar espacios, tabuladores y saltos de línea"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
+msgstr "Mostrar los _espacios"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
+msgstr "Dibujar solo los espacios al _final de línea"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
msgstr "Mostrar las _tabulaciones"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr "Mostrar solo las _tabulaciones al final de línea"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
msgstr "Mostrar los _saltos de línea"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
-msgstr "Mostrar los _espacios"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr "Dibujar solo los espacios al _final de línea"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Tipografía"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Tipogra_fía del editor: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Elija la tipografía del editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Esquema de color"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Añadir"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Tipografías y colores"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Encontrar"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Encontrar"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Reemplazar _todo"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
@@ -1227,16 +1270,16 @@ msgstr "Crea un documento nuevo en una instancia existente de Pluma"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ARCHIVO…]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: la codificación no es válida.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Edite archivos de texto"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1258,39 +1301,39 @@ msgstr[0] "Cargado %d archivo…"
msgstr[1] "Cargando %d archivos…"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Archivos abiertos"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "El archivo «%s» es de solo lectura."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "¿Quiere intentar reemplazarlo por el que está guardando ahora?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Guardando el archivo «%s»…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Guardar como…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Revirtiendo el documento «%s»…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "¿Revertir los cambios no guardados en el documento «%s»?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1305,14 +1348,14 @@ msgstr[1] ""
"Los cambios hechos al documento en los últimos %ld segundos se perderán de "
"forma permanente."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Los cambios realizados al documento en el último minuto se perderán para "
"siempre."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1327,7 +1370,7 @@ msgstr[1] ""
"Los cambios hechos al documento en el último minuto y %ld segundos se "
"perderán de forma permanente."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1342,14 +1385,14 @@ msgstr[1] ""
"Los cambios hechos al documento en los últimos %ld minutos se perderán de "
"forma permanente."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Los cambios realizados al documento en la última hora se perderán para "
"siempre."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1364,7 +1407,7 @@ msgstr[1] ""
"Los cambios hechos al documento en la última hora y %d minutos se perderán "
"de forma permanente."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1377,7 +1420,7 @@ msgstr[1] ""
"Los cambios hechos en el documento en las últimas %d horas se se perderán de"
" forma permanente."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Revertir"
@@ -1394,8 +1437,12 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma es un editor de texto pequeño y ligero para el escritorio MATE"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
+"Pluma es un editor de texto pequeño y ligero para el entorno de escritorio "
+"MATE."
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1443,7 +1490,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
@@ -1451,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom,\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 Los desarrolladores de MATE"
+"Copyright © 2012-2021 Los desarrolladores de MATE"
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
msgid "translator-credits"
@@ -1479,17 +1526,17 @@ msgstr "Se ha encontrado reemplazado una aparición"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "No se ha encontrado «%s»"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Documento no guardado %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Solo lectura"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@@ -1609,16 +1656,16 @@ msgstr "Tailandés"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Detectar automáticamente"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Configuración regional actual (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Añadir o eliminar…"
@@ -1626,28 +1673,28 @@ msgstr "Añadir o eliminar…"
msgid "All Text Files"
msgstr "Todos los archivos de texto"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "Codificación de ca_racteres:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "_Final de línea:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "UNIX/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS clásico"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1859,12 +1906,12 @@ msgstr ""
"todas formas?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_Guardar de todos modos"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_No guardar"
@@ -1880,19 +1927,19 @@ msgstr ""
"Si lo guarda, todos los cambios externos podrían perderse. ¿Quiere guardarlo"
" de todas formas?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "No se ha podido crear una copia de seguridad al guardar el archivo %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
"No se ha podido crear una copia de seguridad temporal al guardar el archivo "
"%s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1904,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"antigua del archivo. ¿Quiere guardar de todas formas?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1913,7 +1960,7 @@ msgstr ""
"Pluma no puede gestionar ubicaciones %s en modo escritura. Compruebe que ha "
"escrito la ubicación correctamente y pruebe de nuevo."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1921,7 +1968,7 @@ msgstr ""
"Pluma no puede gestionar esta ubicación en modo escritura. Compruebe que ha "
"escrito la ubicación correctamente y pruebe de nuevo."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1930,7 +1977,7 @@ msgstr ""
"%s no es una ubicación válido. Compruebe que ha escrito la ubicación "
"correctamente y pruebe de nuevo."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1938,15 +1985,15 @@ msgstr ""
"No tiene los permisos necesarios para guardar el archivo. Compruebe que ha "
"escrito la ubicación correctamente y pruebe de nuevo."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-"No hay suficiente espacio en el disco para guardar el archivo. Libere un "
-"poco de espacio y pruebe de nuevo."
+"No hay suficiente espacio libre en el disco para guardar el archivo. Libere "
+"un poco de espacio y pruebe de nuevo."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1954,47 +2001,47 @@ msgstr ""
"Está intentando guardar el archivo en un disco de solo lectura. Compruebe "
"que ha escrito la ubicación correctamente y pruebe de nuevo."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Ya existe un archivo con el mismo nombre. Use un nombre diferente."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
"El disco en donde está intentando guardar el archivo tiene una limitación en"
-" la longitud de los nombres de archivo. Use un nombre de archivo más corto."
+" la longitud del nombre de los archivos. Use un nombre de archivo más corto."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
"El disco en donde está intentando guardar el archivo tiene una limitación en"
-" tamaños de archivo. Intente guardar un archivo más pequeño o guardarlo en "
-"un disco que no tenga esta limitación."
+" el tamaño de los archivos. Intente guardar un archivo más pequeño o "
+"guardarlo en un disco que no tenga esta limitación."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "No se puede guardar el archivo %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "El archivo %s ha cambiado en el disco."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "¿Quiere perder sus cambios y volver a cargar el archivo?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "¿Quiere volver a cargar el archivo?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "Re_cargar"
@@ -2006,16 +2053,16 @@ msgstr "Vaciar"
msgid "Hide panel"
msgstr "Ocultar panel"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Archivo: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Página %N de %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparándose…"
@@ -2031,6 +2078,10 @@ msgstr "Resaltado de sintaxis"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Imprimir el resaltado de sinta_xis"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Números de línea"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Imprimir los nú_meros de línea"
@@ -2168,7 +2219,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "Hay una pestaña con errores"
msgstr[1] "Hay %d pestañas con errores"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2176,72 +2227,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Revertiendo %s en %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Revertiendo %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Cargando %s en %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Cargando %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Guardando %s en %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Guardando %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "SL"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Se ha producido un error al abrir el archivo %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Se ha producido un error al revertir el archivo %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Se ha producido un error al guardar el archivo %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Tipo MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificación:"
@@ -2285,7 +2336,7 @@ msgstr "Crear un documento nuevo"
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir…"
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Abrir un archivo"
@@ -2394,7 +2445,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pegar desde el portapapeles"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
@@ -2410,212 +2461,248 @@ msgstr "Seleccionar _todo"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Seleccionar el documento completo"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Ca_mbiar mayúsculas y minúsculas"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Todo en _mayúsculas"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Cambiar el texto seleccionado a mayúsculas"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Todo en m_inúsculas"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Cambiar el texto seleccionado a minúsculas"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Invertir mayúsculas y minúsculas"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Invertir mayúsculas y minúsculas del texto seleccionado"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Mayúsculas de _titulo"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Poner en mayúscula la primera letra de cada palabra seleccionada"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Modo de _resaltado"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Encontrar… "
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Buscar texto"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Encontrar _siguiente"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Buscar hacia adelante el mismo texto"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Encontrar _anterior"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Buscar hacia atrás el mismo texto"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Reemplazar…"
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Buscar y reemplaza texto"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Borrar el resaltado"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Borrar el resaltado de las coincidencias de la búsqueda"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Ir a la _línea…"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Va a una línea específica"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Búsqueda _incremental…"
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Buscar texto incrementalmente"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Guardar _todo"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Guardar todos los archivos abiertos"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "Cerrar _todo"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Cerrar todos los archivos abiertos"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "Documento _anterior"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Activar el documento anterior"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "Documento _siguiente"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Activar el documento siguiente"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Mover a una ventana nueva"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Mover el documento actual hacia una ventana nueva"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Cerrar el archivo actual"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Salir del programa"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de _herramientas"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas en la ventana actual"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra de _estado"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Mostrar u ocultar la barra de estado en la ventana actual"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pantalla _completa"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Editar texto a pantalla completa"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panel _lateral"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Mostrar u ocultar el panel lateral en la ventana actual"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "Panel _inferior"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Mostrar u ocultar el panel inferior en la ventana actual"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Compruebe su instalación."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo de IU %s. Error: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "No se puede encontrar el objeto «%s» en el archivo %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ en %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Volver al principio"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Coincidir solo con palabras compl_etas"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Disti_nguir mayúsculas y minúsculas"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr "Analizar secuencias de escape (p. ej. intro)"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "La cadena que quiere buscar"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Línea a la que quiere mover el cursor"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Usar el modo de resaltado %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2623,90 +2710,46 @@ msgstr "Usar el modo de resaltado %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Texto plano"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Desactivar el resaltado de sintaxis"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Abrir «%s»"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Abrir un archivo usado recientemente"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Activar «%s»"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Usar espacios"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Ancho de la tabulación"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Cambiar mayúsculas y minúsculas"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Cambiar mayúsculas y minúsculas del texto seleccionado."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Ca_mbiar mayúsculas y minúsculas"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Todo en _mayúsculas"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Cambiar el texto seleccionado a mayúsculas"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Todo en m_inúsculas"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Cambiar el texto seleccionado a minúsculas"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Invertir mayúsculas y minúsculas"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Invertir mayúsculas y minúsculas del texto seleccionado"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Mayúsculas de _titulo"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Poner en mayúscula la primera letra de cada palabra seleccionada"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Estadísticas del documento"
@@ -2727,6 +2770,12 @@ msgstr "_Actualizar"
msgid "File Name"
msgstr "Nombre del archivo"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
@@ -2998,12 +3047,6 @@ msgstr "Panel del gestor de archivos"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Acceso a archivos fácil desde el panel lateral"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Establecer la ubicación del primer documento"
@@ -3185,11 +3228,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Si elimina un elemento, se perderá permanentemente."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vacío)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3199,11 +3242,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3213,11 +3256,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "carpeta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3225,150 +3268,150 @@ msgstr ""
"La carpeta nueva esta actualmente filtrado. Necesita ajustar los filtros "
"para hacerlo visible."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtro"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Mover a la papelera"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Mover el elemento seleccionado a la papelera"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Elimina el elemento seleccionado"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Abrir el archivo seleccionado"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Subir"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Abrir la carpeta superior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Carpeta nueva"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Añade una carpeta vacía nueva"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "_Archivo nuevo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Añade un archivo nuevo vacío"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Renombra el elemento seleccionado"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "Ubicación _anterior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ir a la ubicación visitada anterior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "Ubicación _siguiente"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ir a la ubicación visitada siguiente"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Re_frescar vista"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Refresca la vista"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Ver carpeta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Ver la carpeta en el gestor de archivos"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Mostrar _ocultos"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Mostrar archivos y carpetas ocultos"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Mostrar _binarios"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Mostrar archivos binarios"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Ubicación anterior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Ir a la ubicación anterior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Ir a una ubicación anteriormente abierto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Ubicación siguiente"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Ir a la ubicación siguiente"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "Coi_ncidir con el nombre de archivo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "No existe el objeto montado para el volumen montado: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "No se ha podido abrir el soporte: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "No se ha podido abrir el volumen: %s"
@@ -3391,12 +3434,6 @@ msgstr "Consola de Python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Consola interactiva de Python en el panel inferior"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr "text-x-python"
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Color de _Error:"
@@ -3430,12 +3467,6 @@ msgstr "Abrir documentos rápidamente"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Abrir rápidamente archivos"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr "document-open"
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3678,12 +3709,6 @@ msgstr "Ordenar"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Ordena un documento o el texto seleccionado."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr "view-sort-ascending"
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Ordenar"
@@ -3718,7 +3743,7 @@ msgstr "Autocorrección ortográfica"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(no hay palabras sugeridas)"
@@ -3734,21 +3759,21 @@ msgstr "_Ignorar todo"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Sugerencias de ortografía…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Comprobar la ortografía"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugerencias"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(ortografía correcta)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Comprobación de ortografía finalizada"
@@ -3786,36 +3811,36 @@ msgstr "Configurar el idioma"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Comprobar la ortografía…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
"Comprueba la ortografía del documento actual buscando palabras incorrectas"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Configurar el _idioma…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Configura el idioma del documento actual"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Comprob_ar automáticamente la ortografía"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Comprobar automáticamente la ortografía del documento actual"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "El documento está vacío."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Sin palabras mal escritas"
@@ -3907,12 +3932,6 @@ msgstr "Corrector ortográfico"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Comprueba la ortografía del documento actual."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr "tools-check-spelling"
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6565,15 +6584,15 @@ msgstr "Formato seleccionado"
msgid "Custom format"
msgstr "Formato personalizado"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "In_sertar fecha y hora…"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Inserta la fecha y hora actual en la posición del cursor"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Formatos disponibles"
@@ -6594,12 +6613,6 @@ msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
"Eliminar los espacios finales de las líneas antes de guardar el archivo."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr "edit-cut"
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Insertar fecha y hora"
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index e47c6c5b..e01b3b55 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -5,20 +5,20 @@
#
# Translators:
# mbarbero <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Adrián Benavente <[email protected]>, 2018
# Reshi Starkey <[email protected]>, 2018
# Dario Badagnani <[email protected]>, 2018
# Renzo Sparta <[email protected]>, 2019
# Germán Herrou <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Germán Herrou <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Usar fuente predeterminada"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -38,111 +38,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -151,77 +151,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -232,46 +248,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -281,75 +297,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -358,159 +374,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -535,7 +607,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de Texto"
@@ -543,12 +615,6 @@ msgstr "Editor de Texto"
msgid "Edit text files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -568,14 +634,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -591,7 +657,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -711,19 +777,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -733,17 +799,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr ""
@@ -765,54 +831,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Preferencias de Pluma"
@@ -825,192 +891,169 @@ msgstr "Preferencias"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
+msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Linea actual"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
-msgid "Highlight current _line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Margen derecho"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Visor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Mostrar margen_derecho"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr ""
@@ -1080,16 +1123,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1109,39 +1152,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Guardar como..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1152,12 +1195,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1168,7 +1211,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1179,12 +1222,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1195,7 +1238,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1204,7 +1247,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr ""
@@ -1221,7 +1264,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1259,7 +1304,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1286,17 +1331,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Solo lectura"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@@ -1416,16 +1461,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1433,28 +1478,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "Todos los archivos de texto"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1642,12 +1687,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1661,17 +1706,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1679,80 +1724,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr ""
@@ -1764,16 +1809,16 @@ msgstr "Vacii"
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1789,6 +1834,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1926,79 +1975,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr ""
@@ -2042,7 +2091,7 @@ msgstr ""
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr ""
@@ -2151,7 +2200,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -2167,212 +2216,248 @@ msgstr ""
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
-msgid "_Find..."
+msgid "_Invert Case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:112
-msgid "Search for text"
+msgid "Invert the case of selected text"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:113
-msgid "Find Ne_xt"
+msgid "_Title Case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
+msgid "_Find..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:121
+msgid "Search for text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:122
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2380,90 +2465,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2482,6 +2523,12 @@ msgstr "_Actualizar"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr ""
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr ""
@@ -2752,12 +2799,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2915,11 +2956,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2927,11 +2968,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2939,160 +2980,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3114,12 +3155,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3153,12 +3188,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3396,12 +3425,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr ""
@@ -3436,7 +3459,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3452,21 +3475,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3504,35 +3527,35 @@ msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3624,12 +3647,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6280,15 +6297,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr ""
@@ -6308,12 +6325,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr ""
diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po
index d2b643d1..34b8a0f8 100644
--- a/po/es_CO.po
+++ b/po/es_CO.po
@@ -7,17 +7,18 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Daniel Aranda <[email protected]>, 2018
# Jose Barakat <[email protected]>, 2018
-# Sergio Alejandro Bayona Becerra <[email protected]>, 2018
-# John Toro <[email protected]>, 2019
# Julian Borrero <[email protected]>, 2019
+# Julio E Tamara P <[email protected]>, 2020
+# John Toro <[email protected]>, 2021
+# Sergio Alejandro Bayona Becerra <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Julian Borrero <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Sergio Alejandro Bayona Becerra <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,11 +26,11 @@ msgstr ""
"Language: es_CO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Usar Fuentes por defecto"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -37,111 +38,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -150,77 +151,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -231,46 +248,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -280,75 +297,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -357,159 +374,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -534,7 +607,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr ""
@@ -542,12 +615,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit text files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -567,14 +634,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -590,7 +657,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -710,19 +777,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -732,17 +799,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr ""
@@ -764,54 +831,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -824,192 +891,169 @@ msgstr "Preferencias"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Visualización"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Reemplazar _Todo"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
@@ -1079,16 +1123,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ARCHIVO...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1108,39 +1152,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Guardar como..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1151,12 +1195,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1167,7 +1211,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1178,12 +1222,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1194,7 +1238,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1203,7 +1247,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr ""
@@ -1220,7 +1264,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1258,7 +1304,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1283,17 +1329,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@@ -1413,16 +1459,16 @@ msgstr "Tailandés"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1430,28 +1476,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1639,12 +1685,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1658,17 +1704,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1676,80 +1722,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "Re_cargar"
@@ -1761,16 +1807,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1786,6 +1832,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1923,79 +1973,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr ""
@@ -2039,7 +2089,7 @@ msgstr ""
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr ""
@@ -2133,7 +2183,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:98
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Copiar"
#: pluma/pluma-ui.h:99
msgid "Copy the selection"
@@ -2148,7 +2198,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
@@ -2164,212 +2214,248 @@ msgstr "Seleccionar _Todo"
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
-msgid "_Find..."
+msgid "_Invert Case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:112
-msgid "Search for text"
+msgid "Invert the case of selected text"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:113
-msgid "Find Ne_xt"
+msgid "_Title Case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
+msgid "_Find..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:121
+msgid "Search for text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:122
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2377,90 +2463,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Usar Espacios"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2479,6 +2521,12 @@ msgstr "_Actualizar"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr ""
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr ""
@@ -2749,12 +2797,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2912,11 +2954,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vacío)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2924,11 +2966,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2936,160 +2978,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Abrir la carpeta contenedora"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ir a la anterior ubicación visitada"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ir a la siguiente ubicación visitada"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3111,12 +3153,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3150,12 +3186,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3393,12 +3423,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr ""
@@ -3433,7 +3457,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3449,21 +3473,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3501,35 +3525,35 @@ msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3621,12 +3645,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6279,15 +6297,15 @@ msgstr "Formato seleccionado"
msgid "Custom format"
msgstr "Formato personalizado"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "In_sertar fecha y hora..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Inserta la hora y fecha actual en la posición del cursor"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Formatos disponibles"
@@ -6307,12 +6325,6 @@ msgstr "Guardar sin espacios en blanco sobrantes"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Elimina espacios en blanco sobrantes antes de guardar."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Insertar hora y fecha"
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index 02a1123f..59969614 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -5,19 +5,19 @@
#
# Translators:
# Martin Hernández Ramírez <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Jose Carlos Martínez Rodriguez <[email protected]>, 2018
# jorge becerril <[email protected]>, 2018
# Luis Medina <[email protected]>, 2018
# Luis Armando Medina <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Luis Armando Medina <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Usar Fuente Predeterminada"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -37,111 +37,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Editor de Fuentes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Crear Copias de Respaldo"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -150,77 +150,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Tamaño del Tab"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -231,46 +247,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -280,75 +296,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -357,159 +373,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Monstrar Números de Linea"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Plugins Activos"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -534,7 +606,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de Texto"
@@ -542,12 +614,6 @@ msgstr "Editor de Texto"
msgid "Edit text files"
msgstr "Editar archivos de texto"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -567,14 +633,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -590,7 +656,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -710,19 +776,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -732,17 +798,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr ""
@@ -764,54 +830,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Todos los Archivos"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -824,192 +890,169 @@ msgstr "Preferencias"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Visor"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr ""
@@ -1079,16 +1122,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1108,39 +1151,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Archivos Abiertos"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1151,12 +1194,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1167,7 +1210,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1178,12 +1221,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1194,7 +1237,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1203,7 +1246,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr ""
@@ -1220,7 +1263,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1258,7 +1303,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1290,17 +1335,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@@ -1420,16 +1465,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1437,28 +1482,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1646,12 +1691,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1665,17 +1710,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1683,80 +1728,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "Re_cargar"
@@ -1768,16 +1813,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1793,6 +1838,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1930,79 +1979,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr ""
@@ -2046,7 +2095,7 @@ msgstr ""
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr ""
@@ -2155,7 +2204,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -2171,212 +2220,248 @@ msgstr "Seleccionar _Todo"
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
-msgid "_Find..."
+msgid "_Invert Case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:112
-msgid "Search for text"
+msgid "Invert the case of selected text"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:113
-msgid "Find Ne_xt"
+msgid "_Title Case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
+msgid "_Find..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:121
+msgid "Search for text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:122
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "Salir"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Salir del programa"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2384,90 +2469,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2486,6 +2527,12 @@ msgstr "_Actualizar"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr ""
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr ""
@@ -2756,12 +2803,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2919,11 +2960,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2931,11 +2972,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2943,160 +2984,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Abrir la carpeta contenedora"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3118,12 +3159,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3157,12 +3192,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3400,12 +3429,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr ""
@@ -3440,7 +3463,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3456,21 +3479,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3508,35 +3531,35 @@ msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3628,12 +3651,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6284,15 +6301,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr ""
@@ -6312,12 +6329,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr ""
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index f76dea07..f38d86c4 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,16 +8,16 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Rivo Zängov <[email protected]>, 2018
# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019
-# Ivar Smolin <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Ivar Smolin <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Vaikekirjatüüpide kasutamine"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -40,16 +40,16 @@ msgstr ""
"asemel süsteemi vaikimisi kindla laiusega kirjatüüpi. Kui see on märkimata, "
"siis kasutatakse valikus \"Redaktori kirjatüüp\" määratud kirjatüüpi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Redaktori kirjatüüp"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr ""
"Kohandatud kirjatüüp redaktoris kasutamiseks. See väärtus kehtib vaid siis, "
"kui \"Kasuta teema vaikimisi kirjatüüpi\" on välja lülitatud."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Kaartide vahetamine [ctrl] + [tab] klahviga"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -69,27 +69,27 @@ msgstr ""
"Kui märgitud, saab kaartide vahel vahetada [ctrl + tab] ja [ctrl + shift + "
"tab] klahvidega."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Laadi skeem"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "Teksti värvimiseks kasutatava GtkSourceView laadiskeemi ID."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Varukoopiate loomine"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr ""
"Kas pluma peab faili salvestamisel sellest varukoopia tegema või mitte. "
"Varukoopia faili laiendit saab määrata valikust \"Varukoopia laiend\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Automaatne salvestamine"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
"Kas pluma peab faile etteantud ajavahemikuga automaatselt salvestama. "
"Vahemikku saab määrata sättega \"Automaatse salvestamise vahemik\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Automaatse salvestuse vahemik"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -122,19 +122,19 @@ msgstr ""
"MInutite arv, mille möödudes pluma failid automaatselt salvestab. See kehtib"
" vaid juhul, kui valik \"Automaatne salvestamine\" on sisse lülitatud."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Salvestamisel kinnituse küsimine"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Salvestamisel kinnituse küsimine kui failis on muutusi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Kirjutatavad VFS-skeemid"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr ""
"Pluma'i poolt kirjutamiseks toetatavate VFS-skeemide loetelu. 'file' skeem "
"on kirjutatav vaikimisi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Suurim tagasivõetavate toimingute arv"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
"Suurim toimingute arv, mida pluma laseb unustada või uuesti täita. Piiramatu"
" arvu toimingute jaoks kasuta väärtust \"-1\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Reamurdmisrežiim"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -171,77 +171,93 @@ msgstr ""
"\"GTK_WRAP_CHAR\" korral murtakse murdmispiiril asuvast märgist. NB! "
"Väärtused on tõstutundlikud."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Saki suurus"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Tabulaatorimärgi asemel kuvatavate tühikute arvu määramine."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Lisa tühikud"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Kas pluma peab tabulaatorite asemel lisama tühikuid."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Automaatne taandamine"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Kas pluma peab autotaandeid lubama."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Reanumbrite kuvamine"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Kas pluma peab redaktoris reanumbreid näitama."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Käesoleva rea esiletõstmine"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Kas pluma peab käesolevat rida esile tõstma."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Vastavuses olevate sulgude esiletõstmine"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "Kas pluma peab vastavuses olevaid sulge esile tõstma."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Paremveerise kuvamine"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Kas pluma peab redigeerimisalas paremveerist kuvama."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Paremveerise asukoht"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Paremveerise asukoha määramine."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Nutikad Home/End klahvid"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -259,46 +275,46 @@ msgstr ""
"algusesse/lõppu, \"ALWAYS\" korral liigub aga lihtsalt teksti "
"algusesse/lõppu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Kursori eelmise asukoha taastamine"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr "Kas pluma peab faili laadimisel taastama kursori eelmise asukoha."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Otsingu esiletõstmise lubamine"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Kas pluma peab kõiki otsitava teksi vastavusi esile tõstma."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Süntaksi esiletõstmise lubamine"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Kas pluma peab lubama süntaksi esiletõstmist."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Tööriistariba on nähtaval"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Kas tööriistariba peab redigeerimisaknas nähtav olema."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Tööriistariba nuppude välimus"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -314,47 +330,47 @@ msgstr ""
"ainult tähtsamat teksti. Väärtused on tõstutundlikud ja seetõttu tuleb "
"jälgida, et need määrataks täpselt nii nagu siin kirjeldatud."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Olekuriba on nähtaval"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Kas redaktoriaknast allpool olev olekuriba peab olema nähtav."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Külgpaan on nähtav"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "Kas redaktoriaknast vasakul pool olev külgpaan peab olema nähtav."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Alumise paneeli nähtavalolek"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Kas redaktoriaknast allpool olev alumine paneel peab olema nähtav."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Suurim hiljutiste failide arv"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -362,29 +378,29 @@ msgstr ""
"Suurim hiljuti avatud failide arv, mis kuvatakse \"Hiljutiste failide\" "
"alammenüüs."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Süntaksi esiletõstmine printimisel"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Kas pluma peab printimisel kasutama süntaksi esiletõstmist."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Prindi päis"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Kas pluma peab kaasama printimisel ka dokumendi päise."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Reamurdmine printimisel"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -397,11 +413,11 @@ msgstr ""
"\"GTK_WRAP_CHAR\" korral murtakse murdmispiiril asuvast märgist. NB! "
"Väärtused on tõstutundlikud."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Prindi reanumbrid"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -411,30 +427,30 @@ msgstr ""
"Vastasel juhul lisab pluma dokumendi printimisel reanumbreid siin määratud "
"sammuga."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Sisu kirjatüüp printimisel"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "Dokumendi sisu printimiseks kasutatav kirjatüüp."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Päise kirjatüüp printimisel"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -442,16 +458,16 @@ msgstr ""
"Printimisel lehekülje päise jaoks kasutatav kirjatüüp. Seda kasutatakse "
"ainult juhul, kui valiku \"Prindi päis\" väärtus on märgitud."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Reanumbrite kirjatüüp printimisel"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -459,16 +475,16 @@ msgstr ""
"Printimisel reanumbrite jaoks kasutatav kirjatüüp. Seda kasutatakse ainult "
"juhul, kui valiku \"Prindi reanumbrid\" väärtus erineb nullist."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Automaatselt tuvastatavad kodeeringud"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -478,16 +494,16 @@ msgstr ""
"sorditud loetelu. \"CURRENT\" on praegusest lokaadist tulenev kooditabel. "
"Kasutatakse ainult teadaolevaid kooditabeleid."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Menüüs näidatavad kooditabelid"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -495,27 +511,27 @@ msgstr ""
"Kooditabelite menüüs faili avamisel ja salvestamisel näidatavate "
"kooditabelite loetelu. Kasutatakse ainult teadaolevaid kooditabeleid."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Teksti otsimise ajalookirjed"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Sisestuskasti \"otsitav tekst\" kirjete nimekiri."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Tekstiga asendamise ajalookirjed"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Sisestuskasti \"asendada tekstiga\" kirjete nimekiri."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktiivsed pluginad"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -524,47 +540,103 @@ msgstr ""
"\"asukohti\". Mida see \"asukoht\" iga plugina jaoks tähendab, seda saab "
"vaadata .pluma-plugin failist."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -589,7 +661,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstiredaktor"
@@ -597,12 +669,6 @@ msgstr "Tekstiredaktor"
msgid "Edit text files"
msgstr "Tekstifailide redigeerimine"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -622,14 +688,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Sulge _ilma salvestamata"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -645,7 +711,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Tühista"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -769,19 +835,19 @@ msgstr "_Vali dokumendid, mida soovid salvestada:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Kui Sa ei salvesta, siis lähevad kõik muudatused kaotsi."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -791,17 +857,17 @@ msgstr "_OK"
msgid "_Help"
msgstr "A_bi"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Kooditabelid"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Kirjeldus"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kooditabel"
@@ -823,54 +889,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "_Menüüs kuvatavad kooditabelid:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Eemalda"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Redaktoris kasutatava kirjatüübi valimiseks klõpsa sellel nupul"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "Kasutatakse süsteemset fikseeritud laiusega _kirjatüüpi (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Valitud värviskeemi pole võimalik paigaldada."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Skeemi lisamine"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "Lisa s_keem"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Värviskeemi failid"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Kõik failid"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Värviskeemi \"%s\" pole võimalik eemaldada."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Sulge"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Pluma eelistused"
@@ -883,192 +949,169 @@ msgstr "Eelistused"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Tekstimurdmine"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "_Tekstmurdmine on lubatud"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Üle _kahe rea sõnu ei murta"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Reanumbrid"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Reanumbrid on nähtaval"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Käesolev rida"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Käesolev rida tõstetakse _esile"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Parem veeris"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Vastavuses olevaid sul_ge tõstetakse esile"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "_Paremveeris on nähtaval"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Kuvamine"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Paremveeris _veerule:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Reanumbrid on nähtaval"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Sulgude vastavused"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Vastavuses olevaid sul_ge tõstetakse esile"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Vaade"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabelduse sammud"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Tabulaatori laius:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Tabulaatorite ase_mel lisatakse tühikud"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Automaatne taandamine"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Automaatne taa_ndamine on lubatud"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Failide salvestamine"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Failist tehakse enne salvestamist _varukoopia"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Failid salvestatakse _automaatselt iga"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "minuti _järel"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Kirjatüüp"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Redaktori kirjatüüp: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Redaktori kirjatüübi valimine"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Värviskeem"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "Li_sa..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Kirjatüübid ja värvused"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginad"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Asenda"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Otsimine"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Otsi"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Asenda _kõik"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Asenda..."
@@ -1138,16 +1181,16 @@ msgstr "Uue dokumendi loomine olemasolevas pluma'i instantsis"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FAIL...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: vigane kodeering.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Tekstifailide redigeerimine"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1169,39 +1212,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Avatud failid"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Fail \"%s\" on kirjutuskaitsega."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Kas tahad üritada seda salvestatava failiga asendada?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Faili '%s' salvestamine…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Salvesta kui…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Dokumendi '%s' taastamine…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Kas taastada dokumendi salvestamata muudatused '%s'?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1212,14 +1255,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Dokumendile viimase minuti jooksul tehtud muudatused lähevad jäädavalt "
"kaotsi."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1230,7 +1273,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1241,14 +1284,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Dokumendile viimase tunni jooksul tehtud muudatused lähevad jäädavalt "
"kaotsi."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1259,7 +1302,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1268,7 +1311,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Taasta"
@@ -1285,8 +1328,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma on väike ja kergekaaluline tekstiredaktor MATE töölauale"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1323,7 +1368,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1353,17 +1398,17 @@ msgstr "Leitud ja asendatud üks vastavus"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Fraasi \"%s\" ei leitud"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Salvestamata dokument %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Kirjutuskaitsega"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokumendid"
@@ -1483,16 +1528,16 @@ msgstr "Tai"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Tuvastatakse automaatselt"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Praegune lokaat (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Lisa või eemalda..."
@@ -1500,28 +1545,28 @@ msgstr "Lisa või eemalda..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Kõik tekstifailid"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "_Kooditabel:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "_Realõpp:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Aknad"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1722,12 +1767,12 @@ msgstr ""
"redigeerida?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_Salvesta ikkagi"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "Ä_ra salvesta"
@@ -1743,17 +1788,17 @@ msgstr ""
"Kui sa selle salvestad, siis lähevad kõik välised muudatused kaotsi. Kas "
"salvestada ikkagi?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%s salvestamisel pole võimalik varukoopia faili luua"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "%s salvestamisel pole ajutist varukoopiafaili võimalik luua"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1764,7 +1809,7 @@ msgstr ""
" korral läheb vana koopia kaotsi. Kas salvestada siiski?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1773,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"pluma ei saa %s asukohti kirjutamiseks kasutada. Palun kontrolli, kas "
"sisestasid asukoha õigesti ja proovi uuesti."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1781,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"pluma ei suuda seda asukohta kirjutamiseks kasutada. Palun kontrolli, kas "
"sisestasid faili asukoha õigesti ja proovi uuesti."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1790,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"%s pole korrektne asukoht. Palun kontrolli, kas Sa sisestasid faili asukoha "
"õigesti ja proovi uuesti."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1798,7 +1843,7 @@ msgstr ""
"Sul pole faili salvestamiseks piisaval õiguseid. Palun kontrolli, kas Sa "
"sisestasid faili asukoha õigesti ja proovi uuesti."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1806,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"Faili salvestamiseks pole piisavalt kettaruumi. Palun vabasta natuke "
"kettaruumi ja proovi uuesti."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1814,11 +1859,11 @@ msgstr ""
"Sa proovid faili salvestada kirjutuskaitsega kettale. Palun veendu, et sa "
"sisestasid asukoha õigesti ja proovi uuesti."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Sama nimega fail on juba olemas. Palun kasuta mõnda teist nime."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1826,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"Sa proovid faili salvestada kettale, mis piirab failinime pikkust. Palun "
"kasuta lühemat nime."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1836,25 +1881,25 @@ msgstr ""
" Proovi salvestada väiksemat faili või salvesta kettale, millel sellist "
"piirangut pole."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Faili %s pole võimalik salvestada."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Faili %s on kettal muudetud."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Kas soovid tühistada oma muudatused ja faili uuesti laadida?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Kas soovid faili uuesti laadida?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "Laadi _uuesti"
@@ -1866,16 +1911,16 @@ msgstr "Tühi"
msgid "Hide panel"
msgstr "Peida paneel"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fail: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Lehekülg %N/%Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Ettevalmistused..."
@@ -1891,6 +1936,10 @@ msgstr "Süntaksi esiletõstmine"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Printimine _esiletõstetud süntaksiga"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Reanumbrid"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Prinditakse koos rea_numbritega"
@@ -2028,7 +2077,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2037,72 +2086,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Dokumendi %s taastamine kataloogist %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s taastamine"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Faili %s laadimine kataloogist %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s laadimine"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s salvestamine kataloogi %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s salvestamine"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "KK"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Viga faili %s avamisel"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Viga faili %s taastamisel"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Viga faili %s salvestamisel"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikood (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME-liik:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodeering:"
@@ -2146,7 +2195,7 @@ msgstr "Uue dokumendi loomine"
msgid "_Open..."
msgstr "_Ava..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Faili avamine"
@@ -2255,7 +2304,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Lõikepuhvri asetamine"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Eemalda"
@@ -2271,212 +2320,248 @@ msgstr "V_ali kõik"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Kogu dokumendi valimine"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Suur- ja väike_tähed"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Kõik _suurtähtedeks"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Valitud teksti muutmine suurtähtedeks"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Kõik _väiketähtedeks"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Valitud teksti muutmine väiketähtedeks"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "Va_heta tõst"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Valitud tekstis suurtähtede muutmine väiketähtedeks ja vastupidi"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Kõik sõnad suurtähega"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Iga valitud sõna esitähe muutmine suurtäheks"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Esiletõstmise _režiim"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Otsi..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Teksti otsimine"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Leia _järgmine"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Sama teksti uuesti otsimine"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Leia _eelmine"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Sama teksti uuesti otsimine tagurpidisuunas"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Asenda..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Teksti otsimine ja asendamine"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Eemalda esiletõstmine"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Otsingutulemuste esiletõstmise kaotamine"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "_Hüppa reale..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Liikumine määratud reale"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Kasvav otsing..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Teksti kasvav otsimine"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Salvesta kõik"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Kõigi avatud failide salvestamine"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Sulge kõik"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Kõikide avatud failide sulgemine"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Eelmine dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Eelmise dokumendi aktiveerimine"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Järgmine dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Järgmise dokumendi aktiveerimine"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Tõsta uude aknasse"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Selle dokumendi tõstmine uude aknasse"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Käesoleva faili sulgemine"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Lõpeta"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Programmist väljumine"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Tööriistariba"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Selle akna tööriistariba näitamine või peitmine"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Olekuriba"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Selle akna olekuriba näitamine või peitmine"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Täisek_raan"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Teksti redigeerimine täisekraanil"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Kül_gpaan"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Selle akna külgpaani näitamine või peitmine"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Alumine paan"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Selle akna alumise paani näitamine või peitmine"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Palun kontrolli oma paigaldust."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Kasutajaliidese faili %s pole võimalik avada. Viga: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Objekti '%s' pole võimalik failist %s leida."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ kettal %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Lõppu (või algusesse) jõudmisel otsingut ei katkestata\""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "_Kogu sõna peab vastavuses olema"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Tõst_utundlik"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Sõne, mida tahad otsida"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Rida, millele tahad kursorit viia"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "%s esiletõstmise kasutamine"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2484,90 +2569,46 @@ msgstr "%s esiletõstmise kasutamine"
msgid "Plain Text"
msgstr "Lihttekst"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Süntaksi esiletõstmise keelamine"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Ava '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Viimati kasutatud faili avamine"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Avatud"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Salvestamine"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Prindi"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' aktiveerimine"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Kasutatakse tühikuid"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Tabulaatori laius:"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Suur- ja väiketähtede muutmine"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Suur- või väiketähtedeks muutmise toimingud."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Suur- ja väike_tähed"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Kõik _suurtähtedeks"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Valitud teksti muutmine suurtähtedeks"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Kõik _väiketähtedeks"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Valitud teksti muutmine väiketähtedeks"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "Va_heta tõst"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Valitud tekstis suurtähtede muutmine väiketähtedeks ja vastupidi"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Kõik sõnad suurtähega"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Iga valitud sõna esitähe muutmine suurtäheks"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Dokumendi statistika"
@@ -2588,6 +2629,12 @@ msgstr "_Värskenda"
msgid "File Name"
msgstr "Faili nimi"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Baite"
@@ -2859,12 +2906,6 @@ msgstr "Failisirvimispaan"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Külgpaani kaudu hõlbus ligipääs failidele"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Asukoha määramine esimese dokumendi järgi"
@@ -3040,11 +3081,11 @@ msgstr "Kas soovid valitud failid jäädavalt kustutada?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Kui sa selle kirje kustutad, läheb see jäädavalt kaotsi."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tühi)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3054,11 +3095,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "fail"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3068,11 +3109,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "kataloog"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3080,150 +3121,150 @@ msgstr ""
"Uus kataloog on hetkel välja filtreeritud. Selle nähtavaletoomiseks pead sa "
"filtri sätteid muutma"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Järjehoidjad"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Viska prügikasti"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Valitud faili või kataloogi prügikasti viskamine"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Valitud faili või kataloogi kustutamine"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Valitud faili avamine"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Üles"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Ülemise kausta avamine"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Uus _kataloog"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Uue tühja kataloogi lisamine"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Uus _fail"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Uue tühja faili lisamine"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "Muuda _nime"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Valitud faili või kataloogi nime muutmine"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Eelmine asukoht"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Liikumine eelmisesse külastatud kohta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Järgmine asukoht"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Liikumine järgmisesse külastatud kohta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "_Värskenda vaadet"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Vaate värskendamine"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Vaata kataloogi"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Kataloogi vaatamine failihalduris"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Näita _peidetuid"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Peidetud failide ja kataloogide näitamine"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Näita _binaarseid"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Binaarfailide näitamine"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Eelmine asukoht"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Eelmisele asukohale siirdumine"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Eelmisele avatud asukohale siirdumine"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Järgmine asukoht"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Järgmisele asukohale siirdumine"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "Faili_nime sobitus"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Haagitud ketta jaoks pole haakimisobjekti: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Meediumit pole võimalik avada: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Ketast pole võimalik haakida: %s"
@@ -3245,12 +3286,6 @@ msgstr "Pythoni konsool"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Interaktiivne Pythoni konsool alumisele paneelile"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "_Vea värvus:"
@@ -3284,12 +3319,6 @@ msgstr "Dokumendi kiiravamine"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Failide kiire avamine"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3534,12 +3563,6 @@ msgstr "Sortimine"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Dokumendi või valitud teksti sortimine."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Sordi"
@@ -3574,7 +3597,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(soovitatavaid sõnu pole)"
@@ -3590,21 +3613,21 @@ msgstr "_Eira kõiki"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "Õigekirjako_ntrolli soovitused..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Õigekirjakontroll"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Soovitused"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(korrektne õigekiri)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Õigekirjakontroll sai kogu dokumendi kontrollitud"
@@ -3642,35 +3665,35 @@ msgstr "Keele määramine"
msgid "Languages"
msgstr "Keeled"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Õigekirjakontroll"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Käesoleva dokumendi õigekirjakontroll"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "_Määra keel..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Käesolevale dokumendile keele määramine"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Automaatne õigekirjakontroll"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Käesoleva dokumendi automaatne õigekirjakontroll"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Dokument on tühi."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Probleemseid sõnu pole"
@@ -3762,12 +3785,6 @@ msgstr "Õigekirjakontroll"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Käesoleva dokumendi õigekirja kontrollimine."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6420,15 +6437,15 @@ msgstr "Valitud vorming"
msgid "Custom format"
msgstr "Kohandatud vorming"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Lisa kuupäev/kellaae_g..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Praeguse kuupäeva ja kellaaja lisamine kursori asukohta"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Saadaval vormingud"
@@ -6448,12 +6465,6 @@ msgstr "Salvestamine ilma realõputühikuteta"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Kasutute realõputühikute eemaldamine enne salvestamist."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Kuupäeva ja kellaaja lisamine"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 66d62524..c1ac5431 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,18 +6,19 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Egoitz Rodriguez <[email protected]>, 2018
-# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2020
+# Porrumentzio <[email protected]>, 2020
+# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,11 +26,11 @@ msgstr ""
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Erabili letra-tipo lehenetsia"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -41,16 +42,16 @@ msgstr ""
"\"Editorearen letra-tipoa\" aukeran adierazitako letra-tipoa erabiliko da "
"sistemaren letra-tipoaren ordez."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Editorearen letra-tipoa"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -59,37 +60,39 @@ msgstr ""
"dezan, \"Erabili letra-tipo lehenetsia\" aukerak desaktibatuta egon behar "
"du."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
-msgstr ""
+msgstr "Mugitu fitxetan zehar [ktrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
+"Egia bada, fitxetan zehar mugitzea ahalbidetuko du, [ktrl + tab] eta [ktrl +"
+" maius + tab] erabiliz."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi lehen fitxa bakarra baldin badago"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
-msgstr ""
+msgstr "Faltsua bada, lehen fitxa ezkutatuko du bakarra baldin badago."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Estilo-eskema"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "Testuaren kolorean erabilitako GtkSourceView estilo-eskemaren IDa."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Sortu babeskopiak"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -98,11 +101,11 @@ msgstr ""
" Babeskopiaren luzapena ezar dezakezu \"Babeskopiaren luzapena\" aukeraren "
"bidez."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Gorde automatikoki"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -112,11 +115,11 @@ msgstr ""
"gorde behar dituen ala ez. Denbora-tartea ezar dezakezu \"Automatikoki "
"gordetzeko bitartea\" aukeraren bidez."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Automatikoki gordetzeko bitartea"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -125,19 +128,19 @@ msgstr ""
"itxaron behar duen. Eragina izan dezan, \"Gorde automatikoki\" aukerak "
"aktibatuta egon behar du."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi gordetze-berrespena"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi gordetze-berrespena fitxategia aldatu bada."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "VFS eskema idazgarriak"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -145,11 +148,11 @@ msgstr ""
"Pluma-ek idazteko moduan onartzen dituen VFS eskemen zerrenda. 'fitxategia' "
"eskema idazgarria da lehenetsi gisa."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Gehiengo desegite-ekintza kopurua"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -157,11 +160,11 @@ msgstr ""
"Pluma-ek desegin edo berregin ditzakeen ekintzen gehienezko kopurua. Erabili"
" \"-1\" ekintza kopurua ez mugatzeko."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Lerroaren itzulbiratze-modua"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -175,11 +178,11 @@ msgstr ""
"itzulbiratzeko. Kontuan hartu balioek maiuskulak/minuskulak desberdintzen "
"dituztela; beraz, ziurtatu hemen aipatu bezalaxe agertzen direla."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Tabuladorearen tamaina"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -187,71 +190,87 @@ msgstr ""
"Tabuladore-karaktereen ordez bistaratu behar diren zuriune-kopurua zehazten "
"du."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Txertatu zuriuneak"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Pluma-ek tabuladoreen ordez zuriuneak sartu behar dituen ala ez."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Koska automatikoa"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Pluma-ek koska automatikoa gaitu behar duen ala ez."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Bistaratu lerro-zenbakiak"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
"Pluma-ek editatzeko arean lerro-zenbakiak bistaratu behar dituen ala ez."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Nabarmendu uneko lerroa"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Pluma-ek uneko lerroa nabarmendu behar duen ala ez."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Nabarmendu bat-datorren parentesia"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
"Pluma-ek hautatutako parentesiari dagokion bikotea nabarmendu behar duen ala"
" ez."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Bistaratu eskuineko marjinak"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
"Pluma-ek editatzeko arean eskuineko marjina bistaratu behar duen ala ez."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Eskuineko marjinaren kokalekua"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Eskuineko marjinaren kokalekua zehazten du."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Hasiera Amaiera azkarra"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -271,11 +290,11 @@ msgstr ""
"hasierara/amaierara beti mugitzeko, lerroaren hasierara/amaierara mugitu "
"ordez."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Leheneratu kurtsorearen aurreko posizioa"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -283,38 +302,38 @@ msgstr ""
"Fitxategi bat kargatzean Pluma-ek kurtsorearen aurreko posizioa leheneratu "
"behar duen ala ez."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Gaitu bilaketaren nabarmentzea"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"Pluma-ek bilaketako testuaren gertaera guztiak nabarmendu behar dituen ala "
"ez."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Gaitu sintaxiaren nabarmentzea"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Pluma-ek sintaxiaren nabarmentzea gaitu behar duen ala ez."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Tresna-barra ikusgai dago"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Tresna-barrak editatzeko leihoetan ikusgai egon behar duen ala ez."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Tresna-barrako botoien estiloa"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -331,48 +350,48 @@ msgstr ""
"bistaratzeko. Kontuan hartu balioek maiuskulak/minuskulak desberdintzen "
"dituztela; beraz, ziurtatu hemen aipatu bezalaxe agertzen direla."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Egoera-barra ikusgai dago"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Editatzeko leihoen beheko egoera-barrak ikusgai egon behar duen ala ez."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Alboko panela ikusgai dago"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "Editatzeko leihoen alboko panelak ikusgai egon behar duen ala ez."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi fitxak alboko panelean"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Beheko panela ikusgai dago"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Editatzeko leihoen beheko panelak ikusgai egon behar duen ala ez."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Fitxategi berrienen gehienezko kopurua"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -380,33 +399,33 @@ msgstr ""
"\"Fitxategi berrienak\" azpimenuan bistaratuko diren fitxategi ireki berrien"
" gehienezko kopurua zehazten du."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Inprimatu sintaxiaren nabarmentzea"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"pluma-ek dokumentuak inprimatzean sintaxiaren nabarmentzea inprimatu behar "
"duen ala ez."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Inprimatu goiburua"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Pluma-ek dokumentuak inprimatzean dokumentuaren goiburua sartu behar duen "
"ala ez."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Lerroaren itzulbiratze-modua inprimatzen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -420,11 +439,11 @@ msgstr ""
"itzulbiratzeko. Kontuan hartu balioek maiuskulak/minuskulak desberdintzen "
"dituztela; beraz, ziurtatu hemen aipatu bezalaxe agertzen direla."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Inprimatu lerro-zenbakiak"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -434,32 +453,32 @@ msgstr ""
"Bestalde, pluma-ek lerro-zenbakiak inprimatuko ditu adierazitako lerro-"
"kopuru bakoitzeko."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Testuaren letra-tipoa inprimatzeko"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Dokumentuak inprimatzean dokumentuaren testuan zein letra-tipo erabili behar"
" den zehazten du."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Inprimatzeko goiburuen letra-tipoa"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -468,16 +487,16 @@ msgstr ""
"behar den zehazten du. \"Inprimatu goiburua\" aukera aktibatuta dagoenean "
"bakarrik du eragina."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Inprimatzeko lerro-zenbakiaren letra-tipoa"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -485,16 +504,16 @@ msgstr ""
"Inprimatzean lerro-zenbakietan erabili beharreko letra-tipoa zehazten du. "
"\"Inprimatu lerro-zenbakiak\" aukera zero ez denean bakarrik du eragina."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Automatikoki detektatutako kodeketak"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -504,16 +523,16 @@ msgstr ""
"kodeketen zerrenda ordenatua. \"CURRENT\" uneko locale-aren kodeketa da. "
"Kodeketa ezagunak bakarrik erabiltzen dira."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Menuan agertzen diren kodeketak"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -522,27 +541,27 @@ msgstr ""
" fitxategi-hautatzailean. Ezagutzen diren kodeketak bakarrik erabiltzen "
"dira."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "\"Bilatu\" sarreren historia"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "\"Bilatu\" testu-koadroaren sarreren zerrenda."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "\"Ordeztu honekin\" sarreren zerrenda"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "\"Ordeztu honekin\" testu-koadroko sarreren zerrenda."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktibatu pluginak"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -550,47 +569,103 @@ msgstr ""
"Plugin aktiboen zerrenda. Plugin aktiboen \"Helbidea\" dauka. Ikusi .pluma-"
"plugin fitxategia plugin zehatz baten kokalekua jakiteko."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi lerro berria"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
-msgstr ""
+msgstr "Plumak lerro berriak erakutsi behar dituen editore-leihoan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi nbsp"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -615,7 +690,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Testu-editorea"
@@ -623,12 +698,6 @@ msgstr "Testu-editorea"
msgid "Edit text files"
msgstr "Editatu testu-fitxategiak"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -648,14 +717,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Itxi gorde _gabe"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -671,7 +740,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -791,19 +860,19 @@ msgstr "_Hautatu dokumentuak, gordetzea nahi dituzunak:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Ez baduzu gordetzen, aldaketak betirako galduko dira."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -813,17 +882,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Karaktere-kodeketak"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Azalpena"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kodeketa"
@@ -845,54 +914,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "_Menuan erakutsitako kodeketak:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Kendu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Sakatu botoi hau editoreak erabili beharreko letra-tipoa hautatzeko"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Erabili sistemako letra-zabalera (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Hautatutako kolore-eskema ezin da instalatu."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Gehitu eskema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "_Gehitu eskema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Kolore-eskemaren fitxategiak"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" kolore-eskema kendu."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -905,192 +974,169 @@ msgstr "Hobespenak"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Testua itzulbiratzea"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Gaitu t_estua itzulbiratzea"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Ez _zatitu hitzak bi lerrotan"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Lerro-zenbakiak"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "B_istaratu lerro-zenbakiak"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Uneko lerroa"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "_Nabarmendu uneko lerroa"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Eskuineko marjina"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Nabarmendu itxierako parentesia"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Bistaratu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "_Bistaratu eskuineko marjina"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "B_istaratu lerro-zenbakiak"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "E_skuineko marjina zutabe honetan:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Parentesien bat-etortzea"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Nabarmendu itxierako parentesia"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Ikusi"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabulazioak"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Zabalera:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Txertatu _zuriuneak tabuladoreen ordez"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Koska automatikoa"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Gaitu _koska automatikoa"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Fitxategia gordetzea"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Sortu _fitxategien babeskopia gorde aurretik"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Autogorde fitxategia maiztasun honekin"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minutuz behin"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Editorea"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Letra-tipoa"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Editorearen _letra-tipoa: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Aukeratu editorearen letra-tipoa"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Kolore-eskema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Gehitu..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Letra-tipoak eta koloreak"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginak"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Ordezkatu"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Bilatu"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Ordeztu _guztiak"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Ordeztu"
@@ -1163,16 +1209,16 @@ msgstr "Sortu dokumentu berri bat lehendik dagoen pluma-en instantzia batean"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FITXATEGIA...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: kodeketa baliogabea.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Editatu testu-fitxategiak"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1194,39 +1240,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Irekitako fitxategiak"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "\"%s\" fitxategia irakurtzeko soilik da."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Gordetzen ari zarenarekin ordezten saiatu nahi duzu?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "'%s fitxategia gordetzen..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Gorde honela..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "'%s' fitxategia leheneratzen..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Leheneratu '%s' dokumentuko gorde ez diren aldaketak?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1237,13 +1283,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Azken minutuan dokumentuan egin diren aldaketak betirako galduko dira."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1254,7 +1300,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1265,12 +1311,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "Azken orduan dokumentuan egin diren aldaketak betirako galduko dira."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1281,7 +1327,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1290,7 +1336,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Leheneratu"
@@ -1307,8 +1353,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma MATE mahaigainerako testu-editore txiki eta arina da"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1345,7 +1393,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1372,17 +1420,17 @@ msgstr "Agerraldi bat aurkitu eta ordeztu da."
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ez da aurkitu"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Gorde gabeko %d dokumentua"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Irakurtzeko soilik"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentuak"
@@ -1502,16 +1550,16 @@ msgstr "Thailandiera"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automatikoki detektatuta"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Uneko locale-a (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Gehitu edo kendu..."
@@ -1519,28 +1567,28 @@ msgstr "Gehitu edo kendu..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Testu-fitxategi guztiak"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "_Karaktere-kodeketa:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "_Lerroaren amaiera:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Klasikoa"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Leihoak"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1741,12 +1789,12 @@ msgstr ""
"den editatzea nahi duzu?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_Gorde dena den"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_Ez gorde"
@@ -1760,17 +1808,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "Gordetzen baduzu kanpoko aldaketak galdu egingo dira. Gorde dena den?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Ezin izan da babeskopiarik sortu %s gordetzean."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Ezin izan da aldi baterako babeskopiarik sortu %s gordetzean"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1782,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"zaharra gal dezakezu. Gorde dena den?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1791,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"Pluma-ek ezin ditu %s helbideak idazteko moduan kudeatu. Egiaztatu helbidea "
"ondo idatzi duzula eta saiatu berriro."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1799,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"pluma-ek ezin du helbide hau idazteko moduan kudeatu. Egiaztatu helbidea "
"ondo idatzi duzula eta saiatu berriro."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1808,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"%s ez da baliozko helbidea. Egiaztatu helbidea ondo idatzi duzula eta saiatu"
" berriro."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1816,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"Ez dituzu nahikoa baimen fitxategia gordetzeko. Egiaztatu helbidea ondo "
"idatzi duzula eta saiatu berriro."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1824,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"Diskoan ez dago fitxategia gordetzeko behar adina leku. Libratu lekua "
"diskoan eta saiatu berriro."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1832,12 +1880,12 @@ msgstr ""
"Irakurtzeko soilik den diskoan fitxategia gordetzen saiatzen ari zara. "
"Egiaztatu helbidea ondo idatzi duzula eta saiatu berriro."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Izen berdineko fitxategia badago lehendik ere. Erabili beste izen bat."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1845,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"Fitxategia gordetzeko erabili nahi duzun diskoak fitxategi-izenaren muga du."
" Saiatu izen laburragoa erabiltzen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1855,25 +1903,25 @@ msgstr ""
"du. Saiatu fitxategia tamaina txikiagoan gordetzen edo muga hori ez duen "
"disko batean gordetzen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Ezin izan da %s fitxategia gorde."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "%s fitxategia diskoan aldatu da."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Nahi duzu aldaketak jaregin eta fitxategia berriro kargatzea?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Nahi duzu fitxategia berriro kargatzea?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Birkargatu"
@@ -1885,16 +1933,16 @@ msgstr "Hutsik"
msgid "Hide panel"
msgstr "Ezkutatu panela"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fitxategia: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "%N/%Q orria"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Prestatzen..."
@@ -1910,6 +1958,10 @@ msgstr "Sintaxiaren nabarmentzea"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Inprimatu s_intaxiaren nabarmentzea"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Lerro-zenbakiak"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Inprimatu _lerro-zenbakiak"
@@ -2047,7 +2099,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2055,72 +2107,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%2$s(e)tik %1$s(e)ra leheneratzen"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s leheneratzen"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%2$s(e)tik %1$s kargatzen"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s kargatzen"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%2$s(e)n %1$s gordetzen"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s gordetzen"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "IS"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Errorea %s fitxategia irekitzean."
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Errorea %s fitxategia leheneratzean."
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Errorea %s fitxategia gordetzean."
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME mota:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodeketa:"
@@ -2164,7 +2216,7 @@ msgstr "Dokumentu berria sortzen du"
msgid "_Open..."
msgstr "_Ireki..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Fitxategi bat irekitzen du"
@@ -2273,7 +2325,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Arbelaren edukia itsasten du"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Ezabatu"
@@ -2289,191 +2341,227 @@ msgstr "Hautatu _dena"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Dokumentu osoa hautatzen du"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Alda_tu Maiuskula/Minuskula"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Dena m_aiuskuletan"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Hautatutako testua maiuskuletara bihurtzen du"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Dena m_inuskuletan"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Hautatutako testua minuskuletara bihurtzen du"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "Alderantzikatu maiuskulak eta minuskulak"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Alderantzikatu hautatutako testuaren Maiuskulak/Minuskulak"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Izenburua maiuskuletan"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Hautatutako hitz bakoitzaren lehenengo hizkia maiuskuletan jarri"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Nabarmentze-modua"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Bilatu..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Bilatu testua"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Bilatu _hurrengoa"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Bilatu testu bera aurrerantz"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Bilatu _aurrekoa"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Bilatu testu bera atzerantz"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Ordeztu..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Bilatu eta ordeztu testua"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Garbitu nabarmentzea"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Kendu nabarmentzea bilaketan bat datozenei"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Joan _lerrora"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Joan lerro zehatzera"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Bilaketa _inkrementala..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Testuaren bilaketa inkrementala"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Gorde dena"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Irekitako fitxategi guztiak gordetzen ditu"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "It_xi denak"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Irekita dauden fitxategi guztiak ixten ditu"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Aurreko dokumentua"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Aktibatu aurreko dokumentua"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Hurrengo dokumentua"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Aktibatu hurrengo dokumentua"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Eraman leiho berrira"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Eraman uneko dokumentua leiho berri batera"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Itxi uneko fitxategia"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Irten"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Irten programatik"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Tresna-barra"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Uneko leihoko tresna-barra erakusten/ezkutatzen du"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Egoera-barra"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Uneko leihoko egoera-barra erakusten/ezkutatzen du"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantaila osoa"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Editatu testua pantaila osoan"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Alboko p_anela"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Uneko leihoko alboko panela erakusten/ezkutatzen du"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Beheko panela"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Erakutsi edo ezkutatu beheko panela uneko leihoan"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Egiaztatu instalazioa"
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Ezin da %s UI fitxategia aurkitu. Errorea: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Ezin da '%s' objektua aurkitu %s fitxategiaren barruan."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ %s(e)n"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Doitu"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "_Hitz osoak soilik"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Maiuskula/minuskula"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2481,22 +2569,22 @@ msgstr ""
"_Analizatu ihes-sekuentziak (adibidez \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Bilatzea nahi duzun katea"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Lerroa kurtsorea kokatzeko"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Erabili %s nabarmentze-modua"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2504,90 +2592,46 @@ msgstr "Erabili %s nabarmentze-modua"
msgid "Plain Text"
msgstr "Testu arrunta"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Desgaitu sintaxiaren nabarmentzea"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Ireki '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Erabili berri duzun fitxategi bat irekitzen du"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Inprimatu"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktibatu '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Erabili zuriuneak"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Tabulazio-zabalera"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Aldatu Maiuskulak/Minuskulak"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Hautatutako testuaren Maiuskulak/Minuskulak aldatzen ditu."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Alda_tu Maiuskula/Minuskula"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Dena m_aiuskuletan"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Hautatutako testua maiuskuletara bihurtzen du"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Dena m_inuskuletan"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Hautatutako testua minuskuletara bihurtzen du"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "Alderantzikatu maiuskulak eta minuskulak"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Alderantzikatu hautatutako testuaren Maiuskulak/Minuskulak"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Izenburua maiuskuletan"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Hautatutako hitz bakoitzaren lehenengo hizkia maiuskuletan jarri"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Dokumentuaren estatistikak"
@@ -2609,6 +2653,12 @@ msgstr "_Eguneratu"
msgid "File Name"
msgstr "Fitxategi-izena"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
@@ -2880,12 +2930,6 @@ msgstr "Fitxategi-arakatzailearen panela"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Fitxategiak erraz sarbidetu albo-paneletik"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Ezarri aurreneko dokumentuaren kokalekua"
@@ -3062,11 +3106,11 @@ msgstr "Ziur zaude hautatutako fitxategiak betirako ezabatzea nahi dituzula?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Elementu bat ezabatzen baduzu, betirako galduko da."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Hutsa)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3076,11 +3120,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "fitxategia"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3090,11 +3134,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "direktorioa"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3102,150 +3146,150 @@ msgstr ""
"Direktorio berria jadanik iragazita dago. Iragazkiaren ezarpenak egokitu "
"behar dituzu direktorioa ikusgai egiteko."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Laster-markak"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Iragazkia"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Bota zakarrontzira"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Bota hautatutako fitxategi edo karpeta zakarrontzira"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Ezabatu hautatutako fitxategia edo karpeta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Ireki hautatutako fitxategia"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Gora"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Ireki gurasoa den karpeta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Karpeta _berria"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Gehitu karpeta huts berria"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "_Fitxategi berria"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Gehitu fitxategi huts berria"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "Be_rrizendatu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Aldatu hautatutako fitxategi edo karpetaren izena"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Aurreko kokalekua"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Joan bisitatutako aurreko kokapenera"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Hurrengo kokalekua"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Joan bisitatutako hurrengo kokapenera"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "_Freskatu ikuspegia"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Freskatu ikuspegia"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Ikusi karpeta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Ikusi karpeta fitxategi-kudeatzailean"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Erakutsi _ezkutukoak"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategi eta karpetak"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Erakutsi _bitarra"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Erakutsi fitxategi bitarrak"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Aurreko kokalekua"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Joan aurreko kokalekura"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Joan irekitako aurreko kokalekura"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Hurrengo kokalekua"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Joan hurrengo kokalekura"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Bat etorri fitxategi-izenarekin"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Ez da muntatutako bolumenaren objekturik muntatu: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Ezin izan da euskarria ireki: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Ezin izan da bolumena muntatu: %s"
@@ -3267,12 +3311,6 @@ msgstr "Python kontsola"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Python-en kontsola interaktiboa beheko panelean."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "_Errore-kolorea:"
@@ -3306,12 +3344,6 @@ msgstr "Dokumentuak azkar irekitzen ditu"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Fitxategiak azkar irekitzen ditu"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3555,12 +3587,6 @@ msgstr "Ordenatu"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Dokumentua edo hautatutako testua ordenatzen du."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Ordenatu"
@@ -3595,7 +3621,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(hitz-iradokizunik ez)"
@@ -3611,21 +3637,21 @@ msgstr "_Ez ikusi egin guztiei"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "O_rtografia-iradokizunak..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Ortografia-egiaztapena"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Iradokizunak"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(ortografia zuzena)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Ortografia-egiaztapena bukatuta"
@@ -3663,35 +3689,35 @@ msgstr "Ezarri hizkuntza"
msgid "Languages"
msgstr "Hizkuntzak"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Ortografia-egiaztapena..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Bilatu ortografia-akatsak uneko dokumentuan"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Ezarri _hizkuntza..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Uneko dokumentuaren hizkuntza ezartzen du"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Ortografiaren egiaztapen automatikoa"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Uneko dokumentuaren ortografia-egiaztapena automatikoki egiten du"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Dokumentua hutsik dago."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Ez dago gaizki idatzitako hitzik"
@@ -3783,12 +3809,6 @@ msgstr "Ortografia-egiaztatzailea"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Uneko dokumentuaren ortografia egiaztatzen du."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6441,15 +6461,15 @@ msgstr "Hautatutako formatua"
msgid "Custom format"
msgstr "Formatu pertsonalizatua"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Sartu _data eta ordua..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Uneko data eta ordua kurtsorearen posizioan sartzen ditu"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Erabil daitezkeen formatuak"
@@ -6469,12 +6489,6 @@ msgstr "Gorde Tarteko Zuriune Gabe"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Lerroetatik zuriuneak kendu gorde aurretik."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Sartu data eta ordua"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d714e186..89eaeb53 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -13,15 +13,15 @@
# Borderliner <[email protected]>, 2018
# Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2018
# Dante Marshal <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "استفاده از قلم پیش‌فرض"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -44,16 +44,16 @@ msgstr ""
" Pluma تنظیم شده باشد. اگر این گزینه خاموش باشد، از فونتی که در گزینه‌ی «قلم"
" ویرایشگر» مشخص شده است استفاده میشود."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "قلم ویرایشگر"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -61,37 +61,37 @@ msgstr ""
"قلم سفارشی‌ای که در محوطه‌ی ویرایش مورد استفاده قرار خواهد گرفت. تنهادر "
"صورتی کار می‌کند که گزینه‌ی «Use Default Font» خاموش باشد."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "ایجاد نسخه‌های پشتیبان"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -100,50 +100,50 @@ msgstr ""
"یا نه. می‌توان پسوند پرونده‌ی پشتیبان را با گزینه‌ی «پسوند نسخه‌ی پشتیبان» "
"تنظیم کرد."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
"حداکثر تعداد کنش‌هایی که pluma قادر خواهد بود برگرداند یا دوباره انجام دهد. "
"برای تعداد نامحدود کنش‌ها از «‎-۱» استفاده کنید."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "حالت پیچش سطری"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -169,78 +169,94 @@ msgstr ""
"که مقادیر به کوچک و بزرگی حروف حساس هستند، پس مراقب باشید که دقیقاً به شکلی "
"که اینجا آمده‌اند وارد شوند."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "اندازه‌ی جدول‌بندی"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
"تعداد فاصله‌هایی که باید به جای نویسه‌ی جهش نمایش داده شود را مشخص می‌کند."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "درج فاصله"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "این که آیا pluma به جای نویسه‌ی جهش از فاصله استفاده بکند یا نه."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "نمایش شماره‌ی سطرها"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "این که آیا pluma شماره‌ی سطرها را در محوطه‌ی ویرایش نشان بدهد یا نه."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "پررنگ سازی سطر فعلی"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "این که آیا pluma سطر فعلی را پررنگ بکند یا نه."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "پررنگ سازی قلاب متناظر"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "نمایش حاشیه‌ی راست"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "این که آیا pluma حاشیه‌ی راست را در محوطه‌ی ویرایش نشان بدهد یا نه."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "موقعیت حاشیه‌ی راست"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "موقعیت حاشیه‌ی راست را مشخص می کند."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -251,46 +267,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "به کار انداختن پررنگ‌سازی نحوی"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "این که آیا pluma پررنگ‌سازی نحوی را به کار بیاندازد یا نه."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "نوار ابزار قابل رویت است"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "این که آیا نوار ابزار در پنجره‌های ویرایش مرئی باشد یا نه."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "سبک دکمه‌های نوار ابزار"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -306,47 +322,47 @@ msgstr ""
"شمایل‌ها. به یاد داشته باشید که مقادیر به کوچک و بزرگی حروف حساس هستند، پس "
"مراقب باشید که دقیقاً به شکلی که اینجا آمده‌اند وارد شوند."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "نوار وضعیت قابل رویت است"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "این که آیا نوار وضعیت در پایین پنجره‌های ویرایش مرئی باشد یا نه."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "حداکثر تعداد پرونده‌های اخیر"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -354,30 +370,30 @@ msgstr ""
"حداکثر تعداد پرونده‌هایی را که اخیراً باز شده‌اند و در زیرمنوی «پرونده‌های "
"اخیر» نمایش داده می‌شوند، مشخص می‌کند."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "چاپ پررنگ‌سازی نحوی"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"این که آیا pluma هنگام چاپ نوشتار پررنگ‌سازی نحوی را هم چاپ کند یا نه."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "چاپ سرصفحه"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "این که آیا pluma هنگام چاپ نوشتارها سرصفحه هم چاپ بکند یا نه."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "حالت پیچش سطری هنگام چاپ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -391,11 +407,11 @@ msgstr ""
"که مقادیر به کوچک و بزرگی حروف حساس هستند، پس مراقب باشید که دقیقاً به شکلی "
"که اینجا آمده‌اند وارد شوند."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "چاپ شماره‌ی سطرها"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -404,31 +420,31 @@ msgstr ""
"اگر این مقدار ۰ باشد هنگام چاپ نوشتار، شماره سطرها درج نمی‌شود. در غیر این "
"صورت، pluma هر این تعداد سطر، شماره‌ی سطرها را چاپ می‌کند."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "قلم بدنه برای چاپ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"قلم مورد استفاده برای بدنه‌ی نوشتار را هنگام چاپ نوشتارها مشخص می‌کند."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "قلم سرصفحه برای چاپ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -436,16 +452,16 @@ msgstr ""
"قلم مورد استفاده برای سرصفحه‌ها هنگام چاپ نوشتار را مشخص می‌کند. تنها در "
"صورتی کار ‌می‌کند که گزینه‌ی «چاپ سرصفحه» روشن باشد."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "قلم شماره‌ی سطرها برای چاپ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -453,58 +469,58 @@ msgstr ""
"قلم مورد استفاده برای شماره‌ی سطرها هنگام چاپ را مشخص می‌کند. تنها در صورتی "
"تأثیر دارد که گزینه‌ی «چاپ شماره‌ی سطرها» ناصفر باشد."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "کدگذاری‌های نشان داده شده در منو"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "فعال کردن متصل شونده"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -512,47 +528,103 @@ msgstr ""
"فهرست متصل شونده‌های فعال. حاوی «مکان» متصل شونده‌های فعال است. برای به دست "
"آوردن «مکان» یک متصل شونده‌ی به‌خصوص، پرونده‌ی «pluma-plugin.» را ببینید."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -577,7 +649,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "ویرایشگر متن"
@@ -585,12 +657,6 @@ msgstr "ویرایشگر متن"
msgid "Edit text files"
msgstr "ویرایش پرونده‌های متنی"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -610,14 +676,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "بستن _بدون ذخیره کردن"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -633,7 +699,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "ان_صراف"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -754,19 +820,19 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
"اگر ذخیره نکنید، تمام تغییراتی که داده‌اید برای همیشه از دست خواهد رفت."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -776,17 +842,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_راهنما"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_شرح"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_کدگذاری"
@@ -808,54 +874,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "_کدگذاری‌های نشان داده شونده در منو:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_حذف"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "همهٔ پرونده‌ها"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_بستن"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -868,192 +934,169 @@ msgstr "تنظیمات"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "به کار انداختن پی_چش متن"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "کلمات بین دو سطر _شکسته نشوند"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "نمایش _شماره سطرها"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "حاشیه‌ی راست"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "پررنگ کردن _قلاب متناظر"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "نمایش _حاشیه‌ی راست"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "نمایش"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "حاشیه‌ی _راست از ستون:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "نمایش _شماره سطرها"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "پررنگ کردن _قلاب متناظر"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "نمایش"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "عرض خانه‌های _جدول:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "۸"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "درج _فاصله به جای نویسه‌ی جهش"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "به کار انداختن _تورفتگی خودکار"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "ایجاد یک نسخه‌ی _پشتیبان از پرونده‌ها پیش از ذخیره‌سازی"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "پرونده هر"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_دقیقه به طور خودکار ذخیره شود"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "ویرایش‌گر"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "قلم"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_قلم ویرایش‌گر"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "قلم ویرایش‌گر را تعیین کنید"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_اضافه کردن..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "قلم و رنگ‌ها"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "متصل شونده‌ها"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "جای‌گزینی"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "پیدا کن"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "_همه جای‌گزین شوند "
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_جای‌گزینی"
@@ -1125,16 +1168,16 @@ msgstr "ایجاد یک نوشتار جدید در نمونه‌ی موجود pl
msgid "[FILE...]"
msgstr "[پرونده...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1154,40 +1197,40 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "باز کردن پرونده‌ها"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
"آیا می‌خواهید پرونده‌ای را که در حال ذخیره کردن آن هستید، جای‌گزین آن کنید؟"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1198,14 +1241,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"تغییرات اعمال شده روی نوشتار در یک دقیقه‌ی اخیر برای همیشه از دست خواهند "
"رفت."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1216,7 +1259,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1227,12 +1270,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1243,7 +1286,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1252,7 +1295,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "باز_گشت"
@@ -1269,7 +1312,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1307,7 +1352,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1332,17 +1377,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "نوشتارها"
@@ -1462,16 +1507,16 @@ msgstr "تایلندی"
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "شرایط محلی جاری (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1479,28 +1524,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "همه‌ی پرونده‌های متنی"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "پنجره‌ها"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1688,12 +1733,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1707,17 +1752,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1725,80 +1770,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_بازخوانی"
@@ -1810,16 +1855,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "پرونده: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "صفحه‌ی %N از %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1835,6 +1880,10 @@ msgstr "پررنگ‌سازی نحوی"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1972,79 +2021,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "ف‌خ"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "یونی‌کد (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "نوع MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "کدگذاری:"
@@ -2088,7 +2137,7 @@ msgstr "ایجاد نوشتار جدید"
msgid "_Open..."
msgstr "_باز کردن..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "باز کردن یک پرونده"
@@ -2197,7 +2246,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "چسباندن تخته‌گیره"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_حذف"
@@ -2213,212 +2262,248 @@ msgstr "انتخاب _همه"
msgid "Select the entire document"
msgstr "اتخاب تمام نوشتار"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "_تغییر کوچکی و بزرگی حروف"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "همه حروف _بزرگ"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "تغییر حروف متن انتخاب شده به حروف بزرگ"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "همه حروف _کوچک"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "تغییر حروف متن انتخاب شده به حروف کوچک"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "کوچکی و بزرگی _معکوس"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "معکوس کردن بزرگی و کوچکی حروف متن انتخاب شده"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_کوچکی و بزرگی عنوان"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "بزرگ کردن اولین حرف هر یک از کلمات انتخاب شده"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_حالت پررنگ"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_یافتن..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "جستجو به دنبال متن"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "پیدا کردن ب_عدی"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "جستجو به جلو به دنبال همین متن"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "پیدا کردن _قبلی"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "جستجو به عقب به دنبال همین متن"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_جای‌گزینی..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "جستجو به دنبال متن و جای‌گزین کردن آن"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "رفتن به _سطر..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "رفتن به یک سطر مشخص"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_ذخیره‌ی همه"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "ذخیره‌ی تمام پرونده‌های باز"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_بستن همه"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "بستن همه‌ی پرونده‌های باز"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_انتقال به پنجره‌ی جدید"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "انتقال نوشتار جاری به یک پنجره‌ی جدید "
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "بستن پرونده‌ی فعلی"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_ترک"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "ترک برنامه"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "ن_وار ابزار"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_نوار وضعیت"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_تمام‌صفحه"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "_قاب کناری"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "استفاده از حالت پررنگ %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2426,90 +2511,46 @@ msgstr "استفاده از حالت پررنگ %s"
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "باز کردن «‎%s‎»"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "باز کردن پرونده‌ای که اخیراً به کار رفته"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "باز کردن"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "چاپ"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "تغییر کوچکی و بزرگی حروف"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "کوچکی و بزرگی حروف متن انتخاب شده را تغییر می‌دهد."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "_تغییر کوچکی و بزرگی حروف"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "همه حروف _بزرگ"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "تغییر حروف متن انتخاب شده به حروف بزرگ"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "همه حروف _کوچک"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "تغییر حروف متن انتخاب شده به حروف کوچک"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "کوچکی و بزرگی _معکوس"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "معکوس کردن بزرگی و کوچکی حروف متن انتخاب شده"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_کوچکی و بزرگی عنوان"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "بزرگ کردن اولین حرف هر یک از کلمات انتخاب شده"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "آمار نوشتار"
@@ -2530,6 +2571,12 @@ msgstr "_به‌هنگام‌سازی"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "بایت"
@@ -2800,12 +2847,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2963,11 +3004,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(خالی)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2975,11 +3016,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "پرونده"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2987,160 +3028,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "چوب‌الف‌ها"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "باز کردن پوشه‌ی والد"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_تغییر نام"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "رفتن به مکان بازدید شده‌ی قبلی"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "رفتن به مکان بازدید شده‌ی بعدی"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3162,12 +3203,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3201,12 +3236,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3444,12 +3473,6 @@ msgstr "مرتب سازی"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "یک نوشتار یا متن انتخاب شده را مرتب می‌کند."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_مرتب سازی"
@@ -3484,7 +3507,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(کلمه‌ای پیشنهاد نمی‌شود)"
@@ -3500,21 +3523,21 @@ msgstr "_نادیده گرفتن همه"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "پیشنهادات _املایی"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "غلط‌یابی املایی"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "پیشنهادات"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(املای درست)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "تکمیل غلط‌یابی املایی"
@@ -3552,35 +3575,35 @@ msgstr "تعیین زبان"
msgid "Languages"
msgstr "زبان‌ها"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "بررسی نوشتار جاری برای غلط‌های املایی"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "تعیین زبان نوشتار جاری"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "غلط‌یابی املایی _خودکار"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "غلط‌یابی املایی خودکار نوشتار جاری "
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "نوشتار خالی است."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3672,12 +3695,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "نوشتار جاری را از لحاظ املایی بررسی می‌کند."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6328,15 +6345,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "قالب سفارشی"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "_درج تاریخ و زمان..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "درج تاریخ و زمان جاری در موقعیت مکان‌نما"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "قالب‌‌های موجود"
@@ -6356,12 +6373,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "درج تاریخ و زمان"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ab18d167..5713ad46 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,21 +9,21 @@
# Andy, 2018
# Riku Viitanen <[email protected]>, 2018
# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018
-# Eslam Ali <[email protected]>, 2018
# Ammuu5, 2018
-# nomen omen, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Tommi A Vasarainen <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2020
+# Eslam Ali <[email protected]>, 2021
+# nomen omen, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: nomen omen, 2021\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr ""
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Käytä oletusfonttia"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -46,16 +46,16 @@ msgstr ""
"plumassa määritellyn fontin sijasta. Jos tämä otetaan pois päältä, käytetään"
" kohdassa ”Muokkaimen fontti” määriteltyä fonttia."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Muokkaimen fontti"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
"Mukautettu fontti, jota käytetään muokkausalueella. Tämä on voimassa "
"ainoastaan mikäli asetus ”Käytä oletusfonttia” ei ole päällä."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Vaihda välilehtiä käyttäen [ctrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -75,30 +75,30 @@ msgstr ""
"Jos tosi, se antaa mahdollisuuden vaihtaa välilehtiä [ctrl + tab] ja [ctrl +"
" shift + tab]."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Näytä ensimmäinen välilehti, jos siinä on vain yksi välilehti"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
"Jos ei, se piilottaa ensimmäisen välilehden, jos siinä on vain yksi "
"välilehti."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Tyylimalli"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"Tunniste GtkSourceView-tyyliskeemalle, jota käytetään tekstin väritykseen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Luo varmuuskopiot"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"Määrittää tekeekö pluma tallennettavista tiedostoista varmuuskopiot. Voit "
"asettaa tiedostonimen laajennoksen asetuksella ”Varmuuskopion nimilaajenne”."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Autotallennus"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
"Tallentaako pluma automaattisesti muokatut tiedostot tietyn ajan jälkeen. "
"Haluttu aikaväli voidaan asettaa ”Autotallennus väli”-valintaan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Autotallennuksen väli"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -131,19 +131,19 @@ msgstr ""
"Minuuttimäärä, joka jälkeen pluma automaattisesti tallentaa muokatut "
"tiedostot. Tämä on toiminnassa vain jos ”Autotallennus”-valinta on käytössä."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Näytä tallentamisvahvistus"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Näytä tallentamisvahvistus, jos tiedostoissa on muutoksia."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Kirjoitettavat VFS-mallit"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
"Luettelo VFS-malleista, joille kirjoitusta pluma tukee. Malli ”file” on "
"kirjoitettavissa oletuksena."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr ""
"Suurin määrä toimintoja, jotka pluma voi kumota tai tehdä uudestaan. Arvo "
"”-1” tarkoittaa rajatonta määrää."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Rivitystapa"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -181,78 +181,94 @@ msgstr ""
"Huomaa että kirjainkoko merkitsee arvoissa, joten varmista että kirjoitat "
"arvon täsmälleen kuten tässä on neuvottu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Sarkaimen koko"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
"Määrittää sarkainmerkkien sijasta lisättävien välilyöntien lukumäärän."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Lisää välilyöntejä"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Määrittää lisääkö pluma sarkaimien sijaan välilyöntejä."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Automaattisisennys"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Tekeekö pluma automaattista sisennystä."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Näytä rivinumerot"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Määrittää näyttääkö pluma rivinumerot muokkausalueella."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Korosta nykyinen rivi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Määrittää korostaako pluma nykyistä riviä."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Korosta vastaava sulku"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "Korostaako pluma valittua sulkumerkkiä täsmäävän parin."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Näytä oikea reunus"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Määrittää näyttääkö pluma oikean reunuksen muokkausalueella."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Oikean reunuksen sijainti"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Määrittää oikean reunuksen sijainnin."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Älykkäät Home/End-näppäimet"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -271,11 +287,11 @@ msgstr ""
"”ALWAYS” siirrytään aina tekstin alkuun tai loppuun rivin alun ja lopun "
"sijasta."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Palaa edelliseen kohdistimen kohtaan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -283,36 +299,36 @@ msgstr ""
"Määrittää palauttaako pluma edellisen kohdistimen sijainnin avattaessa "
"tiedostoa."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Käytä hakujen väritystä"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Määrittää korostaako pluma kaikki haetun tekstin osumat asiakirjasta."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Käytä syntaksiväritystä"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Määrittää käyttääkö pluma syntaksiväritystä."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Näytetäänkö työkalupalkki"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Määrittää näytetäänkö muokkausikkunoissa työkalupalkki."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Työkalupalkin painiketyyli"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -328,49 +344,49 @@ msgstr ""
"kuvakkeiden vieressä). Huomaa että kirjainkoko merkitsee arvoissa, joten "
"varmista että kirjoitat arvon täsmälleen kuten tässä on neuvottu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Näytetäänkö tilapalkki"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Määrittää näytetäänkö muokkausikkunan alalaidassa tilarivi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Sivupaneeli näytetään"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "Onko sivupaneeli muokkausikkunan vasemmalla puolella näkyvissä."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Näytä sivupaneelin välilehdet"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Jos ei, pluma ei näytä välilehtiä kannettavassa, kun sivupaneeli on "
"aktiivinen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Alapaneeli näytetään"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Määrittää näytetäänkö muokkausikkunan alalaidassa oleva paneeli."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Viimeisimmät tiedostot -listan enimmäispituus"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -378,29 +394,29 @@ msgstr ""
"Määrittää kohdassa ”Viimeisimmät tiedostot” näytettävien äskettäin avattujen"
" tiedostojen enimmäismäärän."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Tulosta syntaksiväritys"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Määrittää käyttääkö pluma syntaksiväritystä tulostettaessa."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Tulosta otsikkotiedot"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Määrittää lisääkö pluma asiakirjojen otsikot tulosteisiin."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Tulostuksen rivitystapa"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -414,11 +430,11 @@ msgstr ""
"Huomaa että kirjainkoko merkitsee arvoissa, joten varmista että kirjoitat "
"arvon täsmälleen kuten tässä on neuvottu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Tulosta rivinumerot"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -427,30 +443,30 @@ msgstr ""
"Jos tämän arvo on 0, rivinumeroita ei näytetä asiakirjoja tulostettaessa. "
"Muutoin pluma tulostaa rivinumeron määrittämäsi riviluvun välein."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Tekstin tulostusfontti"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "Määrittää tulostettaessa käytettävän tekstifontin."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Otsikkotietojen tulostusfontti"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -458,16 +474,16 @@ msgstr ""
"Määrittää tulostettaessa käytettävän otsikkotiedon fontin. Tämä on voimassa "
"ainoastaan, mikäli asetus ”Tulosta otsikkotiedot” on päällä."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Rivinumeroiden tulostusfontti"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -475,16 +491,16 @@ msgstr ""
"Määrittää tulostettaessa käytettävän rivinumeron fontin. Tämä on voimassa "
"ainoastaan, mikäli asetuksen ”Tulosta rivinumerot” arvo on muu kuin nolla."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Tunnista merkistö automaattisesti"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -494,16 +510,16 @@ msgstr ""
"tunnistaa tiedostoista. ”NYKYINEN” tarkoittaa nykyisen maa-asetuston "
"mukaista. Vain tunnettuja merkistöjä käytetään."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Valikossa näytettävät koodaustavat"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -511,27 +527,27 @@ msgstr ""
"Luettelo merkistöistä, jotka näytetään merkistökoodausvalikossa "
"avaa/tallenna tiedostoikkunassa. Vain tunnettuja merkistöjä käytetään."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Historia hakuja varten"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Luettelo teksteistä, \"jotka hakevat\" tekstikenttää."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Historian \"korvaaminen\" hakusanoilla"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Luettelo tekstikenttään \"korvattavista\" merkinnöistä."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Käytössä olevat liitännäiset"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -540,19 +556,19 @@ msgstr ""
"sijainnin. Katso tiedostoa .pluma-plugin, josta voit selvittää kunkin "
"liitännäisen sijainnin kohdasta ”Location”."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr "Näytä uusirivi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr "Pitäisikö pluman näyttää uudet rivit editori-ikkunassa."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr "Näytä nbsp"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
@@ -562,28 +578,84 @@ msgstr ""
"- mitään\" ei näy; \"näytä-jäljessä\", joka näyttää vain jäljellä olevat "
"välilyönnit; \"näytä-kaikki\" näyttää kaikki välilyönnit."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr "Näytä välilehdet"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr "Näytä välilyönnit"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -608,7 +680,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstieditori"
@@ -616,12 +688,6 @@ msgstr "Tekstieditori"
msgid "Edit text files"
msgstr "Muokkaa tekstitiedostoja"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -641,14 +707,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Sulje _ilman tallennusta"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -664,7 +730,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -812,19 +878,19 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Mikäli et tallenna, kaikki tekemäsi muutokset menetetään lopullisesti."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -834,17 +900,17 @@ msgstr "_OK"
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Merkistökoodaukset"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Kuvaus"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Merkistö"
@@ -866,54 +932,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "_Valikossa näkyvät merkistöt:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Napsauta tästä valitaksesi editorissa käytettävän fontin"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Käytä järjestelmän tasalevyistä fonttia (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Valittua värimallia ei voi asentaa."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Lisää värimalli"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "_Lisää värimalli"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Värimallitiedostot"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Värimallia ”%s” ei voitu poistaa"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Pluman asetukset"
@@ -926,192 +992,169 @@ msgstr "Asetukset"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Tekstin rivitys"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Käytä _rivitystä"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Älä jaa _sanoja kahdelle riville"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Rivinumerot"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Näytä rivi_numerot"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Nykyinen rivi"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Korosta nykyinen _rivi"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Oikea reunus"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Korosta _vastaava sulku"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Näytä o_ikea reunus"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Näyttö"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Oikea _reunus sarakkeessa:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Näytä rivi_numerot"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Sulkuparin täsmäys"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Korosta _vastaava sulku"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Näytä"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Sarkainleveydet"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Sarkainleveys:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Lisää _välilyöntejä sarkaimien sijaan"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Automaattinen sisennys"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Käytä auto_maattisisennystä"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Tiedoston tallennus"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Luo tiedostoista _varmuuskopio ennen tallentamista"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Tallenna tiedostot _automaattisesti"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minuutin välein"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
-msgstr "Näytä välilyönnit, välilehdet, viivat"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
msgstr "Näytä_välilehdet"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Muokkain"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Fontti"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Muokkaimen _fontti: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Valitse muokkaimen fontti"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Väriteema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Lisää…"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Fontit & Värit"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Liitännäiset"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Etsi"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Etsi"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Korvaa _Kaikki"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Korvaa"
@@ -1183,16 +1226,16 @@ msgstr "Luo uusi asiakirja jo käynnissä olevaan plumaan"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[TIEDOSTO…]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: virheellinen koodaus.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Muokkaa tekstitiedostoja"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1214,39 +1257,39 @@ msgstr[0] "Ladataan %d tiedostoa…"
msgstr[1] "Ladataan %d tiedostoa…"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Avoimet tiedostot"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Tiedostoa ”%s” voi vain lukea."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Haluatko yrittää korvata sen tiedostolla jota olet tallentamassa?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Tallennetaan tiedostoa ”%s”…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Tallenna nimellä…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Palautetaan asiakirjaa ”%s”…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Peru tekemättömät muutokset asiakirjaan ”%s”?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1261,14 +1304,14 @@ msgstr[1] ""
"Viimeisten %ld sekunnin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään "
"lopullisesti."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Viimeisen minuutin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään "
"lopullisesti."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1283,7 +1326,7 @@ msgstr[1] ""
"Viimeisen minuutin ja %ld sekunnin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset "
"menetetään lopullisesti."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1298,14 +1341,14 @@ msgstr[1] ""
"Viimeisten %ld minuutin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään "
"lopullisesti."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Viimeisen tunnin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään "
"lopullisesti."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1320,7 +1363,7 @@ msgstr[1] ""
"Viimeisen tunnin ja %d minuutin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset "
"menetetään lopullisesti."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1333,7 +1376,7 @@ msgstr[1] ""
"Viimeisten %d tunnin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään "
"lopullisesti."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Palauta levyltä"
@@ -1350,8 +1393,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma on pieni ja kevyt tekstimuokkain MATE Työpöydälle"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1398,15 +1443,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
-"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
-"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n"
-"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
-"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
-"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
msgid "translator-credits"
@@ -1435,17 +1473,17 @@ msgstr "Löydetty ja korvattu yksi esiintymä"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "”%s” ei löytynyt"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Tallentamaton asiakirja %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Vain luku"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Asiakirjat"
@@ -1565,16 +1603,16 @@ msgstr "Thai"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automaattisesti tunnistettu"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Nykyiset maa-asetukset (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Lisää tai poista…"
@@ -1582,28 +1620,28 @@ msgstr "Lisää tai poista…"
msgid "All Text Files"
msgstr "Kaikki tekstitiedostot"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "_Merkistökoodaus:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "_Rivinloppu:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Ikkunat"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1803,12 +1841,12 @@ msgstr ""
"muokata sitä?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "T_allenna joka tapauksessa"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "Älä Ta_llenna"
@@ -1824,19 +1862,19 @@ msgstr ""
"Jos tallennat tiedoston, kaikki ulkopuoliset muutokset hukataan. "
"Tallennetaanko silti?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Varmuuskopiointitiedostoa ei voitu luoda tallennettaessa tiedostoa %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
"Väliaikaista varmuuskopiointitiedostoa ei voitu luoda tallennettaessa "
"tiedostoa %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1848,7 +1886,7 @@ msgstr ""
" tiedostosta. Tallenetaanko tästä huolimatta?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1857,7 +1895,7 @@ msgstr ""
"Pluma ei osaa kirjoittaa ”%s”-sijainteihin. Tarkista, että annoit sijainnin "
"oikein ja yritä uudelleen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1865,7 +1903,7 @@ msgstr ""
"Pluma ei osaa kirjoittaa tämän tyyppiseen sijaintiin. Tarkista, että annoit "
"sijainnin oikein ja yritä uudelleen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1874,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"%s ei ole kelvollinen sijainti. Tarkista, että kirjoitit osoitteen oikein ja"
" yritä uudelleen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1882,7 +1920,7 @@ msgstr ""
"Oikeutesi eivät riitä tiedoston tallentamiseen. Tarkista, että annoit "
"sijainnin oikein ja yritä uudelleen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1890,7 +1928,7 @@ msgstr ""
"Levytila ei riitä tiedoston tallentamiseksi. Vapauta levytilaa ja yritä "
"uudelleen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1898,11 +1936,11 @@ msgstr ""
"Yrität tallentaa tiedostoa levylle, jolta voi vain lukea. Tarkista, että "
"kirjoitit osoitteen oikein ja yritä uudelleen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Samanniminen tiedosto on jo olemassa. Käytä toista nimeä."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1910,7 +1948,7 @@ msgstr ""
"Levy, jolle yrität tallentaa tiedostoa, rajoittaa tiedostonimien pituutta. "
"Valitse lyhyempi nimi."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1920,25 +1958,25 @@ msgstr ""
" tallentaa pienempi tiedosto tai tallenna se levylle, jolla ei ole tätä "
"rajoitusta."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Tiedoston ”%s” tallentaminen epäonnistui."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Tiedosto %s on muuttunut levyllä."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Haluatko hylätä muutoksesi ja ladata tiedoston uudestaan?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Haluatko ladata tiedoston uudestaan?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Lataa uudestaan"
@@ -1950,16 +1988,16 @@ msgstr "Tyhjä"
msgid "Hide panel"
msgstr "Piilota paneeli"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Tiedosto: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Sivu %N / %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistellaan…"
@@ -1975,6 +2013,10 @@ msgstr "Syntaksiväritys"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Tulosta s_yntaksiväritys"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Rivinumerot"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Tu_losta rivinumerot"
@@ -2112,79 +2154,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "Kansiota ”%s” ei voitu luoda, g_mkdir_with_parents() epäonnistui: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Palautetaan %s hakemistosta %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Palautetaan %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Ladataan %s hakemistosta %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Ladataan %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Tallennetaan %s hakemistoon %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Tallennetaan %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "LUKU"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Virhe palautettaessa tiedostoa %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME-tyyppi:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Koodaustapa:"
@@ -2228,7 +2270,7 @@ msgstr "Luo uusi asiakirja"
msgid "_Open..."
msgstr "_Avaa…"
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Avaa tiedosto"
@@ -2337,7 +2379,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Liitä leikepöydältä"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
@@ -2353,191 +2395,227 @@ msgstr "Valitse k_aikki"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Valitse koko asiakirjan sisältö"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "_Vaihda kirjainkokoa"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Kaikki _isoja kirjaimia"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Muuta valittu teksti isoon kirjainkokoon"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Kaikki _pieniä kirjaimia"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Muuta valittu teksti pieneen kirjainkokoon"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Käännä kirjainkoot päinvastaisiksi"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Vaihda valittu teksti päinvastaiseen kirjainkokoon"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Iso alkukirjain"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Muuttaa jokaisen valitun sanan ensimmäisen merkin isoksi"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Väritystila"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Etsi..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Etsi tekstiä"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Etsi _seuraava"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Etsi eteenpäin samaa tekstiä"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Etsi edellinen"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Etsi taaksepäin samaa tekstiä"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "Ko_rvaa…"
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Etsi ja korvaa tekstiä"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "Ä_lä korosta osumia"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Poista hakuosumien korostus käytöstä"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Siirry _riville..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Siirry tietylle riville"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Tarkentava haku…"
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Hae tekstistä tarkentaen hakua"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Tallenna k_aikki"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Tallenna kaikki avoimet tiedostot"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Sulje kaikki"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Sulje kaikki avoimet tiedostot"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Edellinen asiakirja"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Valitse edellinen asiakirja"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Seuraava asiakirja"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Valitse seuraava asiakirja"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Siirrä uuteen ikkunaan"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Siirrä asiakirja uuteen ikkunaan"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Sulje nykyinen tiedosto"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Lopeta ohjelma"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "Ty_ökalupalkki"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkki tässä ikkunassa"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Tilarivi"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Näytä tai piilota tilarivi tässä ikkunassa"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Kokoruutu"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Muokkaa tekstiä kokoruututilassa"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Sivupaneeli"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Näytä tai piilot sivupaneeli nykyisessä ikkunassa"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Alapaneeli"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Näytä tai piilota alapaneeli nykyisessä ikkunassa"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Tarkista asennuksesi."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Ei voitu avata käyttöliittymätiedostoa %s. Virhe: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Kohdetta ”%s” ei löydy tiedostosta %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ levyjaossa %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Rivitä"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Täsmää vain _kokonaisia sanoja"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Huomioi kirjainkoko"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2545,22 +2623,22 @@ msgstr ""
"Tulkitse _ohjausmerkkejä (esim. \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Etsittävä merkkijono"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Rivi, jolle haluat siirtää kursorin"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Käytä %s-väritystä"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2568,90 +2646,46 @@ msgstr "Käytä %s-väritystä"
msgid "Plain Text"
msgstr "Raakateksti"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Älä käytä syntaksiväritystä"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Avaa ”%s”"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Avaa äskettäin käytetty tiedosto"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Avaa ”%s”"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Käytä välilyöntejä"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Sarkaimen leveys"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Vaihda kirjainkokoa"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Vaihtaa valitun tekstin kirjainkokoa."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "_Vaihda kirjainkokoa"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Kaikki _isoja kirjaimia"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Muuta valittu teksti isoon kirjainkokoon"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Kaikki _pieniä kirjaimia"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Muuta valittu teksti pieneen kirjainkokoon"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Käännä kirjainkoot päinvastaisiksi"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Vaihda valittu teksti päinvastaiseen kirjainkokoon"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Iso alkukirjain"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Muuttaa jokaisen valitun sanan ensimmäisen merkin isoksi"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Asiakirjan tilastot"
@@ -2672,6 +2706,12 @@ msgstr "_Päivitä"
msgid "File Name"
msgstr "Tiedostonimi"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "tavua"
@@ -2943,12 +2983,6 @@ msgstr "Tiedostoselainpaneeli"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Sivupaneelin tiedostoselain."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Aseta sijainti ensimmäiselle asiakirjalle"
@@ -3124,11 +3158,11 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot pysyvästi?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Jos poistat kohdan, se hukataan pysyvästi."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "[Tyhjä]"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3138,11 +3172,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "tiedosto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3152,11 +3186,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "kansio"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3164,150 +3198,150 @@ msgstr ""
"Uusi kansio on tällä hetkellä suodatettu pois. Sinun täytyy säätää "
"suodatinasetuksiasi, jos haluat nähdä sen."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Suodata"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Siirrä roskakoriin"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Siirrä valittu tiedosto tai kansio roskakoriin"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Poista valittu tiedosto tai kansio"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Avaa valittu tiedosto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Avaa yläkansio"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Uusi kansio"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Lisää uusi tyhjä kansio"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Uusi _tiedosto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Lisää uusi tyhjä tiedosto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Nimeä uudelleen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Nimeä valittu tiedosto tai kansio uudestaan"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Edellinen sijainti"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Siirry viimeksi käytyyn sijaintiin"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Seuraava sijainti"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Siirry seuraavana käytyyn sijaintiin"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "_Päivitä näkymä"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Päivitä näkymä"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Näytä kansio"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Näytä kansio tiedostoselaimessa"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Näytä _piilotetut"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Näytä piilotiedostot ja -kansiot"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Näytä _binäärit"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Näytä binääritiedostot"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Edellinen sijainti"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Siirry edelliseen sijaintiin"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Siirry edelliseen avattuun sijaintiin"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Seuraava sijainti"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Siirry seuraavaan sijaintiin"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Huomioi kirjainkoko"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Liitetylle taltiolle ei löydy liitos-oliota: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Mediaa ei voitu avata: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Taltiota ei voitu liittää: %s"
@@ -3329,12 +3363,6 @@ msgstr "Python-konsoli"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Interaktiivinen Python-konsoli alapaneelissa"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "_Virheen väri:"
@@ -3368,12 +3396,6 @@ msgstr "Avaa asiakirjoja nopeasti"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Avaa tiedostoja nopeasti"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3615,12 +3637,6 @@ msgstr "Lajittelu"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Lajittelee asiakirjan tai valitun tekstin."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Lajittele"
@@ -3655,7 +3671,7 @@ msgstr "Autotarkistus tyyppi"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(ei suositeltavia sanoja)"
@@ -3671,21 +3687,21 @@ msgstr "_Ohita kaikki"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Kirjoitusehdotuksia…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Ehdotukset"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(oikea kirjoitusasu)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Oikoluku on valmis"
@@ -3723,35 +3739,35 @@ msgstr "Aseta kieli"
msgid "Languages"
msgstr "Kielet"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Tarkista oikeinkirjoitus…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Tarkista aktiivinen asiakirja kirjoitusvirheiltä"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Aseta _kieli…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Aseta aktiivisen asiakirjan kieli"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Automaattinen oikoluku"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Tarkista asiakirjan oikeinkirjoitus automaattisesti"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Asiakirja on tyhjä."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Ei väärinkirjoitettuja sanoja"
@@ -3843,12 +3859,6 @@ msgstr "Oikoluku"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Tarkista aktiivisen asiakirjan oikeinkirjoitus."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6501,15 +6511,15 @@ msgstr "Valittu muoto"
msgid "Custom format"
msgstr "Mukautettu muotoilu"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Li_sää päiväys/aika…"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Lisää päiväys ja aika kohdistimen kohdalle"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Käytettävissä olevat muodot"
@@ -6529,12 +6539,6 @@ msgstr "Tallenna ilman tyhjiä"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Poistaa jälkimmäiset välilyönnit linjoista ennen tallennusta."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Lisää päiväys ja aika"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f8873ec3..44c4f446 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,28 +7,28 @@
# jeremy shields <[email protected]>, 2018
# Benjamin Teissier <[email protected]>, 2018
# mauron, 2018
-# Tubuntu <[email protected]>, 2018
+# Tubuntu, 2018
# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2018
# yoplait <[email protected]>, 2018
# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2019
# David D, 2019
-# clefebvre <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Colomban Wendling <[email protected]>, 2020
-# Yoshida Shouyou <[email protected]>, 2020
-# Jerom Turible <[email protected]>, 2020
# Laurent Napias, 2020
+# Yoan Mollard <[email protected]>, 2020
+# Yoshida Shouyou, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# clefebvre <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Laurent Napias, 2020\n"
+"Last-Translator: clefebvre <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Utiliser la police par défaut"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -52,16 +52,16 @@ msgstr ""
"option est désactivée, alors la police choisie dans l'option « Police de "
"l'éditeur » sera utilisée au lieu de la police du système."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Police de l'éditeur"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -70,11 +70,11 @@ msgstr ""
"s'appliquera que si l'option « Utiliser la police par défaut » est "
"désactivée."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Basculer entre onglets avec [ctrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -82,29 +82,29 @@ msgstr ""
"Si vrai, cela active la possibilité de basculer entre des onglets en "
"utilisant les raccourcis [ctrl + tab] et [ctrl + shift + tab]."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Afficher le premier onglet s’il n’y a qu’un seul onglet"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr "Si faux, cela cache le premier onglet s’il n’y a qu’un seul onglet."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Jeu de styles"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"L'identifiant d'un jeu de styles GtkSourceView utilisé pour la coloration "
"syntaxique du texte."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Créer des copies de sauvegarde"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr ""
"fichiers que pluma enregistre. Vous pouvez définir l'extension du fichier de"
" sauvegarde avec l'option « Extension de la copie de sauvegarde »."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Enregistrement automatique"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -128,11 +128,11 @@ msgstr ""
"l'intervalle de temps avec l'option « Intervalle de l'enregistrement "
"automatique »."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Intervalle pour l'enregistrement automatique"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -141,21 +141,21 @@ msgstr ""
"fichiers modifiés. Cela ne s'applique que si l'option « Enregistrement "
"automatique » est activée."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Afficher une confirmation d'enregistrement"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
"Afficher une confirmation d'enregistrement s'il y a eu des modifications de "
"fichiers"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Schémas VFS accessibles en écriture"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr ""
"Liste des schémas VFS que pluma prend en charge en mode écriture. Le schéma "
"« file » est accessible en écriture par défaut."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Nombre maximum d'annulations possibles"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -175,11 +175,11 @@ msgstr ""
"Nombre maximum d'actions que pluma sera en mesure d'annuler ou de "
"réintégrer. Indiquez « -1 » si vous ne voulez pas indiquer de limite."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Mode retour à la ligne"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr ""
"que ces valeurs sont sensibles à la casse, faites en sorte qu'elles "
"apparaissent exactement comme mentionnées ici."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Taille de la tabulation"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -206,71 +206,87 @@ msgstr ""
"Indique le nombre d'espaces qui devraient être affichées au lieu des "
"caractères de tabulation."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Insérer des espaces"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Indique si pluma doit insérer des espaces au lieu des tabulations."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Indentation automatique"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Indique si pluma doit activer l'indentation automatique."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Afficher les numéros de ligne"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
"Indique si pluma doit afficher les numéros de lignes dans la zone d'édition."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Surligner la ligne actuelle"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Indique si pluma doit surligner la ligne actuelle."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Surligner les parenthèses correspondantes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
"Indique si pluma doit surligner la parenthèse correspondante à celle qui est"
" sélectionnée."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Afficher la marge de droite"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
"Indique si pluma doit afficher la marge de droite dans la zone d'édition."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Position de la marge de droite"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Indique la position de la marge de droite."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "« Origine » et « Fin » intelligentes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -289,11 +305,11 @@ msgstr ""
"début/fin de la ligne et « ALWAYS » (toujours) pour toujours aller au "
"début/fin du texte au lieu du début/fin de la ligne."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Restaurer la précédente position du curseur"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -301,38 +317,38 @@ msgstr ""
"Indique si pluma doit restaurer le précédent emplacement du curseur "
"lorsqu'un fichier est chargé."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Activer la coloration de recherche"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"Indique si pluma doit surligner toutes les occurrences du texte recherché."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Activer la coloration syntaxique"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Indique si pluma doit activer la coloration syntaxique."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "La barre d'outils est visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
"Indique si la barre d'outils doit être visible dans les fenêtres d'édition."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Style des boutons de la barre d'outils"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -348,54 +364,54 @@ msgstr ""
"que ces valeurs sont sensibles à la casse, faites en sorte qu'elles "
"apparaissent exactement comme mentionnées ici."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "La barre d'état est visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Indique si la barre d'état au bas des fenêtres d'édition doit être visible."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Le panneau latéral est visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Indique si le panneau latéral à gauche des fenêtres d'édition doit être "
"visible."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Afficher les onglets avec le panneau latéral"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Si la valeur est faux, pluma n'affichera pas les onglets du carnet de note "
"lorsque le panneau latéral est ouvert."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Le panneau inférieur est visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Indique si le panneau inférieur au bas de la fenêtre d'édition doit être "
"visible."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Nombre maximum de fichiers récents"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -403,33 +419,33 @@ msgstr ""
"Indique le nombre maximum de fichiers récemment ouverts qui seront affichés "
"dans le sous-menu « Fichiers récents »."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Imprimer la coloration syntaxique"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Indique si pluma doit imprimer la coloration syntaxique lors de l'impression"
" des documents."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Imprimer l'en-tête"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Indique si pluma doit inclure un en-tête de document lors de l'impression "
"des documents."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Imprimer avec le mode de retour à la ligne"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -444,11 +460,11 @@ msgstr ""
"que ces valeurs sont sensibles à la casse, faites en sorte qu'elles "
"apparaissent exactement comme mentionnées ici."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Imprimer les numéros de ligne"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -458,32 +474,32 @@ msgstr ""
"l'impression d'un document. Sinon, pluma affichera un numéro de ligne toutes"
" les x lignes."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Police pour l'impression du corps de texte"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Indique la police à utiliser pour le corps d'un document lors de "
"l'impression."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Police pour l'impression de l'en-tête"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -492,16 +508,16 @@ msgstr ""
"d'un document. Cela ne s'appliquera que si l'option « Afficher l'en-tête » "
"est activée."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Police pour l'impression des numéros de ligne"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -510,16 +526,16 @@ msgstr ""
" Cela ne s'appliquera que si l'option « Afficher les numéros de ligne » est "
"non-nulle."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Codages détectés automatiquement"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -529,16 +545,16 @@ msgstr ""
"codage d'un fichier. « CURRENT » est le codage local actuel. Seuls les "
"codages reconnus sont utilisés."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Codages affichés dans le menu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -547,27 +563,27 @@ msgstr ""
"sélecteur de fichiers ouvrir/enregistrer. Seuls les codages reconnus sont "
"utilisés."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Historique des entrées « rechercher »"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Liste d'entrées du champ « rechercher »."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Historique des entrées « remplacer par »"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Liste d'entrées du champ « remplacer par »."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Greffons actifs"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -576,47 +592,104 @@ msgstr ""
"actifs. Consultez le fichier .pluma-plugin pour obtenir l'« emplacement » "
"(Location) d'un greffon donné."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les retours chariot"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
+"S'il faut que pluma affiche les retours chariot dans la fenêtre d'édition."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les espaces insécables"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr "Afficher les onglets"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les espaces"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -641,7 +714,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
@@ -649,12 +722,6 @@ msgstr "Éditeur de texte"
msgid "Edit text files"
msgstr "Éditer des fichiers texte"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr "accessories-text-editor"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -674,14 +741,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -697,7 +764,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -853,19 +920,19 @@ msgstr ""
"Si vous n'enregistrez pas, toutes vos modifications seront définitivement "
"perdues."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -875,17 +942,17 @@ msgstr "_OK"
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Encodages des caractères"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Description"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Encodage"
@@ -907,54 +974,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "_Encodages affichés dans le menu :"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Enlever"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Cliquez sur ce bouton pour choisir la police à utiliser par l'éditeur"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Utiliser la police système à chasse fixe (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Le jeu de couleurs sélectionné ne peut pas être installé."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Ajout d'un jeu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "A_jouter un jeu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Fichiers de jeux de couleurs"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Impossible de supprimer le jeu de couleurs « %s »."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Préférences de Pluma"
@@ -967,192 +1034,169 @@ msgstr "Préférences"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Longues lignes"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Activer le _retour à la ligne"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Ne pas _couper les mots sur deux lignes"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Numéros de ligne"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Afficher les _numéros de ligne"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Ligne actuelle"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Surligner la _ligne actuelle"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Marge droite"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Surligner les _parenthèses correspondantes"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Afficher la marge de _droite"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Marge de droite à la colonne :"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Afficher les _numéros de ligne"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Correspondance des parenthèses"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Surligner les _parenthèses correspondantes"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabulations"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Largeur des _tabulations :"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Insérer des _espaces au lieu des tabulations"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Indentation automatique"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Activer l'_indentation automatique"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Enregistrement des fichiers"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Créer une copie de _sauvegarde des fichiers avant l'enregistrement"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Enregistrer _automatiquement toutes les"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minutes"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
+msgstr "Afficher les _espaces"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
+msgstr "Afficher seulement les espaces de _fin"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les _tabulations"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher seulement les tabulations de _fin"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les _retours chariot"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Police de l'éditeur : "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Choisissez la police de l'éditeur"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Jeu de couleurs"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Ajouter..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Police et couleurs"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Rechercher"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Rempl_acer tout"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
@@ -1227,16 +1271,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHIER...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s : encodage non valide.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Édite des fichiers texte"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1258,39 +1302,39 @@ msgstr[0] "Chargement de %d fichier…"
msgstr[1] "Chargement de %d fichiers…"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Ouvrir des fichiers"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Le fichier « %s » est en lecture seule."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Voulez-vous le remplacer par celui que vous essayez d'enregistrer ?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Enregistrement du fichier « %s »…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Sauvegarder sous..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Récupération du document « %s »…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Annuler les modifications non enregistrées du document « %s » ?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1305,14 +1349,14 @@ msgstr[1] ""
"Les modifications effectuées au document depuis %ld secondes seront "
"définitivement perdues."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Les modifications effectuées au document depuis une minute seront "
"définitivement perdues."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1327,7 +1371,7 @@ msgstr[1] ""
"Les modifications effectuées au document depuis une minute et %ld secondes "
"seront définitivement perdues."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1342,14 +1386,14 @@ msgstr[1] ""
"Les modifications effectuées au document depuis %ld minutes seront "
"définitivement perdues."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Les modifications apportées au document durant la dernière heure seront "
"définitivement perdues."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1364,7 +1408,7 @@ msgstr[1] ""
"Les modifications effectuées au document depuis une heure et %d minutes "
"seront définitivement perdues."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1377,7 +1421,7 @@ msgstr[1] ""
"Les modifications effectuées au document durant les %d dernières heures "
"seront définitivement perdues."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Rétablir"
@@ -1394,8 +1438,12 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma est un petit éditeur de texte, léger, pour le bureau MATE"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
+"Pluma est un éditeur de texte petit et léger pour l'environnement de bureau "
+"MATE."
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1443,7 +1491,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1482,17 +1530,17 @@ msgstr "Une occurrence trouvée et remplacée"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "« %s » n'a pas été trouvé"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Document %d non enregistré"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Lecture seule"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@@ -1612,16 +1660,16 @@ msgstr "Thaï"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Détecté automatiquement"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Locale actuelle (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Ajouter ou supprimer..."
@@ -1629,28 +1677,28 @@ msgstr "Ajouter ou supprimer..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Tous les fichiers texte"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "_Codage de caractères :"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "Fin de _ligne :"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1855,12 +1903,12 @@ msgstr ""
"l'éditer quand même ?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_Enregistrer quand même"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "Ne _pas enregistrer"
@@ -1876,20 +1924,20 @@ msgstr ""
"Si vous l'enregistrez, toutes les modifications externes pourraient être "
"perdues. Souhaitez-vous enregistrer quand même ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
"Impossible de créer un fichier de sauvegarde lors de l'enregistrement de %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
"Impossible de créer un fichier de sauvegarde temporaire lors de "
"l'enregistrement de %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1902,7 +1950,7 @@ msgstr ""
" quand même ?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1911,7 +1959,7 @@ msgstr ""
"pluma ne peut pas gérer les emplacements %s en mode écriture. Vérifiez que "
"vous avez saisi l'emplacement correctement et réessayez."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1919,7 +1967,7 @@ msgstr ""
"pluma ne peut pas gérer cet emplacement en mode écriture. Vérifiez que vous "
"avez saisi l'emplacement correctement et réessayez."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1928,7 +1976,7 @@ msgstr ""
"%s n'est pas un emplacement valide. Vérifiez que vous avez saisi "
"l'emplacement correctement et réessayez."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1936,7 +1984,7 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour enregistrer ce fichier. "
"Vérifiez que vous avez saisi l'emplacement correctement et réessayez."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1944,7 +1992,7 @@ msgstr ""
"Il n'y a pas assez d'espace disque pour enregistrer le fichier. Libérez de "
"l'espace disque et réessayez."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1952,13 +2000,13 @@ msgstr ""
"Vous essayez d'enregistrer le fichier vers un disque en lecture seule. "
"Vérifiez que vous avez saisi l'emplacement correctement et réessayez."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Un fichier possédant le même nom existe déjà. Veuillez utiliser un autre "
"nom."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1966,7 +2014,7 @@ msgstr ""
"Le disque sur lequel vous essayez d'enregistrer votre fichier limite la "
"taille des noms de fichiers. Veuillez utiliser un nom plus court."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1976,25 +2024,25 @@ msgstr ""
"taille des fichiers. Essayez d'enregistrer un fichier plus petit ou "
"d'enregistrer ce fichier sur un disque n'ayant pas de limitation."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Le fichier %s a été modifié sur le disque."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Voulez-vous abandonner vos modifications et recharger le fichier ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Voulez-vous recharger le fichier ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Recharger"
@@ -2006,22 +2054,22 @@ msgstr "Vide"
msgid "Hide panel"
msgstr "Cacher le panneau"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fichier : %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Page %N sur %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Préparation..."
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:15
msgid "window1"
-msgstr ""
+msgstr "fenêtre1"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:39
msgid "Syntax Highlighting"
@@ -2031,6 +2079,10 @@ msgstr "Coloration syntaxique"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Imprimer la coloration synta_xique"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Numéros de ligne"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Imprimer les _numéros de ligne"
@@ -2168,7 +2220,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "Un onglet contient des erreurs"
msgstr[1] "Il y a %d onglets avec des erreurs"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2177,72 +2229,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Rétablissement de %s à partir de %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Rétablir %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Chargement de %s depuis %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Chargement de %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Enregistrement de %s vers %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Enregistrement de %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Erreur lors du rétablissement du fichier %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Type MIME :"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Codage :"
@@ -2286,7 +2338,7 @@ msgstr "Crée un nouveau document"
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Ouvre un fichier"
@@ -2395,7 +2447,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Colle le contenu du presse-papiers"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Effacer"
@@ -2411,191 +2463,227 @@ msgstr "_Tout sélectionner"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Sélectionne le document entier"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "_Modifier la casse"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Tout en m_ajuscule"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Change le texte sélectionné en majuscule"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Tout en m_inuscule"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Change le texte sélectionné en minuscule"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Inverser la casse"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Inverse la casse du texte sélectionné"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Casse de _titre"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Met en majuscule la première lettre de chaque mot sélectionné"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Mode de _coloration"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Rechercher..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Recherche un texte"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Rechercher le _suivant"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Recherche en avant le même texte"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Rechercher le _précédent"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Recherche en arrière le même texte"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Remplacer..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Recherche un texte et le remplace"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "Effa_cer les surbrillances"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Supprime la coloration des résultats de la recherche"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Aller à la _ligne..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Va à une ligne spécifique"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Recherche _incrémentale..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Recherche incrémentielle du texte"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Tout _enregistrer"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Enregistre tous les fichiers ouverts"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "Tout _fermer"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Ferme tous les fichiers ouverts"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "Document _précédent"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Active le document précédent"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "Document _suivant"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Active le document suivant"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Déplacer dans une nouvelle fenêtre"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Déplace le document actuel dans une nouvelle fenêtre"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Ferme le fichier actuel"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Quitte le programme"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barre d'_outils"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Affiche ou cache la barre d'outils dans la fenêtre actuelle"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barre d'é_tat"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Affiche ou cache la barre d'état dans la fenêtre actuelle"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pl_ein écran"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Modifie le texte en plein écran"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panneau _latéral"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Affiche ou cache le panneau latéral dans la fenêtre actuelle"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "Panneau _inférieur"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Affiche ou cache le panneau inférieur dans la fenêtre actuelle"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Vérifiez votre installation."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'interface %s. Erreur : %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Impossible de trouver l'objet « %s » dans le fichier %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ sur %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Recherche circulaire"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "_Mots entiers seulement"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Res_pecter la casse"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2603,22 +2691,22 @@ msgstr ""
"Analyser les séquences d'écha_ppement (ex : \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Chaîne que vous recherchez"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "La ligne vers laquelle vous souhaitez déplacer le curseur"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Utilise le mode de coloration %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2626,90 +2714,46 @@ msgstr "Utilise le mode de coloration %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Texte brut"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Désactive la coloration syntaxique"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Ouvre « %s »"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Ouvre un fichier récemment utilisé"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Active « %s »"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Utiliser des espaces"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Largeur des tabulations"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Modifier la casse"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Modifie la casse du texte sélectionné."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "_Modifier la casse"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Tout en m_ajuscule"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Change le texte sélectionné en majuscule"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Tout en m_inuscule"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Change le texte sélectionné en minuscule"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Inverser la casse"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Inverse la casse du texte sélectionné"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Casse de _titre"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Met en majuscule la première lettre de chaque mot sélectionné"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Statistiques du document"
@@ -2730,6 +2774,12 @@ msgstr "_Mettre à jour"
msgid "File Name"
msgstr "Nom du fichier"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Octets"
@@ -3003,12 +3053,6 @@ msgstr "Panneau du navigateur de fichiers"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Accès facile aux fichiers depuis le panneau latéral"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Définit l'emplacement au premier document"
@@ -3193,11 +3237,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Si vous supprimez un élément, il sera perdu définitivement."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(vide)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3207,11 +3251,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3221,11 +3265,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "répertoire"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3233,150 +3277,150 @@ msgstr ""
"Le nouveau dossier est actuellement filtré. Ajustez les paramètres de votre "
"filtre pour rendre le dossier visible"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoris"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtrer"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Mettre à la corbeille"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Met le fichier ou dossier sélectionné à la corbeille"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Supprime le fichier ou dossier sélectionné"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Ouvre le fichier sélectionné"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Haut"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Ouvre le dossier parent"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nouveau dossier"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Ajoute un nouveau dossier vide"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Nouveau f_ichier"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Ajoute un nouveau fichier vide"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommer"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Renomme le fichier ou le dossier sélectionné"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "Emplacement _précédent"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Va à l'emplacement visité précédent"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "Emplacement _suivant"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Va à l'emplacement visité suivant"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "_Actualiser l'affichage"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Actualise l'affichage"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "A_fficher le dossier"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Affiche le répertoire dans le gestionnaire de fichiers"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Afficher les fichiers _cachés"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Affiche les fichiers et dossiers cachés"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Afficher les _binaires"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Affiche les fichiers binaires"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Emplacement _précédent"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Va à l'emplacement précédent"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Va à un emplacement visité précédent"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Emplacement suivant"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Va à l'emplacement suivant"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "Filtre _nom de fichier"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Aucun objet monté pour le volume monté : « %s »"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le média : « %s »"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Impossible de monter le volume « %s »"
@@ -3398,12 +3442,6 @@ msgstr "Console Python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Console interactive Python dans le panneau inférieur"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr "text/x-python"
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Couleur des _erreurs :"
@@ -3414,11 +3452,11 @@ msgstr "Couleur des c_ommandes :"
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82
msgid "Use system fixed width font"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser la police à chasse fixe du système"
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "Police :"
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:32
#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:6
@@ -3437,12 +3475,6 @@ msgstr "Ouvrir rapidement des documents"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Ouvre rapidement des fichiers"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3691,12 +3723,6 @@ msgstr "Trier"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Trie un document ou le texte sélectionné."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr "view-sort-ascending"
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Trier"
@@ -3731,7 +3757,7 @@ msgstr "Caractères de vérification automatique"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(aucun mot suggéré)"
@@ -3747,21 +3773,21 @@ msgstr "_Ignorer tout"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Suggestions d'orthographes..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Vérifier l'orthographe"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(Orthographe correcte)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Vérification orthographique terminée"
@@ -3799,35 +3825,35 @@ msgstr "Définir la langue"
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Vérification orthographique..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Vérifie l'orthographe du document actuel"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Définir la _langue..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Définit la langue du document actuel"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Vérification orthographique _automatique"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Vérifie automatiquement l'orthographe du document actuel"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Le document ne contient aucune donnée."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Aucun mot mal orthographié"
@@ -3919,12 +3945,6 @@ msgstr "Vérificateur orthographique"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Vérifie l'orthographe du document actuel."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr "tools-check-spelling"
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -5086,7 +5106,7 @@ msgstr "Espace insécable"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271
msgid "Soft hyphen­"
-msgstr ""
+msgstr "Trait d’union virtuel"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275
msgid "&quot;"
@@ -6163,7 +6183,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48
msgid "browser"
@@ -6577,15 +6597,15 @@ msgstr "Format sélectionné"
msgid "Custom format"
msgstr "Format personnalisé"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Insérer la _date et l'heure..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Insère la date et l'heure actuelle à l'emplacement du curseur"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Formats disponibles"
@@ -6605,12 +6625,6 @@ msgstr "Enregistrer sans espaces en fin de ligne"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Supprime les espaces situées en fin de ligne avant l'enregistrement."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr "edit-cut"
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Insérer la date et l'heure"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index d4edfe7e..8a337ffe 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: fur\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -32,111 +32,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -145,77 +145,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -226,46 +242,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -275,75 +291,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -352,159 +368,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Plugins atîfs"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -529,7 +601,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr ""
@@ -537,12 +609,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit text files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -562,14 +628,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -585,7 +651,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -705,19 +771,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -727,17 +793,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Jutori"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Descrizion"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "C_odifiche"
@@ -759,54 +825,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Codifiche _mostrade tal menu:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Ducj i files"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Siere"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -819,192 +885,169 @@ msgstr "Preferencis"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Aspiet"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Visualize"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Caràtar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Sostituìs d_ut"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituìs"
@@ -1074,16 +1117,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1105,39 +1148,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Vierç files"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1148,12 +1191,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1164,7 +1207,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1175,12 +1218,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1191,7 +1234,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1200,7 +1243,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Ripristine"
@@ -1217,7 +1260,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1255,7 +1300,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1280,17 +1325,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@@ -1410,16 +1455,16 @@ msgstr "Thai"
msgid "Unknown"
msgstr "Scognossût"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1427,28 +1472,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1636,12 +1681,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1655,17 +1700,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1673,80 +1718,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Torne a cjamâ"
@@ -1758,16 +1803,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1783,6 +1828,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1920,79 +1969,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr ""
@@ -2036,7 +2085,7 @@ msgstr ""
msgid "_Open..."
msgstr "_Vierç..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Vierç un file"
@@ -2145,7 +2194,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Tache i Apunts"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimine"
@@ -2161,212 +2210,248 @@ msgstr "_Selezione dut"
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Cjate..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Cjate sucesîf"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Siere il file curint"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Jes"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Bare dai imprescj"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "Bare di _stât"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Panel in bande"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2374,90 +2459,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Vierç '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Vierç"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2476,6 +2517,12 @@ msgstr "_Inzorne"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr ""
@@ -2746,12 +2793,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2909,11 +2950,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vueit)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2921,11 +2962,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "file"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2933,160 +2974,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnelibris"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Vierç la cartele parsore di cheste"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Cambie non"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Va ae posizion visitade prime"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Va ae posizion visitade dopo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3108,12 +3149,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3147,12 +3182,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3390,12 +3419,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr ""
@@ -3430,7 +3453,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3446,21 +3469,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3498,35 +3521,35 @@ msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3618,12 +3641,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6274,15 +6291,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Formât personalizât"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr ""
@@ -6302,12 +6319,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr ""
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
index fc972e8d..5650afa1 100644
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Translators:
# 62197a8afd75a0a64478212fcb55f596, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Language: fy\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -33,111 +33,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -146,77 +146,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -227,46 +243,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -276,75 +292,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -353,159 +369,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -530,7 +602,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr ""
@@ -538,12 +610,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit text files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -563,14 +629,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -586,7 +652,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -706,19 +772,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -728,17 +794,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr ""
@@ -760,54 +826,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Alle Triemen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "Slute"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -820,192 +886,169 @@ msgstr "Ynstellingen"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Werjefte"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Ferfange"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "Fe_rfange"
@@ -1075,16 +1118,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr "[TRIEM...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1104,39 +1147,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Triemmen iepenje"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1147,12 +1190,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1163,7 +1206,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1174,12 +1217,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1190,7 +1233,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1199,7 +1242,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr ""
@@ -1216,7 +1259,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1254,7 +1299,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1282,17 +1327,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokuminten"
@@ -1412,16 +1457,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Ûnbekend"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1429,28 +1474,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1638,12 +1683,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1657,17 +1702,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1675,80 +1720,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "He_rlade"
@@ -1760,16 +1805,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1785,6 +1830,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1922,79 +1971,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Namme:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr ""
@@ -2038,7 +2087,7 @@ msgstr ""
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr ""
@@ -2147,7 +2196,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "Wiske"
@@ -2163,212 +2212,248 @@ msgstr "Selektearje _Alles"
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
-msgid "_Find..."
+msgid "_Invert Case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:112
-msgid "Search for text"
+msgid "Invert the case of selected text"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:113
-msgid "Find Ne_xt"
+msgid "_Title Case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
+msgid "_Find..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:121
+msgid "Search for text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:122
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "Arkbalke"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2376,90 +2461,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' iepenje "
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Iepenje"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Bewarje"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2478,6 +2519,12 @@ msgstr ""
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr ""
@@ -2748,12 +2795,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2911,11 +2952,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leeg)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2923,11 +2964,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "triem"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2935,160 +2976,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Blêdwizers"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "De haadtafel iepenje"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3110,12 +3151,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3149,12 +3184,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3392,12 +3421,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr ""
@@ -3432,7 +3455,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3448,21 +3471,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3500,35 +3523,35 @@ msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3620,12 +3643,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6276,15 +6293,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Oanpast formaat"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr ""
@@ -6304,12 +6321,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr ""
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 1e37b669..7cbe3693 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# David Ó Laıġeanáın, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Language: ga\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Bain Úsáid as Cló Réamhshocrú"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -34,111 +34,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Cló an Eagarthóra"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -147,77 +147,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Aibhsigh Líne Reatha"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -228,46 +244,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -277,75 +293,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -354,159 +370,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Breiseáin Gníomhacha"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -531,7 +603,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Eagarthóir Téacs"
@@ -539,12 +611,6 @@ msgstr "Eagarthóir Téacs"
msgid "Edit text files"
msgstr "Cuir comhaid téacs in eagar"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -564,14 +630,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Dún _gan Sábháil"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -587,7 +653,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Cealaigh"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -728,19 +794,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -750,17 +816,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "Cab_hair"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Cur Síos"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Ionchodú"
@@ -782,54 +848,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Io_nchóduithe taispeánta sa roghchlár:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "Ú_sáid cló aonleithid an chórais (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Cuir Scéim Leis"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "Cuir Scéim _Leis"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Comhaid Scéim Dathanna"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Gach Comhad"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Níorbh fhéidir scéim dathanna \"%s\" a bhaint."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Dún"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -842,192 +908,169 @@ msgstr "Sainroghanna"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Cumasaigh _timfhilleadh téacs"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Ná _roinn focail trasna dhá líne"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "T_aispeáin uimhreacha líne"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Aibhsigh _líne reatha"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "An ciumhais ar an dheis"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Aibhsigh lúi_bín comhoiriúnach"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Taispeáint"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Taispeáin _imeall ar dheis"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "T_aispeáin uimhreacha líne"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "I_meall ar dheis ag colún:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Aibhsigh lúi_bín comhoiriúnach"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Amharc"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Leithead _táib:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Ionsáigh _spásanna in ionad táb"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Cumasaigh eangú uathoibríoch"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Cruthaigh cóip cúl_taca de chomhaid roimh shábháil"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Uathshábháil comhaid gach"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_nóiméad"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Eagarthóir"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Cló"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Cló an eagarthóra"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Roghnaigh cló an eagarthóra"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "Cuir _Leis..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Clónna & Dathanna"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Breiseáin"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Ionadaigh"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Aimsigh"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Ionadaigh _Gach Rud"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Ionadaigh"
@@ -1097,16 +1140,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr "[COMHAD...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: ionchódú neamhbhailí.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Cuir comhaid téacs in eagar"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1131,39 +1174,39 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Oscail Comhaid"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Comhad '%s' á shábháil..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Sábháil Mar..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1177,12 +1220,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1196,7 +1239,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1210,12 +1253,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1229,7 +1272,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1241,7 +1284,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "Iom_paigh"
@@ -1258,7 +1301,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1296,7 +1341,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1327,17 +1372,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" gan aimsiú"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Cáipéis Gan Sábháil %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Cáipéisí"
@@ -1457,16 +1502,16 @@ msgstr "Téalainnis"
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Logchaighdeán Reatha (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1474,28 +1519,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "Gach Comhad Téacs"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Fuinneoga"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1683,12 +1728,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "Sábháil Mar Sin _Féin"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "Ná Sá_bháil"
@@ -1702,17 +1747,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Níorbh fhéidir comhad cúltaca a chruthú agus %s á shábháil"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Níorbh fhéidir comhad cúltaca sealadach a chruthú agus %s á shábháil"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1720,80 +1765,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Níorbh fhéidir an comhad %s a shábháil."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Athluchtaigh"
@@ -1805,16 +1850,16 @@ msgstr "Folamh"
msgid "Hide panel"
msgstr "Folmhaigh painéal"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Comhad: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Leathanach %N as %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Á Ullmhú..."
@@ -1830,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Priontáil a_ibhsiú comhréire"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Priontáil _uimhreacha líne"
@@ -1970,79 +2019,79 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%s á Fhilleadh ó %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s á Fhilleadh"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%s á luchtú ó %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s á luchtú"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s á Shábháil go %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s á shábháil"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "LA"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Earráid agus comhad %s á oscailt"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Earráid agus comhad %s á fhilleadh"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Earráid agus comhad %s á shábháil"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Ainm:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Cineál MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Ionchódú:"
@@ -2086,7 +2135,7 @@ msgstr "Cruthaigh cáipéis nua"
msgid "_Open..."
msgstr "_Oscail..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Oscail comhad"
@@ -2195,7 +2244,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Greamaigh an ghearrthaisce"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Scrios"
@@ -2211,212 +2260,248 @@ msgstr "Roghnaigh _Gach Rud"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Roghnaigh an cáipéis ar fad"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "At_hraigh an Cás"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Cás _Uachtair ar Fad"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Athraigh téacs roghnaithe go cás uachtair"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Cás Í_ochtair ar Fad"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Athraigh téacs roghnaithe go cás íochtair"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Inbhéartaigh an Cás"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Inbhéartaigh cás an téacs roghnaithe"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Cás _Teidil"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Mód Aibhsithe"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Aimsigh..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Cuardaigh ar théacs"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "An Chéad Cheann _Eile"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "An Ceann _Roimhe Seo"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Ionadaigh..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Cuardaigh ar agus ionadaigh téacs"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Glan Aibhsiú"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Glan aibhsiú mheaitseálacha cuardaigh"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Téigh go _Líne..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Téigh go líne áirithe"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Cuardach Incriminteach..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Cuardaigh go hincriminteach ar théacs"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Sábháil Gach Rud"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Sábháil gach comhad oscailte"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Dún Gach Rud"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Dún gach comhad oscailte"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "Cáipéis _Roimhe Seo"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Gníomhachtaigh an cáipéis roimhe seo"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "An Chéad Cháipéis _Eile"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Gníomhachtaigh an chéad cháipéis eile"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Bog go Fuinneog Nua"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Bog an cáipéis reatha go fuinneog nua"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Dún an comhad reatha"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "Scoi_r"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Scoir an feidhmchlár"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra Uirlisí"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra _Stádais"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Lánscáileán"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Pána Taoibh"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "B_unphána"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ ar %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Timfhill"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Meaitseáil an Focal ar _Fad Amháin"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Meaitseáil an Cás"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2424,90 +2509,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr "Gnáth-Théacs"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Oscail '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Oscail comhad úsáidte le déanaí"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Oscail"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Sábháil"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Priontáil"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Gníomhachtaigh '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Úsáid Spásanna"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Leithead Táib"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Athraigh an Cás"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Athraíonn cás an téacs roghnaithe."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "At_hraigh an Cás"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Cás _Uachtair ar Fad"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Athraigh téacs roghnaithe go cás uachtair"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Cás Í_ochtair ar Fad"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Athraigh téacs roghnaithe go cás íochtair"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Inbhéartaigh an Cás"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Inbhéartaigh cás an téacs roghnaithe"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Cás _Teidil"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Staitisticí Cáipéise"
@@ -2526,6 +2567,12 @@ msgstr "_Nuashonraigh"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bearta"
@@ -2796,12 +2843,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2959,11 +3000,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Má scriosann tú mír, tá sí caillte go buan."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Folamh)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2971,11 +3012,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "comhad"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2983,160 +3024,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "comhadlann"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Leabharmharcanna"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Scagaire"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Scrios comhad nó fillteán roghnaithe"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Suas"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Oscail an máthairfhillteán"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Fillteán Nua"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Comhad _Nua"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Athainmigh"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "Suíomh _Roimhe Seo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Téigh go dtí an suíomh feicthe roimhe seo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "An Chéad Suíomh _Eile"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Téigh go dtí an chéad suíomh feicthe eile"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Amharc ar Fhillteán"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Taispeáin Comhaid atá i bh_Folach"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Suíomh roimhe seo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "An chéad suíomh eile"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Níorbh fhéidir meáin a oscailt: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Níorbh fhéidir imleabhar a fheistiú: %s"
@@ -3158,12 +3199,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Dath _earráidí:"
@@ -3197,12 +3232,6 @@ msgstr "Oscail cáipéisí go tapa"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Oscail comhaid go tapa"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3440,12 +3469,6 @@ msgstr "Sórtáil"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Sórtáil"
@@ -3480,7 +3503,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3496,21 +3519,21 @@ msgstr "_Neamhaird a dhéanamh de gach rud"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3548,35 +3571,35 @@ msgstr "Socraigh teanga"
msgid "Languages"
msgstr "Teangacha"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Seiceáil Litriú..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Socraigh _Teanga..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Uathsheiceáil Litriú"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Gan focal mílitrithe"
@@ -3668,12 +3691,6 @@ msgstr "Litreoir"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6324,15 +6341,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Formáid saincheaptha"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr ""
@@ -6352,12 +6369,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Ionsáigh Dáta agus Am"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 5b01d48a..51e906a6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# André Rivero Castillo <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020
+# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Usar o tipo de letra predeterminado"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -39,16 +39,16 @@ msgstr ""
"desactiva entón utilizarase o tipo de letra mencionado na opción «Tipo de "
"letra do editor» no canto do tipo de letra do sistema."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "«Monospace 12»"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Tipo de letra do editor"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr ""
"será efectivo se a opción «Usar tipo de letra predeterminado» está "
"desactivada."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Cambiar de lapela con [Ctrl]+[Tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -69,30 +69,30 @@ msgstr ""
"Se é verdadeiro, activa a posibilidade de cambiar de lapela empregando "
"[Ctrl+Tab] e [Ctrl+Maiús+Tab]."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Amosar a primeira lapela se só hai unha lapela"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-"Se se establece a «falso» (false), agocharase a primeira lapela se so hai "
-"unha lapela."
+"Se se estabelece a falso, agocharase a primeira lapela se so hai unha "
+"lapela."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Esquema de estilos"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"O ID dun esquema de estilos GtkSourceView usado para colorear o texto."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Crear copias de seguridade"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
"configurar a extensión dos ficheiros de seguridade coa opción «Extensión de "
"copia de seguridade»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Gardado automático"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -115,11 +115,11 @@ msgstr ""
"intervalo de tempo. Pode definir o intervalo de tempo coa opción «Intervalo "
"de gardado automático»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Intervalo de gardado automático"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -128,19 +128,19 @@ msgstr ""
"ficheiros modificados. Isto só será efectivo se a opción «Gardar "
"automaticamente» está activada."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Amosar a confirmación de gardado"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Amosar a confirmación de gardado se os ficheiros cambiaron"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Esquemas VFS escribíbeis"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
"Lista de esquemas VFS que permite o pluma en modo escritura. por omisión, o"
" esquema «ficheiro» pode escribirse"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Número máximo de accións de desfacer"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -160,11 +160,11 @@ msgstr ""
"Número máximo de accións que o pluma poderá desfacer ou refacer. Use «-1» "
"para un número ilimitado de accións."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Modo de axuste de liña"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -179,11 +179,11 @@ msgstr ""
"minúsculas, así que asegúrese de que aparecen exactamente como se menciona "
"aquí."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Tamaño da tabulación"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -191,68 +191,84 @@ msgstr ""
"Especifica o número de espazos que se deben amosar no canto de caracteres de"
" tabulación."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Inserir espazos"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Se o pluma debe inserir espazos no canto de tabulacións."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Sangría automática"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Indica se pluma debe activar a sangría automática."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Amosar os números de liña"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Se o pluma debe amosar os números de liña na área de edición."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Realzar a liña actual"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Se o pluma debe realzar a liña actual."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Realzar a paréntese de peche"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
"Indica se o pluma debe realzar o corchete que coincide co seleccionado."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Amosar a marxe dereita"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Se o pluma debe amosar a marxe dereita na área de edición."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Posición da marxe dereita"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Especifica a posición da marxe dereita."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr "Tipo de patrón de fondo do documento"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr "Indica se o documento se pintará cun patrón de fondo."
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr "Amosar o mapa xeral"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr "Se pluma debería amosar o mapa xeral do documento."
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Inicio e fin intelixentes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -270,11 +286,11 @@ msgstr ""
"ao inicio/fin da liña e finalmente use «ALWAYS» para moverse sempre ao "
"inicio/fin do texto no canto de ao inicio/fin da liña."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Restaurar a posición anterior do cursor"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -282,36 +298,36 @@ msgstr ""
"Se o pluma debe restaurar a posición anterior do cursor cando se carga un "
"ficheiro."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Activar o realzado de busca"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Indica se o pluma debe realzar todas as aparicións do texto buscado."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Activar o realzado de sintaxe"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Se o pluma debe activar o realce de sintaxe."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "A barra de ferramentas é visíbel"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Se a barra de ferramentas debe ser visíbel nas xanelas de edición."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Estilo dos botóns da barra de ferramentas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -328,51 +344,51 @@ msgstr ""
" iconas. Repare en que os valores diferencian maiúsculas de minúsculas, así "
"que asegúrese de que aparecen exactamente como se menciona aquí."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "A barra de estado é visíbel"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Se a barra de estado no fondo das xanelas de edición debe ser visíbel."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "O panel lateral é visíbel"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Indica se o panel lateral á esquerda da xanela de edición debe ser visíbel."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Amosar as lapelas con panel lateral"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Se estabelece «falso», pluma agochará as lapelas no caderno de notas co "
"panel lateral activo."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "O panel inferior é visíbel"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Se o panel inferior no fondo das xanelas de edición debe ser visíbel."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Máximo de ficheiros recentes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -380,30 +396,30 @@ msgstr ""
"Especifica o número máximo de ficheiros abertos recentemente que se amosarán"
" no submenú «Ficheiros recentes»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Imprimir o realce de sintaxe"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Se o pluma debe imprimir o realce de sintaxe ao imprimir documentos."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Imprimir a cabeceira"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Se o pluma debe incluír unha cabeceira do documento ao imprimir documentos."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Impresión do modo de axuste de liña"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -417,11 +433,11 @@ msgstr ""
"individuais. Repare en que os valores diferencian maiúsculas de minúsculas, "
"así que asegúrese de que aparecen exactamente como se menciona aquí."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Imprimir os números de liña"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -431,32 +447,32 @@ msgstr ""
"imprima un documento. En caso contrario, o pluma imprimirá os números de "
"liña cada certo número de liñas."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "«Monospace 9»"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Tipo de letra do corpo para imprimir"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Especifica o tipo de letra para utilizar no corpo do documento cando se "
"imprimen ficheiros."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "«Sans 11»"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Tipo de letra da cabeceira para a impresión"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -465,16 +481,16 @@ msgstr ""
"imprime un documento. Isto só será efectivo cando a opción «Imprimir "
"cabeceira« estea activada."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "«Sans 8»"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Tipo de letra dos números de liña para a impresión"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -483,16 +499,16 @@ msgstr ""
"imprime. Isto só será efectivo se a opción «Imprimir números de liña» é "
"diferente de cero."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[«UTF-8»,«ACTUAL»,«ISO-8859-15»,«UTF-16»]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr "[«UTF-8», «GBK», «ACTUAL», «ISO-8859-15», «UTF-16»]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Codificacións detectadas automaticamente"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -503,16 +519,16 @@ msgstr ""
"codificación da configuración rexional actual. Só se utilizan as "
"codificacións recoñecidas."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[«ISO-8859-15»]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Codificacións amosadas no menú"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -521,27 +537,27 @@ msgstr ""
"selector para gardar ou abrir un ficheiro. Só se usan as codificacións "
"recoñecidas."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Historial de entradas para «buscar por»"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Lista de entradas na caixa de texto «buscar por»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Historial de entradas para «substituír con»"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Lista de entradas na caixa de texto «substituír con»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Engadidos activos"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -550,19 +566,19 @@ msgstr ""
"Vexa o ficheiro .pluma-plugin para obter a «Localización» dun engadido "
"determinado."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr "Amosar saltos de liña"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr "Se o pluma debe amosar os saltos de liña na xanela do editor."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr "Amosar os espazos duros (nsbp)"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
@@ -572,11 +588,11 @@ msgstr ""
"non amosar; «show-trailing» amosar só espazos ao final de liña; «show-all» "
"amosar todos os espazos."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr "Amosar os tabuladores"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
@@ -586,11 +602,11 @@ msgstr ""
"none», non amosar; «show-trailing» amosar só espazos ao final de liña; "
"«show-all» amosar todos os espazos."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr "Amosar os espazos"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
@@ -600,6 +616,62 @@ msgstr ""
"amosar; «show-trailing» amosar só espazos ao final de liña; «show-all» "
"amosar todos os espazos."
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr "estado"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr "O estado da xanela do pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr "tamaño"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr "O tamaño da xanela do pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr "tamaño do panel lateral"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr "Tamaño do panel lateral do Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr "panel lateral da páxina activa"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr "Panel lateral da páxina activa do pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr "tamaño do panel de embaixo"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr "Tamaño do panel de embaixo do Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr "panel de embaixo da páxina activa"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr "Panel de embaixo da páxina activa do pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr "ID do filtro"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr "ID do filtro do Pluma"
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -632,7 +704,7 @@ msgstr ""
" comprobación de ortografía, comparación de ficheiros, vista de ficheiros de"
" rexistro CVS e axustes de niveis de tabulación."
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de texto"
@@ -640,12 +712,6 @@ msgstr "Editor de texto"
msgid "Edit text files"
msgstr "Editar ficheiros de texto"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr "accessories-text-editor"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -666,14 +732,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Pechar _sen gardar"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -689,7 +755,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -712,17 +778,18 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Se non garda, os cambios dende o último %ld segundo perderanse "
+"Se non os garda, os cambios dende o último segundo perderanse "
"permanentemente."
msgstr[1] ""
-"Se non garda, os cambios dende os últimos %ld segundos perderanse "
+"Se non os garda, os cambios dende os últimos %ld segundos perderanse "
"permanentemente."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-"Se non garda, os cambios dende o último minuto perderanse permanentemente."
+"Se non os garda, os cambios dende o último minuto perderanse "
+"permanentemente."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:429
#, c-format
@@ -733,10 +800,10 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Se non garda, os cambios dende o último minuto e %ld segundo perderanse "
+"Se non os garda, os cambios dende o último minuto e %ld segundo perderanse "
"permanentemente."
msgstr[1] ""
-"Se non garda, os cambios dende o último minuto e %ld segundos perderanse "
+"Se non os garda, os cambios dende o último minuto e %ld segundos perderanse "
"permanentemente."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439
@@ -748,16 +815,17 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Se non garda, os cambios dende o último minuto perderanse permanentemente."
+"Se non os garda, os cambios dende o último minuto perderanse "
+"permanentemente."
msgstr[1] ""
-"Se non garda, os cambios dende os últimos %ld minutos perderanse "
+"Se non os garda, os cambios dende os últimos %ld minutos perderanse "
"permanentemente."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-"Se non garda, os cambios dende a última hora perderanse permanentemente."
+"Se non os garda, os cambios dende a última hora perderanse permanentemente."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:460
#, c-format
@@ -768,10 +836,10 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Se non garda, os cambios dende a última hora e %d minuto perderanse "
+"Se non os garda, os cambios dende a última hora e %d minuto perderanse "
"permanentemente."
msgstr[1] ""
-"Se non garda, os cambios dende a última hora e %d minutos perderanse "
+"Se non os garda, os cambios dende a última hora e %d minutos perderanse "
"permanentemente."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475
@@ -781,9 +849,9 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Se non garda, os cambios dende a última %d hora perderanse permanentemente."
+"Se non os garda, os cambios dende a última hora perderanse permanentemente."
msgstr[1] ""
-"Se non garda, os cambios dende as últimas %d horas perderanse "
+"Se non os garda, os cambios dende as últimas %d horas perderanse "
"permanentemente."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521
@@ -831,21 +899,21 @@ msgstr "S_eleccione os documentos que quere gardar:"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr "Se non garda, todos os seus cambios perderanse permanentemente."
+msgstr "Se non os garda, todos os seus cambios perderanse permanentemente."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -855,17 +923,17 @@ msgstr "_Aceptar"
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Codificacións de caracteres"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Descrición"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Codificación"
@@ -887,54 +955,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Co_dificacións amosadas no menú:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Retirar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Prema este botón para seleccionar o tipo de letra utilizado no editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Usar o tipo de letra de largura fixa do sistema (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Non é posíbel instalar o esquema de cores seleccionado."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Engadir esquema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "_Engadir esquema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Ficheiros de esquema de cores"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Non foi posíbel eliminar o esquema de cor «%s»."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Preferencias do Pluma"
@@ -947,192 +1015,169 @@ msgstr "Preferencias"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Axuste do texto"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Activar o a_xuste de texto"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Non _dividir as palabras en dúas liñas"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Números de liña"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Amosar os números de liña"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Liña actual"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Resaltado"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Realzar a _liña actual"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Marxe dereita"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Realzar a parén_tese de peche"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Amosar a _marxe dereita"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Visor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Marxe _dereita na columna:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Amosar os números de liña"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Realce de paréntese"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr "Amosar a _marxe dereita na columna"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Realzar a parén_tese de peche"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr "Amosar o patrón da _grella"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr "Amosar o mapa _xeral"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabulacións"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Largura do _tabulador:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Inserir e_spazos no canto de tabulacións"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Sangría automática"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Activar a sangría automática"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Gardado de ficheiro"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Crear unha copia de _seguridade dos ficheiros antes de gardalos"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Gardar automaticamente os ficheiros cada"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minutos"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr "Amosar espazos, tabulacións, saltos de liña"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
+msgstr "Amosar _espazos"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
+msgstr "Amosar só os _espazos ao final de liña"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
msgstr "Amosar _tabulacións"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr "Amosar só as _tabulacións ao final de liña"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
msgstr "Amosar _saltos de liña"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
-msgstr "Amosar _espazos"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr "Amosar só os _espazos ao final de liña"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Tipo de letra do _editor: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Seleccionar o tipo de letra do editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Esquema de cor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "E_ngadir..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Tipos de letra e cores"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Engadidos"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Substituír"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Atopar"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Atopar"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Substituír _todo"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituír"
@@ -1205,16 +1250,16 @@ msgstr "Crea un documento novo nunha instancia existente do pluma"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHEIRO...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: codificación incorrecta.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Editar ficheiros de texto"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1236,39 +1281,39 @@ msgstr[0] "Cargando %d ficheiro…"
msgstr[1] "Cargando %d ficheiros…"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Ficheiros abertos"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "O ficheiro «%s» é só de lectura."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Quere tentar substituílo co que está gardando agora?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Gardando o ficheiro «%s»…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Gardar como…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Recuperando o documento «%s»…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Quere recuperar os cambios non gardados no documento «%s»?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1283,14 +1328,14 @@ msgstr[1] ""
"Os cambios realizados no documento nos últimos %ld segundos perderanse "
"permanentemente."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Os cambios realizados no documento no último minuto perderanse "
"permanentemente."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1305,7 +1350,7 @@ msgstr[1] ""
"Os cambios realizados no documento no último minuto e %ld segundos "
"perderanse permanentemente."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1320,14 +1365,14 @@ msgstr[1] ""
"Os cambios realizados no documento nos últimos %ld minutos perderanse "
"permanentemente."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Os cambios realizados no documento na última hora perderanse "
"permanentemente."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1342,7 +1387,7 @@ msgstr[1] ""
"Os cambios realizados no documento na última hora e %d minutos perderanse "
"permanentemente."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1355,7 +1400,7 @@ msgstr[1] ""
"Os cambios realizados no documento nas últimas %d horas perderanse "
"permanentemente."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Recuperar"
@@ -1372,8 +1417,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "O Pluma é un editor de textos pequeno e lixeiro para o MATE"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr "O Pluma é un editor de textos pequeno e lixeiro para o contorno MATE"
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1421,7 +1468,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Dereitos de autoría © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
"Dereitos de autoría © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
@@ -1429,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"Dereitos de autoría © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Dereitos de autoría © 2011 Perberos\n"
-"Dereitos de autoría © 2012-2020 Os desenvolvedores do MATE"
+"Dereitos de autoría © 2012-2021 Os desenvolvedores do MATE"
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
msgid "translator-credits"
@@ -1455,17 +1502,17 @@ msgstr "Atopada e substituída unha aparición"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "«%s» non foi atopado"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
-msgstr "O documento %d non se gardou"
+msgstr "O documento %d non foi gardado"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Só de lectura"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@@ -1585,16 +1632,16 @@ msgstr "Tailandés"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Detectada automaticamente"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Configuración rexional actual (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Engadir ou e_liminar..."
@@ -1602,28 +1649,28 @@ msgstr "Engadir ou e_liminar..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Todos os ficheiros de texto"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "Codificación de _caracteres:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "Finalización de li_ña:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Xanelas"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1684,7 +1731,7 @@ msgid ""
"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
"correct and try again."
msgstr ""
-"Non foi posíbel atopar o host %s. Verifique que os axustes do seu proxy "
+"Non foi posíbel atopar a máquina %s. Verifique que os axustes do seu proxy "
"sexan correctos e ténteo de novo."
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:293
@@ -1692,8 +1739,8 @@ msgid ""
"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and"
" try again."
msgstr ""
-"O nome do host é incorrecto. Verifique que escribiu ben o enderezo e ténteo "
-"de novo."
+"O nome da máquina é incorrecto. Verifique que escribiu ben o enderezo e "
+"ténteo de novo."
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:301
#, c-format
@@ -1832,12 +1879,12 @@ msgstr ""
"editalo de todos os modos?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "G_ardar de todos os modos"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "N_on gardar"
@@ -1853,17 +1900,17 @@ msgstr ""
"Se o garda, todos os cambios externos poderían perderse. Quere gardalo de "
"todos os modos?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Non foi posíbel crear un ficheiro de seguridade ao gardar %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Non foi posíbel crear un ficheiro temporal de seguridade ao gardar %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1875,7 +1922,7 @@ msgstr ""
" ficheiro. Quere gardalo de todos os modos?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1884,7 +1931,7 @@ msgstr ""
"O pluma non pode manipular %s localizacións en modo de edición. Verifique "
"que escribiu a localización correctamente e ténteo de novo."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1892,7 +1939,7 @@ msgstr ""
"O pluma non pode manipular esta localización en modo de edición. Verifique "
"que escribiu a localización correctamente e ténteo de novo."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1901,7 +1948,7 @@ msgstr ""
"%s non é unha localización válida. Verifique que escribiu ben o enderezo e "
"ténteo de novo."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1909,7 +1956,7 @@ msgstr ""
"Non ten os permisos necesarios para gardar o ficheiro. Verifique que "
"escribiu o enderezo correctamente e ténteo de novo."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1917,7 +1964,7 @@ msgstr ""
"Non hai suficiente espazo no disco para gardar o ficheiro. Libere un pouco "
"de espazo no disco e ténteo de novo."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1925,11 +1972,11 @@ msgstr ""
"Está tentando gardar o ficheiro nun disco só de lectura. Verifique que "
"escribiu o enderezo correctamente e ténteo de novo."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Xa existe un ficheiro co mesmo nome. Use un nome diferente."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1937,7 +1984,7 @@ msgstr ""
"O disco onde está tentando gardar o ficheiro ten unha limitación de "
"lonxitude dos nomes de ficheiro. Use un nome máis curto."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1947,25 +1994,25 @@ msgstr ""
" de ficheiro. Tente gardar un ficheiro máis pequeno ou gardalo nun disco que"
" non posúa esta limitación."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Non foi posíbel gardar o ficheiro %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "O ficheiro %s foi modificado no disco."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Quere eliminar as modificacións e recargar o ficheiro?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Quere recargar o ficheiro?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
@@ -1977,16 +2024,16 @@ msgstr "Baleiro"
msgid "Hide panel"
msgstr "Ocultar o panel"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Ficheiro: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Páxina %N de %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
@@ -2002,6 +2049,10 @@ msgstr "Resaltado de sintaxe"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Imprimir o realce de sinta_xe"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Números de liña"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Imprimir os nú_meros de liña"
@@ -2139,7 +2190,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "Hai unha lapela con erros"
msgstr[1] "Hai %d lapelas con erros"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2147,72 +2198,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Recuperando %s de %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Recuperando %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Cargando %s de %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Cargando %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Gardando %s en %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Gardando %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "SL"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Produciuse un erro ao recuperar o ficheiro %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Produciuse un erro ao gardar o ficheiro %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Tipo MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificación:"
@@ -2256,7 +2307,7 @@ msgstr "Crear un documento novo"
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Abrir un ficheiro"
@@ -2365,7 +2416,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pegar o contido do portarretallos"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "E_liminar"
@@ -2381,191 +2432,227 @@ msgstr "Seleccionar _todo"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Seleccionar todo o documento"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "C_ambiar maiúsculas e minúsculas"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Todo en _maiúsculas"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Cambia o texto seleccionado a maiúsculas"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Todo en m_inúsculas"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Cambia o texto seleccionado a minúsculas"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Inverter as maiúsculas e minúsculas"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Inverter as maiúsculas e minúsculas do texto seleccionado"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Maiúsculas e minúsculas como _título"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Pór en maiúsculas a primeira letra de cada palabra seleccionada"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Modo de _realce"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Atopar..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Buscar texto"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Atopar _seguinte"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Buscar cara a adiante o mesmo texto"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Atopar a an_terior"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Buscar cara a atrás o mesmo texto"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Substituír..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Buscar e substituír texto"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Limpar o resaltado"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Eliminar o realce das coincidencias da busca"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Ir á _liña..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Ir a unha liña específica"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Busca _incremental..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Buscar texto incrementalmente"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Gardar todos"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Gardar todos os ficheiros abertos"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Pechar todos"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Pechar todos os ficheiros abertos"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "Documento an_terior"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Activar o documento anterior"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "Documento _seguinte"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Activar o documento seguinte"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Mover a unha xanela nova"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Mover o documento actual a unha xanela nova"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Pechar o ficheiro actual"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Saír"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Saír do programa"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de _ferramentas"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Amosar ou agochar a barra de ferramentas na xanela actual"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra de e_stado"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Amosar ou agochar a barra de estado na xanela actual"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantalla completa"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Editar texto a pantalla completa"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Panel lateral"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Amosar ou agochar o panel lateral da xanela actual"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "Panel _inferior"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Amosar ou agochar o panel inferior na xanela actual"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Verifique a súa instalación."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro de IU %s. Erro: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Non é posíbel atopar o obxecto «%s» dentro do ficheiro %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ en %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Dar a volta"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Coincidir só coa palabra com_pleta"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Di_ferenciar maiúsculas de minúsculas"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2573,22 +2660,22 @@ msgstr ""
"_Analizar secuencias de escape (p.ex. \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "A cadea que quere buscar"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "A liña á que quere mover o cursor"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Usar o modo de realce %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2596,90 +2683,46 @@ msgstr "Usar o modo de realce %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Texto simple"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Desactivar o realce de sintaxe"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Abrir «%s»"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Abrir un ficheiro usado recentemente"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Activar «%s»"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Usar espazos"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Largura da tabulación"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Cambiar maiúsculas e minúsculas"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Cambia as maiúsculas e minúsculas no texto seleccionado."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "C_ambiar maiúsculas e minúsculas"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Todo en _maiúsculas"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Cambia o texto seleccionado a maiúsculas"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Todo en m_inúsculas"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Cambia o texto seleccionado a minúsculas"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Inverter as maiúsculas e minúsculas"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Inverter as maiúsculas e minúsculas do texto seleccionado"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Maiúsculas e minúsculas como _título"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Pór en maiúsculas a primeira letra de cada palabra seleccionada"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Estatísticas do documento"
@@ -2700,6 +2743,12 @@ msgstr "Act_ualizar"
msgid "File Name"
msgstr "Nome de ficheiro"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
@@ -2971,12 +3020,6 @@ msgstr "Panel do navegador de ficheiros"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Acceso fácil a ficheiros dende o panel lateral"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Estabelecer a localización para o primeiro documento"
@@ -2988,10 +3031,10 @@ msgid ""
"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
"with Caja, etc.)"
msgstr ""
-"Se é «TRUE» (verdadeiro) o engadido do navegador de ficheiros verá o "
-"cartafol do primeiro documento aberto, xa que o navegador de ficheiros aínda"
-" non se usou (isto xeralmente aplícase cando se abre un documento dende a "
-"liña de ordes, co Caja, etc.)"
+"Se é VERDADEIRO o engadido do navegador de ficheiros verá o cartafol do "
+"primeiro documento aberto, xa que o navegador de ficheiros aínda non se usou"
+" (isto xeralmente aplícase cando se abre un documento dende a liña de ordes,"
+" co Caja, etc.)"
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:11
msgid "File Browser Filter Mode"
@@ -3043,7 +3086,7 @@ msgid ""
"and onload/tree_view is TRUE."
msgstr ""
"O cartafol raíz do navegador de ficheiros que se vai usar cando se carga o "
-"engadido de navegador de ficheiros e onload/tree_view é «TRUE» (verdadeiro)."
+"engadido de navegador de ficheiros e onload/tree_view é VERDADEIRO."
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:34
msgid "File Browser Virtual Root Directory"
@@ -3056,8 +3099,8 @@ msgid ""
" the actual root."
msgstr ""
"O cartafol raíz virtual do navegador de ficheiros para usar cando se carga o"
-" engadido do navegador de ficheiros e onload/tree_view é «TRUE» "
-"(verdadeiro). A raíz virtual debe estar sempre por debaixo da raíz actual."
+" engadido do navegador de ficheiros e onload/tree_view é VERDADEIRO. A raíz "
+"virtual debe estar sempre por debaixo da raíz actual."
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:39
msgid "Enable Restore of Remote Locations"
@@ -3155,11 +3198,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Se elimina un elemento, perderase para sempre."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Baleiro)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3169,11 +3212,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "ficheiro"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3183,11 +3226,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "cartafol"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3195,150 +3238,150 @@ msgstr ""
"O cartafol novo está agora agochado polo filtro. É necesario axustar as "
"definicións do filtro para facelo visíbel"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtro"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Mover ao lixo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Mover o ficheiro ou cartafol seleccionado ao lixo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Eliminar o ficheiro ou cartafol seleccionado"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Abrir o ficheiro seleccionado"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Abre o cartafol pai"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Cartafol _novo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Engadir un cartafol novo baleiro"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "F_icheiro novo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Engade un ficheiro novo baleiro"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Renomear o ficheiro ou cartafol seleccionado"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "Localización _anterior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ir á anterior localización visitada"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Seguinte localización"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ir á seguinte localización visitada"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Ac_tualizar a vista"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Actualizar a vista"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Ver cartafol"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Ver o cartafol no xestor de ficheiros"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Amosar os ag_ochados"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Amosar os ficheiros e cartafoles agochados"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Amosar os _binarios"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Amosar os ficheiros binarios"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Localización anterior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Ir á localización anterior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Ir a unha localización aberta anteriormente"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Seguinte localización"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Ir á seguinte localización"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "Coi_ncidir co nome de ficheiro"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Non hai un obxecto montado para o volume montado: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Non foi posíbel abrir o dispositivo: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Non foi posíbel montar o volume: %s"
@@ -3360,12 +3403,6 @@ msgstr "Consola de Python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Consola interactiva de Python no panel inferior"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr "text-x-python"
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Cor de _erro:"
@@ -3399,12 +3436,6 @@ msgstr "Abre os documentos rápidamente"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Abre os ficheiros rápidamente"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr "document-open"
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3647,12 +3678,6 @@ msgstr "Ordenar"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Ordena un documento ou o texto seleccionado."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr "view-sort-ascending"
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Ordenar"
@@ -3687,7 +3712,7 @@ msgstr "Tipo de comprobación automática"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(non hai suxestión de palabras)"
@@ -3703,21 +3728,21 @@ msgstr "_Ignorar todos"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Suxestións de ortografía..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Verificación ortográfica"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Suxestións"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(corrixir ortografía)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Verificación ortográfica concluída"
@@ -3755,35 +3780,35 @@ msgstr "Definir o idioma"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Verificación ortográfica..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Verificar a ortografía do documento actual"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Definir o _idioma..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Definir o idioma do documento actual"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Verificación _ortográfica automática"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Verificar automaticamente a ortografía do documento actual"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "O documento está baleiro."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Non hai palabras con erros ortográficos"
@@ -3875,12 +3900,6 @@ msgstr "Corrector ortográfico"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Corrixe a ortografía do documento actual."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr "tools-check-spelling"
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -5923,7 +5942,7 @@ msgstr "element-available"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:176
msgid "false"
-msgstr "false"
+msgstr "falso"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:179
msgid "floor"
@@ -6023,7 +6042,7 @@ msgstr "translate"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287
msgid "true"
-msgstr "true"
+msgstr "verdadeiro"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:290
msgid "unparsed-entity-uri"
@@ -6533,15 +6552,15 @@ msgstr "Formato seleccionado"
msgid "Custom format"
msgstr "Formato personalizado"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "In_serir data e hora..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Insire a data e hora actuais na posición do cursor"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Formatos dispoñíbeis"
@@ -6561,12 +6580,6 @@ msgstr "Gardar sen espazos finais de liña"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Retirar os espazos finais das liñas antes de gardar."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr "edit-cut"
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Inserir data e hora"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index ce8fbe6d..52f146dc 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Translators:
# Milan Savaliya <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Language: gu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "મૂળભૂત ફોન્ટ વાપરો"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -37,16 +37,16 @@ msgstr ""
"\"સંપાદક ફોન્ટ\" વિકલ્પમાં નામ આપવામાં આવેલ ફોન્ટ સિસ્ટમ ફોન્ટની જગ્યાએ "
"વાપરવામાં આવશે."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "સંપાદક ફોન્ટ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -54,37 +54,37 @@ msgstr ""
"કસ્ટમ ફોન્ટ જે સંપાદક વિસ્તારમાં વપરાશે. જો \"મૂળભૂત ફોન્ટ વાપરો\" વિકલ્પ "
"બંધ હશે તો જ આની અસર થશે."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "શૈલી પદ્ધતિ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "બેક-અપ નકલો બનાવો"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -92,40 +92,40 @@ msgstr ""
"શું pluma તેણે સંગ્રહ કરેલ ફાઇલની બેક-અપ નકલ બનાવે છે? તમે \"Backup Copy "
"Extension\" વિકલ્પ દ્વારા બેક-અપ ફાઇલ નો વિસ્તારક નક્કી કરી શકો છો."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "લખી શકાય તેવી VFS પદ્ધતિઓ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -133,11 +133,11 @@ msgstr ""
"VFS પદ્ધતિઓની યાદી કે જે pluma લેખિત સ્થિતિમાં આધાર આપે છે. 'file' પદ્ધતિ એ "
"મૂળભૂત રીતે લખાય છે."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""
"મહત્તમ સંખ્યાની ક્રિયાઓ કે જેને pluma રદ કરવા માટે અથવા ફરીથી કરવા માટે "
"સમર્થ હશે. અમર્યાદિત સંખ્યાની ક્રિયાઓ માટે \"-1\" વાપરો."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "લીટી લપેટવાની સ્થિતિ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -162,78 +162,94 @@ msgstr ""
"અને દરેક અક્ષરની સીમાએ લપેટવુ હોય તો \"GTK_WRAP_CHAR\" વાપરો. આ મુલ્યો અક્ષર"
" પ્રત્યે સંવેદનશીલ છે આથી અહીં દર્શાવ્યા પ્રમાણે જ તે લખો."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "ટેબનું માપ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
"ટેબ જગ્યાએ અક્ષરો પ્રદર્શિત થાય ત્યારે થતી ખાલી જગ્યાની સંખ્યા દર્શવે છે."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "જગ્યાઓ ઊમેરો"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "શું pluma ટેબની જગ્યાએ ખાલી જગ્યા ઉમેરી શકે."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "લીટી ક્રમાંકો પ્રદર્શિત કરો"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "શું pluma સંપાદક વિસ્તારમાં લીટી ક્રમાંકો દર્શાવી શકે."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "વર્તમાન લીટી પ્રકાશિત કરો"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "શું pluma વર્તમાન લીટી પ્રકાશિત કરવી જોઈએ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "બંધબેસતો કૌંસ પ્રકાશિત કરો"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "જમણો હાંસિયો દર્શાવો"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "શું pluma સંપાદક વિસ્તારમાં જમણો હાંસિયો દર્શાવી શકે."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "જમણા હાંસિયાની સ્થિતિ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "જમણા હાંસિયાની સ્થિતિ સ્પષ્ટ કરે છે."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "સ્માર્ટ ઘર અંત"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -251,11 +267,11 @@ msgstr ""
" ખસવા માટે \"BEFORE\" દબાવો અને લીટીના શરૂઆત/અંતે ખસવાની જગ્યાએ લખાણના "
"શરૂઆત/અંતે ખસવા માટે હંમેશા \"ALWAYS\" દબાવો."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "પહેલાનું કર્સર સ્થાન પુનઃસંગ્રહો"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -263,36 +279,36 @@ msgstr ""
"જ્યારે ફાઈલ લોડ થઈ રહી હોય ત્યારે શું pluma એ પહેલાનું કર્સર સ્થાન "
"પુનઃસંગ્રહવું જોઈએ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "શોધ પ્રકાશિત કરવાનુ સક્રિય કરો"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "શું pluma એ શોધાયેલ લખાણના બધા વારાઓ પ્રકાશિત કરવા જોઈએ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "વાક્યરચનાને પ્રકાશિત કરવાનુ સક્રિય કરો"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "શું pluma વાક્યરચનાને પ્રકાશિત કરવાનુ સક્રિય કરી શકે."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "સાધનપટ્ટી દૃશ્યમાન છે"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "શું ફેરફાર વિન્ડોમાં સાધનદર્શક પટ્ટી દૃશ્યમાન થઈ શકે."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "સાધનદર્શક પટ્ટીના બટનની રીત"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -307,47 +323,47 @@ msgstr ""
"માટેના શક્ય મૂલ્યો છે. આ મૂલ્ય અક્ષર પ્રત્યે સંવેદનશીલ છે તે નોંધી રાખો આથી "
"અહીં બતાવ્યા પ્રમાણે જ તે દર્શવાય તે જરુરી છે."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "પરિસ્થિતિદર્શક પટ્ટી દૃશ્યમાન છે"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "શું સંપાદક વિન્ડો નીચેની સ્થિતિદર્શકપટ્ટી દૃશ્યમાન થઈ શકે."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "બાજુ તકતી દૃશ્યમાન છે"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "તળિયેની પેનલ દૃશ્યમાન છે"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "શું સંપાદન વિન્ડોની તળિયે આવેલી તળિયા પેનલ દૃશ્યમાન હોવી જોઈએ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "મહત્તમ હાલની ફાઇલો"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -355,29 +371,29 @@ msgstr ""
"\"છેલ્લી ફાઈલો\" ઉપમેનુમાં પ્રદર્શિત થનાર હાલની મહત્તમ ખુલ્લી ફાઇલની સંખ્યા "
"દર્શાવો."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "પ્રકાશિત વાક્યરચનાને છાપો"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "શું pluma દસ્તાવેજો છાપતી વખતે પ્રકાશિત વાક્યરચના છાપશે."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "હેડર છાપો"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "શું pluma દસ્તાવેજ છાપતી વખતે દસ્તવેજ હેડર ઉમેરી શકે."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "લીટીઓની લપેટેલી સ્થિતિને છાપી રહ્યા છે"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -390,11 +406,11 @@ msgstr ""
"દરેક અક્ષરની સીમાએ લપેટવુ હોય તો \"GTK_WRAP_CHAR\" વાપરો. આ મુલ્યો અક્ષર "
"પ્રત્યે સંવેદનશીલ છે આથી અહીં દર્શાવ્યા પ્રમાણે જ તે લખો."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "લીટી ક્રમાંક છાપો"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -403,31 +419,31 @@ msgstr ""
"જો મૂલ્ય ૦ હશે તો છાપતી વખતે કોઇ લીટી ક્રમાંક ઉમેરી શકાશે નહિં અથવા pluma "
"આવી દરેક લીટીના ક્રમાંક માટે લીટીક્રમાંક છાપશે."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "છાપવા માટે બોડી ફોન્ટ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"દસ્તાવેજ છાપતી વખતે દસ્તાવેજ ના બોડી માટે ઉપયોગ માં આવનાર ફોન્ટ દર્શાવો."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "છાપવા માટે હેડરના ફોન્ટ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -435,16 +451,16 @@ msgstr ""
"દસ્તાવેજ છાપતી વખતે પાના હેડર માટે ઉપયોગી ફોન્ટ દર્શાવો. જ્યારે \"હેડર "
"છાપો\" વિકલ્પ વર્તમાન હશે ત્યારે જ તેની અસર થશે."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "છાપવા માટે લીટીક્રમાંકના ફોન્ટ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -452,58 +468,58 @@ msgstr ""
"છાપતી વખતે લીટી ક્રમાંક માટે ઉપયોગ માં આવનાર ફોન્ટ દર્શાવો \"લીટી ક્રમાંકો "
"છાપો\" વિકલ્પ શુન્ય ન હોય ત્યારે જ તેની અસર થશે."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "મેનુમાં દેખાતી સંગ્રહપદ્ધતિઓ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "સક્રિય પ્લગઈનો"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -511,47 +527,103 @@ msgstr ""
"સક્રિય પ્લગઈનોની યાદી. તે સક્રિય પ્લગઈનોની \"Location\" સમાવે છે. આપેલ "
"પ્લગઈનની \"Location\" મેળવવા માટે .pluma-plugin ફાઈલ જુઓ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -576,7 +648,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "લખાણ સંપાદક"
@@ -584,12 +656,6 @@ msgstr "લખાણ સંપાદક"
msgid "Edit text files"
msgstr "લખાણ ફાઇલોમાં ફેરફાર કરો"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -609,14 +675,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "સંગ્રહ કર્યા વિના બંધ કરો (_w)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -632,7 +698,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "રદ કરો (_C)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -754,19 +820,19 @@ msgstr "તમે સંગ્રહવા માગતા હોય તે દ�
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "જો તમે સંગ્રહ કરો નહિ, તો તમારા બધા બદલાવો કાયમ માટે ખોવાઈ જશે."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -776,17 +842,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "મદદ (_H)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "વર્ણન (_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "સંગ્રહ પધ્ધતિ (_E)"
@@ -808,54 +874,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "સંગ્રહ પધ્ધતિ યાદીમાં બતાવેલી છે (_n):"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "દૂર કરો (_R)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "સિસ્ટમના ચોક્કસ પહોળાઈના ફોન્ટ વાપરો (%s) (_U)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "પસંદ કરેલ રંગ પદ્ધતિ સ્થાપિત કરી શકાતી નથી."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "પદ્ધતિ ઉમેરો"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "પદ્ધતિ ઉમેરો (_d)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "રંગ પદ્ધતિ ફાઈલો"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "બધી ફાઈલો"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "રંગ પદ્ધતિ \"%s\" દૂર કરી શક્યા નહિં."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "બંધ કરો (_C)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -868,192 +934,169 @@ msgstr "પસંદગીઓ"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "લખાણ લપેટવાનુ સક્રિય કરો (_w)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "બે લીટી વચ્ચે શબ્દ વહેચો નહિ (_s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "લીટી ક્રમાંક પ્રદર્શિત કરો (_D)"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "વર્તમાન લીટી પ્રકાશિત કરો (_l)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "જમણો હાંસીયો"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "કૌંસ સરખામણી પ્રકાશિત કરો (_b)"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "દેખાડો"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "જમણો હાંસિયો દર્શાવો (_m)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "લીટી ક્રમાંક પ્રદર્શિત કરો (_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "સ્તંભમાં જમણો હાંસિયો (_R):"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "કૌંસ સરખામણી પ્રકાશિત કરો (_b)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "દૃશ્ય"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "ટેબ પહોળાઈ (_T):"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "૮"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "ટેબની જગ્યાએ ખાલી જગ્યા ઊમેરો (_s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "આપોઆપ હાંસિયાથી અંતર સક્રિય કરો (_E)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "સંગ્રહ કરતા પહેલા ફાઇલની બેક-અપ નકલ બનાવો (_b)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "દરેક ફાઇલોનો આપોઆપ સંગ્રહ કરો (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "મિનિટો (_m)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "સંપાદક"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "ફોન્ટ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "સંપાદક ફોન્ટ (_f:)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "સંપાદક ફોન્ટ પસંદ કરો"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "ઉમેરો (_A)..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "ફોન્ટ અને રંગો"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "પ્લગઈન"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "બદલો"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "શોધો"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "બધુ બદલો (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "જગ્યા બદલો (_R)"
@@ -1125,16 +1168,16 @@ msgstr "હાલના pluma ના નમૂનામાં નવો દસ�
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: અયોગ્ય એનકોડીંગ.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- લખાણ ફાઈલોમાં ફેરફાર કરો"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1156,39 +1199,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "ફાઈલો ખોલો"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "ફાઈલ \"%s\" માત્ર-વાંચી શકાય તેવી છે."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "શું તમે તેને સંગ્રહ થઈ રહેલ ફાઇલ સાથે બદલવાનો પ્રયાસ કરવા માગો છો?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "ફાઈલ '%s' સંગ્રહી રહ્યા છીએ…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "દસ્તાવેજ '%s' ને પહેલાંની સ્થિતિમાં લાવી રહ્યા છીએ…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "શું દસ્તાવેજ '%s' ના નહિં સંગ્રહાયેલ ફેરફારો ઉલટાવવા માંગો છો?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1199,12 +1242,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "દસ્તાવેજમાં છેલ્લી મિનિટમાં થયેલા બદલાવો કાયમ માટે ખોવાઈ જશે."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1215,7 +1258,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1226,13 +1269,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"છેલ્લા કલાકમાં દસ્તાવેજમાં કરવામાં આવેલ બધા ફેરફારો કાયમ માટે નષ્ટ થઈ જશે."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1243,7 +1286,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1252,7 +1295,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "પાછા ફરો (_R)"
@@ -1269,7 +1312,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1307,7 +1352,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1332,17 +1377,17 @@ msgstr "એક વખત શબ્દ મળ્યો અને બદલાય�
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" શોધાયુ નથી"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "અસંગ્રહિત દસ્તાવેજ %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "દસ્તાવેજો"
@@ -1462,16 +1507,16 @@ msgstr "થાઈ"
msgid "Unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "વર્તમાન લોકેલ (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1479,28 +1524,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "બધી લખાણ ફાઇલો"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "વિન્ડો"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1696,12 +1741,12 @@ msgstr ""
"ફેરફાર કરવા માંગો છો?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "કોઈપણ રીતે સંગ્રહો (_S)"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "સંગ્રહો નહિં (_o)"
@@ -1717,17 +1762,17 @@ msgstr ""
"જો તમે તેને સંગ્રહો, તો બધા બાહ્ય ફેરફારો ગુમ થઈ જશે. શું તેને ગમે તે રીતે "
"સંગ્રહવા માંગો છો?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%s સંગ્રહતી વખતે બેકઅપ ફાઈલ બનાવી શક્યા નહિં"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "%s સંગ્રહતી વખતે કામચલાઉ બેકઅપ ફાઈલ બનાવી શક્યા નહિં"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1735,7 +1780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1744,7 +1789,7 @@ msgstr ""
"pluma લેખન સ્થિતિમાં %s સ્થાનો સંભાળી શકતું નથી. મહેરબાની કરીને ચકાસો કે તમે"
" સ્થાન બરાબર રીતે લખેલું છે અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1752,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"pluma આ સ્થાનને લેખન સ્થિતિમાં સંભાળી શકતું નથી. મહેરબાની કરીને ચકાસો કે તમે"
" સ્થાન યોગ્ય રીતે લખેલું છે અને ફરીથી પ્રયાસ કરો."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1761,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"%s એ માન્ય સ્થાન નથી. મહેરબાની કરીને ચકાસો કે તમે સ્થાન બરાબર રીતે લખેલું છે"
" અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1769,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"તમારી પાસે ફાઈલ સંગ્રહવા માટે જરૂરી પરવાનગીઓ નથી. મહેરબાની કરીને ચકાસો કે "
"તમે સ્થાન બરાબર રીતે લખેલું છે અને ફરીથી પ્રયાસ કરો."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1777,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"ફાઈલ સંગ્રહવા માટે ત્યાં પૂરતી ડિસ્ક જગ્યા નથી. મહેરબાની કરીને અમુક ડિસ્ક "
"જગ્યા મુક્ત કરો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1785,11 +1830,11 @@ msgstr ""
"તમે ફાઈલને માત્ર-વાંચી શકાય તેવી ડિસ્ક પર સંગ્રહવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યા છો. "
"મહેરબાની કરીને ચકાસો કે તમે સ્થાન યોગ્ય રીતે લખેલું છે અને ફરીથી પ્રયાસ કરો."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "આ નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે. મહેરબાની કરીને અલગ નામ વાપરો."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1797,32 +1842,32 @@ msgstr ""
"ડિસ્ક કે જ્યાં તમે ફાઈલ સંગ્રહવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યા છો તેને ફાઈલ નામોની "
"લંબાઈ પર મર્યાદાઓ છે. મહેરબાની કરીને ટૂંકુ નામ વાપરો."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "ફાઈલ %s નો સંગ્રહ કરી શક્યા નહિં."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "ફાઈલ %s ડિસ્ક પર બદલાઈ ગયેલ છે."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "શું તમે તમારા ફેરફારો અવગણવા માંગો છો અને ફાઈલ પુનઃલોડ કરવા માંગો છો?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "શું તમે ફાઈલ પુનઃલોડ કરવા માંગો છો?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "પુનઃલાવો (_R)"
@@ -1834,16 +1879,16 @@ msgstr "ખાલી"
msgid "Hide panel"
msgstr "પેનલ છુપાવો"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "ફાઇલ: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "%Q માંનુ %N પાનુ"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "તૈયારી કરી રહ્યા છીએ..."
@@ -1859,6 +1904,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "વાક્યરચના પ્રકાશિત કરીને છાપો (_x)"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "લીટી ક્રમાંકો છાપો (_m)"
@@ -1996,79 +2045,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "ડિરેક્ટરી '%s' બનાવી શક્યા નહિં: g_mkdir_with_parents() નિષ્ફળ: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%s ને %s માંથી પાછું ઉલટાવી રહ્યા છીએ"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s ઉલટાવી રહ્યા છીએ"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%s ને %s માંથી લાવી રહ્યા છીએ"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s લાવી રહ્યા છીએ"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s ને %s માં સંગ્રહી રહ્યા છીએ"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s સંગ્રહી રહ્યા છીએ"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "ફાઈલ %s ખોલવામાં ભૂલ"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "ફાઈલ %s પુનઃપ્રાપ્ત કરવામાં ભૂલ"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "ફાઈલ %s નો સંગ્રહ કરવામાં ભૂલ"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "યુનિકોડ (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "નામ:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME પ્રકાર:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "સંગ્રહપદ્ધતિ:"
@@ -2112,7 +2161,7 @@ msgstr "નવું દસ્તાવેજ બનાવો"
msgid "_Open..."
msgstr "ખોલો (_O)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "ફાઇલ ખોલો"
@@ -2221,7 +2270,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ક્લિપબોર્ડ ચોંટાડો"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "કાઢી નાંખો (_D)"
@@ -2237,212 +2286,248 @@ msgstr "બધું પસંદ કરો (_A)"
msgid "Select the entire document"
msgstr "સંપૂર્ણ દસ્તાવેજ પસંદ કરો"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "કેસ બદલો (_h)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "બધા મોટા કેસવાળા અક્ષરો (_U)"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "પસંદ કરેલ લખાણને મોટા કેસમાં ફેરવો"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "બધા નાના કેસવાળા અક્ષરો (_L)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "પસંદ કરેલ લખાણને નાના કેસમાં ફેરવો"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "કેસ ફેરવો (_I)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "પસંદ કરેલ લખાણનો કેસ ફેરવો"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "શીર્ષક કેસ (_T)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "દરેક પસંદ કરેલ શબ્દનો પહેલો અક્ષર મોટો બનાવો"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "પ્રકાશિત સ્થિતિ (_H)"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "શોધો (_F)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "લખાણ માટે શોધો"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "આગળનું શોધો (_x)"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "તે જ લખાણ માટે ઊંધી દિશામાં શોધો"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "પહેલાંનું શોધો (_v)"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "તે જ શબ્દમાળા માટે ઊંધી દિશામાં શોધો"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "બદલો (_R)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "ને માટે શોધો અને લખાણ બદલો"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "પ્રકાશિત ભાગને સાફ કરો (_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "શોધ જોડણીઓનું પ્રકાશન સાફ કરો"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "વાક્ય પર જાઓ (_L)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ લીટી પર જાઓ"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "વધતી શોધ (_I)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "લખાણ માટે વધતી શોધ"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "બધુ સંગ્રહ કરો (_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "બધી ખુલેલી ફાઇલોનો સંગ્રહ કરો"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "બધું બંધ કરો (_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "બધી ખુલેલી ફાઇલો બંધ કરો"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "પહેલાંનું દસ્તાવેજ (_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "પહેલાંનું દસ્તાવેજ સક્રિય કરો"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "આગળનું દસ્તાવેજ (_N)"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "આગળનું દસ્તાવેજ સક્રિય કરો"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "નવી વિન્ડો પર જાઓ (_M)"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજને નવી વિન્ડોમાં ખસેડો"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "વર્તમાન ફાઈલ બંધ કરો"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "કાર્યક્રમ બંધ કરો"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "સાધનદર્શક પટ્ટી (_T)"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "વર્તમાન વિન્ડોમાં સાધનપટ્ટી બતાવો અથવા છુપાવો"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "પરિસ્થિતિદર્શક પટ્ટી (_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "વર્તમાન વિન્ડોમાં પરિસ્થિતિદર્શક પટ્ટી બતાવો અથવા છુપાવો"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન (_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "બાજુની તકતી (_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "વર્તમાન વિન્ડોમાં બાજુ તકતી બતાવો અથવા છુપાવો"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "તળિયેની તકતી (_B)"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "વર્તમાન વિન્ડોમાંની તળિયાની તકતી બતાવો અથવા છુપાવો"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "મહેરબાની કરીને તમારું સ્થાપન ચકાસો."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "ફાઈલ %s માં ઘટક '%s' ને શોધવામાં અસમર્થ."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ on %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "ફરતે લપેટો (_W)"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "માત્ર આખો શબ્દ જ સરખાવો (_E)"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "કેસ સરખાવો (_M)"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "તમે શોધવા માંગો તે શબ્દમાળા"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "તમે જે લીટીમાં કર્સર ખસેડવા માંગો તે"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "%s પ્રકાશિત સ્થિતિ વાપરો"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2450,90 +2535,46 @@ msgstr "%s પ્રકાશિત સ્થિતિ વાપરો"
msgid "Plain Text"
msgstr "સાદુ લખાણ"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "વાક્યરચના પ્રકાશન નિષ્ક્રિય કરો"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' ખોલો"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "હાલમાં વપરાયેલી એક ફાઇલ ખોલો"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "ખોલો"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "સંગ્રહો"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "છાપો"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' સક્રિયકૃત કરો"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "જગ્યાઓ વાપરો"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "ટેબ પહોળાઈ"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "કેસ બદલો"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "પસંદ કરેલ લખાણનો કેસ બદલે છે."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "કેસ બદલો (_h)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "બધા મોટા કેસવાળા અક્ષરો (_U)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "પસંદ કરેલ લખાણને મોટા કેસમાં ફેરવો"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "બધા નાના કેસવાળા અક્ષરો (_L)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "પસંદ કરેલ લખાણને નાના કેસમાં ફેરવો"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "કેસ ફેરવો (_I)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "પસંદ કરેલ લખાણનો કેસ ફેરવો"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "શીર્ષક કેસ (_T)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "દરેક પસંદ કરેલ શબ્દનો પહેલો અક્ષર મોટો બનાવો"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "દસ્તાવેજનુ ગણન"
@@ -2554,6 +2595,12 @@ msgstr "સુધારો (_U)"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "બાઇટો"
@@ -2824,12 +2871,6 @@ msgstr "ફાઈલ બ્રાઉઝર તકતી"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "બાજુ તકતીમાંથી સરળ ફાઈલ વપરાશ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -3002,11 +3043,11 @@ msgstr "શું તમે ખરેખર પસંદ કરેલ ફાઈ�
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "જો તમે વસ્તુને દૂર કરશો તો, તે કાયમ માટે નષ્ટ થશે."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(ખાલી)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3016,11 +3057,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "ફાઈલ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3030,11 +3071,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "ડિરેક્ટરી"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3042,150 +3083,150 @@ msgstr ""
"નવી ડિરેક્ટરીને વર્તમાનમાં ગાળવામાં આવેલ છે. તમારે તમારા ગાળક સુયોજનો "
"સંતુલિત કરવાની જરૂર છે તે ડિરેક્ટરીને દૃશ્યમાન બનાવવા માટે"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "બુકમાર્કો"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "ગાળક (_F)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "પસંદ કરેલ ફાઈલો અથવા ફોલ્ડરને કચરાપેટીમાં ખસેડો"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "પસંદ કરેલ ફાઈલ અથવા ફોલ્ડર કાઢી નાંખો"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "ઉપર"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "પિતૃ ફોલ્ડર ખોલો"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "નવું ફોલ્ડર (_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "નવું ખાલી ફોલ્ડર ઉમેરો"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "નવી ફાઈલ (_i)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "નવી ખાલી ફાઈલ ઉમેરો"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "ફરીથી નામ આપો (_R)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "પસંદિત ફાઈલ અથવા ફોલ્ડરનું નામ બદલો"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "પહેલાંનુ સ્થાન (_P)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "પહેલાની મુલાકાત લીધેલ સ્થાને જાઓ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "આગળનું સ્થાન (_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "પછીના મુલાકાત લીધેલ સ્થાને જાઓ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "દેખાવ પુનઃતાજું કરો (_f)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "દેખાવ પુનઃતાજું કરો"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "ફોલ્ડર જુઓ (_V)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "ફાઈલ વ્યવસ્થાપકમાં ફોલ્ડર જુઓ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "છુપું બતાવો (_H)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "છુપી ફાઈલો અને ફોલ્ડરો બતાવો"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "બાઈનરી બતાવો (_B)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "બાઈનરી ફાઈલો બતાવો"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "પહેલાંનુ સ્થાન"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "પહેલાંના સ્થાને જાઓ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "પહેલાં ખોલેલ સ્થાન પર જાવ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "આગળનું સ્થાન"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "આગળના સ્થાને જાવ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "ફાઈલનામ સરખાવો (_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "માઉન્ટ થયેલ વોલ્યુમ માટે માઉન્ટ ઘટક નથી: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "મીડિયા ખોલી શક્યા નહિં: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "વોલ્યુમને માઉન્ટ કરી શક્યા નહિં: %s"
@@ -3207,12 +3248,6 @@ msgstr "Python કન્સોલ"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "રંગમાં ભૂલ (_E):"
@@ -3246,12 +3281,6 @@ msgstr "દસ્તાવેજોને ઝડપથી ખોલો"
msgid "Quickly open files"
msgstr "ફાઇલોને ઝડપથી ખોલો"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3489,12 +3518,6 @@ msgstr "ક્રમમાં ગોઠવો"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "દસ્તાવેજ અથવા પસંદ કરેલ લખાણને ક્રમમાં ગોઠવે છે."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "ક્રમમાં ગોઠવો (_S)"
@@ -3529,7 +3552,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(કોઈ શબ્દો માટેની સલાહ નથી)"
@@ -3545,21 +3568,21 @@ msgstr "બધું અવગણો (_I)"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "જોડણી માટેના સુચનો (_S)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "જોડણી ચકાસો"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "સુચનો"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(જોડણી સુધારો)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "જોડણી ચકાસણી પૂરી થઈ"
@@ -3597,35 +3620,35 @@ msgstr "ભાષા સુયોજિત કરો"
msgid "Languages"
msgstr "ભાષાઓ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "જોડણી ચકાસો (_C)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજને ખોટી જોડણી માટે ચકાસો"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "ભાષા સુયોજિત કરો (_L)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજની ભાષા સુયોજિત કરો"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "આપોઆપ જોડણી ચકાસો (_A)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજની આપોઆપ જોડણી ચકાસો"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "દસ્તાવેજ ખાલી છે."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "કોઈ ખોટી જોડણીવાળા શબ્દો નથી"
@@ -3717,12 +3740,6 @@ msgstr "જોડણી ચકાસનાર"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "ચાલુ દસ્તાવેજ માટે જોડણી ચકાસો."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6373,15 +6390,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "કસ્ટમ બંધારણ"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "તારીખ/સમય ઉમેરો (_s)..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "કર્સર સ્થાન પર વર્તમાન તારીખ અને સમય ઉમેરો"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "પ્રાપ્ત બંધારણો"
@@ -6401,12 +6418,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "સમય અને તારીખ ઊમેરો"
diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po
index 08ad80a0..1013bf53 100644
--- a/po/ha.po
+++ b/po/ha.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: ha\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -32,111 +32,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -145,77 +145,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -226,46 +242,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -275,75 +291,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -352,159 +368,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -529,7 +601,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr ""
@@ -537,12 +609,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit text files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -562,14 +628,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -585,7 +651,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -705,19 +771,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -727,17 +793,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Taimako"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr ""
@@ -759,54 +825,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Rufe"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -819,192 +885,169 @@ msgstr "Fifiko"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr "..."
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Nuna"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Maye _Duka"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Mayewa"
@@ -1074,16 +1117,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1103,39 +1146,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1146,12 +1189,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1162,7 +1205,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1173,12 +1216,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1189,7 +1232,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1198,7 +1241,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr ""
@@ -1215,7 +1258,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1253,7 +1298,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1278,17 +1323,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Takardun Aiki"
@@ -1408,16 +1453,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Wanda ba'a sani ba"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1425,28 +1470,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1634,12 +1679,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1653,17 +1698,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1671,80 +1716,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Sake Lodi"
@@ -1756,16 +1801,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1781,6 +1826,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1918,79 +1967,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr ""
@@ -2034,7 +2083,7 @@ msgstr ""
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr ""
@@ -2143,7 +2192,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Goge"
@@ -2159,212 +2208,248 @@ msgstr "Zaɓi _Duka"
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
-msgid "_Find..."
+msgid "_Invert Case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:112
-msgid "Search for text"
+msgid "Invert the case of selected text"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:113
-msgid "Find Ne_xt"
+msgid "_Title Case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
+msgid "_Find..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:121
+msgid "Search for text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:122
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2372,90 +2457,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Buɗe'%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2474,6 +2515,12 @@ msgstr ""
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr "..."
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr ""
@@ -2744,12 +2791,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2907,11 +2948,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Mai Maras Komai)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2919,11 +2960,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2931,160 +2972,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Alamomi ga Shafuka"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Buɗe Uwar shamis"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Tafi wurin da ka ziyarta na baya"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Tafi wurin da ka ziyarta na gaba"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3106,12 +3147,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3145,12 +3180,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3388,12 +3417,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr ""
@@ -3428,7 +3451,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3444,21 +3467,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3496,35 +3519,35 @@ msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3616,12 +3639,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6272,15 +6289,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Fomat na ɗabi'a"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr ""
@@ -6300,12 +6317,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 72c99fe0..a6a48e75 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,23 +6,23 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Edward Sawyer <[email protected]>, 2018
-# shy tzedaka <[email protected]>, 2018
# בר בוכובזה <[email protected]>, 2018
# Dave Save <[email protected]>, 2018
# haxoc c11 <[email protected]>, 2018
# Bar Boko <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020
-# Omer I.S., 2020
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
+# shy tzedaka <[email protected]>, 2020
+# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Omer I.S. <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.24.0\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-02 17:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Omer I.S. <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr ""
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "שימוש בגופן ברירת המחדל"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -46,16 +46,16 @@ msgstr ""
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
"font."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "\"Monospace 12\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Editor Font"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -63,37 +63,37 @@ msgstr ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "ניתן לעבור בין הלשוניות עם ‎[ctrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Style Scheme"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Create Backup Copies"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Autosave"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -115,11 +115,11 @@ msgstr ""
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Autosave Interval"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -127,19 +127,19 @@ msgstr ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Writable VFS schemes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Maximum Number of Undo Actions"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -159,11 +159,11 @@ msgstr ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Line Wrapping Mode"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -177,11 +177,11 @@ msgstr ""
" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
"mentioned here."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Tab Size"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -189,67 +189,83 @@ msgstr ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Insert spaces"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Automatic indent"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Whether pluma should enable automatic indentation."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Display Line Numbers"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Highlight Current Line"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Whether pluma should highlight the current line."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Highlight Matching Bracket"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Display Right Margin"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Right Margin Position"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Specifies the position of the right margin."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Smart Home End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -267,11 +283,11 @@ msgstr ""
"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of "
"the text instead of the start/end of the line."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Restore Previous Cursor Position"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -279,37 +295,37 @@ msgstr ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Enable Search Highlighting"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Enable Syntax Highlighting"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Whether pluma should enable syntax highlighting."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Toolbar is Visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Toolbar Buttons Style"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -325,50 +341,50 @@ msgstr ""
" Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly "
"as mentioned here."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Status Bar is Visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Side Pane is Visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "הלוח התחתון גלוי"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Maximum Recent Files"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -376,31 +392,31 @@ msgstr ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Print Syntax Highlighting"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Print Header"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Printing Line Wrapping Mode"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -414,11 +430,11 @@ msgstr ""
" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
"mentioned here."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Print Line Numbers"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -428,31 +444,31 @@ msgstr ""
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Body Font for Printing"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Header Font for Printing"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -460,16 +476,16 @@ msgstr ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Line Number Font for Printing"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -477,16 +493,16 @@ msgstr ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Automatically Detected Encodings"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -496,16 +512,16 @@ msgstr ""
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Encodings shown in menu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -513,27 +529,27 @@ msgstr ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "History for \"search for\" entries"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "List of entries in \"search for\" textbox."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "History for \"replace with\" entries"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "List of entries in \"replace with\" textbox."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Active plugins"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -541,47 +557,103 @@ msgstr ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr "הצגת שורה חדשה"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr "האם על pluma להציע שורות חדשות בחלון העורך."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr "הצגת רווח בלתי מפריד (nbsp)"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr "הצגת רווחים"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "עורך הטקסט Pluma"
@@ -606,7 +678,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "עורך טקסט"
@@ -633,14 +705,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "_סגירה ללא שמירה"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:974
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -653,10 +725,10 @@ msgstr "_סגירה ללא שמירה"
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:52
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:55
msgid "_Cancel"
-msgstr "_בטל"
+msgstr "_ביטול"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -790,19 +862,19 @@ msgstr "נא ל_בחור את הקובץ שברצונך לשמור:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "אם לא תתבצע שמירה, כל השינויים יאבדו."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_אישור"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1350
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -812,17 +884,17 @@ msgstr "_אישור"
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "קידוד תווים"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_תיאור"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_קידוד"
@@ -844,54 +916,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "ק_ידודים המוצגים בתפריט:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "ה_סרה"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:725
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "יש ללחוץ על כפתור זה כדי לבחור גופן לשימוש על־ידי העורך"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:735
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "יש ל_השתמש בגופן המערכת בעל רוחב קבוע (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:938
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "לא ניתן להתקין את סכימת הצבעים שנבחרה."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1016
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "הוספת סכימה"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1023
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "ה_וספת סכימה"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1031
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "קובצי סכימת צבעים"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1038
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצים"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1083
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "לא ניתן להסיר את סכימת הצבעים \"%s\"."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1349
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_סגור"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1352
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "העדפות Pluma"
@@ -904,192 +976,169 @@ msgstr "העדפות"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "גלישת טקסט"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "אפשור _גלישת טקסט"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "אין ל_פצל מילים ליותר משתי שורות"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "מספרי שורות"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_הצגת מספרי שורות"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "שורה נוכחית"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "ה_דגשת את השורה הנוכחית"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "שוליים ימיניים"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "הדגשת ה_סוגר התואם"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "תצוגה"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "הצגת השול ה_ימני"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_הצגת מספרי שורות"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_שוליים ימניים בעמודה:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "התאמת סוגריים"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "הדגשת ה_סוגר התואם"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "תצוגה"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "עצירות טאב"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_רוחב טאב:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "הוספת _רווחים במקום טאבים"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "הזחה אוטומטית"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_אפשור הזחה אוטומטית"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "שמירת קובץ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "יש ליצור עותק _גיבוי של הקבצים לפני השמירה"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
-msgstr "שמירה _אוטומטית בכול"
+msgstr "שמירה _אוטומטית בכל"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_דקות"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
-msgstr "הצגת רווחים, טאבים, שורות חדשות"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
+msgstr "הצגת _רווחים"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
+msgstr "הצגת רווחים עו_קבים בלבד"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
msgstr "הצגת _טאבים"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr "הצגת טאבים _עוקבים בלבד"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
msgstr "הצגת _שורות חדשות"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
-msgstr "הצגת _רווחים"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr "הצגת רווחים עו_קבים בלבד"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "עורך"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "גופן"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_גופן העורך: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "בחירת גופן לעורך"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "סכימת צבעים"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "הו_ספה..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "גופן וצבעים"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "תוספים"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1528
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "החלפה"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1526
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "חיפוש"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_חיפוש"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "החלפה ב_כול"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:586
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "ה_חלפה"
@@ -1362,15 +1411,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-"זכויות יוצרים © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
-"זכויות יוצרים © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
-"זכויות יוצרים © 2003-2006 Paolo Maggi\n"
-"זכויות יוצרים © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
-"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
-"זכויות יוצרים © 2011 Perberos\n"
-"זכויות יוצרים © 2012-2020 מפתחי MATE"
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
msgid "translator-credits"
@@ -1396,17 +1438,17 @@ msgstr "מופע אחד נמצא והוחלף"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "‏\"%s\" לא נמצא"
-#: pluma/pluma-document.c:1138 pluma/pluma-document.c:1158
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "מסמך שלא נשמר %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2255 pluma/pluma-window.c:2260
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "(קריאה בלבד)"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3676
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "מסמכים"
@@ -1526,16 +1568,16 @@ msgstr "תאית"
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:264
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "זיהוי אוטומטי"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:280 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:295
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "מיקום נוכחי (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:345
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "הוספה או הסרה..."
@@ -1543,28 +1585,28 @@ msgstr "הוספה או הסרה..."
msgid "All Text Files"
msgstr "כל קובצי הטקסט"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "קידוד _תווים:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "_סיום שורה:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS קלסי"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "חלונות"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1611,7 +1653,7 @@ msgstr "לא ניתן לגשת למיקום הקובץ מכיוון שהוא ל�
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:243
#, c-format
msgid "%s is a directory."
-msgstr "‏%s הוא תיקייה"
+msgstr "‏%s הוא ספרייה"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:250
#, c-format
@@ -1761,12 +1803,12 @@ msgstr ""
"‏pluma פתח מופע זה של הקובץ עבור קריאה בלבד. האם להמשיך בעריכה למרות זאת?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_שמירה בכל זאת"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_אין לשמור"
@@ -1782,17 +1824,17 @@ msgstr ""
"אם תתבצע עבורו שמירה, כל השינויים החיצוניים עלולים ללכת לאיבוד. האם לשמור "
"בכל זאת?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "לא ניתן ליצור קובץ גיבוי בזמן שמירת %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "לא ניתן ליצור קובץ גיבוי זמני בזמן שמירת %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1803,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"הישן עלול ללכת לאיבוד. האם לשמור את הקובץ?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1812,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"אין באפשרות pluma לטפל במיקומי %s במצב כתיבה. נא לבדוק שהמיקום הוזן כראוי "
"ולנסות שוב."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1820,14 +1862,14 @@ msgstr ""
"אין באפשרות pluma לטפל במיקום זה במצב כתיבה. נא לבדוק שהמיקום הוזן כראוי "
"ולנסות שוב."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr "‏%s אינו מיקום תקין. נא לוודא שהוקלד מיקום נכון ולנסות שוב."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1835,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"אין לך את ההרשאות המתאימות כדי לשמור את הקובץ. נא לבדוק שהמיקום הוקלד נכון "
"ולנסות שוב."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1843,7 +1885,7 @@ msgstr ""
"אין מספיק מקום פנוי בכונן כדי לשמור את הקובץ. נא לפנות מעט מקום בכונן ולנסות"
" שוב."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1851,11 +1893,11 @@ msgstr ""
"ניסיון שמירת הקובץ בוצע על כונן לקריאה בלבד. נא לבדוק שהמיקום שהוקלד נכון "
"ולנסות שוב."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "קובץ בשם זהה כבר קיים. נא להשתמש בשם אחר."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1863,34 +1905,34 @@ msgstr ""
"בכונן בו מתבצע הניסיון לשמירת הקובץ יש הגבלה על אורך שמות הקבצים. נא להשתמש "
"בשם קצר יותר."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-"לדיסק שעליו אתה מנסה לשמור את הקובץ יש הגבלה בגדלי הקבצים. נא לנסות לשמור "
-"קובץ קטן יותר או לשמור את הקובץ לדיסק שאין לו הגבלה זו."
+"לכונן שעליו ניסית לשמור את הקובץ חלה הגבלה על הגודל של הקבצים. נא לנסות "
+"לשמור קובץ קטן יותר או לשמור את הקובץ לדיסק שאין לו הגבלה זו."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "הקובץ \"%s\" השתנה בכונן."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "האם ברצונך להתעלם מהשינויים שלך ולטעון מחדש את הקובץ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "האם ברצונך לטעון את הקובץ מחדש?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_טעינה מחדש"
@@ -1902,16 +1944,16 @@ msgstr "ריק"
msgid "Hide panel"
msgstr "הסתרת הלוח"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "קובץ: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "עמוד %N מתוך %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "בהכנה..."
@@ -1927,6 +1969,10 @@ msgstr "הדגשת תחביר"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "הדפסת הדגשת הת_חביר"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "מספרי שורות"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "הדפסת מס_פרי שורות"
@@ -2066,79 +2112,79 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s'‏:‏ ()g_mkdir_with_parents נכשלה: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "‏%s משוחזר מ־%s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "‏%s משוחזר"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "‏%s נטען מ־%s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "‏%s נטען"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s נשמר אל %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "שומר %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "ק\"ב"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "שגיאה בטעינת הקובץ %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "שגיאה בשחזור הקובץ %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "שגיאה בשמירת הקובץ %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "יוניקוד (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "סוג MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "קידוד:"
@@ -2182,7 +2228,7 @@ msgstr "יצירת מסמך חדש"
msgid "_Open..."
msgstr "_פתיחה..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1452
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "פתיחת קובץ"
@@ -2208,7 +2254,7 @@ msgstr "על _אודות"
#: pluma/pluma-ui.h:69
msgid "About this application"
-msgstr "אודות יישום זה"
+msgstr "על אודות יישום זה"
#: pluma/pluma-ui.h:72
msgid "_Leave Fullscreen"
@@ -2252,7 +2298,7 @@ msgstr "הדפסת הדף הנוכחי"
#: pluma/pluma-ui.h:92
msgid "_Undo"
-msgstr "_בטל"
+msgstr "_ביטול"
#: pluma/pluma-ui.h:93
msgid "Undo the last action"
@@ -2291,7 +2337,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "הדבקת תוכן לוח הגזירים"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "מ_חיקה"
@@ -2307,212 +2353,248 @@ msgstr "_בחירת הכול"
msgid "Select the entire document"
msgstr "בחירת כל המסמך"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "_שינוי גודל האותיות"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "הכול לאותיות _רישיות"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "שינוי הטקסט הנבחר לאותיות רישיות"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "הכול לאותיות _קטנות"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "שינוי הטקסט הנבחר לאותיות קטנות"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_החלפה בין אותיות רישיות וקטנות"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "החלפה בין אותיות רישיות לקטנות ולהפך"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_אות רישית בראש מילה"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "הפיכת האות הראשונה במילים הנבחרות לרישית"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "מצב ה_דגשה"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_חפש..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "חיפוש טקסט"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "חיפוש _הבא"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "חיפוש קדימה אחר אותו הטקסט"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "חיפוש ה_קודם"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "חיפוש אחורה אחר אותו הטקסט"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "הח_לפה..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "חיפוש והחלפת מחרוזת"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "מחיקת הה_דגשה..."
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "ניקוי הדגשות של תוצאות חיפוש"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "מעבר ל_שורה..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "מעבר לשורה מסוימת"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "חיפוש מ_צטבר..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "חיפוש טקסט תוך כדי הוספה"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_שמירת הכול"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "שמירת כל הקבצים הפתוחים"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
-msgstr "_סגור הכל"
+msgstr "_לסגור הכול"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "סגירת כל הקבצים הפתוחים"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "ה_מסמך הקודם"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "הפעלת המסמך הקודם"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "המסמך ה_בא"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "הפעלת המסמך הבא"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "ה_עברה לחלון חדש"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "העברת המסמך הנוכחי לחלון חדש"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "סגירת הקובץ הנוכחי"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_יציאה"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "צא מהתוכנית"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_סרגל כלים"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים בחלון הנוכחי"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_שורת מצב"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב בחלון הנוכחי"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_מסך מלא"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "עריכת הטקסט במסך מלא"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "סרגל _צד"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "הצגה או הסתרה של חלונית הצד בחלון הנוכחי"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "חלונית _תחתונה"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "הצגה או הסתרה של החלונית התחתונה בחלון הנוכחי"
-#: pluma/pluma-utils.c:1075
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "נא לבדוק את ההתקנה שלך."
-#: pluma/pluma-utils.c:1148
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ המנשק %s. שגיאה: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1168
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "לא ניתן למצוא את הפריט '%s' בתוך הקובץ %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1328
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ תחת %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_גלישה מסביב"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "התאמת מילים _שלמות בלבד"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "הת_אמת רישיות"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "המחרוזת שברצונך לחפש"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "השורה אליה להעביר את הסמן"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "שימוש במצב הדגשה %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1956
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2520,90 +2602,46 @@ msgstr "שימוש במצב הדגשה %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "טקסט פשוט"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "_ביטול הדגשת תחביר"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "פתיחת '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1458
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "פתיחת קובץ שהיה בשימוש לאחרונה"
-#: pluma/pluma-window.c:1464
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "פתיחה"
-#: pluma/pluma-window.c:1522
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
-#: pluma/pluma-window.c:1524
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "הדפס"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1681
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "הפעלת '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1934
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "שימוש ברווחים"
-#: pluma/pluma-window.c:2005
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "רוחב טאב"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "החלפה בין אותיות רישיות/קטנות"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "מבצע החלפה בין אותיות רישיות לקטנות ולהפך של הטקסט הנבחר."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "_שינוי גודל האותיות"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "הכול לאותיות _רישיות"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "שינוי הטקסט הנבחר לאותיות רישיות"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "הכול לאותיות _קטנות"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "שינוי הטקסט הנבחר לאותיות קטנות"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_החלפה בין אותיות רישיות וקטנות"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "החלפה בין אותיות רישיות לקטנות ולהפך"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_אות רישית בראש מילה"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "הפיכת האות הראשונה במילים הנבחרות לרישית"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "סטטיסטיקת המסמך"
@@ -2624,6 +2662,12 @@ msgstr "_עדכון"
msgid "File Name"
msgstr "שם הקובץ"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "בתים"
@@ -3060,7 +3104,7 @@ msgstr "לא ניתן להעביר את הקבצים הנבחרים לאשפה."
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1161
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "אתה באמת ברצונך למחוק לצמיתות את \"%s\"?"
+msgstr "האם אכן ברצונך למחוק לצמיתות את \"%s\"?"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1164
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
@@ -3070,11 +3114,11 @@ msgstr "האם למחוק את הקבצים המסומנים?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "אם פריט נמחק הוא אובד לנצח."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(ריק)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3084,11 +3128,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3473
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "קובץ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3497
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3098,11 +3142,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3526
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
-msgstr "תיקייה"
+msgstr "ספרייה"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3546
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3110,150 +3154,150 @@ msgstr ""
"התיקייה החדשה לא נכללת עקב סינון. יהיה עליך להתאים את הגדרות המסנן שלך כך "
"שהתיקייה תופיע"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:711
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "סימניות"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_מסנן"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:797
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "העברה ל_אשפה"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "העברת הקובץ או התיקייה הנבחרים לאשפה"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "מחיקת הקובץ או התיקייה הנבחרים"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "פתיחת הקובץ הנבחר"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:814
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "למעלה"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "פתיחת תיקיית ההורה"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:820
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_תיקייה חדשה"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "הוספת תיקייה ריקה"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:823
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "_קובץ חדש"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "הוספת קובץ ריק"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:829
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_שינוי שם"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "שינוי שם הקובץ או התיקייה שנבחרו"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "המיקום ה_קודם"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:838
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "מעבר למקום הקודם בו ביקרת"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:840
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "המיקום ה_בא"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "מעבר למקום הבא בו ביקרת"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "ר_ענון התצוגה"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "רענון התצוגה"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:862
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_הצגת תיקיה"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "הצגת התיקייה במנהל הקבצים"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:852
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "הצגת _נסתרים"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "הצגת קבצים ותיקיות נסתרים"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "הצגה _בינרית"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "הצגת קבצים בינריים"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "המיקום הקודם"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:995
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "מעבר למיקום הקודם"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1023
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "מעבר למיקום שנפתח בעבר"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "המיקום הבא"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1021
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "מעבר למיקום הבא"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1233
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "הת_אמת שם קובץ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2130
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "אין פריט עגינה עבור הכרך שעוגן: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2209
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח את המדיה: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2256
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "לא ניתן לעגון את הכרך: %s"
@@ -3581,7 +3625,7 @@ msgstr "סוג בדיקה אוטומטית"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:457
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(אין מילים מוצעות)"
@@ -3597,21 +3641,21 @@ msgstr "התע_למות מהכול"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "ה_צעות איות..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "בדיקת איות"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "הצעות"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:564
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(איות נכון)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:710
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "בדיקת האיות הסתיימה"
@@ -3649,35 +3693,35 @@ msgstr "הגדרת שפה"
msgid "Languages"
msgstr "שפות"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_בדיקת איות..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "בדיקת המסמך הנוכחי לאיות שגוי"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "הגדרת _שפה..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "הגדרת השפה של המסמך הנוכחי"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "בדוק איות _אוטומטית"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "בדיקה אוטומטית של האיות במסמך הנוכחי"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "המסמך ריק."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "אין מילים שגויות"
@@ -6419,15 +6463,15 @@ msgstr "Selected format"
msgid "Custom format"
msgstr "Custom format"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "הו_ספת תאריך ושעה..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "הוספת התאריך והשעה הנוכחיים במיקום הסמן"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "מבנים זמינים"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 66bd684a..cd27106e 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,16 +7,16 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Zeeshan Ali Khan <[email protected]>, 2018
# Panwar108 <[email protected]>, 2018
-# Sadgamaya <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Sadgamaya <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Sadgamaya <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "तयशुदा फ़ॉन्ट प्रयोग करें"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -39,16 +39,16 @@ msgstr ""
"में दिये गये विशेष फ़ॉन्ट के. अगर यह विकल्प बंद कर दिया जाता है, तब \"संपादक"
" फ़ॉन्ट\" विकल्प तंत्र फ़ॉन्ट के बजाय प्रयुक्त होगा."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "संपादक फ़ॉन्ट"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -57,37 +57,37 @@ msgstr ""
" प्रभावी होगा अगर \"तयशुदा फ़ॉन्ट का प्रयोग करें\" विकल्प बंद कर दिया जाता "
"है."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "शैली योजना"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "बैकअप नक़ल बनाएँ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -95,40 +95,40 @@ msgstr ""
"क्या जीएडिट को इसके द्वारा सहेजे जाने वाले फ़ाइल का बैकअप नक़ल रखना है. आप "
"बैकअप फ़ाइल विस्तार को \"बैकअप नक़ल विस्तार\" विकल्प से सेट कर सकते हैं."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "स्वतः संचित"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "स्वतः संचन अंतराल"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "लिखने योग्य VFS योजना"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr ""
"VFS योजना की सूची जीएडिट लेखन विधि में समर्थन करती है. 'फ़ाइल' योजना तयशुदा "
"रूप से लिखने योग्य है."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
"जीएडिट द्वारा पहले जैसा या फिर करें क्रिया की अधिकतम संख्या. \"-1\" का "
"क्रिया की असीमित संख्या के लिए प्रयोग करें."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "पंक्ति लपेटन विधि"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr ""
"वर्ण सीमा के रैपिंग के लिए करें. नोट करें कि मान स्थितियों के प्रति "
"संवेदनशील हैं, इसलिये निश्चित करें कि वे यहाँ बताये तरह से दिखते हैं."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "टैब आकार"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -178,67 +178,83 @@ msgstr ""
"निर्दिष्ट करता है कि टैब वर्ण के बदले खाली जगहों की कितनी संख्या प्रदर्शित "
"की जाए."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "खाली स्थान डालें"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "क्या जीएडिट टैब्स के बजाए खाली स्थान प्रविष्ट करे."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "पंक्ति क्रमांक प्रदर्शित करें"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "क्या जीएडिट संपादन क्षेत्र में पंक्ति क्रमांक प्रदर्शित करे."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "मौजूदा पंक्ति आलोकित करें"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "क्या जीएडिट मौजूदा पंक्ति को आलोकित करना चाहिए."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "मैचिंग कोष्ठक आलोकित करें"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "दाहिना हाशिया दिखाएँ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "क्या जीएडिट संपादन क्षेत्र में दाहिना हाशिया प्रदर्शित करे."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "दाहिना हाशिए की स्थिति"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "दाहिने हाशिए की स्थिति उल्लेखित करता है"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "स्मार्ट होम अंत"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -256,11 +272,11 @@ msgstr ""
" आरंभ/अंत पर जाने के पहले और \"ALWAYS\" को पाठ के आरंभ/अंत पर जाने के लिए "
"बजाय पंक्ति के आरंभ/अंत पर."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "पिछली कर्सर स्थिति फिर बहाल करें"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -268,36 +284,36 @@ msgstr ""
"क्या pluma को पिछली कर्सर स्थिति फिर बनाना चाहिए जब एक फ़ाइल लोड किया जाता "
"है."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "खोज आलोकन सक्रिय करें"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "क्या जीएडिट को खोजे गए पाठ की सारी आवृति आलोकित करनी चाहिए."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "वाक्य रचना आलोकन अक्षम करें"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "क्या जीएडिट वाक्य रचना आलोकन सक्षम करे."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "उपकरण-पट्टी दृष्टिगोचर है"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "क्या संपादन विंडोज़ में औज़ार-पट्टी दिखाई दे."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "औज़ार-पट्टी बटन शेली"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -313,47 +329,47 @@ msgstr ""
"लिए \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\". नोट करें कि मान स्थितियों के प्रति "
"संवेदनशील हैं, इसलिये निश्चित करें कि वे यहाँ बताये गये की तरह दिखते हैं."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "स्थिति-पट्टी दृष्टिगोचर है"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "क्या संपादन विंडोज़ के तल पर स्थिति-पट्टी दिखाई दे."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "बाजू फलक दृष्टिगोचर है"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "तलवर्ती-पट्टी दृष्टिगोचर है"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "क्या संपादन विंडो के तल की तलवर्ती पट्टी को दिखाई देना चाहिए."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "हालिया प्रयुक्त फ़ाइलों की अधिकतम संख्या"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -361,32 +377,32 @@ msgstr ""
"हाल में खोले गये फ़ाइल की अधिकतम संख्या बतायें जो कि \"नवीन फ़ाइल\" उपमेन्यू"
" में दिखाया जायेगा."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "वाक्य रचना आलोकन छापें"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"जब दस्तावेज़ मुद्रित किया जाए तो जीएडिट क्या वाक्य रचना आलोकन भी छापे."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "शीर्षिका छापें"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"जब दस्तावेज़ छापा जाए तो जीएडिट को क्या दस्तावेज़ शीर्षिका को शामिल करना "
"चाहिए."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "पंक्ति लपेटन विधि में छाप रहा है"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -400,11 +416,11 @@ msgstr ""
"वर्ण सीमा के रैपिंग के लिए करें. नोट करें कि मान स्थितियों के प्रति "
"संवेदनशील हैं, इसलिये निश्चित करें कि वे यहाँ बताये तरह से दिखते हैं."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "पंक्ति क्रमांक छापें"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -413,32 +429,32 @@ msgstr ""
"अगर यह मान 0 है, तो कोई पंक्ति संख्या दस्तावेज़ के छपाई के दौरान नहीं डाली "
"जायेगी. अन्यथा, जीएटिट हर पंक्ति संख्या के लिए पंक्ति संख्या छापेगी."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "छपाई हेतु बॉडी फ़ॉन्ट"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"जब दस्तावेज़ छापा जाता है तो दस्तावेज़ के मुख्य भाग हेतु फ़ॉन्ट निर्दिष्ट "
"करता है."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "छपाई हेतु शीर्षिका फ़ॉन्ट"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -446,16 +462,16 @@ msgstr ""
"छपाई के दौरान पंक्ति संख्या के लिए फ़ॉन्ट निर्दिष्ट करें. यह तभी प्रभावी "
"होगा अगर \"छपाई शीर्षिका\" विकल्प चालू है."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "छपाई हेतु पंक्ति संख्या फ़ॉन्ट"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -463,58 +479,58 @@ msgstr ""
"छपाई के दौरान पंक्ति संख्या के लिए फ़ॉन्ट निर्दिष्ट करें. यह तभी प्रभावी "
"होगा अगर \"छपाई पंक्ति संख्या\" विकल्प गैर शून्य संख्या है."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "मेन्यू में दिखाया गया एन्कोडिंग"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "प्लगइन सक्रिय"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -522,47 +538,103 @@ msgstr ""
"सक्रिय प्लगइन की सूची. इसमें सक्रिय प्लगइन का \"स्थान\" समाहित है. .pluma-"
"plugin फ़ाइल दिये गये प्लगइन के \"स्थान\" को पाने के लिए देखें."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -587,7 +659,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "पाठ संपादक"
@@ -595,12 +667,6 @@ msgstr "पाठ संपादक"
msgid "Edit text files"
msgstr "पाठ फ़ाइलें संपादित करें"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -620,14 +686,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "बिना सहेजे बंद करें (_w)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -643,7 +709,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द करें (_C)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -766,19 +832,19 @@ msgstr "दस्तावेज़ चुनें जिसे आप सह�
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "यदि आप सहेजते नहीं हैं तो आपके द्वारा किए गए परिवर्तन मिट ही जाएँगे."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -788,17 +854,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "वर्णन (_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "एन्कोडिंग (_E)"
@@ -820,54 +886,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "मेन्यू में दिखाए गए एन्कोडिंग (_E):"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "हटाएं (_R)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "तंत्र की स्थिर चौड़ाई फ़ॉन्ट (%s) प्रयोग करें (_U)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "चयनित रंग योजना संस्थापित नहीं की जा सकती है."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "योजना जोड़ें"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "योजना जोड़ें (_d)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "रंग योजना फ़ाइल"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "सभी फ़ाइलें"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "रंग योजना \"%s\" को हटा नहीं सका."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "बंद करें (_C)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -880,192 +946,169 @@ msgstr "वरीयताएँ"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "पाठ लपेटना सक्रिय करें (_w)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "शब्दों को दो पंक्तियों में तोड़ें नहीं (_s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "पंक्ति संख्या प्रदर्शित करें (_D)"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "मौजूदा पंक्ति आलोकित करें (_l)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "दायां मार्जिन"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "मिलान कोष्ठक आलोकित करें (_b)"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "प्रदर्शक"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "दाहिना हाशिया दिखाएँ (_m)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "पंक्ति संख्या प्रदर्शित करें (_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "स्तम्भ पर दाहिना हाशिया: (_R)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "मिलान कोष्ठक आलोकित करें (_b)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "दृश्य"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "टैब चौड़ाई: (_T)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "टैब बदले खाली स्थान प्रविष्ट करें (_s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "स्वचालित हाशिया सक्षम करें (_E)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "सहेजने से पूर्व फ़ाइल की बैकअप प्रति बनाएँ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "फ़ाइल स्वतः सहेजें प्रत्येक (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "मिनट (_m)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "संपादक"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "संपादक फ़ॉन्ट (_f):"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "संपादक फ़ॉन्ट चुनें"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "जोड़ें (_A)..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "फ़ॉन्ट और रंग"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "प्लगइन"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "बदलें"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "ढूंढें"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "सभी बदलें (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "बदलें (_R)"
@@ -1135,16 +1178,16 @@ msgstr "वर्तमान उदाहरण के जीएडिट म�
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: अवैध एन्कोडिंग.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- पाठ फ़ाइल संपादित करें"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1166,39 +1209,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "फ़ाइलें खोलें"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "फ़ाइल \"%s\" सिर्फ पठनीय है."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "क्या आप इस सहेजी जाने वाली फ़ाइल से इसे बदलना चाहते हैं ?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "'%s' फ़ाइल सहेज रहा है…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "ऐसे सहेजें..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "'%s' दस्तावेज़ वापस कर रहा है…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "दस्तावेज़ में \"%s\" बिना सहेजा परिवर्तन वापस करें?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1209,12 +1252,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "दस्तावेज़ में अंतिम मिनट में किए गए परिवर्तन हमेशा के लिए मिट जाएँगे."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1225,7 +1268,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1236,12 +1279,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "दस्तावेज़ में अंतिम घंटे में किए गए परिवर्तन हमेशा के लिए मिट जाएँगे."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1252,7 +1295,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1261,7 +1304,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "पुरानी स्थिति लौटाएँ (_R)"
@@ -1278,7 +1321,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1316,7 +1361,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1345,17 +1390,17 @@ msgstr "एक आवृति को पाया व बदला."
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" नहीं मिला"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "बिना सहेजा दस्तावेज़ %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "दस्तावेज़"
@@ -1475,16 +1520,16 @@ msgstr "थाई"
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "वर्तमान लोकेल (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1492,28 +1537,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "सभी पाठ फ़ाइलें"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "विंडोज"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1709,12 +1754,12 @@ msgstr ""
"तरह संपादित करना चाहते हैं?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "किसी तरह सहेजें (_a)"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "मत सहेजें (_o)"
@@ -1730,17 +1775,17 @@ msgstr ""
"अगर आप इसे सहेजते हैं तो सारे बाहरी परिवर्तन समाप्त हो जायेंगे. इसे किसी तरह"
" सहेजें?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%s सहेजने के दौरान बैकअप फ़ाइल नहीं बना सका"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "%s सहेजने के दौरान अस्थायी बैकअप फ़ाइल बना नहीं सका"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1748,7 +1793,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1757,7 +1802,7 @@ msgstr ""
"pluma %s स्थान लेखन विधि में नियंत्रित नहीं कर सकता है. कृपया जाँचें कि आपने"
" सही स्थान टाइप किया है तथा पुनः प्रयास करें."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1765,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"जीएडिट लेखन विधि में इस स्थान को नियंत्रित नहीं कर सकता है. कृपया यह "
"सुनिश्चित करें कि आपने स्थान सही टाइप किया है तथा पुनः प्रयास करें"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1774,7 +1819,7 @@ msgstr ""
"%s एक वैध स्थान नहीं है. कृपया जाँचें कि आपने सही स्थान टाइप किया है तथा "
"पुनः प्रयास करें."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1782,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"फ़ाइल सहेजने के लिए आपके पास आवश्यक अनुमति नहीं है. कृपया जांचें कि आपने "
"स्थान सही टाइप किया है तथा पुनः प्रयास करें."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1790,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"डिस्क पर फ़ाइल सहेजने हेतु पर्याप्त स्थान उपलब्ध नहीं है. कृपया डिस्क पर कुछ"
" स्थान मुक्त करें तथा पुनः प्रयत्न करें."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1798,11 +1843,11 @@ msgstr ""
"आपने सिर्फ लेखन योग्य डिस्क पर फ़ाइल सहेजने की कोशिश की है. कृपया जांचें कि "
"आपने सही स्थान टाइप किया है तथा पुनः प्रयास करें."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "समान नाम के साथ फ़ाइल पहले से मौजूद है. कृपया अलग नाम का प्रयोग करें."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1810,33 +1855,33 @@ msgstr ""
"डिस्क जहां आप फ़ाइल को सहेजना चाहते हैं में फ़ाइल नाम की लंबाई सीमित है. "
"कृपया एक छोटे नाम का प्रयोग करें."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "फ़ाइल %s सहेजा नहीं जा सका."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "फ़ाइल %s डिस्क पर बदली गई."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
"क्या आप अपने परिवर्तन को छोड़ना चाहते हैं और फ़ाइल फिर लोड करना चाहते हैं?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "क्या आप फ़ाइल फिर लोड करना चाहते हैं?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "पुनः लोड करें (_R)"
@@ -1848,16 +1893,16 @@ msgstr "रिक्त"
msgid "Hide panel"
msgstr "पटल छुपायें"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "फ़ाइल: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "पृष्ठ %N , %Q में से"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "तैयार कर रहा है..."
@@ -1873,6 +1918,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "वाक्य रचना आलोकन छापें (_x)"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "पंक्ति क्रमांक छापें (_m)"
@@ -2010,79 +2059,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "निर्देशिका '%s' को नहीं बनाया जा सका: g_mkdir_with_parents() विफल: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%s को %s से वापस कर रहा है"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s वापस कर रहा है"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%s को %s से लोड कर रहा है"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s लोड कर रहा है"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s को %s में सहेज रहा है"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s सहेज रहा है"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "सिर्फ पढ़ने हेतु"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "फ़ाइल %s खोलने में त्रुटि"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "फ़ाइल %s वापस करने में त्रुटि"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "फ़ाइल %s सहेजने में त्रुटि"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "यूनिकोड (यूटीएफ-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "माइम प्रकारः"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "एन्कोडिंग:"
@@ -2126,7 +2175,7 @@ msgstr "नया दस्तावेज़ बनाएँ"
msgid "_Open..."
msgstr "खोलें (_O)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "फ़ाइल खोलें"
@@ -2235,7 +2284,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड को चिपकाएँ"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "मिटाएँ (_D)"
@@ -2251,212 +2300,248 @@ msgstr "सभी चुनें (_A)"
msgid "Select the entire document"
msgstr "सम्पूर्ण दस्तावेज़ चुनें"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "केस बदलें (_h)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "सभी बड़े अक्षर (_U)"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "चयनित पाठ को बड़े अक्षर में बदलें"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "सभी छोटे अक्षर (_L)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "चयनित पाठ को छोटे अक्षर में बदलें"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "केस पलटें (_I)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "चयनित पाठ का केस पलटें"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "शीर्षक केस (_T)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "प्रत्येक चयनित शब्दों के पहले अक्षर को कैपिटलाइज़ करें"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "आलोकन विधि (_H)"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "ढूंढें ...(_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "पाठ हेतु ढूँढें"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "अगला ढूंढें (_x)"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "समान पाठ के लिए आगे ढूँढें"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "पिछला ढूंढें (_v)"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "समान पाठ के लिए पीछे ढूँढें"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "बदलें (_R)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "पाठ ढूँढें तथा बदलें"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "आलोकन साफ करें (_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "खोज मिलान का आलोकन साफ करें"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "पंक्ति पर जाएँ...(_L)"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "विशिष्ट पंक्ति पर जाएँ"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "संवर्द्धनात्मक खोज (_I)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "पाठ के लिए संवर्द्धनात्मक खोज"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "सभी सहेजें (_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "सभी खुली फ़ाइलें सहेजें"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "सबको बंद करें (_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "सभी खुली फ़ाइलें बंद करें"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "पिछला दस्तावेज़ (_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "पिछला दस्तावेज़ सक्रिय करें"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "अगला दस्तावेज़ (_N)"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "अगला दस्तावेज़ सक्रिय करें"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "नये विंडो में ले जाएँ (_M)"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "वर्तमान दस्तावेज़ को नये विंडो में ले जाएँ"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "वर्तमान फाइल बंद करें"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "बाहर जाएँ (_Q)"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "प्रोग्राम से बाहर जाएँ"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "उपकरण-पट्टी (_T)"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "वर्तमान विंडो में औज़ार-पट्टी की दृश्यता दिखाएँ या छुपाये"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "स्थिति-पट्टी (_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "वर्तमान विंडो में स्थिति-पट्टी की दृश्यता दिखाएँ या छुपाये"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "फुलस्क्रीन (_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "किनारे की पट्टी (_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "वर्तमान विंडो में बाजू फलक की दृश्यता दिखाएँ या छुपाएँ"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "तलवर्ती पैन (_B)"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "वर्तमान विंडो में तलवर्ती-पट्टी की दृश्यता दिखाएँ या छुपाये"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "अपना संस्थापन जाँचें"
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "वस्तु '%s' को फ़ाइल %s के अंदर ढूँढ़ने में असमर्थ."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ %s पर"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "चारों ओर लपेटें (_W)"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "केवल पूर्ण शब्द जोड़ मिलाएँ (_E)"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "अक्षर मिलाएँ (_M)"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "स्ट्रिंग जिसे आप खोजना चाहते हैं"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "पंक्ति जिसपर आप कर्सर को खिसकाना चाहते हैं"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "आलोकन विधि %s उपयोग करें"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2464,90 +2549,46 @@ msgstr "आलोकन विधि %s उपयोग करें"
msgid "Plain Text"
msgstr "सादा पाठ"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "वाक्य रचना आलोकन निष्क्रिय करें"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "खोलें '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "हालिया प्रयुक्त फ़ाइल खोलें"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "खोलें"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "सहेजें"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "छपाई"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' सक्रिय करें"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "खाली स्थान का प्रयोग करें"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "टैब चौड़ाई"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "केस बदलें"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "चयनित पाठ का केस बदलें."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "केस बदलें (_h)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "सभी बड़े अक्षर (_U)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "चयनित पाठ को बड़े अक्षर में बदलें"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "सभी छोटे अक्षर (_L)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "चयनित पाठ को छोटे अक्षर में बदलें"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "केस पलटें (_I)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "चयनित पाठ का केस पलटें"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "शीर्षक केस (_T)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "प्रत्येक चयनित शब्दों के पहले अक्षर को कैपिटलाइज़ करें"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "दस्तावेज़ सांख्यिकी"
@@ -2568,6 +2609,12 @@ msgstr "अद्यतन करें (_U)"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "बाइट"
@@ -2838,12 +2885,6 @@ msgstr "फ़ाइल ब्राउज़र पट्टी"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "बाजू फलक से सुगम फ़ाइल अभिगम"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -3017,11 +3058,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "यदि आप एक मद मिटाते हैं, तो यह सदा के लिये खत्म हो जाता है."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(रिक्त)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3031,11 +3072,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "फाइल"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3045,11 +3086,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "निर्देशिका"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3057,150 +3098,150 @@ msgstr ""
"नयी निर्देशिका अभी फिल्टर हो चुकी है. आपको अपनी फिल्टर सेटिंग फ़ाइल दिखाने "
"के लिए समायोजित करना होगा"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "पसंदीदा"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "फिल्टर (_F)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "रद्दी में चयनित फ़ाइल या निर्देशिका ले जाएँ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "चयनित फ़ाइल या निर्देशिका मिटाएँ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "ऊपर"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "जनक फ़ोल्डर खोलें"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "नयी फ़ाइल (_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "नया खाली फ़ोल्डर जोड़ें"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "नया फ़ाइल (_i)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "नया खाली फ़ाइल जोड़ें"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "नाम बदलें (_R)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "चयनित फ़ाइल या फ़ोल्डर का नाम बदलें"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "पिछली अवस्थिति (_P)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "पिछले सैर किए स्थान पर जाएँ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "अगली अवस्थिति (_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "अगले सैर किए स्थान पर जाएँ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "दृश्य ताज़ा करें (_f)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "दृश्य ताज़ा करें"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "फ़ोल्डर देखें (_V)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "फ़ाइल प्रबंधक में फ़ोल्डर देखें"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "छुपा हुआ दिखाएँ (_H)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "छुपी फ़ाइलों व फ़ोल्डर दिखाएँ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "द्विपदीय दिखाएँ (_B)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "द्विपदीय फ़ाइल दिखाएँ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "पिछली अवस्थिति"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "पिछली अवस्थिति पर जाएँ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "पहले के खुले अवस्थिति पर जाएँ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "अगला स्थान"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "अगली अवस्थिति पर जाएँ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "फ़ाइलनाम मिलाएँ (_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "आरोहित वॉल्यूम के लिए कोई आरोहित वस्तु नहीं: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "मीडिया नहीं खोल सका: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "वॉल्यूम आरोहित नहीं कर सका: %s"
@@ -3222,12 +3263,6 @@ msgstr "पाइथन कंसोल"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "त्रुटि रंग (_E):"
@@ -3261,12 +3296,6 @@ msgstr "दस्तावेज़ तेजी से खोलें"
msgid "Quickly open files"
msgstr "फ़ाइलें तेजी से खोलें"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3505,12 +3534,6 @@ msgstr "छाँटें"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "चयनित पाठ या दस्तावेज़ क्रमबद्ध करता है"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "छाँटें (_S)"
@@ -3545,7 +3568,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(कोई सुझाया शब्द नहीं)"
@@ -3561,21 +3584,21 @@ msgstr "सभी अनदेखा करें (_I)"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "वर्तनी सुझाव (_S)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "वर्तनी जाँचें"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "सुझाव"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(सही वर्तनी)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "वर्तनी जाँच सम्पन्न"
@@ -3613,35 +3636,35 @@ msgstr "भाषा नियत करें"
msgid "Languages"
msgstr "भाषाएँ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "वर्तनी जाँचें (_C)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "वर्तमान दस्तावेज़ में गलत वर्तनी हेतु जाँचें"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "भाषा नियत करें (_L)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "वर्तमान दस्तावेज़ की भाषा नियत करें"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "वर्तनी स्वचालित जाँचें(_A)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "वर्तमान दस्तावेज़ की वर्तनी जाँच स्वचालित करें"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "दस्तावेज़ खाली है."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "कोई गलत वर्तनी वाला शब्द नहीं"
@@ -3733,12 +3756,6 @@ msgstr "वर्तनी जाँचकर्ता"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "वर्तमान दस्तावेज़ में वर्तनी जाँचता है."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6389,15 +6406,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "अनुकूलित प्रारूप"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "तिथि/समय प्रविष्ट करें (_s)..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "संकेतक के स्थान पर वर्तमान तिथि तथा समय प्रविष्ट करें"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "उपलब्ध प्रारूप"
@@ -6417,12 +6434,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "तिथि व समय प्रविष्ट करें"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index eb300b7e..100880d1 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,19 +6,19 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Ivan Branimir Škorić <[email protected]>, 2018
-# Tomislav Krznar <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# stemd <[email protected]>, 2019
# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2019
-# Ivica Kolić <[email protected]>, 2020
+# Ivica Kolić <[email protected]>, 2021
+# Tomislav Krznar <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Tomislav Krznar <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Koristi predefinirani font"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -38,16 +38,16 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "Monospace 12"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Font uređivača"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -55,11 +55,11 @@ msgstr ""
"Odabrano pismo koje će biti korišteno u prostoru za uređivanje teksta. Nema "
"učinka ako je postavka \"Koristi uobičajeno pismo\" uključena."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Zamijeni kartice s [ctrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -67,29 +67,29 @@ msgstr ""
"Ako je postavljeno, omogućava promjenu kartica pomoću tipki [ctrl + tab] i "
"[ctrl + shift + tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Prikaži karticu ako postoji samo jedna kartica"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
"Ako nije postavljeno, skriva pokazivač kartica u slučaju da postoji samo "
"jedna kartica."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Stilska shema."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "Identifikator GtkSourceView stilske sheme rabljene za bojanje teksta."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Čini sigurnosne kopije"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr ""
"postaviti nastavak datoteka sigurnosnih kopija s postavkom \"Nastavak "
"sigurnosne kopije\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Automatsko spremanje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -112,29 +112,29 @@ msgstr ""
"vremenskog odsjeka. Možete postaviti vremenski odsjek postavkom \"Vremenski "
"odsjek automatskog snimanja\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Vremenski odsjek automatskog snimanja"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "VFS-sheme se mogu zapisivati"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr ""
"Lista VFS shema koje pluma podržava u write modu. Shema 'datoteka' "
"uobičajeno omogućava pisanje."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Najveći broj povrata (undo operacija)"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
"Maksimalan broj akcija koje će pluma moći poništiti ili vratiti. Koristi "
"\"-1\" za neograničen broj akcija."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Način sažimanja linija"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -172,79 +172,95 @@ msgstr ""
"Obratite pažnju da su vrijednosti osjetljive na velika ili mala slova, pa "
"vodite računa da moraju biti iste kao što su ovdje navedene."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Veličina tabulatora"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Određuje broj razmaka koji se prikazuju umjesto tab znakova."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Umetni razmake"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Treba li pluma umetnuti razmake umjesto tabova."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Automatsko uvlačenje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Prikaži brojeve linija"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
"Treba li pluma prikazivati brojeve linija u prostoru za izmjenu teksta."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Označi trenutnu liniju"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Treba li pluma isticati trenutnu liniju."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Označi odgovarajuću uglatu zagradu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Prikaži desnu marginu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
"Treba li pluma prikazivati desnu marginu u prostoru za izmjenu teksta."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Položaj desne margine"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Određuje položaj desne margine."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -255,11 +271,11 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Vrati prijašnju poziciju kursora"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -267,36 +283,36 @@ msgstr ""
"Treba li pluma postaviti kursor na prijašnju poziciju prilikom učitavanja "
"datoteke."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Omogući označavanje pretraga"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Treba li pluma označiti sva pojavljivanja teksta koji se pretražuje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Uključi isticanje sintakse"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Treba li pluma omogućiti isticanje sintakse."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Alatna traka je vidljiva"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Treba li alatna traka biti vidljiva u prozorim za uređivanje."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Stil gumba na alatnoj traci"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -313,47 +329,47 @@ msgstr ""
"sličica. Obratite pažnju da su vrijednosti osjetljive na velika i mala "
"slova, pa se uvjerite da ih koristite kao što su ovdje navedene."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Statusna traka je vidljiva"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Treba li statusna traka u dnu prozora za uređivanje biti vidljiva."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Bočna ploča je vidljiva"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Donja traka je vidljiva"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Treba li donja ploča u dnu prozora za uređivanje biti prikazana"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Maksimalan broj prikazanih nedavno otvorenih datoteka"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -361,29 +377,29 @@ msgstr ""
"Određuje maksimalni broj nedavno otvorenih datoteka koje se prikazuju u "
"podizborniku \"Nedavno otvorene datoteke\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Ispisivanje isticanja sintakse"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Treba li pluma isticati sintaksu prilikom ispisa dokumenata."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Zaglavlje ispisa"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Treba li pluma uključiti zaglavlje dokumenta prilikom ispisa."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Ispisivanje načina sažimanja linija"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -397,11 +413,11 @@ msgstr ""
"Obratite pažnju da su vrijednosti osjetljive na velika ili mala slova, pa "
"vodite računa da moraju biti iste kao što su ovdje navedene."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Ispis brojeva linija"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -411,30 +427,30 @@ msgstr ""
"brojevi linija. U suprotnom, ispisivati će se broj linije na svakih toliko "
"linija."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "Monospace 9"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Font tijela teksta pri ispisu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "Određuje font koji se koristi za tijelo dokumenta prilikom ispisa."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Font zaglavlja prilikom ispisa"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -442,16 +458,16 @@ msgstr ""
"Određuje font koji se koristi za ispis zaglavlja stranice. Ovo ima efekta "
"samo ako je uključena opcija \"Ispisuj zaglavlje\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Font broja linije prilikom ispisa"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -459,58 +475,58 @@ msgstr ""
"Određuje font koji se koristi za ispis brojeva linija. Ovo ima efekta samo "
"ako opcija \"Ispisuj brojeve linija\" nije postavljena na 0."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ISO-8859-15]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Kodni rasporedi prikazani u izborniku"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Povijest za \"zamijeni sa\" unosima"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktivni _priključci"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -518,47 +534,103 @@ msgstr ""
"Lista aktivnih dodataka. Sadrži 'Lokaciju' aktivnih dodataka. Pogledaj "
".pluma-plugin datoteku da dobiješ 'Lokaciju' datog dodatka."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -583,7 +655,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstualni uređivač"
@@ -591,12 +663,6 @@ msgstr "Tekstualni uređivač"
msgid "Edit text files"
msgstr "Uređivanje tekstualnih datoteka"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -616,14 +682,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zatvori prozor bez spremanja"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -639,7 +705,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Opozovi"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -767,19 +833,19 @@ msgstr "Izaberite dokumente koje želite spremiti:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Ako ne snimite, sve izmjene će biti izgubljene."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_U redu"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -789,17 +855,17 @@ msgstr "_U redu"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Kodiranje znakova"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Opis"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kodiranje"
@@ -821,54 +887,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Kodni _rasporedi prikazani u izborniku:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Koristi jednolični font od sustava (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Odabrana shema boja ne može biti instalirana."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Dodaj shemu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "D_odaj shemu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Datoteke sheme boja"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Ne mogu ukloniti shemu boja \"%s\"."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -881,192 +947,169 @@ msgstr "Prilagodbe"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Omogući _sažimanje teksta"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Ne dijeli riječ u dvije linije"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Brojevi retka"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Prika_ži brojeve linija"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Trenutni redak"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Označi trenutni _redak"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Desna margina"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Istakni uparene zagrade"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Prikaži desnu _marginu"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Desna margina u stupcu:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Prika_ži brojeve linija"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Istakni uparene zagrade"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Pogled"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Dužina kartice:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Umetni razmake umje_sto tabova"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Spremanje datoteke"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Napravi _sigurnosnu kopiju datoteka prije snimanja"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Automatsko spremanje datoteka svakih"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minuta"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Uređivač"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Font _uređivača: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Izaberite boju teksta"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Shema boja"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Fontovi i boje"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Priključci"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Nađi"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Zamjeni _sve"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamijeni"
@@ -1138,16 +1181,16 @@ msgstr "Napravi novi dokument u postojećoj instanci plumaa"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DATOTEKA...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: neprikladan oblik kodiranja\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "-Uredi tekstualne datoteke"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1170,39 +1213,39 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Otvori datoteke"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Datoteku \"%s\" nije dozvoljeno zapisati."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Želite li pokušati zamijeniti sa ovom koju spremate?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Spremam datoteku \"%s\""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Spremi kao..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Vraćanje dokumenta \"%s\" u izvorišno stanje"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Promjene nisu sačuvane. Vratiti dokument \"%s\" u izvorišno stanje?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1214,13 +1257,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Promjene napravljene na dokumentu u zadnjoj minuti će biti izgubljene."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1232,7 +1275,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1244,14 +1287,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Izmjene napravljene na dokumentu u zadnjih sat vremena bit će trajno "
"izgubljene."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1263,7 +1306,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1273,7 +1316,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Vrati"
@@ -1290,7 +1333,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1328,7 +1373,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1377,17 +1422,17 @@ msgstr "Nađeno i zamjenjeno jedno pojavljivanje"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nije nađeno"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Dokument \"%d\" nije spremljen"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Samo za čitanje"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
@@ -1507,16 +1552,16 @@ msgstr "Tajlandski"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automatski otkriveno"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Tekuće lokalne postavke (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Dodaj ili ukloni..."
@@ -1524,28 +1569,28 @@ msgstr "Dodaj ili ukloni..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Sve tekstualne datoteke"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1737,12 +1782,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "Ip_ak spremi"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "N_e spremaj"
@@ -1758,17 +1803,17 @@ msgstr ""
"Ukoliko ju sada spremite sve promjene napravljene izvan plumaa biti će "
"izgubljene. Da li ste sigurni?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Ne mogu napraviti sigurnosnu kopiju pri spremanju %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Ne mogu spremiti privremenu sigurnosnu datoteku pri spremanju %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1776,20 +1821,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1798,7 +1843,7 @@ msgstr ""
"%s nije ispravna lokacija. Molim provjerite da ste ispravno upisali lokaciju"
" i pokušajte ponovno."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1806,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"Nemate dozvole neophodne za spremanje ove datoteke.Molim provjerite da ste "
"točno upisali lokaciju i pokušajte ponovno."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1814,17 +1859,17 @@ msgstr ""
"Nema dovoljno prostora na disku da bi se spremila ova datoteka.Molim "
"oslobodite nešto prostora i pokušajte ponovno."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Datoteka sa istim imenom već postoji. Molim koristite drugo ime."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1832,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"Disk na koji pokušavate spremiti datoteku ima ograničenje u duljini imena "
"datoteka.Molim koristite kraće ime."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1842,25 +1887,25 @@ msgstr ""
"datoteka.Molim pokušajte spremiti manje datoteke ili ih spremiti na disk "
"koji nema ova ograničenja."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Ne mogu spremiti datoteku %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Datoteka %s izmjenjena je na disku."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Želite li odbaciti vaše izmjene i ponovno učitati datoteku?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Želite li ponovno učitati datoteku?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Ponovno učitavanje"
@@ -1872,16 +1917,16 @@ msgstr "Prazno"
msgid "Hide panel"
msgstr "Sakrij ploču"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Datoteka: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Stranica %N od %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripremam..."
@@ -1897,6 +1942,10 @@ msgstr "Isticanje sintakse"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Brojevi retka"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Ispiši brojeve re_tka"
@@ -2035,79 +2084,79 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Vraćam %s iz %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Vraćam %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Učitavam %s iz %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Učitavam %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Spremam %s u %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Spremam %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Greška pri otvaranju datoteke %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Greška pri vraćanju datoteke %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Greška pri spremanju datoteke %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME tip:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodiranje:"
@@ -2151,7 +2200,7 @@ msgstr "Napravi novi dokument"
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Otvori datoteku"
@@ -2260,7 +2309,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Zalijepi sadržaj clipboarda"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
@@ -2276,212 +2325,248 @@ msgstr "Označi _sve"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Ozači cijeli dokument"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "_Promijeni velika/mala slova"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Sve VELIKIM slovima"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Promijeni odabrani tekst u VELIKA slova"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Sve malim slovima"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Promijeni odabrani tekst u mala slova"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "Zamijeni velika/mala slova međusobno"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Zamijeni velika slova malima, a mala velikima"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Prvo slovo svake riječi odabranog teksta zamijeni velikim slovom"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Način isticanja"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Pronađi:"
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Traži tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Nađi slije_deće"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Traži dalje isti tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Nađi pre_thodno"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Traži isti tekst unazad"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Zamijeni..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Traži i zamjeni tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Izbriši označeno"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Ukloni isticanje pri pretrazi"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Idi na _redak..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Idi na određeni redak"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Inkrementalno pretraživanje..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Inkrementalno pretraži tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Spremi sve"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Spremi sve otvorene datoteke"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Zatvori sve"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Zatvori sve otvorene datoteke"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Prethodni dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Aktiviraj prethodni dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Slijedeći dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Aktivirajte slijedeći dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "Pre_mijesti u novi prozor"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Premijesti trenutni dokument u novi prozor"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Zatvori trenutnu datoteku"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Završi"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Izlaz iz programa"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Alatna traka"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Pokaži ili sakrij traku s alatima u trenutnom prozoru"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusna traka"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Pokaži ili sakrij statusnu traku u trenutnom prozoru"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Cijeli zaslon"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Uredi tekst u cijelom zaslonu"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Bočni _prozor"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Sakrij ili pokaži bočnu ploču u trenutnom prozoru"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "Donja ploča"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Pokaži ili ukloni donju ploču u trenutnom prozoru"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Molim, provjerite instalaciju programa."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Nije moguće otvoriti UI datoteku %s. Greška: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "NIje moguće naći objekt '%s' unutar datoteke %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ na %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "Omotaj"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Pretraži kao cijelu riječ"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Pretraži pazeći na stanje slova (velika/mala)"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Niz znakova koji se pretražuje"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Linija na koju želite pomaknuti kursor"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Koristi %s način isticanja"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2489,90 +2574,46 @@ msgstr "Koristi %s način isticanja"
msgid "Plain Text"
msgstr "Obični tekst"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Isključi isticanje sintakse"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Otvori '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Otvori nedavno korištenu datoteku"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Ispis"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktiviraj '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Koristi razmake"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Dužina kartice"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "_Promijeni slova velika/mala"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Mijenja velika slova u mala i obrnuto"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "_Promijeni velika/mala slova"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Sve VELIKIM slovima"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Promijeni odabrani tekst u VELIKA slova"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Sve malim slovima"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Promijeni odabrani tekst u mala slova"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "Zamijeni velika/mala slova međusobno"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Zamijeni velika slova malima, a mala velikima"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Prvo slovo svake riječi odabranog teksta zamijeni velikim slovom"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Statistika dokumenta"
@@ -2593,6 +2634,12 @@ msgstr "_Ažuriraj"
msgid "File Name"
msgstr "Ime datoteke"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bajtova"
@@ -2864,12 +2911,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Laki pristup datoteci sa bočnog stupca"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -3030,11 +3071,11 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno izbrisati odabrane datoteke?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Ako izbrišeš stavku, ona je trajno izgubljena."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prazno)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3042,11 +3083,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "datoteka"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3054,160 +3095,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "direktorij"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zabilješke"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Premjesti u smeće"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Premjesti odabranu datoteku ili mapu u smeće"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Izbriši odabranu datoteku ili mapu "
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Otvori odabranu datoteku"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Gore"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Otvori matičnu mapu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nova mapa"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Dodaj novu praznu mapu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Nova d_atoteka"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Dodaj novu praznu datoteku"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Preimenuj"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Preimenuj odabranu datoteku ili mapu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Prethodna lokacija"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Idi na prethodni posjećeni položaj"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "Slijedeća lokacija"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Idi na sljedeći posjećeni položaj"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Pogledaj mapu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Pogledaj mapu u upravitelju datotekama"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Pokaži _skrivene"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Pokaži skrivene datoteke i mape"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Pokaži binarne datoteke"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Prethodna lokacija"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Idi na prethodnu lokaciju"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Idi na prethodno otvorenu lokaciju"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Slijedeća lokacija"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Idi na slijedeću lokaciju"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Ne mogu otvoriti medij: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3229,12 +3270,6 @@ msgstr "Python konzola"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "_Boja greške:"
@@ -3268,12 +3303,6 @@ msgstr "Brzo otvara dokumente"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Brzo otvara datoteke"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3511,12 +3540,6 @@ msgstr "Razvrstavanje"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Razvrstava dokument ili odabrani tekst."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Razvrstavanje"
@@ -3551,7 +3574,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(nema prijedloga riječi)"
@@ -3567,21 +3590,21 @@ msgstr "_Zanemari sve"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "Prijedlozi provjere prav_opisa..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Provjeri pravopis"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Prijedlozi"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(pravopis ispravan)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Završena provjera pravopisa"
@@ -3619,35 +3642,35 @@ msgstr "Postavi jezik"
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Provjeri pravopis..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Provjeri pravopisne greške u trenuntom dokumentu"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Postavi _jezik"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Namjesti jezik za trenutni dokument"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Automatska provjera pravopisa"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Automatski provjeravaj pravopis trenutnog dokumenta"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Dokument je prazan."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Nema pravopisnih grešaka"
@@ -3739,12 +3762,6 @@ msgstr "Provjera pravopisa"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Provjeri pravopisne greške u trenuntom dokumentu"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6395,15 +6412,15 @@ msgstr "Odabrani format"
msgid "Custom format"
msgstr "Prilagođeni format"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Umetni datum i _vrijeme..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Umetni trenutni datum i vrijeme na poziciju kursora"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Dostupni formati"
@@ -6423,12 +6440,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Umetanje datuma i vremena"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3754c0a6..24ebc7b2 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,19 +10,19 @@
# Falu <[email protected]>, 2018
# Zoltán Rápolthy <[email protected]>, 2018
# KAMI KAMI <[email protected]>, 2019
+# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019
# Rezső Páder <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Balázs Meskó <[email protected]>, 2020
# Szabó Máté <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Szabó Máté <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr ""
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Alapértelmezett betűkészlet használata"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -46,16 +46,16 @@ msgstr ""
"beállítás ki van kapcsolva, a „Szerkesztő betűkészlete” beállítás lesz "
"felhasználva a rendszer betűkészlete helyett."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Szerkesztő betűkészlete"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
"A szerkesztőterülethez használt egyéni betűkészlet. Ez csak akkor lép "
"érvénybe, ha az „Alapértelmezett betűkészlet használata” ki van kapcsolva."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Lapok váltása Ctrl + Tab billentyűzetkombinációval"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -75,28 +75,28 @@ msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, lehetővé teszi a lapok közötti váltást a Ctrl + Tab és "
"a Ctrl + Shift + Tab billentyűzetkombinációkkal."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Megjelenítés az első lapon, ha csak egy lap van"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
"Ha ki van kapcsolva, kikapcsolja a lapmegjelenítést, ha csak egy lap van."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Stílusséma"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "A szöveg színezésére használt GtkSourceView stílusséma azonosítója."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Biztonsági mentések létrehozása"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr ""
"A biztonsági mentések ki/bekapcsolása. A biztonsági mentés kiterjesztését "
"beállíthatja a „Biztonsági mentés kiterjesztése” beállításnál."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Automatikus mentés"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -117,11 +117,11 @@ msgstr ""
"A módosított fájlok automatikus mentésének ki/bekapcsolása. Az automatikus "
"mentés időközét beállíthatja az „Automatikus mentés időköze” beállítással."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Automatikus mentés időköze"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -129,19 +129,19 @@ msgstr ""
"Az automatikus mentés időközének megadása (percekben). Csak akkor lép "
"érvénybe ha az „Automatikus mentés” beállítás be van kapcsolva."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Mentés megerősítésének kérése"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Mentés megerősítésének kérése, ha a fájl megváltozott."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Írható VFS sémák"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
"A pluma által írás módban támogatott VFS sémák felsorolása. A 'file' séma "
"alapértelmezetten írható."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Visszavonási műveletek maximális száma"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr ""
"A pluma által visszavonható/újra elvégezhető műveletek maximális száma. "
"Végtelen műveletszám engedélyezéséhez használja a „-1” értéket."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Sortörési mód"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -179,77 +179,93 @@ msgstr ""
"karaktereknél történő töréshez. Megjegyzés: ezek az értékek kisbetű/nagybetű"
" érzékenyek, pontosan úgy használja őket, ahogy itt vannak."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Tabulátor mérete"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Meghatározza a tabulátor karakter helyett használt szóközök számát."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Szóközök beszúrása"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Tabulátor helyett szóköz használatának ki/bekapcsolása."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Automatikus behúzás"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Automatikus behúzás engedélyezése."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Sorok számának megjelenítése"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "A sorok számának megjelenítése a szerkesztő területen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Jelenlegi sor kiemelése"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "A pluma kiemelje-e a jelenlegi sort?"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Zárójel párjának kiemelése"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "A pluma kiemelje-e a kijelölt zárójel párját?"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Jobb oldali margó megjelenítése"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "A jobb oldali margó megjelenítése a szerkesztő területen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Jobb oldali margó pozíciója"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Jobb oldali margó pozíciójának megadása."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Intelligens Home/End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -267,46 +283,46 @@ msgstr ""
"„ALWAYS” esetén mindig a szöveg elejére/végére mozognak a sor elejére/végére"
" mozgás helyett."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Kurzor előző helyének helyreállítása"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr "Az utolsó kurzorpozíció visszaállítás egy fájl betöltésekor."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Találatok kiemelésének engedélyezése"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "A pluma kiemelje-e a keresett szöveg összes előfordulását."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Szintaxiskiemelés engedélyezése"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Szintaxiskiemelés engedélyezésének ki/bekapcsolása."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Eszköztár látható"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Az eszköztár megjelenítésének ki/bekapcsolása a szerkesztőablakokban."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Eszköztár gombjainak stílusa"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -323,77 +339,77 @@ msgstr ""
"kisbetű/nagybetű érzékenyek, pontosan úgy használja, ahogy itt le vannak "
"írva."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Állapotsor látható"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "A szerkesztőablak alján található állapotsor ki/bekapcsolása."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Az oldalsó ablaktábla látható"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "Megjelenjen-e a szerkesztőablakok bal oldalán az oldalsó ablaktábla."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Fülek megjelenítése az oldalsávval"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Ha hamis, a Pluma nem mutatja a füleket notebook-okban aktív oldalsávval."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Az alsó ablaktábla látható"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Megjelenjen-e a szerkesztőablak alján az alsó ablaktábla."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Legutóbbi fájlok maximális értéke"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
"Meghatározza a „Legutóbbi fájlok” almenüben megjelenített fájlok számát."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Szintaxiskiemelés nyomtatása"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Nyomtatáskor a szintaxiskiemelés ki/bekapcsolása."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Fejléc nyomtatása"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Nyomtatáskor a dokumentumok fejlécének ki/bekapcsolása."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Sortörési mód nyomtatáskor"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -407,11 +423,11 @@ msgstr ""
"karaktereknél történő töréshez. Megjegyzés: ezek az értékek kisbetű/nagybetű"
" érzékenyek, pontosan úgy használja őket, ahogy itt vannak."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Sorszámok nyomtatása"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -420,31 +436,31 @@ msgstr ""
"Ha ez az érték 0, a sorok száma nem kerül beillesztésre nyomtatáskor. Egyéb "
"esetben a pluma ennyi soronként nyomtatja a sorok számát."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Törzs betűkészlete nyomtatáskor"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Meghatározza nyomtatáskor a dokumentum törzséhez használt betűkészletet."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Fejléc betűkészlete nyomtatáskor"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -452,16 +468,16 @@ msgstr ""
"Meghatározza nyomtatáskor az oldal fejlécéhez használt betűkészletet. Csak "
"akkor lép érvénybe, ha a „Nyomtatási fejléc” be van kapcsolva."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Sorok számának betűkészlete nyomtatáskor"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -469,16 +485,16 @@ msgstr ""
"Meghatározza nyomtatáskor a sorok számához használt betűkészletet. Csak "
"akkor lép érvénybe, ha a „Sorok számának kiírása” be van állítva."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Automatikusan felismert kódolások"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -488,16 +504,16 @@ msgstr ""
"kódolások rendezett listája. A „CURRENT” jelenti a jelenlegi locale "
"kódolását. Csak a felismert kódolások kerülnek felhasználásra."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Menüben megjelenített kódolások"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -505,27 +521,27 @@ msgstr ""
"A „Fájl megnyitása/mentése” fájlválasztó ablakokban megjelenő kódolások "
"listája. Kizárólag az ismert kódolások használhatók."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Keresési előzmények"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "A korábbi keresések listája"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Csere előzmények"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "A korábbi szövegcserék listája"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktív bővítmények"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -534,47 +550,103 @@ msgstr ""
"tartalmazza. Lásd a .pluma-plugin fájlt az adott bővítményhez tartozó "
"„Location” értékért."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr "Új sor mutatása"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr "nbsp mutatása"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr "Lapok mutatása"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -599,7 +671,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Szövegszerkesztő"
@@ -607,12 +679,6 @@ msgstr "Szövegszerkesztő"
msgid "Edit text files"
msgstr "Szövegfájlok szerkesztése"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -632,14 +698,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -655,7 +721,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -801,19 +867,19 @@ msgstr "_Válassza ki a menteni kívánt dokumentumokat:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Ha nem menti, akkor az összes változás véglegesen elveszik."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -823,17 +889,17 @@ msgstr "_OK"
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Karakterkódolások"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Leírás"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kódolás"
@@ -855,55 +921,55 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "_Kódolások a menüben:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
"Nyomja meg ezt a gombot a szerkesztőben használt betűkészlet kiválasztásához"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "A _rendszer rögzített szélességű betűkészletének használata (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "A kijelölt színséma nem telepíthető."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Séma hozzáadása"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "Séma h_ozzáadása"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Színsémafájlok"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Nem távolítható el a(z) „%s” színséma."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "A Pluma beállításai"
@@ -916,192 +982,169 @@ msgstr "Beállítások"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Szöveg tördelése"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "_Sortörés engedélyezése"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Ne _törje a szavakat két sorba"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Sorszámok"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Sorok számának _megjelenítése"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Jelenlegi sor"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "_Jelenlegi sor kiemelése"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Jobb oldali margó"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "A zárójel _párjának kiemelése"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Jobb mar_gó megjelenítése"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Kijelző"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Jobb oldali margó ennél az oszlopnál:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Sorok számának _megjelenítése"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Zárójelek párosítása"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "A zárójel _párjának kiemelése"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Nézet"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabulátorok"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Tabulátorok szélessége:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "_Szóközök beillesztése tabulátorok helyett"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Automatikus behúzás"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Automatikus behúzás engedélyezése"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Fájlmentés"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "_Biztonsági másolatok létrehozása mentés előtt"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Fájlok a_utomatikus mentése"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "p_ercenként"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Betűkészlet"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "S_zerkesztő betűkészlete: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Válassza ki a szerkesztő betűkészletét"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Színséma"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "Ú_j..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Betűk és színek"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Bővítmények"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Csere"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Keresés"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Öss_zes cseréje"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Csere"
@@ -1173,16 +1216,16 @@ msgstr "Új dokumentum létrehozása egy már megnyitott pluma példányban"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FÁJL…]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: érvénytelen kódolás.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "– Szövegfájlok szerkesztése"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1204,39 +1247,39 @@ msgstr[0] "%d fájl betöltése…"
msgstr[1] "%d fájl betöltése…"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Nyitott fájlok"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "A(z) „%s” fájl csak olvasható."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Megpróbálja lecserélni azzal, amit épp menteni készül?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "A(z) „%s” fájl mentése…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Mentés másként…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "A(z) „%s” dokumentum visszaállítása…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Visszaállítja „%s” dokumentum nem mentett változásait?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1251,12 +1294,12 @@ msgstr[1] ""
"A dokumentum elmúlt %ld másodpercben történt változásai véglegesen "
"elvesznek."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "A dokumentum elmúlt percben történt változásai véglegesen elvesznek."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1271,7 +1314,7 @@ msgstr[1] ""
"A dokumentum elmúlt egy percben és %ld másodpercben történt változásai "
"véglegesen elvesznek."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1284,12 +1327,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"A dokumentum elmúlt %ld percben történt változásai véglegesen elvesznek."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "A dokumentum elmúlt órában történt változásai véglegesen elvesznek."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1304,7 +1347,7 @@ msgstr[1] ""
"A dokumentum elmúlt egy órában és %d percben történt változásai véglegesen "
"elvesznek."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1315,7 +1358,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"A dokumentum elmúlt %d órában történt változásai véglegesen elvesznek."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Visszaállítás"
@@ -1332,9 +1375,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
-"A Pluma egy kicsi és könnyű szövegszerkesztő a MATE asztali környezethez"
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1382,7 +1426,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1415,17 +1459,17 @@ msgstr "Egy egyezés megtalálva és kicserélve"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "„%s” nem található"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "%d. mentetlen dokumentum"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Csak olvasható"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok"
@@ -1545,16 +1589,16 @@ msgstr "Thai"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automatikusan felismert"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "A jelenlegi locale (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Hozzáadás vagy eltávolítás…"
@@ -1562,28 +1606,28 @@ msgstr "Hozzáadás vagy eltávolítás…"
msgid "All Text Files"
msgstr "Minden szövegfájl"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "_Karakterkódolás:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "S_or vége:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS klasszikus"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1783,12 +1827,12 @@ msgstr ""
"szerkeszti?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_Mentés mindenképp"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "Ne _legyen mentve"
@@ -1804,17 +1848,17 @@ msgstr ""
"Ha most elmenti ezt a változatot, minden külső módosítás el fog veszni. "
"Biztosan menti?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Nem sikerült biztonsági mentést készíteni %s mentésekor"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Nem sikerült ideiglenes biztonsági mentést készíteni %s mentésekor"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1826,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"Mindenképp menti?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1835,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"A pluma nem tudja kezelni a(z) %s típusú helyeket írás módban. Ellenőrizze, "
"hogy pontosan írta-e be a helyet, és próbálja újra."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1843,7 +1887,7 @@ msgstr ""
"A pluma nem tudja ezt a helyet írás módban kezelni. Ellenőrizze, hogy "
"pontosan írta-e be a helyet, és próbálja újra."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1852,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” egy érvénytelen hely. Ellenőrizze, hogy pontosan írta-e be a "
"helyet, és próbálja újra."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1860,7 +1904,7 @@ msgstr ""
"Nincs jogosultsága a fájl mentéséhez erre a helyre. Ellenőrizze, hogy "
"pontosan írta-e be a helyet, és próbálja újra."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1868,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"Nincs elég hely a lemezen a fájl mentéséhez. Szabadítson fel egy kis helyet,"
" és próbálja újra."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1876,11 +1920,11 @@ msgstr ""
"Egy csak olvasható lemezre próbált fájlt menteni. Ellenőrizze, hogy pontosan"
" írta-e be a helyet, és próbálja újra."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Egy ugyanilyen nevű fájl már létezik. Használjon más nevet."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1888,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"Az a lemez, amire a fájlt próbálja menteni, nem kezeli a hosszú fájlneveket."
" Használjon rövidebb nevet."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1898,25 +1942,25 @@ msgstr ""
"rendelkezik. Próbáljon meg kisebb fájlt menteni, vagy egy olyan lemezre "
"mentsen, amelyen nincs korlátozás."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) „%s” fájlt."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "A(z) %s fájl megváltozott a lemezen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "El kívánja vetni a módosításait és újratölti a fájlt?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Újratölti a fájlt?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Frissítés"
@@ -1928,16 +1972,16 @@ msgstr "Üres"
msgid "Hide panel"
msgstr "Panel elrejtése"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fájl: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "%N. / %Q oldal"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Előkészítés…"
@@ -1953,6 +1997,10 @@ msgstr "Szintaxiskiemelés"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "_Szintaxiskiemelés nyomtatása"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Sorszámok"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "_Sorszámok nyomtatása"
@@ -2090,7 +2138,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "Egy lapon vannak hibák"
msgstr[1] "%d lapon vannak hibák"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2099,72 +2147,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%s visszaállítása innen: %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s visszaállítása"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%s fájl betöltése innen: %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s fájl betöltése"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s mentése ide: %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s mentése"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl megnyitása közben"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl visszaállítása közben"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl mentése közben"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME-típus:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Kódolás:"
@@ -2208,7 +2256,7 @@ msgstr "Új dokumentum létrehozása"
msgid "_Open..."
msgstr "_Megnyitás…"
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Fájl megnyitása"
@@ -2317,7 +2365,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
@@ -2333,191 +2381,227 @@ msgstr "Min_dent kijelöl"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Teljes dokumentum kijelölése"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Kis- és nagybetű mó_dosítása"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Mind _nagybetűs"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "A kijelölt szöveg nagybetűssé alakítása"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Mind _kisbetűs"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "A kijelölt szöveg kisbetűssé alakítása"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "Kis- és nagybetű _invertálása"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "A kijelölt szöveg kis- és nagybetűinek invertálása"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Szó_kezdő"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "A kijelölt szavak első betűjének nagybetűsre alakítása"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Kiemelési ü_zemmód"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Keresés…"
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Szöveg keresése"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Kö_vetkező találat"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Keresés előre ugyanarra a szövegre"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Elő_ző találat"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Keresés visszafelé ugyanarra a szövegre"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Csere…"
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Szöveg keresése és cseréje"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "Kiemelés _törlése"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "A keresési eredmények kijelölésének törlése"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Ugrá_s sorra…"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Ugrás a megadott sorra"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Növekményes keresés…"
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Szöveg gépelés közbeni keresése"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Összes _mentése"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Minden megnyitott fájl mentése"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Mindent bezár"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Minden megnyitott fájl bezárása"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Előző dokumentum"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Előző dokumentum aktiválása"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "Kö_vetkező dokumentum"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Következő dokumentum aktiválása"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "Át_helyezés új ablakba"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "A jelenlegi dokumentum áthelyezése egy másik ablakba"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "A jelenlegi fájl bezárása"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Kilépés a programból"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Eszköztár"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Eszköztár megjelenítése vagy rejtése a jelenlegi ablakban"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "Állapot_sor"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Állapotsor megjelenítése vagy rejtése a jelenlegi ablakban"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Teljes képernyő"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Szövegszerkesztés teljes képernyőn"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Oldalsá_v"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Oldalsó ablaktábla megjelenítése vagy rejtése a jelenlegi ablakban"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Alsó ablaktábla"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Alsó ablaktábla megjelenítése vagy rejtése a jelenlegi ablakban"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Ellenőrizze a telepítést."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” felületfájl. Hiba: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Az objektum („%s”) nem található meg a(z) %s fájlban."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ ezen: %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Keresés elölről"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Csak _teljes szóra"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Kis- és _nagybetű"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2525,22 +2609,22 @@ msgstr ""
"Esca_pe szekvenciák feldolgozása (pl. \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "A keresendő karaktersorozat"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "A kurzor mozgatása a megadott sor elejére"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "%s kiemelési mód használata"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2548,90 +2632,46 @@ msgstr "%s kiemelési mód használata"
msgid "Plain Text"
msgstr "Egyszerű szöveg"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Nyelvtani kiemelések tiltása"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "„%s” megnyitása"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Nemrég használt fájl megnyitása"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "„%s” aktiválása"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Szóközök használata"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Tabulátorszélesség"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Kis- és nagybetű módosítása"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "A kijelölt szöveg kis- és nagybetűinek módosítása"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Kis- és nagybetű mó_dosítása"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Mind _nagybetűs"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "A kijelölt szöveg nagybetűssé alakítása"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Mind _kisbetűs"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "A kijelölt szöveg kisbetűssé alakítása"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "Kis- és nagybetű _invertálása"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "A kijelölt szöveg kis- és nagybetűinek invertálása"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Szó_kezdő"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "A kijelölt szavak első betűjének nagybetűsre alakítása"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Statisztika a dokumentumról"
@@ -2652,6 +2692,12 @@ msgstr "_Frissítés"
msgid "File Name"
msgstr "Fájlnév"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bájt"
@@ -2923,12 +2969,6 @@ msgstr "Fájlböngésző ablaktábla"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Egyszerű fájlelérés az oldalsó ablaktábláról"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "rendszer-fájlkezelő"
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Hely beállítása az első dokumentumra"
@@ -3104,11 +3144,11 @@ msgstr "Biztosan véglegesen törölni kívánja a kijelölt fájlokat?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Ha töröl egy elemet, az véglegesen elvész."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Üres)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3118,11 +3158,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "fájl"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3132,11 +3172,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "könyvtár"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3144,150 +3184,150 @@ msgstr ""
"Az új fájl jelenleg ki van szűrve. A fájl megjelenítéséhez módosítania kell "
"a szűrőbeállításokat"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Szűrés"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Á_thelyezés a Kukába"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "A kijelölt fájl vagy mappa áthelyezése a Kukába"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "A kijelölt fájl vagy mappa törlése"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Kijelölt fájl megnyitása"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Fel"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Szülőmappa megnyitása"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Új _mappa"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Új üres mappa hozzáadása"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Új _fájl"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Új üres fájl hozzáadása"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "Át_nevezés"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "A kijelölt fájl vagy mappa átnevezése"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Előző hely"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ugrás az előző helyre"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Következő hely"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ugrás a következő meglátogatott helyre"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "_Nézet frissítése"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "A nézet frissítése"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "Ma_ppa megjelenítése"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "A mappa megjelenítése a fájlkezelőben"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "_Rejtett megjelenítése"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Rejtett fájlok és mappák megjelenítése"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "_Bináris megjelenítése"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Bináris fájlok megjelenítése"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Előző hely"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Ugrás az előző helyre"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Ugrás az előzőleg megnyitott helyre"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Következő hely"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Ugrás a következő helyre"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "Fájlné_v keresése"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Nem található csatolási objektum a csatolt kötethez: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Az adathordozó nem nyitható meg: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "A kötet nem csatolható: %s"
@@ -3309,12 +3349,6 @@ msgstr "Python konzol"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Interaktív Python konzol az alsó panelen"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr "text-x-python"
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "_Hibaszín:"
@@ -3348,12 +3382,6 @@ msgstr "Dokumentumok gyors megnyitása"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Fájlok gyors megnyitása"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3597,12 +3625,6 @@ msgstr "Rendezés"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Dokumentum vagy kijelölt szöveg rendezése"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Rendezés"
@@ -3637,7 +3659,7 @@ msgstr "Automatikus ellenőrzés típusa"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(nincs javaslat)"
@@ -3653,21 +3675,21 @@ msgstr "Mindet á_tugorja"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Helyesírási javaslatok…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Javaslatok"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(helyes írásmód)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés kész"
@@ -3705,35 +3727,35 @@ msgstr "Nyelv megadása"
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Helyesírás-ellenőrzés…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "A jelenlegi dokumentum helyesírásának ellenőrzése"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "_Nyelv megadása…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "A jelenlegi dokumentum nyelvének megadása"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Helyesírás a_utomatikus ellenőrzése"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "A jelenlegi dokumentum automatikus helyesírás-ellenőrzése"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "A dokumentum üres."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Nincs hibás szó"
@@ -3825,12 +3847,6 @@ msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "A jelenlegi dokumentum helyesírás-ellenőrzése"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6481,15 +6497,15 @@ msgstr "Kiválasztott formátum"
msgid "Custom format"
msgstr "Egyéni formátum"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Dátum és idő _beszúrása…"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Beszúrja a jelenlegi időt és dátumot"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Elérhető formátumok"
@@ -6509,12 +6525,6 @@ msgstr "Mentés a befejező szóközök eltávolításával"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Mentés előtt eltávolítja a befejező szóközöket."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Dátum és idő beszúrása"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 2182a2c1..e131a2fc 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -6,16 +6,16 @@
# Translators:
# Davit Mayilyan <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Siranush <[email protected]>, 2019
# Avag Sayan <[email protected]>, 2020
+# Siranush <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Avag Sayan <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
"Language: hy\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Օգտագործել Լռելյայն Տառատեսակը"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -39,16 +39,16 @@ msgstr ""
"անվանված է \"Editor Font\" տառատեսակի մեջ, որը կօգտագործվի համակարգի "
"տառատեսակի փոխարեն։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Տարածություն 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Խմբագիր Տառատեսակ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -57,38 +57,38 @@ msgstr ""
"ուժի մեջ է մտնում այն դեպքում, եթե \"Use Default Font\" տարբերակը անջատված "
"է:"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Սխեմայի Ոճը"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"GtkSourceView Ոճի Գունային Գամմայի ID֊ն օգտագործված է տեքստի գույնի համար։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Ստեղծել պահեստային պատճեններ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr ""
"պահպանվում են։ Դուք կարող եք սահմանել պահեստային ֆայլի ընդլայնումը \"Backup "
"Copy Extension\" տարբերակի հետ միասին։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Ինքնապահպանում"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr ""
"միջակայքից հետո։ Դուք կարող եք սահմանել ժամանակի միջակայքը \"Autosave "
"Interval\" տարբերակի հետ միասին։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Ինքնապահպանման միջակայք"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -124,19 +124,19 @@ msgstr ""
"ֆայլերը։ Սա միայն ուժի մեջ է մտնում այն դեպքում, եթե \"Autosave\" տարբերակը "
"միացված է։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Գրելի VFS սխեմաներ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
"VFS գունային գամմայի ցանկը pluma֊ն աջակցում է գրելու ռեշիմի մեջ։ 'file' "
"գունային գամման գրելի է ըստ նախնականի։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Հետադարձման գործողությունների առավելագույն թիվը"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"Գործողությունների առավելագույն քանակը, որոնք pluma֊ն կկարողանա հետ շրջել կամ"
" կրկնել։ Օգտագործել \"-1\" անսահմանափակ թվով գործողությունների համար։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Փաթեթավորման տողային ռեժիմ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -174,77 +174,93 @@ msgstr ""
"փաթեթավորելու համար։ Նշենք, որ արժեքներն տառաշարազգայուն են, համոզվեք, որ "
"նրանք հայտնվում են այնպես, ինչպես նշված են այստեղ։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Թերթի Չափս"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Սահմանել բացատների քանակը, որը պետք է ցուցադրվի Tab սիմվոլի փոխարեն։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Մուտքագրել բացատներ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Արդյոք pluma֊ն պետք է տեղադրի բացատներ էջերի փոխարեն"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Ավտոմատ պահանջագիր"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Արդյոք pluma֊ն պետք է միացնի ավտոմատ կտրվածքը։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Ցուցադրել տողի համարները"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Արդյոք pluma֊ն պետք է ցույց տա գծերի համարները խմբագրման դաշտում։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Ընդգծել ընթացիկ տողը"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Արդյոք pluma֊ն պետք է ընդգծի ընթացիկ տողը։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Ընդգծել Համապատասխանեցման Փակագիծը"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "Արդյոք pluma֊ն պետք է ընգծի փակագծի համապատասխանությունը ընտրվածին։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Ցուցադրել Աջ Եզրը"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Արդյոք pluma֊ն պետք է ցույց տա աջ եզրը խմբագրման տարածքում։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Աջի Եզրի Դիրքը"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Որոշակիացնում է աջի եզրի դասավորությունը:"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Սմարթ Տան Վերջ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -261,49 +277,49 @@ msgstr ""
"\"BEFORE\" տեղափոխել տեքստի սկիզբ/վերջ մինչև տողի սկիղբ/վերջ տեղափոխումը և "
"\"ALWAYS\" տեղափոխել տեքստի սկիզբ/վերջ տողի փոխարեն։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Վերականգնել Կուրսորի Նախորդ Դիրքը"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
"Արդյոք pluma֊ն պետք է վերականգնի կուրսորի նախքին դիրքը, երբ ֆայլը բեռնված է։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Միացնել Որոնման Ընդգծումը"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Արդյոք pluma֊ն պետք է ընդգծի տեքստի բոլոր փնտրված դեպքերը։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Միացնել Շարահյուսության Ընդգծումը"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Արդյոք pluma֊ն պետք է միացնի ընդգծման սինտաքսը։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Գործիքադարակը Տեսանելի է"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
"Արդյոք գործիքային միջոցների շերտը պետք է տեսանելի լինի խմբագրվող "
"պատուհաններում։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Գործիքադարակի Կոճակների Ոճը"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -315,53 +331,53 @@ msgstr ""
"Ոճ գործիքադարակի կոճակի համար։ Հնարավոր արժեքներն են՝ \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" օգտագործել համակարգի նախնական ոճը, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" ցուցադրել միայն պատկերանշանները, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" ցուցադրել պատկերանշանները և տեքստը երկուսը միասին և \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" ցուցադրել առաջինը տեքստը, կողքին պատկերանշանները։ \n"
"Նշենք, որ արժեքներն տառաշարազգայուն են, համոզվեք, որ նրանք հայտնվում են այնպես, ինչպես նշված են այստեղ։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Կարգավիճակների Վահանակը Տեսանելի է"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Արդյոք կարգավիճակների շերտը պետք է տեսանելի լինի խմբագրվող պատուհանների "
"ներքևի մասում։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Կողմնակի Ենթապատուհանը Տեսանելի է"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Արդյոք կարգավիճակների վահանակը պետք է տեսանելի լինի խմբագրվող պատուհանների "
"ձախ մասում։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Ներքևի Վահանակը Տեսանելի է"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Արդյոք կարգավիճակների վահանակը պետք է տեսանելի լինի խմբագրվող պատուհանների "
"ներքևի մասում։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Առավելագույն վերջին ֆայլերը"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -369,31 +385,31 @@ msgstr ""
"Մասնավորեցնում վերջին ժամանակներում բացված ֆայլերի առավելագույն թիվը, որոնք "
"պետք է ցուցադրվեն է \"Վերջին Ֆայլեր\" ենթացանկում։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Տպել Շարահյուսությունը Ընդգծելով"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Արդյոք pluma֊ն պետք է ցուցադրի ընդգծման սինտաքսը, երբ տպում է փաստաթուղթ։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Վերնագիրը Տպել "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Արդյոք pluma֊ն պետք է ներառի փաստաթղթի վերնագիրը, երբ տպում է փաստաթուղթը։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Տպել Տողի Փաթեթավորման Ռեժիմը"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -407,11 +423,11 @@ msgstr ""
"համար։ Նշենք, որ արժեքներն տառաշարազգայուն են, համոզվեք, որ նրանք հայտնվում "
"են այնպես, ինչպես նշված են այստեղ։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Տպել Տողի Համարները"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -421,30 +437,30 @@ msgstr ""
" է։ Հակառակ դեպքում pluma֊ն տպելու է տողերի համարները, յուրաքանչյուր այդիսի "
"տեղերի համարի համար։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Տարածություն 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Մարմնի Տառատեսակը Տպելու համար"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "Նշել տառատեսակը փաստաթղթի մարմնի հմար, երբ փաստաթուղթը տպվում է։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Վերնագրի Տառատեսակը Տպելու համար"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -453,16 +469,16 @@ msgstr ""
" միայն ուժի մեջ է մտնում այն դեպքում, եթե \"Print Header\" տարբերակը միացված"
" է։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Տողի Համարակալման Տառատեսակը Տպելու համար"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -471,16 +487,16 @@ msgstr ""
"Սա միայն ուժի մեջ է մտնում այն դեպքում, եթե \"Print Line Numbers\" տարբերակը"
" զրո չէ։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Ավտոմատ կերպով Հայտնաբերված Կոդավորումներ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -490,16 +506,16 @@ msgstr ""
"կոդավորումը ավտոմատ կերպով հայտնաբերելու համար։ Միայն օգտագործվում է "
"ճանաչված կոդավորումներ։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Կոդավորումներն ցույց է տրված ընտրացանկում"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -508,27 +524,27 @@ msgstr ""
"բացել/պահպանել ֆայլի ընտրության մեջ։ Միայն օգտագործվում է ճանաչված "
"կոդավորումներ։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Պատմությունը՝ \"search for\" գրառումների համար"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Գրառումների ցանկը՝ \"search for\" տեքստային արկղի մեջ։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Պատմություն՝ \"replace with\" գրառումների համար"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Գրառումների ցանկ՝ \"replace with\" տեքստային արկղի մեջ։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Ակտիվ կոնտակտները"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -537,47 +553,103 @@ msgstr ""
"Տես .pluma-plugin ֆայլը, ձեռք բերելու համար \"Location\" տվյալ կոնտակտների "
"համար։"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -602,7 +674,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Տեքստային խմբագրիչ"
@@ -610,12 +682,6 @@ msgstr "Տեքստային խմբագրիչ"
msgid "Edit text files"
msgstr "Խմբագրել տեքստային ֆայլերը"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -635,14 +701,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Փակել _առանց Պահպանելու"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -658,7 +724,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Չեղարկել "
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -778,19 +844,19 @@ msgstr "Ընտրեք փաստաթղթերը, որոնք ցանկանում եք
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Եթե դուք չպահպանեք ձեր բոլոր փոփոխությունները ընդմիշտ կկորչեն։"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_Լավ"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -800,17 +866,17 @@ msgstr "_Լավ"
msgid "_Help"
msgstr "_Օգնություն"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Կոդավորումների Նշաններ"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Նկարագրություն"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Կոդավորում"
@@ -832,55 +898,55 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Կ_ոդավորումներն ցույց է տրված ընտրացանկում:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Հեռացնել"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
"Սեղմեք այս կոճակը, որպեսզի ընտրեք խմբագրիչի կողմից օգտագործված տառատեսակը։"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Օգտագործել համակարգի ֆիքսված լայնության տառատեսակը (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Ընտրված գունային գամման չի կարող տեղադրվել։"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Ավելացնել Սխեմա"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "Ավելացնել Սխեմա"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Գույնի սխեմայի ֆայլեր"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Բոլոր Ֆայլերը"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Չհաջողվեց հեռացնել գունային գամմայով \"%s\"."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Փակել"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Pluma Հատկություններ"
@@ -893,192 +959,169 @@ msgstr "Հատկություններ"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Տեքստի փաթեթավորում"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Միացնել տեքստային _փաթեթավորում"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Չբաժանել բառերը ավելի քան երկու տող"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Տողի համարներ"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Ցուցադրել տողի համարները"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Ընթացիկ տող"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Ընդգծել ընթացիկ _տողը"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Աջ Եզր"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Ընդգծել համապատասխան _փակագիծը"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Ցուցադրել աջի _եզրը"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Ցուցադրել"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Սյունակի աջ եզրը․"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Ցուցադրել տողի համարները"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Փակագծի Համապատասխանեցում"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Ընդգծել համապատասխան _փակագիծը"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Տեսք"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Սյունատումը դադարում է"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Սյունատման լայնություն։"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Տեղադրել _բացատներ էջանիշերի փոխարեն"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Ավտոմատ ատամնաձև կտրվածք"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Միացրու ավտոմատային ատամնաձեվ կտրվածք"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Ֆայլի Պահպանում"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Ստեղծել ֆայլի _պահեստային տարբերակը մինչև պահպանումը"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Ինքնապահպանել բոլոր ֆայլերը"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_րոպեներ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Խմբագրիչ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Տառատեսակ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Խմբագրիչի _Տառատեսակ: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Ընտրեք խմբագրիչի տառատեսակը"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Սխեմայի Գույն"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Ավելացնել..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Տառատեսակ & Գույներ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Կոնտակտներ"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Փոխարինել"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Գտնել"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Փոխարինել _Ամբողջը"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Փոխարինել"
@@ -1151,16 +1194,16 @@ msgstr "Ստեղծել նոր փաստաթուղթ գոյություն ունե
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ՖԱՅԼ...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: անվավեր կոդավորում․\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Խմբագրել տեքստային ֆայլերը"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1182,39 +1225,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Բացել ֆայլերը"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Ֆայլը միայն \"%s\" ընթերցվող է:"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Ցանկանու՞մ եք փորձել փոխարինել այն, մեկի հետ, որը դուք պահպանում եք։"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Պահվում է '%s' ֆայլը…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Պահել որպես…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Փաստաթղթի հետշրջում '%s'…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Վերադառնա՞լ '%s' փաստաթղթի չպահպանված փոփոխություններին։"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1225,12 +1268,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "Փաստաթղթի կատարված փոփոխությունները վերջին րոպեներին ընդմիշտ կկորչեն:"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1241,7 +1284,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1252,12 +1295,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "Փաստաթղթի կատարված փոփոխությունները վերջին ժամում ընդմիշտ կկորչեն:"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1268,7 +1311,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1277,7 +1320,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Հետշրջել"
@@ -1294,8 +1337,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma֊ն փոքր և թեթև տեքստային խմբագրիչ է MATE աշխատասեղանի համար"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1332,7 +1377,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1357,17 +1402,17 @@ msgstr "Գտնվեց և փոխարինվեց մեկ համընկում"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" չի գտնվել"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "%d տեքստը պահված չէ"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Միայն ընթերցվող"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Փաստաթղթեր"
@@ -1487,16 +1532,16 @@ msgstr "Թայլանդական"
msgid "Unknown"
msgstr "Անհայտ"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Ինքնաբերաբար հայտնաբերված"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Ընթացիկ Տեղանքն (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Ավելացնել կամ Հեռացնել..."
@@ -1504,28 +1549,28 @@ msgstr "Ավելացնել կամ Հեռացնել..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Բոլոր Տեքստային ֆայլերը"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "Կոդավորման Նշաններ։"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "Տողի Ավարտում:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac ՕՀ Կլասիկական"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1727,12 +1772,12 @@ msgstr ""
"այնուամենայնիվ խմբագրել այն։"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "Պահպանել Ամեն դեպքում"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "Չ_պահպանել"
@@ -1748,17 +1793,17 @@ msgstr ""
"Եթե դուք պահպանեք այն, բոլոր արտաքին փոփոխությունները կարող եք կորցրել. "
"Պահպանե՞լ այն ամեն դեպքում։"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել կրկնօրինակ ֆայլը, մինչ պահպանումը %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել ժամանակավոր կրկնօրինակ ֆայլը, մինչ պահպանումը %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1770,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"կորցնել ֆայլի այն հին պատճեն։ Պահպանե՞լ այնուամենայնիվ։"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1779,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"pluma֊ն չի կարող կարգավորել %s գտնվելու վայրը գրելու ռեժիմում։\n"
" Խնդրում ենք ստուգել, որ դուք մուտքագրել ճիշտ դիրքը և կրկին փորձեք:"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1787,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"pluma֊ն չի կարող գործածել այդ գտնվելու դիրքը գրել ռեժիմում։ Խնդրում ենք "
"ստուգել, որ դուք մուտքագրել ճիշտ դիրք և կրկին փորձեք:"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1796,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"%s անվավեր գտնվելու վայրը է։ Խնդրում ենք ստուգել, որ դուք մուտքագրել եք ճիշտ"
" գտնվելու վայրը և կրկին փորձեք:"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1804,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"Դուք չունեք անհրաժեշտ թույտվություններ ֆայլը պահպանելու համար։ Խնդրում ենք "
"ստուգել, որ դուք մուտքագրել ճիշտ դիրք և կրկին փորձեք:"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1812,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"Սկավառակի տարածությունը բավարար չէ ֆայլը պահպանելու համար։ Խնդրում ենք "
"սկավառակի որոշակի տարածություն ազատել և փորձեք կրկին։"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1820,12 +1865,12 @@ msgstr ""
"Դուք փորձում եք պահպանել ֆայլը միայն կարդալու համար նախատեսված սկավառակի "
"վրա։ Խնդրում ենք ստուգել, որ դուք մուտքագրել ճիշտ դիրք և կրկին փորձեք:"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Նույն անունով ֆայլ արդեն գոյություն ունի։ Խնդրում ենք օգտագործել այլ անուն։"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1833,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"Սկավառակը, որտեղ դուք փորձում եք պահպանել ֆայլը ունի ֆայլի անունի "
"երկարության սահմանափակում։ Խնդրում ենք օգտագործել կարճ անուն։"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1843,25 +1888,25 @@ msgstr ""
"սահմանափակում։ Խնդրում ենք փորձեք պահպանել ավելի փոքր ֆայլ կամ պահպանել այն "
"սկավառակի վրա, որը չունի սահմանափակում։"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Հնարավոր չէ պահել %s ֆայլը"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Ֆայլերը %s փոխվել է սկավառակի վրա։"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Ցանկանու՞մ եք թողնել Ձեր փոփոխություններ և վերբեռնել ֆայլը։"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Ցանկանու՞մ եք վերբեռնել ֆայլը։"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Վերբեռնում"
@@ -1873,16 +1918,16 @@ msgstr "Դատարկ"
msgid "Hide panel"
msgstr "Թակցնել վահանակը"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Ֆայլ՝ %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "%N էջը %Q -ից"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Նախապատրաստում..."
@@ -1898,6 +1943,10 @@ msgstr "Ընդգծման Շարահյուսություն"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Տպել շարահյուսություն_ը ընդգծելով"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Տողի համարներ"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Տպել տողի համարները"
@@ -2035,79 +2084,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "'%s' ֆայլապանակը չի կարող ստեղծվել: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Հետշրջում %s %s֊ից"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Հետշրջում %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Բեռնել %s %s֊ից"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Բեռնվում է %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Պահպանել %s %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Պահվում է %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "ֆայլի բացման սխալ %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "ֆայլի հետշրջման սխալ %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Ֆայլի պահապանման սխալ %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Յունիկոդ (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Անուն։"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME տեսակ։"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Կոդավորում:"
@@ -2151,7 +2200,7 @@ msgstr "Ստեղծել նոր փաստաթուղթ"
msgid "_Open..."
msgstr "_Բացել․․․"
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Բացել Ֆայլը"
@@ -2260,7 +2309,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Զետեղել"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Հեռացնել"
@@ -2276,191 +2325,227 @@ msgstr "Ընտրել _Ամբողջը"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Ընտրել ամբողջ տեքստը"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Փ_ոխել Դեպքը"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Բոլորը Մեծատառ"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Փոխակերպիր ընտրված տեքստ մեծատառի"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Բոլորը _Փոքրատառ"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Փոխել ընտրված տեքստը փոքրատառով"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Ինվերտային Դեպք"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Շրջիր ընտրված տեքստը"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Վերնագրիր Փաստարկ"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Մեծատառ դարձնել յուրաքանչյուր ընտրված բառի առաջին տառը"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Ընդգծման ռեժիմ"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Գտնել..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Փնտրել տեքստ"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Գտնել Հա_ջորդը"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Որոնել հղումը նույն տեքստի համար"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Գտնել Նախ_որդը"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Հետընթաց որոնում նույն տեքստի համար"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "Փոխարինել"
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Փնտրել և փոխարինել տեքստ"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Մաքրել Ընդգծումը"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Մաքրել համապատասխանեցման որոնման ընդգծումը "
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Անցնել _Տողին…"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Անցնել նշված տողին"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Ինկրեմենտային որոնում․․․"
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Աստիճանաբար որոնում տեքստի համար"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Պահել ամենը"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Պահել բոլոր բաց ֆայլերը"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "Փակել ամենը"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Փակել բոլոր բաց ֆայլերը"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Նախորդ Փաստաթուղթը"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Ակտիվացնել նախորդ փաստաթուղթը"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Հաջորդ Փաստաթուղթը"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Ակտիվացնել հաջորդ փաստաթուղթը"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Տեղափոխել դեպի նոր պատուհան"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Տեղափոխել ընթացիկ փաստաթուղթը նոր պատուհան"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Փակել ընթացիկ ֆայլը"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Ելք"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Ծրագրից դուրս գալ"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Գործիքների վահանակ"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Ցույց տալ կամ թաքցնել գործիքադարակը ընթացիկ պատուհանի վրա․"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Կարգավիճակների վահանակ"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Ցույց տալ կամ թաքցնել կարգավիճակների բարը ընթացիկ պատուհանի մեջ"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ամբողջ էկրանով"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Խմբագրել տեքստը ամբողջ էկրանին"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Կողմնակի _Վահանակ"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Ցույց տալ կամ թաքցնել կողմնակի պատուհանը ընթացիկ պատուհանի մեջ"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Ներքևի Վահանակ"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Ցույց տալ կամ թաքցնել ներքևի վահանակը ընթացիկ պատուհանի մեջ"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Խնդրում ենք ստուգել Ձեր տեղադրումը."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Անհնար է բացել UI ֆայլը %s։ Սխալ %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Անհնար է գտնել օբյեկտը '%s' ֆայլի ներսում %s։"
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ վրա %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Շուրջը Փաթաթել"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Միայն Համապատասխանեցնել _Մուտքագրված Բառը"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Համապատասխան Դեպք"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2468,22 +2553,22 @@ msgstr ""
"_Վերլուծել escape հերթականությունը (օրինակ․\n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Դուք ցանկանում եք որոնել տող"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Գիծը դուք ցանկանում եք տեղափոխել կուրսորը դեպի"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Օգտագործել %s ընդգծման ռեժիմը"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2491,90 +2576,46 @@ msgstr "Օգտագործել %s ընդգծման ռեժիմը"
msgid "Plain Text"
msgstr "Պարզ Տեքստ"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Անջատել Ընդգծման Շարահյուսություն"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Բացել '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Բացել վերջերս կիրառվող ֆայլը"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Բաց"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Պահպանել"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Տպել"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Ակտիվացնել '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Օգտագործել Բացատներ"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Թերթի Լայնություն"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Փոխել Դեպքը"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Փոխել է ընտրված տեքստի դեպքը:"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Փ_ոխել Դեպքը"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Բոլորը Մեծատառ"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Փոխակերպիր ընտրված տեքստ մեծատառի"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Բոլորը _Փոքրատառ"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Փոխել ընտրված տեքստը փոքրատառով"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Ինվերտային Դեպք"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Շրջիր ընտրված տեքստը"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Վերնագրիր Փաստարկ"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Մեծատառ դարձնել յուրաքանչյուր ընտրված բառի առաջին տառը"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Փաստաթղթային Վիճակագրություն"
@@ -2595,6 +2636,12 @@ msgstr "_Նորացնել"
msgid "File Name"
msgstr "Ֆայլի անուն"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Բայթեր"
@@ -2866,12 +2913,6 @@ msgstr "Ֆայլ Բրաուզեր Վահանակ"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Հեշտ է ֆայլ մուտք գործել կողմնակի վահանակից"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Սահմանել Առաջին Փաստաթղթի Տեղադրման դիրքը"
@@ -3048,11 +3089,11 @@ msgstr "Դուք համոզված եք, որ ցանկանում եք մշտապ�
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Եթե ցանկանում եք ջնջել տարրը, ապա դա մշտապես կկորչի։"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Դատարկ)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3062,11 +3103,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "ֆայլ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3076,11 +3117,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "ֆայլապանակ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3088,150 +3129,150 @@ msgstr ""
"Նոր ֆայլապանակը ներկայումս ֆիլտրացվում է։ Դուք պետք է հարմարեցնեք Ձեր ֆիլտրի"
" պարամետրերը, որպեսզի ֆայլապանակը տեսանելի լինի։"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Էջանշաններ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_ֆիլտր"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Տեղափոխել Աղբարկ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Տեղափոխել ընտրված ֆայլը կամ թղթապանակը աղբարկղի մեջ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Հեռացնել ընտրված ֆայլը կամ թղթապանակը"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Բացել ընտրված ֆայլը"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Վերև"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Բացել հիմնադրվածք պանակը"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Նոր Թղթապանակ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Ավելացնել նոր դատարկ թղթապանակ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Նոր ֆ_այլ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Ավելացնել նոր դատարկ ֆայլ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Վերանվանել"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Վերանվանել ընտրված ֆայլը կամ թղթապանակը"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Նախորդ Տեղակայություն"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Գնալ դեպի նախորդ այցելած տեղակայությունը"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Հաջորդ Տեղակայություն"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Գնալ դեպի այն տեղակայությունը, որը այցելել եք հաջորդը"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Թարմացնել Տեսարանը"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Թարմացնել Տեսարանը"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Դիտել Թղթապանակը"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Դիտել թղթապանակը ֆայլի կառավարիչի մեջ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Ցույց տալ _Թաքնվածը"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "_Ցույց տալ թաքնված ֆայլերը և թղթապանակները"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Ցույց տալ _Երկուական"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Ցույց տալ երկուական ֆայլերը"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Նախորդ տեղակայություն"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Գնալ դեպի նախորդ տեղակայությունը"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Գնալ դեպի նախկինում բացված տեղակայությունը"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Հաջորդ Տեղակայություն"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Գնալ դեպի հաջորդ տեղակայությունը"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Համապատասխանեցնել ֆայլի անունը"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Տեղադրված ծավալի համար չկա տեղատրվող օբյեկտ։ %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Չհաջողվեց բացել կրիչը: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Չհաջողվեց տեղադրել ծավալը: %s"
@@ -3253,12 +3294,6 @@ msgstr "Python Console"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Ինտերակտիվ Python Վահանակը կանգնած է ներքևի վահանակի մեջ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "_Սխալի գույն։"
@@ -3292,12 +3327,6 @@ msgstr "Արագորեն բացել փաստաթղթերը"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Արագորեն բացել ֆայլերը"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3543,12 +3572,6 @@ msgstr "Տեսակավորել"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Տեսակավորել փաստաթուղթը կամ ընտրված տեքստը."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Տեսակավորել"
@@ -3583,7 +3606,7 @@ msgstr "Ինքնաստուգման Տիպ"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(ոչ մի առաջարկվող բառ)"
@@ -3599,21 +3622,21 @@ msgstr "_Անտեսել Բոլորը"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Ուղղագրության Առաջարկություններ..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Ստուգել Ուղղագրությունը"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Առաջարկություններ"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(ճիշտ ուղղագրություն)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Ավարտված ուղղագրության ստուգում"
@@ -3651,35 +3674,35 @@ msgstr "Նշել լեզուն"
msgid "Languages"
msgstr "Լեզուներ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Ստուգեք ուղղագրությունը..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Ստուգեք ներկայիս փաստաթուղթը ուղղագրական սխալների համար"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Ընտրել լեզուն…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Նշել ընթացիկ փաստաթղթի լեզուն"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Ավտոմատ ստուգել ուղագրությունը"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Ավտոմատ ստուգել ուղագրությունը"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Փաստաթուղթը դատարկ է"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Ոչ տառասխալով գրված բառեր"
@@ -3771,12 +3794,6 @@ msgstr "Սրբագրիչ Ծրագիր"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Ընթացիկ փաստաթղթի ուղղագրության ստուգում։"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6429,15 +6446,15 @@ msgstr "Ընտրված ձևաչափ"
msgid "Custom format"
msgstr "Սովորական ձևաչափ"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Մուտքագրել Ամսաթիվը և Ժամը․․"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Մուտքագրել ընթացիկ ամսաթիվը եւ ժամանակը կուրսորի դիրքում։"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Հասանելի ձևաչափեր"
@@ -6457,12 +6474,6 @@ msgstr "Հեռացնել Առանց Պարփակելով Տարածքները"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Հեռացնել պարփաիչ բացատները տողերից պահպանելուց առաջ։"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Մուտքագրել Ամսաթիվը և Ժամը"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index bc56c4b9..e67d2517 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -14,19 +14,19 @@
# Hatta.z, 2018
# La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2018
# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018
-# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Chotibul Studio <[email protected]>, 2020
# Andika Triwidada <[email protected]>, 2020
+# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr ""
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Gunakan Fonta Baku"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -50,16 +50,16 @@ msgstr ""
" yang dinamai dalam pilihan \"Fonta Penyunting\", akan digunakan daripada "
"fonta system."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Fonta Penyunting"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr ""
"Fonta yang akan dipergunakan untuk daerah penyuntingan. Ini hanya akan "
"berdampak jika pilihan \"Gunakan Fonta Baku\" dimatikan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Ganti tab dengan [ctrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -79,28 +79,28 @@ msgstr ""
"Jika aktif, memiliki kemampuan untuk berpindah tab menggunakan [ctrl + tab] "
"dan [ctrl + shift + tab]."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Tampilkan tab pertama jika hanya ada satu tab"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
"Jika berisi false, itu menyembunyikan tab pertama jika hanya ada satu tab."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Skema Gaya"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "ID dari Skema Gaya GtkSourceView yang dipakai untuk mewarnai teks."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Buat Salinan Cadangan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
"Anda dapat menentukan ekstensi berkas cadangan dengan pilihan \"Ekstensi "
"Salinan Cadangan\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Menyimpan otomatis"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -123,11 +123,11 @@ msgstr ""
"setelah waktu tertentu. Anda dapat menentukan jarak waktu dengan pilihan "
"\"Interval Penyimpanan Otomatis\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Selang Waktu Simpan Otomatis"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -136,19 +136,19 @@ msgstr ""
"dimodifikasi. Hal ini hanya akan berakibat jika pilihan \"Simpan Auto\" "
"dinyalakan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Tampilkan konfirmasi penyimpanan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Tampilkan konfirmasi penyimpanan jika berkas memiliki perubahan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Skema VFS yang dapat ditulis"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"Daftar dari bagan VFS yang didukung pluma dalam mode tulis. Bagan 'berkas' "
"secara baku adalah dapat ditulis."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Cacah Maksimal Aksi Batalkan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
"Jumlah aksi maksimal yang dapat di undo ataupun di redo oleh pluma. Isi "
"dengan \"-1\" untuk tidak terbatas."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Mode Pelipatan Baris"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -186,78 +186,94 @@ msgstr ""
"karakter. Catat bahwa nilai ini case sensitive, jadi pastikan mereka "
"kelihatan pas seperti yang disebutkan di sini."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Ukuran Tab"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Tentukan jumlah spasi yang harus ditampilkan dari pada karakter tab."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Sisipkan spasi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Apakah pluma harus memasukkan spasi daripada tab."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Inden otomatis"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Apakah pluma harus mengaktifkan indentasi otomatis."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Tampilkan Nomor Baris"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
"Apakah pluma harus menampilkan nomor baris di dalam daerah penyuntingan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Tandai Baris Kini"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Apakah pluma harus menandai baris ini."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Tandai Kurung Yang Cocok"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "Apakah pluma harus menandai kurung pasangan dari yang dipilih."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Tampilkan Batas Kanan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Apakah pluma harus menampilkan batas kanan dalam daerah penyuntingan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Posis Batas Kanan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Tentukan posisi dari batas kanan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Home End Cerdas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -275,11 +291,11 @@ msgstr ""
"awal/akhir baris, dan \"ALWAYS\" untuk selalu pindah ke awal/akhir teks "
"alih-alih awal/akhir baris."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Kembalikan Posisi Kursor Pada Keadaan Sebelumnya"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -287,36 +303,36 @@ msgstr ""
"Apakah pluma harus mengembalikan posisi kursor ketika sebuah berkas telah "
"dibaca."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Aktifkan Pencarian Penandaan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Apakah pluma harus menandai baris ini dari teks yang telah dicari."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Aktifkan Pewarnaan Sintaksis"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Apakah pluma harus mengaktifkan penandaan syntax."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Bilah Alat Nampak"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Apakah toolbar harus terlihat di dalam jendela penyuntingan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Gaya Tombol Toolbar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -332,51 +348,51 @@ msgstr ""
" lebih dahulu daripada icon. Catat bahwa nilai ini adalah case sensitive, "
"jadi pastikan mereka terlihat sama persis dengan yang di sebutkan di sini."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Panel status Nampak"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Apakah batang status pada bagian bawah jendela penyuntingan harus terlihat."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Panel Samping Terlihat"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "Apakah panel sisi pada bagian kiri jendela penyuntingan harus nampak."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Tampilkan tab dengan panel samping"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Jika tidak diaktifkan, pluma tidak menampilkan tab pada notebook dengan "
"panel samping aktif."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Panel Bawah Terlihat"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Apakah batang status pada bagian bawah jendela penyuntingan harus terlihat."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Berkass Maksimun sekarang"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -384,30 +400,30 @@ msgstr ""
"Tentukan jumlah maksimal dari berkas yang pernah terbuka yang akan "
"ditampilkan pada menu \"Berkas Sekarang\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Cetak Pewarnaan Sintaksis"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Apakah pluma harus mencetak penandaan syntax ketika mencetak dokumen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Kepala Cetak"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Apakah pluma harus memasukkan sebuah kepala dokumen ketika mencetak dokumen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Pencetakan dengan Model Baris Wraping"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -421,11 +437,11 @@ msgstr ""
" bahwa nilai ini case sensitive, jadi pastikan mereka kelihatan pas seperti "
"yang disebutkan di sini."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Cetak Nomor Baris"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -435,32 +451,32 @@ msgstr ""
"mencetak sebuah dokumen. Selain itu, pluma akan mencetak nomor baris setiap "
"nomor baris."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Tubuh huruf untuk Pencetakan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Tentukan huruf yang akan digunakan untuk tubuh dokumen ketika mencetak "
"dokumen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Huruf kepala untuk Pencetakan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -469,16 +485,16 @@ msgstr ""
"dokumen. Hal ini hanya akan berakibat jika pilihan \"Cetak Kepala\" "
"dihidupkan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Huruf Nomor baris untuk Pencetakan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -486,16 +502,16 @@ msgstr ""
"Tentukan huruf yang digunakan untuk nomor baris ketika mencetak. Hal ini "
"hanya akan berakibat jika pilihan \"Cetak Nomor Baris\" tidak nol."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Encoding Yang Terdeteksi Secara Otomatis"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -505,16 +521,16 @@ msgstr ""
"mendeteksi encoding berkas secara otomatis. \"CURRENT\" adalah lokal "
"encoding yang terpakai. Hanya encoding yang dikenali yang akan dipergunakan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Encoding terlihat di menu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -523,27 +539,27 @@ msgstr ""
"pemilih buka/simpan berkas. Hanya pengkodean yang dikenali yang "
"dipergunakan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Riwayat masukan untuk \"cari\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Daftar masukan pada kotak teks \"cari\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Riwayat masukan \"ganti dengan\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Daftar masukan untuk kotak teks \"ganti dengan\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Plugin yang aktif"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -552,19 +568,19 @@ msgstr ""
"tersebut. Lihat berkas .pluma-plugin untuk mendapatkan \"Lokasi\" dari "
"plugin yang diberikan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr "Tampilkan baris baru"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr "Apakah pluma harus menampilkan baris baru di jendela penyunting."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr "Tampilkan nbsp"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
@@ -574,11 +590,11 @@ msgstr ""
"none' tidak menunjukkan; 'show-trailing' hanya menampilkan spasi di "
"belakang; 'show-all' menunjukkan semua spasi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr "Tampilkan tab"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
@@ -588,11 +604,11 @@ msgstr ""
"menunjukkan; 'show-trailing' hanya menampilkan spasi di belakang; 'show-all'"
" menunjukkan semua spasi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr "Tampilkan spasi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
@@ -602,6 +618,62 @@ msgstr ""
"tidak menunjukkan; 'show-trailing' hanya menampilkan spasi di belakang; "
"'show-all' menunjukkan semua spasi."
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -634,7 +706,7 @@ msgstr ""
" untuk pengecekan ejaan, membandingkan berkas, melihat perubahan CVS, dan "
"menyesuaikan tingkat indentasi."
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Penyunting Teks"
@@ -642,12 +714,6 @@ msgstr "Penyunting Teks"
msgid "Edit text files"
msgstr "Edit berkas teks"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr "accessories-text-penyunting"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -668,14 +734,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -691,7 +757,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -815,19 +881,19 @@ msgstr "Pilih dokum_en yang ingin anda simpan:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Jika tidak disimpan, seluruh perubahan yang Anda buat akan hilang."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -837,17 +903,17 @@ msgstr "_OK"
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Pengkodean Karakter"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Deskripsi"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Enkoding"
@@ -869,55 +935,55 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "E_nkoding yang ditampilkan pada menu:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Hapus"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
"Klik tombol ini untuk memilih fonta yang akan digunakan oleh penyunting"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "G_unakan fonta lebar tetap sistem (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Skema warna yang dipilih tak dapat dipasang."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Tambah Skema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "Tam_bah Skema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Berkas Skema Warna"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Semua Berkas"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Tak dapat menghapus skema warna \"%s\"."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Preferensi Pluma"
@@ -930,192 +996,169 @@ msgstr "Preferensi"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Pelipatan Teks"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Aktifkan pelipatan teks (_wrapping)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Jangan pi_sahkan kata menjadi dua baris"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Nomor Baris"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Tampilkan _nomor baris"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Baris Kini"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Ta_ndai baris kini"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Margin Kanan"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Tandai _kurung yang cocok"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Tamp_ilkan batas kanan"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Tampilan"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Batas kanan pada kolom:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Tampilkan _nomor baris"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Pencocokan Tanda Kurung"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Tandai _kurung yang cocok"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Posisi Tab"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Lebar _tab:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Gunakan _spasi, jangan tab"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Indentasi Otomatis"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Aktifkan ind_entasi otomatis"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Penyimpanan Berkas"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "_Buat cadangan salinan berkas sebelum menyimpan"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Simpan _otomatis berkas setiap"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_menit"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
-msgstr "Tampilkan spasi, tab, baris baru"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
+msgstr "Tampilkan _spasi"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
+msgstr "_Tampilkan spasi yang mengikuti saja"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
msgstr "Tampilkan _tab"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr "Tampilkan _tab yang mengikuti saja"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
msgstr "Tampilka_n baris baru"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
-msgstr "Tampilkan _spasi"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr "_Tampilkan spasi yang mengikuti saja"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Penyunting"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Fonta penyunting: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Pilih fonta penyunting"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Skema Warna"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "Tamb_ah..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Fonta & Warna"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Temukan"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Cari"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Ganti Semu_a"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Ganti"
@@ -1187,16 +1230,16 @@ msgstr "Buat dokumen baru pada pluma ini"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[BERKAS...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: salah pengkodean.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Edit berkas teks"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1217,39 +1260,39 @@ msgid_plural "Loading %d files…"
msgstr[0] "Memuat %d berkas…"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Berkas Terbuka"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Berkas \"%s\" hanya bisa dibaca saja."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Apakah anda ingin menimpa dengan ini?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Menyimpan berkas '%s'…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Simpan Sebagai…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Mengembalikan dokumen '%s'…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Kembalikan perubahan yang belum tersimpan ke dokumen \"%s\"?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1261,12 +1304,12 @@ msgstr[0] ""
"Perubahan yang dibuat atas dokumen pada %ld detik terakhir akan hilang "
"selamanya."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "Perubahan di dokumen pada menit terakhir akan hilang."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1278,7 +1321,7 @@ msgstr[0] ""
"Perubahan yang dibuat atas dokumen pada satu menit %ld detik terakhir akan "
"hilang selamanya."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1290,12 +1333,12 @@ msgstr[0] ""
"Perubahan yang dibuat atas dokumen pada %ld menit terakhir akan hilang "
"selamanya."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "Perubahan di dokumen dalam jam terakhir akan hilang secara permanen."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1307,7 +1350,7 @@ msgstr[0] ""
"Perubahan yang dibuat atas dokumen pada satu jam %d menit terakhir akan "
"hilang selamanya."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1317,7 +1360,7 @@ msgstr[0] ""
"Perubahan yang dibuat atas dokumen pada %d jam terakhir akan hilang "
"selamanya."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Kembalikan"
@@ -1334,8 +1377,12 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma adalah penyunting teks yang kecil dan ringan untuk Desktop MATE"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
+"Pluma adalah penyunting teks yang kecil dan ringan untuk Lingkungan Desktop "
+"MATE"
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1383,15 +1430,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-"Hak cipta © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
-"Hak cipta © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
-"Hak cipta © 2003-2006 Paolo Maggi\n"
-"Hak Cipta © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse Van Den Kieboom\n"
-"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
-"Hak cipta © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 pengembang MATE"
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
msgid "translator-credits"
@@ -1420,17 +1460,17 @@ msgstr "Pluma telah menemukan dan mengganti satu kejadian"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tak ditemukan"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Dokumen Belum Disimpan %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Hanya-Baca"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokumen"
@@ -1550,16 +1590,16 @@ msgstr "Thailand"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Terdeteksi Secara Otomatis"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Locale Aktif (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Tambah atau Buang..."
@@ -1567,28 +1607,28 @@ msgstr "Tambah atau Buang..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Seluruh Berkas Teks"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "Pengkodean _Karater:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "Akh_iran Baris:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Klasik"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Jendela"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1787,12 +1827,12 @@ msgstr ""
"ingin menplumanya?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_Simpan Saja"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_Jangan Simpan"
@@ -1807,17 +1847,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jika anda menyimpannya, seluruh perubahan di luar akan hilang. Simpan saja?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Tidak dapat membuat berkas backup ketika menyimpan %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Tidak dapat membuat berkas backup sementara ketika menyimpan %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1829,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"Simpan saja?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1839,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"apakah Anda telah mengetik lokasinya dengan benar, kemudian silakan coba "
"kembali."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1848,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"apakah Anda telah mengetik lokasinya dengan benar, kemudian silakan coba "
"kembali."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1857,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"%s bukanlah lokasi yang valid. Silakan periksa apakah Anda mengetikkan "
"lokasi dengan benar dan coba lagi."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1865,7 +1905,7 @@ msgstr ""
"Anda tidak memiliki hak yang dibutuhkan untuk menyimpan berkas. Silakan "
"periksa apakah Anda telah mengetikkan lokasi dengan benar dan coba lagi."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1873,7 +1913,7 @@ msgstr ""
"Tidak cukup ruang untuk menyimpan berkas. Silakan kosongkan sebagian ruang "
"dan coba lagi."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1881,12 +1921,12 @@ msgstr ""
"Anda mencoba untuk menyimpan berkas pada cakram yang hanya dapat dibaca. "
"Silakan periksa apakah lokasi yang Anda ketikkan benar dan coba lagi."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Sebuah berkas dengan nama yang sama sudah ada. Coba gunakan nama yang lain."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1894,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"Disk tempat anda menyimpan berkas memiliki batasan untuk panjang nama "
"berkas. Silakan gunakan nama yang lebih pendek."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1904,25 +1944,25 @@ msgstr ""
"Silakan coba menyimpan dengan berkas yang lebih kecil atau simpan ke disk "
"yang tidak memiliki batasan."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Berkas %s tidak dapat disimpan."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Berkas %s berubah pada cakram."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Anda ingin membuang perubahan dan memuat ulang berkas?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Anda ingin memuat ulang berkas?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Muat Ulang"
@@ -1934,16 +1974,16 @@ msgstr "Kosong"
msgid "Hide panel"
msgstr "Sembunyikan panel"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Berkas: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Halaman %N dari %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Mempersiapkan..."
@@ -1959,6 +1999,10 @@ msgstr "Penandaan Sintaksis"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Ceta_k penandaan sintaks"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Nomor Baris"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Cetak no_mor baris"
@@ -2095,79 +2139,79 @@ msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "Ada %d tab dengan kesalahan"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "Direktori '%s' tak dapat dibuat: g_mkdir_with_parents() gagal: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Mengembalikan %s dari %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Mengembalikan %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Membuka %s dari %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Membuka %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Menyimpan %s ke %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Menyimpan %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Gagal saat membuka berkas %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Gagal saat mengulang berkas %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Gagal saat menyimpan berkas %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Tipe MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Encoding:"
@@ -2211,7 +2255,7 @@ msgstr "Buat dokumen baru"
msgid "_Open..."
msgstr "B_uka..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Buka berkas"
@@ -2320,7 +2364,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Menempelkan isi papan klip"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "Hapus"
@@ -2336,191 +2380,228 @@ msgstr "Pilih _Semua"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Pilih keseluruhan dokumen"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Uba_h Kapitalisasi"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Sem_uanya Huruf Besar"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Ganti teks terpilih ke huruf besar semua"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Semuanya Huruf Keci_l"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Ganti teks terpilih ke huruf kecil semua"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "Bal_ik Kapitalisasi"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Balikkan kapitalisasi teks yang terpilih"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Besar pada Awal Ka_ta"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+"Buat tiap huruf pertama pada tiap-tiap kata terpilih menjadi huruf besar"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Moda _Penandaan"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Cari..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Cari teks"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Cari Se_lanjutnya"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Cari ke depan untuk teks yang sama"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Cari Se_belumnya"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Cari ke belakang untuk teks yang sama"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Ganti Kata..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Cari dan ganti teks"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Bersihkan Sorotan"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Bersihkan penandaan dari pencarian yang cocok"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "_Menuju Baris..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Lihat ke baris tertentu"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Pencar_ian Bertahap..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Mencari teks secara bertahap"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Simpan Semua"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Simpan seluruh berkas yang terbuka"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Tutup Semua"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Tutup seluruh berkas yang terbuka"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Dokumen Sebelumnya"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Aktifkan dokumen sebelumnya"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Dokumen Selanjutnya"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Aktifkan dokumen baru"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "Pi_ndah ke Jendela Baru"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Pindahkan dokumen ini ke jendela baru"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Tutup berkas ini"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Keluar dari program"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Bilah Alat"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Tampil atau sembunyikan toolbar pada jendela saat ini"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Status panel"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Tampil atau sembunyikan batang status pada jendela saat ini"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Layar Penuh"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Sunting teks pada layar penuh"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panel _Samping"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Tampil atau sembunyikan batang samping pada jendela saat ini"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "Panel _Bawah"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Tampil atau sembunyikan panel bawah pada jendela saat ini"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Coba periksa pemasangan anda."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Tak dapat membuka berkas UI %s. Galat: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Tak bisa temukan objek '%s' di dalam berkas %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ pada %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Penggalan"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Cocokkan Hanya Kata Saja"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Cocokkan huruf besar/kecil"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2528,22 +2609,22 @@ msgstr ""
"_Proses karakter escape (misalnya\n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Kata untuk dicari"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Pindahkan kursor ke baris"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Gunakan mode penandaan %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2551,91 +2632,46 @@ msgstr "Gunakan mode penandaan %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Teks Polos"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Matikan penandaan sintaksis"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Buka '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Buka berkas yang sedang digunakan"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Buka"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktifkan '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Gunakan Spasi"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Lebar Tab"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Ubah Kapitalisasi"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Ubah kapitalisasi teks yang dipilih."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Uba_h Kapitalisasi"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Sem_uanya Huruf Besar"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Ganti teks terpilih ke huruf besar semua"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Semuanya Huruf Keci_l"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Ganti teks terpilih ke huruf kecil semua"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "Bal_ik Kapitalisasi"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Balikkan kapitalisasi teks yang terpilih"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Besar pada Awal Ka_ta"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-"Buat tiap huruf pertama pada tiap-tiap kata terpilih menjadi huruf besar"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Statistik Dokumen"
@@ -2656,6 +2692,12 @@ msgstr "_Perbarui"
msgid "File Name"
msgstr "Nama Berkas"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
@@ -2927,12 +2969,6 @@ msgstr "Panel Peramban Berkas"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Akses berkas mudah dari panel samping"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Tata Lokasi Ke Dokumen Pertama"
@@ -3109,11 +3145,11 @@ msgstr "Anda yakin ingin menghapus berkas yang dipilih secara permanen?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Jika Anda menghapus, maka akan dihapus permanen."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Kosong)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3123,11 +3159,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "berkas"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3137,11 +3173,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "direktori"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3149,150 +3185,150 @@ msgstr ""
"Direktori baru kini sedang tersaring. Anda perlu mengubah tatanan saringan "
"agar direktori nampak"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Penanda Tautan"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Tapis"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Pindahkan ke Tempat Sampah"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Pindahkan berkas atau direktori terpilih ke tempat sampah"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Hapus berkas atau direktori terpilih"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Buka berkas yang dipilih"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Naik"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Buka folder atas"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Folder B_aru"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Tambah folder kosong baru"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Berkas B_aru"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Tambah berkas kosong baru"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Ubah Nama"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Ganti nama berkas atau folder terpilih"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Lokasi Sebelumnya"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Menuju lokasi terakhir yang sebelumnya dikunjungi"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Lokasi Selanjutnya"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Menuju lokasi yang selanjutnya sudah dikunjungi"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Se_garkan Tampilan"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Segarkan tampilan"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Tilik Folder"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Tilik folder dalam pengelola berkas"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Tampilkan _Sembunyi"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Tampilkan berkas dan folder tersembunyi"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Tampilkan _Binary"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Tampilkan berkas binary"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "_Lokasi Sebelumnya"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Ke lokasi sebelumnya"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Pergi ke lokasi yang dibuka sebelumnya"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Lokasi selanjutnya"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Ke lokasi selanjutnya"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "Cocokkan Na_ma Berkas"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Tak ada objek kait bagi volume yang dikaitkan: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Tak dapat membuka media: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Tak dapat mengait volume: %s"
@@ -3314,12 +3350,6 @@ msgstr "Konsol Python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Konsol Interaktif Python berdiri di panel bawah"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr "text-x-python"
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Warna G_alat:"
@@ -3353,12 +3383,6 @@ msgstr "Bukan dokumen dengan cepat"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Buka berkas dengan cepat"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr "document-open"
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3602,12 +3626,6 @@ msgstr "Pengurutan"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Mengurutkan isi dokumen atau teks yang terpilih."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr "view-sort-ascending"
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Urutkan"
@@ -3642,7 +3660,7 @@ msgstr "Tipe Pemeriksaan Otomatis"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(tidak ada kata yang disarankan)"
@@ -3658,21 +3676,21 @@ msgstr "Aba_ikan Semua"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Saran Ejaan..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Periksa Ejaan"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Saran"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(ejaan yang benar)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Pemeriksaan ejaan selesai"
@@ -3710,35 +3728,35 @@ msgstr "Pilih bahasa"
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "P_eriksa Ejaan..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Periksa ejaan yang salah pada dokumen aktif"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Pi_lih Bahasa..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Pilih bahasa dokumen yang aktif"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Pemeriks_aan Ejaan Otomatis"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Memeriksa ejaan pada dokumen aktif secara otomatis"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Dokumen kosong."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Tiada kata yang salah eja"
@@ -3830,12 +3848,6 @@ msgstr "Pemeriksa Ejaan"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Periksa ejaan dokumen yang aktif."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr "tools-check-spelling"
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6488,15 +6500,15 @@ msgstr "Format terpilih"
msgid "Custom format"
msgstr "Format ubahan"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Ma_sukkan Tanggal dan Jam..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Masukkan tanggal dan jam saat ini pada posisi kursor"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Bentuk tersedia"
@@ -6516,12 +6528,6 @@ msgstr "Simpan Tanpa Spasi Di Ujung Baris"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Buang spasi di ujung baris sebelum menyimpan."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr "edit-cut"
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Masukkan Tanggal dan Jam"
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index f10252dd..c3b6f2f9 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Ольга Смирнова, 2020
+# Caarmi, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2020\n"
+"Last-Translator: Caarmi, 2021\n"
"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: ie\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Usar li fonde predefinit"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -32,111 +32,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Fonde del redactor"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Alterar li cartes per [ctrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Schema de stil"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Crear copies de reserve"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Autosalvar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Intervalle de autogardation"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Scribil schemas VFS"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Li maximum númere de defabil actiones"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Mode de rupter lineas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -145,77 +145,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Tabulator"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Inserter spacies"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Automatic márgine"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Monstrar numerós de lineas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Marcar li actual linea"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Marcar li correspondent crampone"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Monstrar li dextri márgine"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Position del dextri márgine"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Position del dextri márgine."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Habil Home/End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -226,46 +242,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Restituer li precedent position del cursore"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Permisser coloration de sercha"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Permisser coloration de sintaxe"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Panel de instrumentarium es visibil"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Stil del panel de instrumentarium"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -275,75 +291,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Panel del statu es visibil"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Panel lateral es visibil"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Monstrar cartes in li panel lateral"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Panel inferiori es visibil"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Max númere de recent files"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Printar li coloration de sintaxe"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -352,159 +368,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Printar numerós de lineas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Fonde por printation de rubricas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Fonde por printation de numerós de lineas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Codificationes automaticmen detectet"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Codificationes monstrat in menú"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Activ plugines"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -529,7 +601,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Redactor de textus"
@@ -537,12 +609,6 @@ msgstr "Redactor de textus"
msgid "Edit text files"
msgstr "Redacter files textual"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -562,14 +628,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Cluder si_n gardar"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -585,7 +651,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Anullar"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -732,19 +798,19 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Si vu ne garda it, omni modificationes va esser perdit irrevocabilmen."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -754,17 +820,17 @@ msgstr "_OK"
msgid "_Help"
msgstr "Au_xilie"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Codificationes de caracteres"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Descrition"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "Cod_ification"
@@ -786,54 +852,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "C_odificationes monstrat in menú:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Fa un clic sur ti-ci buton por selecter li fonde del redactor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Si selectet schema de colores ne posse esser installat."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Adjunter un schema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "A_djunter un schema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Files de schema de colores"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Omni files"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Ne successat remover li schema de colores «%s»."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Cluder"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Preferenties de Pluma"
@@ -846,192 +912,169 @@ msgstr "Preferenties"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Rupter lineas"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "R_upter lineas"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "N_e rupter paroles"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Numerós de lineas"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Monstrar _numerós de lineas"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Linea actual"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Marcar li actual _linea"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Li dextri márgine"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Marcar li correspondent c_rampone"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Monstrar li dextri _márgine"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Monstrar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Li _dextri márgine in columne:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Monstrar _numerós de lineas"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Correspondent crampones"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Marcar li correspondent c_rampone"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Vise"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabulatores"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Largore de _tabulator:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Usar _spacies in vice de tabulatores"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Automatic márgines"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Activar automatic márgines"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Gardar files"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Crear un copie de _reserve ante que gardar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Autogardar files chascun"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minutes"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Redactor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Fonde"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Fonde del redactor: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Selecter li fonde del redactor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schema de colores"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Adjunter..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Fondes e colores"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Plugines"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Substituer"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Trovar"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Trovar"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Vicear _omni"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Vicear"
@@ -1103,16 +1146,16 @@ msgstr "Crear un nov document in un existente instantie de pluma"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: codification ínvalid.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Redacter files textual"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1132,39 +1175,39 @@ msgstr[0] "Cargante %d file..."
msgstr[1] "Cargante %d files..."
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Aperter files"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Li file «%s» es solmen letion"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Esque vu vole substituer it per quel vu garda?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Gardante un file «%s»..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Gardar quam..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Revertente li document «%s»..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Reverter íngardat modificationes del document «%s»?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1179,14 +1222,14 @@ msgstr[1] ""
"Li modificationes del document fat in li ultim %ld secondes va esser perdit "
"irrevocabilmen."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Li modificationes del document fat in li ultim minute va esser perdit "
"irrevocabilmen."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1201,7 +1244,7 @@ msgstr[1] ""
"Li modificationes del document fat in li ultim minute e %ld secondes va "
"esser perdit irrevocabilmen."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1216,14 +1259,14 @@ msgstr[1] ""
"Li modificationes del document fat in li ultim %ld minutes va esser perdit "
"irrevocabilmen."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Li modificationes del document fat in li ultim hor va esser perdit "
"irrevocabilmen."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1238,7 +1281,7 @@ msgstr[1] ""
"Li modificationes del document fat in li ultim hor e %d minutes va esser "
"perdit irrevocabilmen."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1251,7 +1294,7 @@ msgstr[1] ""
"Li modificationes del document fat in li ultim %d hores va esser perdit "
"irrevocabilmen."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Reverter"
@@ -1268,8 +1311,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma e micri e levi redactor de textus por li ambientie MATE"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1317,7 +1362,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1342,17 +1387,17 @@ msgstr "Trovat e substituet ún occurrentie"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "«%s» ne esset trovat"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Document sin nómine %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Solmen letion"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Documentes"
@@ -1472,16 +1517,16 @@ msgstr "Thai"
msgid "Unknown"
msgstr "Ínconosset"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automaticmen detectet"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Locale actual (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Adjunter o remover..."
@@ -1489,28 +1534,28 @@ msgstr "Adjunter o remover..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Files textual"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "C_odification de caracteres:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "F_ines de linea:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1709,12 +1754,12 @@ msgstr ""
"vole redacter it sin egarda?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "G_ardar sin egarda"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_Ne salvar"
@@ -1730,17 +1775,17 @@ msgstr ""
"Si vu garda it, omni extern modificationes va esser perdit. Gardar it sin "
"egarda?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Ne successat crear un file de reserve gardante %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Ne successat crear un temporari file de reserve gardante %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1748,20 +1793,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1770,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"%s ne es un localisation valid. Assecura que vu ha tippat li localisation "
"correctmen e repena denov."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1778,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"Vu ne have li besonat permissiones por gardar li file. Ples assecurar que vu"
" ha tippat li localisation correctmen e repenar denov."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1786,17 +1831,17 @@ msgstr ""
"Li spacie de disco es ínsuficent por gardar li file. Ples far alquant spacie"
" e repenar denov."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Un file con li sam nómine ja exister. Ples usar un altri nómine."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1804,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"Li disco sur que vu prova gardar li file have un limitation de longore de "
"fil-nómines. Ples usar un plu curt nómine."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1814,25 +1859,25 @@ msgstr ""
"file. Ples prova gardar un plu litt file o gardar it sur un disco que ne "
"have ti-ci limitation."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Ne successat gardar li file %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Li file «%s» sta modificat sur disco."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Esque vu vole rejecter vor modificationes e recargar li file?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Esque vu vole recargar li file?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
@@ -1844,16 +1889,16 @@ msgstr "Vacui"
msgid "Hide panel"
msgstr "Celar li panel"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "File: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Págine %N ex %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparante..."
@@ -1869,6 +1914,10 @@ msgstr "Coloration de sintaxe"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Printar li coloration de sinta_xe"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Numerós de lineas"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Printar nu_merós de lineas"
@@ -2006,7 +2055,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "Hay un carte con errores"
msgstr[1] "Hay %d cartes con errores"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2015,72 +2064,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Revertente «%s» ex «%s»"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Revertente «%s»"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Cargante «%s» de «%s»"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Cargante «%s»"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Gardante «%s» a «%s»"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Gardante «%s»"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "SL"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Un errore evenit apertente li file «%s»"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Un errore evenit revertente li file %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Un errore evenit gardante li file %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Nómine: "
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME-tip:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Codification:"
@@ -2124,7 +2173,7 @@ msgstr "Crear un nov document"
msgid "_Open..."
msgstr "_Aperter..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Aperter un file"
@@ -2233,7 +2282,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Collar li Paperiere"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Deleter"
@@ -2249,191 +2298,227 @@ msgstr "Selecter _omnicos"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Selecter li tot document"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "_Changear MAJ/min"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Omni MA_JUSCULES"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Converter li selectet textu a majuscules"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Omni mi_nuscules"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Converter li selectet textu a miniscules"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Inverter MAJ/min"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Intercambiar majuscules/minuscules in li selectet textu"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Quam In _Titul"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Far li prim líttere de chascun selectet parole a un majuscule"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Mode de co_loration"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Trovar..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Serchar por un textu"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Trovar se_quent"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Serchar adavan por li sam textu"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Trovar pre_cedent"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Serchar retro por li sam textu"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Vicear..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Serchar e vicear textu"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "Remo_ver coloration"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Remover coloration de resultates de sercha"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Ear a _linea..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Ear al precis linea"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Incremental sercha..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Serchar un textu incrementalmen"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Gardar omni"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Gardar omni apertet files"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Cluder omni"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Cluder omni apertet files"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Precedent document"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Activar li precedent document"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Sequent document"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Activar li sequent document"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Mover a un nov fenestre"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Mover li actual document a un nov fenestre"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Cluder li actual file"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "S_urtir"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Surtir li programma"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "Panel de _instrumentarium"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Monstrar/celar li panel de instrumentarium in li activ fenestre"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "Panel del _statu"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Monstrar/celar li panel del statu in li activ fenestre"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Plen-_ecran"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panel _lateral"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Monstrar/celar li panel lateral in li activ fenestre."
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "Panel in_feriori"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Monstrar/celar li panel inferiori in li activ fenestre."
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Ples controlar vor installation."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Ne successat aperter li file de UI %s. Errore: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ sur %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Ciclic sercha"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "_Integri paroles"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Correspondentie _exact"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2441,22 +2526,22 @@ msgstr ""
"Analisar sequenties esca_pe (p.ex. \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Textu quel vu vole trovar"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Li linea a quel vu vole ear"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Usar li mode de coloration %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2464,90 +2549,46 @@ msgstr "Usar li mode de coloration %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Textu"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Desactivar coloration de sintaxe"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Aperter «%s»"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Aperter un recentmen usat file"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Aperter"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Printar"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Activar «%s»"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Usar spacies"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Largore de tabulator"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Majuscules/minuscules"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Converter majuscules/minuscules in li selectet textu."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "_Changear MAJ/min"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Omni MA_JUSCULES"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Converter li selectet textu a majuscules"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Omni mi_nuscules"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Converter li selectet textu a miniscules"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Inverter MAJ/min"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Intercambiar majuscules/minuscules in li selectet textu"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Quam In _Titul"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Far li prim líttere de chascun selectet parole a un majuscule"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Statistica del document"
@@ -2568,6 +2609,12 @@ msgstr "Act_ualisar"
msgid "File Name"
msgstr "Nómine de file"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr ""
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Octetes"
@@ -2838,12 +2885,6 @@ msgstr "Panel de navigator de files"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Facil acesse a files ex li panel lateral"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -3003,11 +3044,11 @@ msgstr "Esque vu vole deleter li selectet files permanentmen?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Si vu delete un element, it va esser perdit irrevocabilmen."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vacui)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3017,11 +3058,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "file"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3031,11 +3072,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "directoria"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3043,150 +3084,150 @@ msgstr ""
"Li nov fólder es actualmen exfiltrat. On deve modificar li parametres de "
"filtre por revelar it"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marca-págines"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtre"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Al _Paper-corb"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Mover ti-ci fólder in li Paper-corb"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Deleter li selectet file o fólder"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Aperter li file selectet"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Ad-supra"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Aperter li fólder superior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nov fólder"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Adjuncter un nov vacui fólder"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Crear un f_ile"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Adjuncter un nov vacui file"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Renominar..."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Renominar li selectet file o fólder"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Precedent localisation"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ear al precedent localisation visitat"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Sequent localisation"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ear al sequent localisation visitat"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Re_friscar li vise"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Refriscar li vise"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Vise li fólder"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Monstrar li fólder in un gerente de files"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Revelar c_elat"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Monstrar celat files e fólderes"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Monstrar _binaries"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Monstrar binari files"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Precedent localisation"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Ear al precedent localisation"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Ear al precedent localisation apertet"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Sequent localisation"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Ear al sequent localisation visitat"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Ne successat aperter un medie: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Ne successar monter un volume: %s"
@@ -3208,12 +3249,6 @@ msgstr "Console de Python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Interactiv console de Python in li panel inferiori"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Color de _errores:"
@@ -3247,12 +3282,6 @@ msgstr "Aperter documentes rapidmen"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Aperter files rapidmen"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3492,12 +3521,6 @@ msgstr "Ordinar"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Ordinar un document o selectet textu."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Ordinar"
@@ -3532,7 +3555,7 @@ msgstr "Automatic control"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(null suggestet paroles)"
@@ -3548,21 +3571,21 @@ msgstr "_Ignorar omni"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Suggestiones..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Controlar ortografie"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestiones"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(ortografia correct)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Control de ortografia es complet"
@@ -3600,35 +3623,35 @@ msgstr "Assignar li lingue"
msgid "Languages"
msgstr "Lingues"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "Controlar _ortografie..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Controlar li ortografie del actual document"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Assignar un _lingue..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Assignar li lingue del actual document"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Automatic control de ortografie"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Automaticmen controlar ortografie in li actual document"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Li document es vacui."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Null misespelat paroles"
@@ -3720,12 +3743,6 @@ msgstr "Control de ortografie"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Controlar li ortografie del actual document"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -5804,7 +5821,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:214
msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "nómine"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:218
msgid "namespace-uri"
@@ -6378,15 +6395,15 @@ msgstr "Selectet formate"
msgid "Custom format"
msgstr "Formate personal"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "In_serter date e hora..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Inserter li actual date e hora in li position del cursore"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Formates disponibil"
@@ -6406,12 +6423,6 @@ msgstr "Gardar sin spacies final"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Remover final spacies ex lineas ante que gardar."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Inserter li date o hora"
diff --git a/po/ig.po b/po/ig.po
index 6f42f5d0..ebf9c849 100644
--- a/po/ig.po
+++ b/po/ig.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: ig\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -32,111 +32,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -145,77 +145,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -226,46 +242,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -275,75 +291,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -352,159 +368,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -529,7 +601,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr ""
@@ -537,12 +609,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit text files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -562,14 +628,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -585,7 +651,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -698,19 +764,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -720,17 +786,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Nnyemaka"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr ""
@@ -752,54 +818,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Mechie"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -812,192 +878,169 @@ msgstr "Nkarachọ"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr "...."
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Gosi"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Dochie _ha niile"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Dochie"
@@ -1067,16 +1110,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1095,39 +1138,39 @@ msgid_plural "Loading %d files…"
msgstr[0] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1137,12 +1180,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1152,7 +1195,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1162,12 +1205,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1177,7 +1220,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1185,7 +1228,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr ""
@@ -1202,7 +1245,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1240,7 +1285,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1264,17 +1309,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dọkumentị ndị ahụ"
@@ -1394,16 +1439,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Amaghị"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1411,28 +1456,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1620,12 +1665,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1639,17 +1684,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1657,80 +1702,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Bubatagharịa"
@@ -1742,16 +1787,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1767,6 +1812,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1903,79 +1952,79 @@ msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr ""
@@ -2019,7 +2068,7 @@ msgstr ""
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr ""
@@ -2128,7 +2177,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Hichaa"
@@ -2144,212 +2193,248 @@ msgstr "Họrọ _Ha niile"
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
-msgid "_Find..."
+msgid "_Invert Case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:112
-msgid "Search for text"
+msgid "Invert the case of selected text"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:113
-msgid "Find Ne_xt"
+msgid "_Title Case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
+msgid "_Find..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:121
+msgid "Search for text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:122
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2357,90 +2442,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Mepee '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2459,6 +2500,12 @@ msgstr ""
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr "...."
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr ""
@@ -2729,12 +2776,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2892,11 +2933,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Ghewe oghe)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2904,11 +2945,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2916,160 +2957,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Òbún̄gósíébēfailụ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Mepee nsomebefaịlụ perentị ahụ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Gaa n'ebe ndị ịgaburula"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Gaa n'ebe nke ọzọ ịgaburula"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3091,12 +3132,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3130,12 +3165,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3373,12 +3402,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr ""
@@ -3413,7 +3436,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3429,21 +3452,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3481,35 +3504,35 @@ msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3601,12 +3624,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6257,15 +6274,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Nhazi emeredịkachọrọ"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr ""
@@ -6285,12 +6302,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr ""
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 4808ecb8..4244de76 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Nota sjálfgefna leturgerð"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -33,16 +33,16 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Jafnbreitt 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Leturgerð ritils"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -50,37 +50,37 @@ msgstr ""
"Sérsniðið letur sem verður notað á ritunarsvæðinu. Þetta mun aðeins verða "
"notað ef slökkt er á \"Nota sjálfgefið letur\" möguleikanum."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Stílskema"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Gera öryggisafrit"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr ""
"valið viðskeyti á skráarheiti með valmöguleikanum \"Viðskeyti á "
"öryggisafriti\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Vista sjálfkrafa"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr ""
"tíma. Þú getur valið tímalengina með valmöguleikanum \"Tími milli "
"sjálfvirkrar vistunar\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Tími milli sjálfvirkrar vistunar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -115,39 +115,39 @@ msgstr ""
"Mínútur þar til pluma vistar sjálfvirkt breytt skjöl. Þetta hefur einungis "
"áhrif ef \"Vista sjálfvirkt\" er valið."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Hámarksfjöldi afturkallana"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Línuskriðshamur"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -160,77 +160,93 @@ msgstr ""
"línu á milli orða og \"GTK_WRAP_CHAR\" ef brjóta á línu á milli stafa. "
"Athugið að gildin eru hástafsnæm."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Stærð inndráttar (TAB)"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Tilgreinir fjölda bila sem eru birt í stað inndráttarmerkisins."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Bæta inn bilum"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr " Hvort setja eigi stafbil í stað inndráttarmerkja."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Sjálfvirkur inndráttur"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Hvort draga eigi línur sjálfvirkt inn."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Sýna línunúmer"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Lýsa upp núverandi línu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Lýsa upp svigapör"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Sýna hægri spássíu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Staðsetning hægri spássíu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Tilgreinir staðsetningu hægri spássíu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Snjallir Home/End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -241,46 +257,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Endursetja fyrri stöðu bendils"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Virkja litun leitarorða"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Virkja litun skipanna"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Hvort virkja eigi áherslulitaða málskipan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Verkfærastika sýnileg"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Hvort verkfærastikan eigi að vera sýnileg."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Útfærsla hnappa tólstiku"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -290,47 +306,47 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Stöðustika sýnileg"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Hvort stöðustikan eigi að vera sýnileg."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Hliðargluggi er sýnilegur"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "Hvort vinstra hliðarspjald eigi að vera sýnilegt."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Undirstika er sýnileg"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Hvort botnstikan eigi að vera sýnd."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Hámarksfjöldi nýlegra skjala"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -338,29 +354,29 @@ msgstr ""
"Tilgreinir hámarksfjölda þeirra nýlegu skjala sem eru sýnd í \"Nýleg skjöl\""
" undirvalmyndinni."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Prenta upplýsingu málskipunar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Hvort birta eigi áherslulitaða málskipan við útprentun skjala."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Prenta haus"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Hvort prenta eigi haus skjals við útprentun skjala."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Umbrotshamur texta fyrir prentun"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -373,11 +389,11 @@ msgstr ""
"línu á milli orða og \"GTK_WRAP_CHAR\" ef brjóta á línu á milli stafa. "
"Athugið að gildin eru hástafsnæm."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Prenta línunúmer"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -386,30 +402,30 @@ msgstr ""
"Ef þetta gildi er 0, þá munu engin línunúmer sjást þegar skjalið er prentað."
" Annars verða línunúmer prentuð með tilgreindu millibili."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Jafnbreitt 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Leturgerð fyrir prentun"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "Tilgreinir leturgerð megintexta þegar skjöl eru prentuð."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Leturgerð hausa fyrir prentun"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -417,16 +433,16 @@ msgstr ""
"Tilgreinir leturgerð hausa þegar skjöl eru prentuð. Þetta hefur einungis "
"áhrif ef \"Prenta haus\" er valið."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Leturgerð línunúmera fyrir prentun"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -434,58 +450,58 @@ msgstr ""
"Tilgreinir leturgerð línunúmera fyrir prentun. Þetta hefur einungis áhrif ef"
" \"Prenta númeraðar línur\" er valið."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'NÚVERANDI', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Sjálfuppgötvaðar stafatöflur"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Stafatöflur sýndar í valmynd"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Virkar viðbætur"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -494,47 +510,103 @@ msgstr ""
"viðbótanna. Sjá skrána .pluma-plugin til að finna \"Staðsetningu\" "
"tiltekinnar viðbótar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -559,7 +631,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Textaritill"
@@ -567,12 +639,6 @@ msgstr "Textaritill"
msgid "Edit text files"
msgstr "Sýsla með textaskrár"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -592,14 +658,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Loka án þess að vista"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -615,7 +681,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -738,19 +804,19 @@ msgstr "V_eldu skjölin sem þú vilt vista:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Ef þú vistar ekki munu allar breytingar glatast."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -760,17 +826,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Hjálp"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Stafatöflur"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Lýsing"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "St_afatafla"
@@ -792,54 +858,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "_Kóðanir sýndar í valmynd:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Smelltu á þennan hnapp til að velja leturgerð fyrir ritilinn"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "Nota _jafnbreitt letur úr kerfisstillingum (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Ekki er hægt að setja inn valið litastef."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Bæta við skema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "_Bæta við skema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Litastefsskemaskrár"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Allar skrár"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Gat ekki fjarlægt litastefið \"%s\"."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Loka"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Kjörstillingar Pluma"
@@ -852,192 +918,169 @@ msgstr "Kjörstillingar"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Textaskrið"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "_Virkja textaskrið"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Ekki _skipta orðum milli lína"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Línunúmer"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Birta _línunúmer"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Núverandi lína"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Lýsa upp núverandi _línu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Hægri spássía"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Lýsa upp _svigapör"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Sýna _hægri spássíu"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Birting"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Hæg_ri spássía í dálki:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Birta _línunúmer"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Svigapörun"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Lýsa upp _svigapör"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Skoða"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Inndráttarmerkingar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Breidd inn_dráttar:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Setja _stafbil í stað inndráttarmerkja"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Sjálfvirkur inndráttur"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Draga texta sjálfvirkt inn"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Vistun skráa"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Gera ör_yggisafrit áður en skrár eru vistaðar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Vist_a sjálfvirkt hverja"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_mínútur"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Ritill"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Letur"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Letur_gerð ritils: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Velja leturgerð ritils"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Litastef"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Bæta við..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Letur og litir"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Viðbætur"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Skipta út"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Finna"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "S_kipta öllu út"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Skipta út"
@@ -1107,16 +1150,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr "[SKRÁ...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: ógild stafatafla.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Breyta textaskrám"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1138,40 +1181,40 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Opna skrár"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Skráin \"%s\" er aðeins til lestrar."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Viltu reyna að skipta henni út fyrir þá sem þú vilt vista?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Vista skrá '%s'..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Vista sem..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Tek aftur breytingar á skjalinu '%s'…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
"Afturkalla óvistaðar breytingar sem gerðar hafa verið á skjalinu '%s'?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1182,13 +1225,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Breytingar sem gerðar hafa verið á skjalinu síðustu mínútuna munu tapast."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1199,7 +1242,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1210,14 +1253,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Breytingar sem gerðar hafa verið á skjalinu síðustu klukkustundina munu "
"tapast."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1228,7 +1271,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1237,7 +1280,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "Endur_lesa"
@@ -1254,8 +1297,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma er lítill og léttur texta ritill fyrir MATE-umhverfið"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1292,7 +1337,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1320,17 +1365,17 @@ msgstr "Fann og skipti út í einu tilfelli"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" fannst ekki"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Óvistað skjal %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Skrifvarið"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Skjöl"
@@ -1450,16 +1495,16 @@ msgstr "Taílenskt"
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekktur"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Fannst sjálfkrafa"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Núverandi staðfærsla (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Bæta við eða fjarlægja..."
@@ -1467,28 +1512,28 @@ msgstr "Bæta við eða fjarlægja..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Allar textaskrár"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "Sta_fatafla:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "Línuend_ingar:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1686,12 +1731,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_Vista samt"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_Ekki vista"
@@ -1706,17 +1751,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ef þú vistar þetta, munu allar ytri breytingar geta glatast. Vista það samt?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Gat ekki búið til öryggisafrit um leið og %s var vistað"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Gat ekki búið til bráðabirgðaöryggisafrit um leið og %s var vistað"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1724,7 +1769,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1733,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"Get ekki meðhöndlað \"%s:\" staðsetningar í skrifham. Athugaðu hvort þú "
"skrifaðir staðsetninguna rétt og prófaðu svo aftur."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1741,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"Get ekki meðhöndlað þessa staðsetningu í skrifham. Athugaðu hvort þú "
"skrifaðir staðsetninguna rétt og prófaðu svo aftur."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1750,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"%s\"er ekki gild staðsetning. Athugaðu hvort þú skrifaðir staðsetninguna "
"rétt og prófaðu svo aftur."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1758,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"Þú hefur ekki heimild til að vista þessa skrá. Athugaðu hvort þú skrifaðir "
"staðsetninguna rétt og prófaðu svo aftur."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1766,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"Það er ekki nóg diskpláss til að vista skrána. Búðu til meira pláss og "
"prófaðu svo aftur."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1774,42 +1819,42 @@ msgstr ""
"Þú ert að reyna að vista skrána á skrifvarinn disk. Athugaðu hvort þú "
"skrifaðir staðsetninguna rétt og prófaðu svo aftur."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Skrá með sama heiti er þegar til staðar. Notaðu eitthvað annað nafn."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Gat ekki vistað skránni %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Skránni %s var breytt á diski."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Viltu henda breytingunum þínum og endurhlaða inn skránni?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Viltu endurhlaða inn skránni?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "Endu_rhlaða"
@@ -1821,16 +1866,16 @@ msgstr "Tómt"
msgid "Hide panel"
msgstr "Fela stiku"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Skrá: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Síða %N af %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Undirbý..."
@@ -1846,6 +1891,10 @@ msgstr "Málfræðilitun"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Prenta málski_punarupplýsingar"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Línunúmer"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Prenta línunú_mer"
@@ -1983,7 +2032,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -1991,72 +2040,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Tek aftur %s frá %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Tak aftur %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Hleð inn %s frá %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Hleð inn %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Vista %s í %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Vista %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Villa við að opna skrána %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Villa við að taka aftur skrána %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Villa við að vista skrána %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Heiti:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME tegund:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Kóðun:"
@@ -2100,7 +2149,7 @@ msgstr "Búa til nýtt skjal"
msgid "_Open..."
msgstr "_Opna..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Opna skrá"
@@ -2209,7 +2258,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Líma úrklippu"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Eyða"
@@ -2225,212 +2274,248 @@ msgstr "Velja _allt"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Velja allt skjalið"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Bre_yta stafstöðu"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Allt í _hástöfum"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Færa valinn texta yfir í hástafi"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Allt í _lágstöfum"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Færa valinn texta yfir í lágstafi"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Víxla há- og lágstöfum"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Snýr við stafstöðu valins texta"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "S_tafstaða titils"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Byrja öll valin orð á hástaf"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Auðkenna"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Finna..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Leita að texta"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Finna n_æsta"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Leita fram á við að sama texta"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Finna f_yrri"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Leita afturábak að sama texta"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Útskipta..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Leita að og skipta út texta"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Hreinsa áherslulitun"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Hreinsa áherslulitun af leitarniðurstöðum"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Fara á _línu..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Fara á tiltekna línu"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Hröð leit..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Leitar stöðugt að texta sem er skrifaður inn"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Vista allt"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Vista öll opin skjöl"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "Loka _öllum gluggum"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Loka öll opin skjöl"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "Skjalið á _undan"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Fara í skjalið á undan"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Næsta skjal"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Fara í næsta skjal"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Færa í nýjan glugga"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Færir skjalið sem þú ert að skoða í nýjan glugga"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Loka núverandi skrá"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Hætta"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Hætta í forritinu"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verkfærastika"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Sýna eða fela verkfærastikuna í þessum glugga"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Stöðustika"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Sýna eða fela stöðustikuna í þessum glugga"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Heilskjár"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Breyta texta í heilskjásham"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Hliðarspjald"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Sýna eða fela hliðarstikuna"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "Un_dirstika"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Sýna eða fela undirstikuna í þessum glugga"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Athugaðu uppsetninguna þína."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Tókst ekki að opna UI-skrána %s. Villa: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Gat ekki fundið hlutinn '%s' innan í skránni %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ á %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "Um_brjóta í kringum"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Passar einungis við _heil orð"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Hástafsnæ_mt"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Leitarstrengur"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Sú lína sem þú vilt að bendillinn fari á"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Auðkenna með því að nota %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2438,90 +2523,46 @@ msgstr "Auðkenna með því að nota %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Hreinn texti"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Ekki auðkenna eftir málskipan"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Opna '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Opnar nýlega notaða skrá"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Opna"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Vista"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Prenta"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Virkja ‚%s‘"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Nota bil"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Breidd inndráttar"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Breyta stafstöðu"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Breytir stafstöðu valins texta"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Bre_yta stafstöðu"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Allt í _hástöfum"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Færa valinn texta yfir í hástafi"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Allt í _lágstöfum"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Færa valinn texta yfir í lágstafi"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Víxla há- og lágstöfum"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Snýr við stafstöðu valins texta"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "S_tafstaða titils"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Byrja öll valin orð á hástaf"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Tölfræði skjalsins"
@@ -2540,6 +2581,12 @@ msgstr "_Uppfæra"
msgid "File Name"
msgstr "Skráarheiti"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bæti"
@@ -2810,12 +2857,6 @@ msgstr "Skráavafraspjald"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Einfalt aðgengi úr hliðarstiku"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Stilla staðsetningu á fyrsta skjalið"
@@ -2975,11 +3016,11 @@ msgstr "Ertu viss að þú viljir endanlega eyða völdum skrám?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Ef þú eyðir hlut hverfur hann varanlega."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tómt)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2987,11 +3028,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "skrá"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2999,160 +3040,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "mappa"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bókamerki"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Sía"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Henda í ruslið"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Henda valinni skrá eða möppu í ruslið"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Eyða valdri skrá eða möppu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Opna valda skrá"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Opna yfirmöppuna"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ný mappa"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Bæta við nýrri tómri möppu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Ný s_krá"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Bæta inn nýrri tómri skrá"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "Endu_rnefna"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Endurnefna valda skrá eða möppu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Fyrri staðsetning"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Fara á fyrri heimsóttu staðsetningu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Næsta staðsetning"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Fara á næstu heimsóttu staðsetningu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Upp_færa sýn"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Uppfæra sýnina"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "Skoða _möppu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Opna möppu í skráastjóra"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Sýna _faldar skrár"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Sýna faldar skrár og möppur"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "_Birta tvíundakerfisskrár"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Birta tvíundakerfisskrár"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Fyrri staðsetning"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Fara á fyrri heimsóttu staðsetningu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Næsta staðsetning"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Fara á næstu heimsóttu staðsetningu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "Sa_msvara skráarheiti"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Gat ekki opnað miðil: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Gat ekki tengt gagnamiðilinn: %s"
@@ -3176,12 +3217,6 @@ msgstr "Python stjórnskjár"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Gagnvirkur Python stjórnskjár á botnstiku"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Litur _villu:"
@@ -3215,12 +3250,6 @@ msgstr "Opna skjöl hratt"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Opna skrár hratt"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3459,12 +3488,6 @@ msgstr "Flokka"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Raðar skjali eða völdum texta."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Flokka"
@@ -3499,7 +3522,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(engar tillögur um orð)"
@@ -3515,21 +3538,21 @@ msgstr "_Hunsa allt"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "Tillögur um _stafsetningu..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Athuga stafsetningu"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Uppástungur"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(leiðrétta stafsetningu)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Lauk stafsetningarvilluleit"
@@ -3567,35 +3590,35 @@ msgstr "Stilla tungumál"
msgid "Languages"
msgstr "Tungumál"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Yfirfara stafsetningu..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Yfirfara ranga stafsetningu í núverandi skjali"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Sti_lla tungumál..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Veldu tungumál núverandi skjals"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Sjálfvirk st_afsetningaryfirferð"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Yfirfara stafsetningu sjálfvirkt í núverandi skjali"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Skjalið er tómt."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Engin rangt stafsett orð"
@@ -3687,12 +3710,6 @@ msgstr "Stafsetningarleiðrétting"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Skoðar stafsetningu á þessu skjali."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6345,15 +6362,15 @@ msgstr "Valið snið"
msgid "Custom format"
msgstr "Sérsniðið"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "_Setja inn dagsetningu og tíma..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Setja inn dagsetningu og tíma við núverandi bendilstöðu"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Tiltæk snið"
@@ -6373,12 +6390,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Setja inn dagsetningu og tíma"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e23ba76c..08142b4e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -13,17 +13,18 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# LuKePicci <[email protected]>, 2019
# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Enrico B. <[email protected]>, 2019
-# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Simone Mario Lombardo <[email protected]>, 2021
+# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,11 +32,11 @@ msgstr ""
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Usa il carattere predefinito"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -48,16 +49,16 @@ msgstr ""
"utilizzato il carattere indicato per mezzo dell'opzione «Carattere "
"dell'editor»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Carattere dell'editor"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -66,11 +67,11 @@ msgstr ""
"Verrà utilizzato soltanto se l'opzione \"Usa il carattere predefinito\" è "
"disabilitata."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Alterna schede con [ctrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -78,28 +79,28 @@ msgstr ""
"Se \"vero\", attiva la possibilità di cambiare scheda utilizzando le "
"combinazioni di tasti [ctrl + tab] e [ctrl + shift + tab]. "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Mostra la prima scheda se è l'unica aperta"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr "Se \"falso\", nasconde la scheda quando è l'unica presente."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Schema di stile"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"L'ID di uno schema di stile GtkSourceView impiegato per colorare il testo."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Crea copie di backup"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -108,11 +109,11 @@ msgstr ""
"salvano. L'estensione dei file di backup può essere configurata per mezzo "
"dell'opzione \"Estensione della copia di backup\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Salvataggio automatico"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -122,11 +123,11 @@ msgstr ""
"un certo intervallo di tempo. Tale intervallo è definito in \"Intervallo per"
" il salvataggio automatico\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Intervallo per il salvataggio automatico"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -135,19 +136,19 @@ msgstr ""
"file modificati. Questo avverrà soltanto se l'opzione \"Salvataggio "
"automatico\" è abilitata."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Mostra conferma di salvataggio"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Mostra una conferma del salvataggio se i file contengono modifiche."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Schemi VFS in scrittura"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -155,11 +156,11 @@ msgstr ""
"Elenco degli schemi VFS supportati per la scrittura. Lo schema \"file\" è "
"abilitato alla scrittura in modo predefinito."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Numero massimo di azioni annullabili"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -167,11 +168,11 @@ msgstr ""
"Numero massimo di azioni che sarà possibile annullare o ripetere. Usare "
"\"-1\" per un numero illimitato di azioni."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Modalità a capo automatico"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -187,11 +188,11 @@ msgstr ""
"minuscole, per cui è necessario digitarli esattamente come appaiono scritti "
"qui sopra."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Ampiezza di tabulazione"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -199,74 +200,91 @@ msgstr ""
"Specifica il numero di spazi che verranno mostrati al posto dei caratteri di"
" tabulazione."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Inserisci spazi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
"Indica se il programma debba inserire spazi al posto delle tabulazioni."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Rientro automatico"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Indica se il programma debba attivare il rientro automatico."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Mostra i numeri di riga"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
"Indica se il programma debba visualizzare i numeri di riga nell'area di "
"modifica."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Evidenzia riga corrente"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Indica se il programma debba evidenziare la riga corrente."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Evidenzia la parentesi corrispondente"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
"Indica se il programma debba evidenziare la parentesi corrispondente a "
"quella selezionata."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Mostra il margine destro"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
"Indica se il programma debba mostrare il margine destro nell'area di "
"modifica."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Posizione del margine destro"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Specifica la posizione del margine destro."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr "Tipo di motivo per lo sfondo del documento"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr "Indica se il documento avrà un motivo da utilizzare come sfondo."
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr "Mostra la mappa d'insieme"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+"Indica se pluma deve visualizzare la mappa d'insieme per il documento."
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Inizio/Fine intelligente"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -284,11 +302,11 @@ msgstr ""
"all'inizio/fine della riga e \"ALWAYS\" per muovere sempre all'inizio/fine "
"del testo invece che della riga."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Ripristina posizione del cursore"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -296,41 +314,41 @@ msgstr ""
"Indica se il programma deve ripristinare la posizione del cursore al "
"caricamento di un file."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Attiva l'evidenziazione del testo cercato"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"Indica se il programma debba evidenziare tutte le occorrenze del testo "
"cercato."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Attiva l'evidenziazione della sintassi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
"Indica se il programma debba attivare l'evidenziazione della sintassi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "La barra degli strumenti è visibile"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
"Indica se rendere visibile o meno la barra degli strumenti nelle finestre di"
" modifica."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Stile dei pulsanti della barra degli strumenti"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -346,88 +364,88 @@ msgstr ""
"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" per mostrare le didascalie accanto alle icone. \n"
"Prestare attenzione al fatto che i valori sono sensibili all'uso delle maiuscole e minuscole, per cui è necessario digitarli esattamente come appaiono scritti qui sopra."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "La barra di stato è visibile"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Indica se visualizzare la barra di stato in fondo alle finestre di modifica."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Il riquadro laterale è visibile"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Indica se visualizzare il riquadro laterale alla sinistra della finestra di "
"modifica."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Mostra le schede con il riquadro laterale"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Se \"falso\", pluma non mostra le schede nel quaderno con il riquadro "
"laterale attivo."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Il pannello inferiore è visibile"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Indica se visualizzare il pannello inferiore in fondo alle finestre di "
"modifica."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Numero massimo di file recenti"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
"Specifica il numero massimo di file aperti di recente che verranno mostrati "
-"nel sotto-menù «File recenti»."
+"nel sottomenù «File recenti»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Stampa l'evidenziazione della sintassi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Indica se il programma debba abilitare l'evidenziazione della sintassi nella"
" stampa."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Intestazione di stampa"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Indica se il programma debba creare un'intestazione per i documenti che "
"verranno stampati."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Stampa in modalità a capo automatico"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -443,11 +461,11 @@ msgstr ""
"minuscole, per cui è necessario digitarli esattamente come appaiono scritti "
"qui sopra."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Stampa numeri di riga"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -457,32 +475,32 @@ msgstr ""
"momento della stampa di un documento. In caso contrario, verranno stampati i"
" numeri di riga ogni n righe, dove n corrisponde al valore indicato."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Carattere del corpo del testo per la stampa"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Specifica il carattere impiegato per il corpo del testo al momento della "
"stampa di un documento."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Carattere dell'intestazione per la stampa"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -491,16 +509,16 @@ msgstr ""
"momento della stampa. Verrà utilizzato soltanto se l'opzione «Intestazione "
"di stampa» è abilitata."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Carattere del numero di riga per la stampa"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -509,16 +527,16 @@ msgstr ""
"stampa. Verrà impiegato soltanto se il valore impostato per l'opzione "
"«Stampa i numeri di riga» è diverso da zero."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Codifiche riconosciute automaticamente"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -528,45 +546,45 @@ msgstr ""
"automaticamente la codifica di un file. \"CURRENT\" indica la codifica "
"attuale. Sono usate soltanto le codifiche riconosciute."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Codifiche mostrate nel menù"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
"Elenco delle codifiche mostrate nel menù \"Codifica caratteri\" nella "
-"finestra di apertura/salvataggio file. Sono mostrate soltanto le codifiche "
-"riconosciute."
+"finestra di apertura/salvataggio dei file. Sono mostrate soltanto le "
+"codifiche riconosciute."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Cronologia delle voci \"cerca\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Elenco delle voci nella casella di testo \"cerca\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Cronologia delle voci \"sostituisci con\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Elenco delle voci nella casella di testo \"sostituisci con\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Plugin attivi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -575,20 +593,20 @@ msgstr ""
"Consultare il file .pluma-plugin per conoscere la \"Posizione\" di un dato "
"plugin."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr "Mostra nuova riga"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
"Indica se visualizzare i caratteri 'newline' nella finestra dell'editor."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr "Mostra nbsp"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
@@ -598,11 +616,11 @@ msgstr ""
"'nessuno' non li mostra; 'solo finali' mostra solo gli quelli finali; "
"'tutti' li mostra tutti."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr "Mostra tabulazioni"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
@@ -612,11 +630,11 @@ msgstr ""
"'nessuno' non li mostra; 'solo finali' mostra solo gli quelli finali; "
"'tutti' li mostra tutti."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr "Mostra spazi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
@@ -626,6 +644,62 @@ msgstr ""
"mostra; 'solo finali' mostra solo gli quelli finali; 'tutti' li mostra "
"tutti."
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr "stato"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr "La finestra di stato di pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr "dimensione"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr "La dimensione della finestra di pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr "side-panel-size"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr "La dimensione del pannello laterale di pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr "side-panel-active-page"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr "La pagina attiva di pluma per il pannello lateale"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr "bottom-panel-size"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr "La dimensione del pannello inferiore di pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr "bottom-panel-active-page"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr "La pagina attiva di pluma per il pannello di fondo"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr "filter-id"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr "il fiter-id di pluma"
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -660,7 +734,7 @@ msgstr ""
"visualizzazione dei ChangeLogs CVS e la regolazione dei livelli di "
"indentazione."
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor di testo"
@@ -668,12 +742,6 @@ msgstr "Editor di testo"
msgid "Edit text files"
msgstr "Modifica file di testo"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr "accessories-text-editor"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -693,14 +761,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Chiudi senza sal_vare"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -716,7 +784,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -860,19 +928,19 @@ msgstr "S_eleziona i documenti da salvare:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Se non si salva, tutte le modifiche andranno perse."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -882,17 +950,17 @@ msgstr "_OK"
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Codifiche caratteri"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Descrizione"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "C_odifica"
@@ -911,59 +979,59 @@ msgstr "A_ggiungi"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:190
msgid "E_ncodings shown in menu:"
-msgstr "Codifiche _mostrate nel menù:"
+msgstr "Codifiche mostrate nel me_nù:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
"Fai clic su questo pulsante per selezionare il carattere che verrà usato "
"dall'editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Usa il carattere a spaziatura fissa di sistema (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Lo schema di colore selezionato non può essere installato."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Aggiungi schema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "A_ggiungi schema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "File schema di colore"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Impossibile rimuovere lo schema di colore «%s»."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Preferenze di pluma"
@@ -976,192 +1044,169 @@ msgstr "Preferenze"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "A capo automatico"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "_Attiva a capo automatico"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Non _dividere le parole su due righe"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Numeri di riga"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Mostra i numeri di _riga"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Evidenziazione"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Riga corrente"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Evidenzia la ri_ga corrente"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Margine destro"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Evidenzia la _parentesi corrispondente"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Mostra _il margine destro"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Schermata"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Margine destro alla colonna:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Mostra i numeri di _riga"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Corrispondenza parentesi"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr "Mostra il margine destro alla colonna numero"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Evidenzia la _parentesi corrispondente"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr "mostra un motivo a griglia"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr "m_ostra la mappa d'insieme"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabulazioni"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Ampiezza _tabulazione:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Inserisci _spazi invece di tabulazioni"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Rientro automatico"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Attiva rientro automatico"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Salvataggio file"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Crea una copia di _backup dei file prima di salvare"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Salva _automaticamente i file ogni"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minuti"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
-msgstr "Mostra spazi, schede e nuove linee"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
+msgstr "Mostra Spazi, Tabulazioni, Nuove linee"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
+msgstr "Mostra _spazi"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
+msgstr "Mos_tra solo spazi finali"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
msgstr "Mostra _tabulazioni"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr "Mostra solo _tabulazioni finali"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
msgstr "Mostra _nuove linee"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
-msgstr "Mostra _spazi"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr "Mos_tra solo spazi finali"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Tipo di carattere"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Carattere dell'editor:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Scegli il carattere dell'editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schema colore"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Aggiungi..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Caratteri e colori"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Trova"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "Tr_ova"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Sostituisci _tutti"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
@@ -1234,16 +1279,16 @@ msgstr "Crea un nuovo documento in un'istanza esistente del programma"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: codifica non valida.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Modifica file di testo"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1265,39 +1310,39 @@ msgstr[0] "Caricamento di %d file..."
msgstr[1] "Caricamento di %d file..."
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "File aperti"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Il file «%s» è in modalità di sola lettura."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Vuoi provare a sostituirlo con quello che stai salvando?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Salvataggio del file «%s»..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Salva come..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Ripristino del documento «%s»..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Annullare le modifiche non salvate al documento «%s»?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1310,13 +1355,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Le modifiche apportate al documento negli ultimi %ld secondi andranno perse."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Le modifiche apportate al documento nell'ultimo minuto andranno perse."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1331,7 +1376,7 @@ msgstr[1] ""
"Le modifiche apportate al documento nell'ultimo minuto e %ld secondi "
"andranno perse."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1345,12 +1390,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Le modifiche apportate al documento negli ultimi %ld minuti andranno perse."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "Le modifiche apportate al documento nell'ultima ora andranno perse."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1365,7 +1410,7 @@ msgstr[1] ""
"Le modifiche apportate al documento nell'ultima ora e %d minuti andranno "
"perse."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1377,7 +1422,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Le modifiche apportate al documento nelle ultime %d ore andranno perse."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Ripristina"
@@ -1394,8 +1439,11 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma è un piccolo e leggero editor di testo per il desktop MATE"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
+"Pluma è un piccolo e leggero editor di testo per l'Ambiente Desktop MATE. "
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1443,7 +1491,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
@@ -1451,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 Gli sviluppatori di MATE"
+"Copyright © 2012-2021 Gli sviluppatori di MATE"
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
msgid "translator-credits"
@@ -1477,17 +1525,17 @@ msgstr "Trovata e sostituita una occorrenza"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "«%s» non trovato"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Documento %d non salvato"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Sola lettura"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
@@ -1607,16 +1655,16 @@ msgstr "Tailandese"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Riconoscimento automatico"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Localizzazione attuale (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Aggiungi o rimuovi..."
@@ -1624,28 +1672,28 @@ msgstr "Aggiungi o rimuovi..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Tutti i file di testo"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "Codifica _caratteri:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "Fin_e riga:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1786,7 +1834,7 @@ msgstr "Assicurati che il file non sia un file binario."
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:610
msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
-msgstr "Seleziona una codifica dei caratteri dal menù e riprovare"
+msgstr "Selezionare una codifica dei caratteri dal menù e riprovare"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:616
#, c-format
@@ -1814,7 +1862,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:632
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:707
msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
-msgstr "Seleziona una diversa codifica dei caratteri dal menù e riprova."
+msgstr "Selezionare una diversa codifica dei caratteri dal menù e riprovare."
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:642
#, c-format
@@ -1849,12 +1897,12 @@ msgstr ""
"stesso?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_Salva comunque"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_Non salvare"
@@ -1870,19 +1918,19 @@ msgstr ""
"Salvare il file può comportare la perdita di tutti i cambiamenti esterni. "
"Salvare lo stesso?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Impossibile creare un file di backup durante il salvataggio di «%s»"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
"Impossibile creare un file di backup temporaneo durante il salvataggio di "
"«%s»"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1894,7 +1942,7 @@ msgstr ""
"Salvare ugualmente?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1903,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"Impossibile gestire «%s» posizioni nella modalità di scrittura. Assicurarsi "
"di aver digitato correttamente la posizione e riprovare."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1911,7 +1959,7 @@ msgstr ""
"Impossibile gestire questo posizione in modalità di scrittura. Assicurarsi "
"di aver digitato correttamente la posizione e riprovare."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1920,7 +1968,7 @@ msgstr ""
"«%s» non è una posizione valida. Assicurarsi di aver digitato correttamente "
"la posizione e riprovare."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1928,7 +1976,7 @@ msgstr ""
"Non si dispone dei permessi necessari a salvare il file. Assicurarsi di aver"
" digitato correttamente la posizione e riprovare."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1936,7 +1984,7 @@ msgstr ""
"Non c'è abbastanza spazio su disco per salvare il file. Liberare un po' di "
"spazio su disco e riprovare."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1944,11 +1992,11 @@ msgstr ""
"Si sta cercando di salvare un file su di un disco di sola lettura. "
"Assicurarsi di aver digitato correttamente la posizione e riprovare."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Un file con lo stesso nome esiste già. Usare un nome differente."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1956,7 +2004,7 @@ msgstr ""
"Il disco sul quale si sta cercando di salvare il file presenta un limite "
"sulla lunghezza dei nomi dei file. Utilizzare un nome più corto."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1966,25 +2014,25 @@ msgstr ""
"sulle dimensioni dei file. Salvare un file più piccolo, oppure salvare il "
"file su un disco che non ha questa limitazione."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Impossibile salvare il file «%s»."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Il file «%s» è stato modificato."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Ignorare le modifiche apportate e caricare nuovamente il file?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Caricare nuovamente il file?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Ricarica"
@@ -1996,16 +2044,16 @@ msgstr "Vuoto"
msgid "Hide panel"
msgstr "Nascondi il riquadro"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "File: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Pagina %N di %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparazione..."
@@ -2021,6 +2069,10 @@ msgstr "Evidenziazione della sintassi"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Stampa _evidenziazione della sintassi"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Numeri di riga"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Stampa i numeri di _riga"
@@ -2158,7 +2210,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "C'è una scheda con errori"
msgstr[1] "Ci sono %d schede con errori"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2167,72 +2219,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Ripristino di %s da %s "
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Ripristino di %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Caricamento di %s da %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Caricamento di %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Salvataggio di %s in %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Salvataggio di %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Errore nel caricamento del file «%s»"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Errore nel ripristino del file «%s»"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Errore nel salvataggio del file «%s»"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Tipo MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Codifica:"
@@ -2276,7 +2328,7 @@ msgstr "Crea un nuovo documento"
msgid "_Open..."
msgstr "_Apri..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Apre un file"
@@ -2385,7 +2437,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
@@ -2401,212 +2453,248 @@ msgstr "_Seleziona tutto"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Seleziona tutto il documento"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Cambia maiuscole/minuscole"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Tutto in m_aiuscolo"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Cambia il testo selezionato in lettere maiuscole"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Tutto in m_inuscolo"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Cambia il testo selezionato in lettere minuscole"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Inverti maiuscole/minuscole"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Inverte le lettere maiuscole/minuscole del testo selezionato"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Ini_ziali in maiuscolo"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Rende maiuscola la prima lettera di ciascuna parola selezionata"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Modalità di _evidenziazione"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "Tr_ova..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Cerca una stringa di testo"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Trova s_uccessivo"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Cerca lo stesso testo in avanti"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Trova pr_ecedente"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Cerca lo stesso testo all'indietro"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "Sostit_uisci..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Cerca e sostituisce testo"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "Pulis_ci voci evidenziate"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Azzera evidenziazione delle occorrenze trovate"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Vai a_lla riga..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Va a una riga specifica"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Ricerca _incrementale..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Esegue una ricerca incrementale del testo"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Sal_va tutti"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Salva tutti i file aperti"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Chiudi tutto"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Chiude tutti i file aperti"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "Documento pr_ecedente"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Attiva il documento precedente"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "Documento s_uccessivo"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Attiva il documento successivo"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Sposta in una nuova finestra"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Sposta il documento corrente in una nuova finestra"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Chiude il file attuale"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Esce dal programma"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra degli _strumenti"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Mostra o nasconde la barra degli strumenti nella finestra corrente"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra di s_tato"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Mostra o nasconde la barra di stato nella finestra corrente"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Schermo _intero"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Modifica testo a schermo intero"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Riquadro _laterale"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Mostra o nasconde il riquadro laterale nella finestra corrente"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Riquadro inferiore"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Mostra o nasconde il riquadro inferiore nella finestra corrente"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Verifica la tua installazione."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file %s. Errore: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Impossibile trovare l'oggetto «%s» all'interno del file «%s»."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ su %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Ricomincia dall'inizio"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Corrispondenza solo per la parola _intera "
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Corrispondenza _Maiuscole/Minuscole"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr "Analizza le sequenze di esca_pe (es. \\n)"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Stringa da cercare"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Riga su cui spostare il cursore"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Usa la modalità di evidenziazione %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2614,90 +2702,46 @@ msgstr "Usa la modalità di evidenziazione %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Testo semplice"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Disattiva l'evidenziazione della sintassi"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Apri «%s»"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Apre un file modificato di recente"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Attiva «%s»"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Usa spazi"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Larghezza tabulazione"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Cambia maiuscole/minuscole"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Cambia le lettere maiuscole/minuscole del testo selezionato"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Cambia maiuscole/minuscole"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Tutto in m_aiuscolo"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Cambia il testo selezionato in lettere maiuscole"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Tutto in m_inuscolo"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Cambia il testo selezionato in lettere minuscole"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Inverti maiuscole/minuscole"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Inverte le lettere maiuscole/minuscole del testo selezionato"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Ini_ziali in maiuscolo"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Rende maiuscola la prima lettera di ciascuna parola selezionata"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Statistiche sul documento"
@@ -2718,6 +2762,12 @@ msgstr "_Aggiorna"
msgid "File Name"
msgstr "Nome file"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
@@ -2989,12 +3039,6 @@ msgstr "Riquadro di esplorazione file"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Accesso semplice ai file dal riquadro laterale"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Imposta posizione al primo documento"
@@ -3170,11 +3214,11 @@ msgstr "Eliminare definitivamente i file selezionati?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Se si elimina un oggetto, questo sarà definitivamente perso."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vuoto)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3184,11 +3228,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "file"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3198,11 +3242,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "directory"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3210,150 +3254,150 @@ msgstr ""
"La nuova directory è stata esclusa dal filtro. Modificare le impostazioni "
"del filtro per renderla visibile"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtra"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Sposta nel cestino"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Sposta il file o la directory selezionata nel cestino"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Elimina il file o la directory selezionata"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Apre il file selezionato"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Su"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Apre la cartella superiore"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Nuova _cartella"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Aggiunge una nuova cartella vuota"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Nuovo f_ile"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Aggiunge un nuovo file vuoto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Rinomina"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Rinomina il file o la directory selezionata"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "Posizione pr_ecedente"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Va alla posizione precedente"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "Posizione s_uccessiva"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Va alla posizione successiva"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Aggiorna vista"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Ricarica la vista"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Visualizza cartella"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Visualizza la directory nel file manager"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Mostra _nascosti"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Mostra i file e le directory nascoste"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Mostra file _binari"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Mostra i file binari"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Posizione precedente"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Vai alla posizione precedente"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Va a una posizione precedentemente aperta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Posizione successiva"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Va alla posizione successiva"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "Corrispondenza con il nome del file"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Nessun oggetto montato per il volume: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Impossibile aprire il supporto: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Impossibile montare il volume: %s"
@@ -3375,12 +3419,6 @@ msgstr "Console Python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Console Python interattiva nel pannello inferiore"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr "text-x-python"
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Colore di un _errore:"
@@ -3414,12 +3452,6 @@ msgstr "Apri velocemente i documenti"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Apri velocemente i file"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr "document-open"
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3663,12 +3695,6 @@ msgstr "Ordina"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Ordina un documento o il testo selezionato"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr "view-sort-ascending"
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Ordina"
@@ -3703,7 +3729,7 @@ msgstr "Tipo di Autocorrezione"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(nessuna parola suggerita)"
@@ -3719,21 +3745,21 @@ msgstr "_Ignora tutto"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Suggerimenti ortografici..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Controllo ortografico"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggerimenti"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(ortografia corretta)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Controllo ortografico completato"
@@ -3771,35 +3797,35 @@ msgstr "Configura lingua"
msgid "Languages"
msgstr "Lingue"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Controllo ortografico..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Controlla l'ortografia del documento corrente"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Configura _lingua..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Configura la lingua del documento corrente"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Controllo ortografico _automatico"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Controlla automaticamente l'ortografia del documento corrente"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Il documento è vuoto."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Nessuna parola errata."
@@ -3891,12 +3917,6 @@ msgstr "Correttore ortografico"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Controlla l'ortografia del documento corrente."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr "tools-check-spelling"
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -4393,7 +4413,7 @@ msgstr "Collegamento indipendente dal supporto"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:612
msgid "Menu list (deprecated)"
-msgstr "Elenco a menù (deprecato)"
+msgstr "Elenco dei menù (deprecato)"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:617 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1739
msgid "Multi-line text field"
@@ -4922,7 +4942,7 @@ msgstr "Marquee"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1729
msgid "Menu list"
-msgstr "Elenco a menù"
+msgstr "Elenco dei menù"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1734
msgid "Multicolumn"
@@ -6549,15 +6569,15 @@ msgstr "Formato selezionato"
msgid "Custom format"
msgstr "Formato personalizzato"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "In_serisci data e ora..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Inserisce la data e l'ora attuale nella posizione corrente"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Formati disponibili"
@@ -6577,12 +6597,6 @@ msgstr "Salva Senza Spazi di Fine Riga"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Rimuovi gli spazi di fine riga dalle linee prima di salvare"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr "edit-cut"
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Inserisci data e ora"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index bf61658e..7e2e3823 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Rockers <[email protected]>, 2018
# Ikuru K <[email protected]>, 2018
-# いくや (AWASHIRO Ikuya) <[email protected]>, 2018
+# あわしろいくや <[email protected]>, 2018
# Mika Kobayashi, 2018
# shinmili <[email protected]>, 2018
# semicolon <[email protected]>, 2018
@@ -15,16 +15,17 @@
# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019
# ABE Tsunehiko, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# FuRuYa7 <[email protected]>, 2020
+# pivo thusr, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: FuRuYa7 <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,11 +33,11 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "デフォルトのフォントを使う"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -47,52 +48,52 @@ msgstr ""
"で指定したフォントの代わりにシステムのデフォルトフォントを編集で使用するかどうかを指定します。このオプションを無効にした場合は、システムフォントではなく"
" \"エディターのフォント\" オプションで指定したフォントが使用されます。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "エディターのフォント"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr "編集領域で使用するカスタムフォントを指定します。これは \"デフォルトのフォントを使う\" オプションを無効にしている場合にのみ効果があります。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "[ctrl] + [tab]でタブを切り替えます"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr "trueの場合、[ctrl + tab]および[ctrl + shift + tab]を使用してタブを切り替えることができます。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "タブが1つしかない場合は最初のタブを表示します"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr "falseの場合、タブが1つしかない場合は最初のタブを非表示にします。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "スタイルのスキーム"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "文字列に色を付ける際に使用する GtkSourceView のスタイルを表すスキームの ID です。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "パックアップコピーの作成"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -100,60 +101,60 @@ msgstr ""
"ファイルを保存する時にバックアップコピーを作成するかどうかを指定します。\"バックアップコピーの拡張子\" "
"オプションでバックアップファイルの拡張子を設定することができます。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "自動保存"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr "指定時間後に変更されたファイルを pluma が自動的に保存するかどうかを指定します。\"自動保存の間隔\" オプションで時間を設定できます。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "自動保存の間隔"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr "変更したファイルを pluma が自動的に保存するまでの時間(分単位)です。これは \"自動保存\" オプションが有効の場合のみ効果があります。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "保存確認を表示"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "ファイルに変更がある場合は、保存の確認を表示します。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "書き込み可能な VFS スキーム"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr "pluma が書き込みモードでサポートする VFS の並びです。'file' のスキームはデフォルトで書き込み可能です。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "\"元に戻す\" の最大回数"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr "pluma で \"元に戻す\" または \"やり直す\" ことができる動作の回数を最大値で指定します (無制限にする場合は \"-1\")。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "行の折り返しモード"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -165,77 +166,93 @@ msgstr ""
"\"GTK_WRAP_WORD\"、そして文字の境界で折り返す場合は \"GTK_WRAP_CHAR\" "
"を使います。値は大文字小文字を区別することに注意してください。そしてここで記述したとおりに表示されるか確認してください。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "タブのサイズ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "タブ文字の代わりに表示されるスペースの数を指定します。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "空白の挿入"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "タブ文字の代わりに空白文字を使うかどうかを指定します。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "自動インデント"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "pluma が自動的にインデントするかどうかを指定します。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "行番号の表示"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "編集領域に行番号を表示するかどうかを指定します。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "現在の行の強調表示"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "カーソル行を強調表示するかどうかを指定します。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "対応するカッコの強調表示"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "pluma が選択した文字に対応する括弧を強調表示するかどうかです。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "右マージンを表示"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "編集領域に右マージンを表示するかどうかを指定します。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "右マージンの位置"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "右マージンの位置を指定します。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "スマート [Home]/[End]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -251,46 +268,46 @@ msgstr ""
" を指定すると行の先頭/末尾に移動する前に一旦文字列の先頭/終端にカーソルを移動し、\"ALWAYS\" "
"を指定すると行の先頭/末尾ではなく常に文字列の先頭/終端にカーソルを移動します。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "以前あったカーソル位置に戻す"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr "ファイルを読み込んだ時に記憶していたカーソル位置に戻すかどうか指定します。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "検索時の強調表示を有効にする"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "検索する時に一致した文字列をすべて強調表示するかどうかを指定します。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "構文の強調表示を有効にする"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "構文の強調表示を有効にするかどうかを指定します。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "ツールバーの表示可否"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "編集ウィンドウの中にツールバーを表示するかどうかを指定します。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "ツールバーボタンのスタイル"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -305,75 +322,75 @@ msgstr ""
"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" "
"があります。値は大文字小文字を区別することに注意してください。そしてここで記述したとおりに表示されるか確認してください。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "ステータスバーの表示可否"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "編集ウィンドウの下側にステータスバーを表示するかどうかを指定します。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "サイドペインの表示可否"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "編集ウィンドウの左側にサイドペインを表示するかどうかです。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "サイドペインでタブを表示します"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr "falseの場合、Plumaはサイドペインがアクティブなノートにタブを表示しません。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "ボトムペインの表示可否"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "編集ウインドウの下側にボトムペインを表示するかどうかを指定します。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "\"最近使ったファイル\" に表示する最大数"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr "\"最近使ったファイル\" のサブメニューに表示するエントリの最大数を指定します。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "強調表示の印刷"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "ドキュメントを印刷する際に構文の強調表示も印刷するかどうかを指定します。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "ヘッダーの印刷"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "ドキュメントを印刷する際にヘッダーを含めるかどうかを指定します。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "印刷時の行の折り返しモード"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -385,71 +402,71 @@ msgstr ""
"\"GTK_WRAP_WORD\"、そして文字の境界で折り返す場合は \"GTK_WRAP_CHAR\" "
"を使います。値は大文字小文字を区別することに注意してください。そしてここで記述したとおりに印刷されるか確認してください。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "行番号の印刷"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr "この値が 0 の場合はドキュメントを印刷する時に行番号を挿入しません。それ以外の場合は pluma は行番号を印刷します。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "Monospace 9"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "印刷時の本文に使われるフォント"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "ドキュメントを印刷する際の本文に使用するフォントを指定します。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "Sans 11"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "印刷時のヘッダーに使用するフォント"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr "ドキュメントを印刷する際のページヘッダーに使用するフォントを指定します。これは \"ヘッダーの印刷\" オプションが有効の場合のみ効果があります。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "Sans 8"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "印刷時の行番号に使用するフォント"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr "印刷する際の行番号に使用するフォントを指定します。これは \"行番号の印刷\" オプションが 0 以外の場合のみ効果があります。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "自動検出されたエンコーディング"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -458,43 +475,43 @@ msgstr ""
"ファイルのエンコーディングを自動検出する際に pluma が使用するエンコーディングのリストです。\"CURRENT\" "
"は現在使用しているロケールを表します。認識したエンコーディングのみ使用されます。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "メニューに表示するエンコーディング"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
"開く/保存のファイル選択ダイアログの文字エンコーディングメニューの中に表示するエンコーディングのリストです。認識したエンコーディングのみ使用します。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "検索履歴"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "検索する文字列に表示する項目のリスト。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "置換履歴"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "置換後の文字列に表示する項目のリスト。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "利用可能なプラグイン"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -502,19 +519,19 @@ msgstr ""
"利用可能なプラグインの一覧です。プラグインの \"場所\" が含まれます。指定したプラグインの \"場所\" を得るには .pluma-plugin "
"ファイルを参照してください。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr "改行を表示"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr "plumaがエディターウィンドウに改行を表示するかどうかの設定。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr "空白の&nbspを表示"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
@@ -523,11 +540,11 @@ msgstr ""
"plumaがエディターウィンドウでスペースを分割しないように表示するかどうかの設定: 「show-none」は表示なし。「show-"
"trailing」は末尾のスペースのみを表示。「show-all」はすべてのスペースを表示します。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr "タブを表示"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
@@ -536,17 +553,73 @@ msgstr ""
"plumaがエディターウィンドウにタブを表示するかどうかの設定: 「show-none」は表示なし。「show-"
"trailing」は末尾のスペースのみを表示。「show-all」はすべてのスペースを表示します。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr "空白を表示"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -571,7 +644,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "テキストエディター"
@@ -579,12 +652,6 @@ msgstr "テキストエディター"
msgid "Edit text files"
msgstr "テキスト形式のファイルを編集します"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -604,14 +671,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -627,7 +694,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -740,19 +807,19 @@ msgstr "保存するドキュメントを選択してください(_E):"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "保存しないと変更した内容が完全に失われます。"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK(_O)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -762,17 +829,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "文字エンコーディング"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "説明(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "エンコーディング(_E)"
@@ -794,54 +861,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "メニューに表示するエンコーディング(_N):"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "エディターで使用するフォントを選択する場合は、このボタンをクリックしてください"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "システムの固定幅フォント (%s) を使う(_U)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "指定した色のスキームをインストールできません。"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "スキームの追加"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "スキームの追加(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "色のスキーム"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "すべてのファイル"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "色のスキーム \"%s\" を削除できませんでした。"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Pluma の設定"
@@ -854,192 +921,169 @@ msgstr "設定"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "テキストの折り返し"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "テキストの折り返しを有効にする(_W)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "単語を二行以上に分割しない(_S)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "行番号"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "行番号を表示する(_D)"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "カーソルがある行"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "カーソルのある行を強調表示する(_L)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "右マージン"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "対応するカッコを強調表示する(_B)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "右マージンを表示する(_M)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "表示"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "右マージンを表す列番号(_R):"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "行番号を表示する(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "対応する括弧"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "対応するカッコを強調表示する(_B)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "表示"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "タブ文字"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "タブの幅(_T):"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "タブの代わりにスペースを挿入する(_S)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "自動インデント"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "自動インデントを有効にする(_E)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "ファイルの保存"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "保存する前にバックアップを生成する(_B)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "ファイルを自動的に保存する間隔(_A): "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "分ごと(_M)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "エディター"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "フォント"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "エディターのフォント(_F):"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "エディターで使用するフォントの取得"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "色のスキーム"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "追加(_A)..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "フォントと色"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "置換"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "検索"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "すべて置き換える(_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
@@ -1109,16 +1153,16 @@ msgstr "既に実行中の pluma に新しいドキュメントを作成する"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ファイル...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: エンコーディングが間違っています。\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- テキストファイルを編集する"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1139,39 +1183,39 @@ msgid_plural "Loading %d files…"
msgstr[0] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "開いたファイル"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "ファイル \"%s\" は読み込み専用です。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "このファイルで上書きしてみますか?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "ファイル \"%s\" を保存しています…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "別名で保存…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "ドキュメント \"%s\" を戻しています…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "変更部分を保存しないで、元のドキュメント '%s' に戻しますか?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1181,12 +1225,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "1分前に編集したドキュメントへの変更が完全に失われます。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1196,7 +1240,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1206,12 +1250,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "1時間前に編集したドキュメントへの変更が完全に失われます。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1221,7 +1265,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1229,7 +1273,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "戻す(_R)"
@@ -1246,8 +1290,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma は MATE デスクトップ用に作られた小型軽量のテキストエディターです。"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1284,7 +1330,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1319,17 +1365,17 @@ msgstr "%d ヶ所で検索と置換を行いました。"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" は見つかりませんでした"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "編集中のドキュメント %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "読み取りのみ"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"
@@ -1449,16 +1495,16 @@ msgstr "タイ文字"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "自動検出"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "現在のロケール (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "追加と削除..."
@@ -1466,28 +1512,28 @@ msgstr "追加と削除..."
msgid "All Text Files"
msgstr "すべてのテキストファイル"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "エンコーディング(_H):"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "行末(_I):"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "ウィンドウ"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1675,12 +1721,12 @@ msgid ""
msgstr "このファイルのインスタンスを編集不可モードで開きました。編集を続行しますか?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "とにかく保存する(_A)"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "保存しない(_O)"
@@ -1694,17 +1740,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "このファイルを保存すると外部からの変更はすべて失われます。強制的に保存しますか?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%s を保存する際にバックアップ・ファイルを作成できませんでした。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "%s を保存する際に作業用のバックアップファイルを作成できませんでした。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1714,80 +1760,80 @@ msgstr ""
"は新しいファイルを保存する前に古いファイルのバックアップファイルを作成することはできません。この警告を無視してファイルを強制的に保存することは可能ですが、保存中にエラーが発生すると古いファイルの内容を失う可能性があります。とにかく保存しますか?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr "場所 %s へ書き込めません。入力した場所が正しいか確認して、もう一度実行してみてください。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr "この場所へ書き込めません。入力した場所が正しいか確認して、もう一度実行してみてください。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr "場所 %s が間違っています。入力した場所が正しいか確認して、もう一度実行してみてください。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr "そのファイルを保存するために必要な権限がありません。入力した場所が正しいか確認して、もう一度実行してみてください。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr "そのファイルを保存するのに十分な空き容量がありません。空き容量を増やしてから、もう一度実行してみてください。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr "読み込み専用のディスクにファイルを保存しようとしています。入力した場所が正しいか確認して、もう一度実行してみてください。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "同名のファイルが存在します。別の名前にしてください。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr "保存先のディスクには指定できるファイル名の長さに制限があります。もっと短いファイル名にしてください。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr "保存先のディスクにはファイルサイズの制限があります。小さいファイルを保存するか、この制限のない泥空くに保存してください。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "ファイル %s を保存できませんでした。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "ファイル %s が変更されたようです。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "変更を破棄して、もう一度ファイルを読み込み直してみますか?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "そのファイルを読み込み直してみますか?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "再読み込み(_R)"
@@ -1799,16 +1845,16 @@ msgstr "空"
msgid "Hide panel"
msgstr "このペインを隠します"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "ファイル: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "ページ %N / %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中..."
@@ -1824,6 +1870,10 @@ msgstr "強調表示"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "強調表示を含めて印刷する(_X)"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "行番号"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "行番号を印刷する(_M)"
@@ -1960,79 +2010,79 @@ msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "'%s' というフォルダを生成できませんでした: g_mkdir_with_parents() に失敗: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%2$s から %1$s に戻しています"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s に戻しています"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%2$s から %1$s を読み込んでいます"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s を読み込んでいます"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s を %s へ保存しています"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s を保存しています"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "[書き込み禁止]"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "ファイル %s を読み込む際にエラー"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "ファイル %s に戻す際にエラー"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "ファイル %s を保存する際にエラー"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME 型:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "エンコーディング:"
@@ -2076,7 +2126,7 @@ msgstr "新しいドキュメントを作成します"
msgid "_Open..."
msgstr "開く(_O).."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "ファイルを開きます"
@@ -2185,7 +2235,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "クリップボードから貼り付けます"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"
@@ -2201,191 +2251,227 @@ msgstr "すべて選択(_A)"
msgid "Select the entire document"
msgstr "ドキュメント全体を選択します"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "大/小文字の変更(_H)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "すべて大文字にする(_U)"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "選択したテキストを大文字に変更します"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "すべて小文字にする(_L)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "選択したテキストを小文字に変更します"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "大/小文字を逆にする(_I)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "選択したテキストの大/小文字を逆にします"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "先頭文字を大文字にする(_T)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "選択した単語の先頭文字を大文字にします"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "強調表示モード(_H)"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "検索(_F)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "文字列を検索します"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "次を検索(_X)"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "同じ文字列を前方検索します"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "前を検索(_V)"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "同じ文字列を後方検索します"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "置換(_R)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "文字列を検索し置換します"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "ハイライトを消去(_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "検索時にマッチした文字列の強調表示をクリアします"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "指定行へ移動(_L)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "指定した行に移動します"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "インクリメンタル検索(_I)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "文字を入力しながら逐次検索します"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "すべて保存(_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "開いているすべてのファイルを保存します"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "すべて閉じる(_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "開いているすべてのファイルを閉じます"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "前のドキュメント(_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "前のドキュメントをアクティブにします"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "次のドキュメント(_N)"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "次のドキュメントをアクティブにします"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "新しいウィンドウへ移動(_M)"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "このドキュメントを新しいウィンドウへ移動します"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "このファイルを閉じます"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "終了 (_Q)"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "プログラムを終了します"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "ツールバー(_T)"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "このウィンドウでツールバーの表示/非表示を切り替えます"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "ステータスバー(_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "このウィンドウでステータスバーの表示/非表示を切り替えます"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "フルスクリーン(_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "フルスクリーン表示で編集します"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "サイドペイン(_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "このウィンドウでサイドペインの表示/非表示を切り替えます"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "ボトムペイン(_B)"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "このウィンドウでボトムペインの表示/非表示を切り替えます"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "pluma のインストールを確認してください。"
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "UI ファイル %s を開けません。エラー: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "オブジェクトの '%s' は %s というファイルの中にありませんでした。"
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "%s の / (ルート)"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "折り返しも検索する(_W)"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "単語全体にマッチさせる(_E)"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "大/小文字を区別する(_M)"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2393,22 +2479,22 @@ msgstr ""
"エスケープシーケンス(\n"
"など)を解釈する(_P)"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "検索する文字列"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "カーソルを移動する行を入力してください"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "%s 用の強調表示モードにします"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2416,90 +2502,46 @@ msgstr "%s 用の強調表示モードにします"
msgid "Plain Text"
msgstr "なし"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "構文の強調表示を無効にします"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' を開きます"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "最近使用したファイルを開きます"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "印刷"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' に切り替えます"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "空白にする"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "タブの幅:"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "大/小文字の変更"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "選択したテキストの大/小文字を変更します。"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "大/小文字の変更(_H)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "すべて大文字にする(_U)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "選択したテキストを大文字に変更します"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "すべて小文字にする(_L)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "選択したテキストを小文字に変更します"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "大/小文字を逆にする(_I)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "選択したテキストの大/小文字を逆にします"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "先頭文字を大文字にする(_T)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "選択した単語の先頭文字を大文字にします"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "ドキュメントの統計"
@@ -2518,6 +2560,12 @@ msgstr "更新する(_U)"
msgid "File Name"
msgstr "ファイル名"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "バイト"
@@ -2788,12 +2836,6 @@ msgstr "ファイル参照ペイン"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "サイドペインから簡単にファイルにアクセスできます。"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "初めて開くドキュメントの場所を設定"
@@ -2961,11 +3003,11 @@ msgstr "選択したファイルを完全に削除してもよろしいですか
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "削除すると、二度と復活できません。"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(空)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2973,11 +3015,11 @@ msgstr "新しい名前のファイルはフィルターの機能により表示
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "ファイル"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2985,160 +3027,160 @@ msgstr "新しいファイルはフィルターの機能により表示されて
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "フォルダー"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr "新しい名前のフォルダーはフィルターの機能により表示されていません。そのフォルダーを表示するにはフィルターの設定を調整してください。"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "フィルター(_F)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "ゴミ箱へ移動(_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "選択したファイルやフォルダーをゴミ箱へ移動します"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "選択したファイルやフォルダーを削除します"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "選択したファイルを開く"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "上へ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "親フォルダーを開きます"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "新しいフォルダー(_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "新しい空のフォルダーを追加します"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "新しいファイル(_I)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "新しい空のファイルを追加します"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "名前の変更(_R)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "選択したファイルやフォルダーの名前を変更します"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "前の場所(_P)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "前に訪問したレベルへ移動します"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "次の場所(_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "次に訪問したレベルへ移動します"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "表示の更新(_F)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "表示をリフレッシュします"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "フォルダーを開く(_V)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "指定したフォルダーをファイルマネージャで開きます"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "隠しファイル(_H)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "隠しファイルやフォルダーを表示します"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "バイナリ(_B)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "バイナリファイルを表示します"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "前の場所"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "前の場所へ戻ります"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "前に表示した場所へ戻ります"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "次の場所"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "次の場所へ進みます"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "ファイル名のフィルター(_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "マウントしたボリュームには何もありません: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "次のメディアを開けませんでした: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "次のボリュームをマウントできませんでした: %s"
@@ -3160,12 +3202,6 @@ msgstr "Python コンソール"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "対話形式の Python コンソールをボトムパネルに起動"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "エラーの色 (_E):"
@@ -3199,12 +3235,6 @@ msgstr "文書を簡単に開く"
msgid "Quickly open files"
msgstr "ファイルを簡単に開く"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3444,12 +3474,6 @@ msgstr "並び替え"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "ドキュメントまたは選択した文字列を並べ替えます。"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "並び替え(_S)"
@@ -3484,7 +3508,7 @@ msgstr "自動型チェック"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(単語の候補なし)"
@@ -3500,21 +3524,21 @@ msgstr "すべて無視(_I)"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "スペルの提示(_S)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "スペルチェック"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "提示"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(正しいつづり)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "スペルチェック完了"
@@ -3552,35 +3576,35 @@ msgstr "言語の設定"
msgid "Languages"
msgstr "言語"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "スペルチェック(_C)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "このドキュメントにある間違ったスペルをチェックします"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "言語の設定(_L).."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "このドキュメントの言語を設定します"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "自動スペルチェック(_A)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "このドキュメントを自動的にスペルチェックします"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "ドキュメントは空です。"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "スペルミスと思われる単語はありません"
@@ -3672,12 +3696,6 @@ msgstr "スペルチェッカー"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "このドキュメントのスペルをチェックします。"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6328,15 +6346,15 @@ msgstr "選択された書式"
msgid "Custom format"
msgstr "カスタム書式"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "日付/時刻の挿入(_S)"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "カーソル位置に現在の日付と時刻を挿入します"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "利用可能な書式"
@@ -6356,12 +6374,6 @@ msgstr "末尾のスペースを削除して保存"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "行末のスペースを削除して保存"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "日付と時間の挿入"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 2933edf2..42bb6f3a 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Jonah Sear <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -34,111 +34,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "რედაქტორის შრიფტი"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -147,77 +147,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "აჩვენე სტრიქონის ნომრები"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -228,46 +244,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -277,75 +293,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -354,159 +370,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "დაბეჭდე სტრიქონის ნომრები"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "აქტიური პლაგინები"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -531,7 +603,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "ტექსტის რედაქტორი"
@@ -539,12 +611,6 @@ msgstr "ტექსტის რედაქტორი"
msgid "Edit text files"
msgstr "ტექსტური ფაილების რედაქტირება"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -564,14 +630,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "დახური დამახსოვრების გარეშე"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -587,7 +653,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_გაუქმება"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -707,19 +773,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -729,17 +795,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_დახმარება"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_აღწერილობა"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_კოდირება"
@@ -761,54 +827,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "კოდირებები აჩვენე მენიუში:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "ყველა ფაილი"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_დახურვა"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -821,192 +887,169 @@ msgstr "პარამეტრები"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
+msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
-msgid "Highlight current _line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "მარჯვენა ველი"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "დისპლეი"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "ხედი"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_წუთი"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "რედაქტორი"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "შრიფტი"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "რედაქტორის _შრიფტი:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_დამატება..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "შრიფტი & ფერები"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "პლაგინები"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "შეცვლა"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "ძიება"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "ყველ_აფრის ჩანაცვლება"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_ჩაანაცვლე"
@@ -1076,16 +1119,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1107,39 +1150,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "ფაილების გახსნა"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "ვინახავ ფაილს '%s'…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "შეინახე როგორც ..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1150,12 +1193,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1166,7 +1209,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1177,12 +1220,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1193,7 +1236,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1202,7 +1245,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_აღდგენა"
@@ -1219,7 +1262,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1257,7 +1302,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1282,17 +1327,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "შეუნახავი დოკუმენტი %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "დოკუმენტები"
@@ -1412,16 +1457,16 @@ msgstr "ტაილანდური"
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1429,28 +1474,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "ყველა ტექსტ-ფაილი"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "ფანჯრები"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1638,12 +1683,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1657,17 +1702,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1675,80 +1720,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_გადატვირთვა"
@@ -1760,16 +1805,16 @@ msgstr "ცარიელი"
msgid "Hide panel"
msgstr "პანელის დამალვა"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "ფაილი %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1785,6 +1830,10 @@ msgstr "სინტაქსის შეფერადება"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1922,79 +1971,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "უნიკოდი (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "სახელი:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME ტიპი:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "კოდირება:"
@@ -2038,7 +2087,7 @@ msgstr "ახალი დოკუმენტის შექმნა"
msgid "_Open..."
msgstr "_გახსნა..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "გახსენი ფაილი"
@@ -2147,7 +2196,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ბუფერის ჩასმა"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_წაშლა"
@@ -2163,212 +2212,248 @@ msgstr "მონიშნე _ყველა"
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_მარკირებული რეჟიმი"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_ძიება..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "შემდეგის ძ_იება"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "წ_ინას მოძებნა"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_შეცვლა..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_გაწმინდე მარკირება"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "ყველას _შენახვა"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "ყველას _დახურვა"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "ყველა ღია ფაილის დახურვა"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "დახურე შემდეგი ფაილი"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_გასვლა"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "პროგრამიდან გასვლა"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "ხელსაწყოთა ველი"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_სტატუსის პანელი"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_მთელს ეკრანზე"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "გვერდითა _პანელი"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2376,90 +2461,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "გახსენი '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "გახსენი"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "დაიმახსოვრე"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "ბეჭდვა"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2478,6 +2519,12 @@ msgstr "_განახლება"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "ბაიტი"
@@ -2748,12 +2795,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2911,11 +2952,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(ცარიელი)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2923,11 +2964,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "ფაილი"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2935,160 +2976,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "სანიშნეები"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ძირეულ დასტაში გახსნა"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "სახელის გადარქმევა"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "გადადი წინა მონახულებულ პოზიციაზე"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "გადადი შემდეგ მონახულებულ პოზიციაზე"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3110,12 +3151,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3149,12 +3184,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3392,12 +3421,6 @@ msgstr "სორტირება"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_სორტირება"
@@ -3432,7 +3455,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3448,21 +3471,21 @@ msgstr "ყველას _იგნორირება"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3500,35 +3523,35 @@ msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr "ენები"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3620,12 +3643,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6276,15 +6293,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "პირადი ფორმატი"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr ""
@@ -6304,12 +6321,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr ""
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po
index a04caa66..08d68f53 100644
--- a/po/kab.po
+++ b/po/kab.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020
+# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: kab\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -32,111 +32,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Asekles awurman"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Sken-d asentem n usekles"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -145,77 +145,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -226,46 +242,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -275,75 +291,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -352,159 +368,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -529,7 +601,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr ""
@@ -537,12 +609,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit text files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -562,14 +628,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -585,7 +651,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Sefsex"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -705,19 +771,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -727,17 +793,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "Ta_llalt"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr ""
@@ -759,54 +825,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Mdel"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -819,192 +885,169 @@ msgstr "Ismenyifen"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Semselsi"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Se_mselsi akk"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Semselsi"
@@ -1074,16 +1117,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1103,39 +1146,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1146,12 +1189,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1162,7 +1205,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1173,12 +1216,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1189,7 +1232,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1198,7 +1241,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Tti"
@@ -1215,7 +1258,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1253,7 +1298,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1281,17 +1326,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Arraten"
@@ -1411,16 +1456,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Arussin"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1428,28 +1473,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Isfayluyen"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1637,12 +1682,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1656,17 +1701,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1674,80 +1719,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Smiren"
@@ -1759,16 +1804,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1784,6 +1829,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1921,79 +1970,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr ""
@@ -2037,7 +2086,7 @@ msgstr ""
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr ""
@@ -2146,7 +2195,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Kkes"
@@ -2162,212 +2211,248 @@ msgstr "Fren a_kk"
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
-msgid "_Find..."
+msgid "_Invert Case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:112
-msgid "Search for text"
+msgid "Invert the case of selected text"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:113
-msgid "Find Ne_xt"
+msgid "_Title Case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
+msgid "_Find..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:121
+msgid "Search for text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:122
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2375,90 +2460,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2477,6 +2518,12 @@ msgstr ""
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr ""
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr ""
@@ -2747,12 +2794,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2910,11 +2951,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Ilem)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2922,11 +2963,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2934,160 +2975,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Ldi akaram asaraw"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3109,12 +3150,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3148,12 +3183,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3391,12 +3420,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr ""
@@ -3431,7 +3454,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3447,21 +3470,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3499,35 +3522,35 @@ msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3619,12 +3642,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6275,15 +6292,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr ""
@@ -6303,12 +6320,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index a0a5b1af..866567b3 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2019
+# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Бастапқы қаріпті қолдану"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -34,111 +34,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Түзетуші қарібі"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Стильдер схемасы"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Қор көшірмелерін жасау"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Автосақтау"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Автосақтау мерзімі"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Болдырмау әрекеттерінің максималды саны"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Жолдарды тасымалдау режимі"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -147,77 +147,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Табуляция өлшемі"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Бос аралықтарды кірістіру"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "pluma табуляцияның орнына бос аралықтарды енгізу керек пе."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Автошегіну"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "pluma автошегінуді іске қосу керек пе."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Жолдар нөмірлерін көрсету"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "pluma түзету аймағында жол нөмірлерін көрсету керек пе."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Ағымдағы жолды ерекшелеу"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "pluma ағымдағы жолды түспен ерекшелеу керек пе."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Сәйкес жақшаны түспен ерекшелеу"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Оң жақ шет өрісін көрсету"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "pluma түзету аймағының оң жақ шет өрісін көрсету керек пе."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Оң жақ шет өрісінің орны"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Оң жақ шет өрісінің орнын көрсетеді."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Ақылды Home және End пернелері"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -228,11 +244,11 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Курсордың алдыңғы орналасуын қалпына келтіру"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -240,37 +256,37 @@ msgstr ""
"pluma файл жүктелген кезде курсордың алдыңғы орналасуын қалпына келтіру "
"керек пе."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Іздеуді түспен ерекшелеуді іске қосу"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"pluma ізделетін мәтіннің барлық кездесулерін түспен ерекшелеу керек пе."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Синтаксисті түспен ерекшелеуді іске қосу"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "pluma синтаксисті түспен ерекшелеуді іске қосу керек пе."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Саймандар панелі көрінеді"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Түзету терезесінде саймандар панелі көріну керек пе."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -280,79 +296,79 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Қалып-күй панелі көрінеді"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Түзету терезесінің астында қалып-күй жолағы көрсетілу керек пе."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Түзету терезесінің астында төменгі панель көрсетілу керек пе."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Жуырдағы файлдардың макс. саны"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Синтаксисті түспен ерекшелеуді баспаға шығару"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"pluma құжаттарды баспаға шығарған кезде синтаксисті түспен ерекшелеуді де "
"баспаға шығару керек пе."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Тақырыптаманы баспаға шығару"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"pluma құжаттарды баспаға шығарған кезде құжаттың жоғарғы колонтитулын де "
"баспаға шығару керек пе."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -361,113 +377,113 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Жол нөмірлерін баспаға шығару"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Баспаға шығару үшін құжат қарібі"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Баспаға шығару үшін тақырыптама қарібі"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Баспаға шығару үшін жол нөмірлерінің қарібі"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Автоанықталған кодтаулар"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Мәзірде көрсетілетін кодтаулар"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Белсенді плагиндер"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -475,47 +491,103 @@ msgstr ""
"Белсенді плагиндер тізімі. Ол белсенді плагиндердің \"Орнын\" көрсетпейді. "
"Керек плагиннің \"Орнын\" білу үшін, .pluma-plugin файлын қараңыз."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -540,7 +612,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Мәтін түзетушісі"
@@ -548,12 +620,6 @@ msgstr "Мәтін түзетушісі"
msgid "Edit text files"
msgstr "Мәтіндік файлдарды түзету"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -573,14 +639,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Сақта_май-ақ жабу"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -596,7 +662,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -716,19 +782,19 @@ msgstr "Сақ_тауға тиісті құжаттарды таңдаңыз:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Сақтамасаңыз, барлық өзгерістер қайтарылмастай жоғалады."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -738,17 +804,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "Көм_ек"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Таңбалар кодтаулары"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "А_нықтамасы"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "Код_талуы"
@@ -770,54 +836,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Мәзірде көрсетілетін _кодтаулар:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "Өші_ру"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Түзеткіш қолданатын қаріпті орнату үшін бұл батырманы басыңыз"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "Жүйелік ені біркелкі қаріпті қ_олдану (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Таңдалған түстер схемасын орнату мүмкін емес."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Схеманы қосу"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "Схеманы қ_осу"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Түстер схемалар файлдары"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Барлық файлдар"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "\"%s\" түстер схемасын өшіру мүмкін емес."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "Жа_бу"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Pluma баптаулары"
@@ -830,192 +896,169 @@ msgstr "Баптаулар"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Мәтінді тасымалдау"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Мәтінді тасы_малдау"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Сөздерді екіге бөл_меу"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Жолдардың нөмірленуі"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Жо_лдар нөмірлерін көрсету"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Ағымдағы жол"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Ағымдағы жо_лды түспен ерекшелеу"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Оң жақ шет өрісі"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Көрсету"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Жо_лдар нөмірлерін көрсету"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Көрініс"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Табуляция"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Табуляция ені:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Табуляция орнына бо_с аралықтарды кірістіру"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Автошегіну"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Автошегінуді іске қосу"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Файлды сақтау"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Сақтау алдында файлдардың қ_ор көшірмелерін жасау"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Файлдарды _автосақтау, әр"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_минут"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Түзетуші"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Қаріп"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Түзету_ші қарібі:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Түзеткіш қарібін таңдаңыз"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Түтер схемавсы"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Қосу..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Қаріп және түстер"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Плагиндер"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Алмастыру"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Табу"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Барл_ығын алмастыру"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "А_лмастыру"
@@ -1087,16 +1130,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ФАЙЛ...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: кодталуы қате.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1118,39 +1161,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Ашық файлдар"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "\"%s\" файлы тек оқу үшін."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Оны сіз сақтаймын деген нұсқамен алмастыру керек пе?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "'%s' файлы сақталуда…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Қалайша сақтау…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "'%s' құжатын қайтару…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "'%s' құжатындағы сақталмаған өзгерістерді болдырмау керек пе?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1161,12 +1204,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "Соңғы минутта жасалған өзгерістер жоғалады."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1177,7 +1220,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1188,12 +1231,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "Соңғы сағатта жасалған өзгерістер жоғалады."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1204,7 +1247,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1213,7 +1256,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "Қай_тару"
@@ -1230,9 +1273,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
-"Pluma - бұл MATE жұмыс үстелі үшін жеңіл әрі жылдам мәтіндік түзетушісі"
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1269,7 +1313,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1294,17 +1338,17 @@ msgstr "Бір сәйкестік табылды және алмастырылд
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" табылмады"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Сақталмаған құжат %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Тек оқу"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Құжаттар"
@@ -1424,16 +1468,16 @@ msgstr "Тай"
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Автоанықтау"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Ағымдағы локаль (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Қосу немесе өшіру…"
@@ -1441,28 +1485,28 @@ msgstr "Қосу немесе өшіру…"
msgid "All Text Files"
msgstr "Барлық мәтіндік файлдар"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "Таң_балар кодталуы:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "Ж_ол аяқталуы:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Терезелер"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1656,12 +1700,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "Сонда да с_ақтау"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "Сақ_тамау"
@@ -1677,17 +1721,17 @@ msgstr ""
"Оны сақтасаңыз, барлық сыртқы өзгерістер жоғалатын болады. Сонда да сақтау "
"керек пе?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%s сақтау кезінде қор көшірме файлын жасау сәтсіз аяқталды"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "%s сақтау кезінде уақытша қор көшірме файлын жасау сәтсіз аяқталды"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1695,20 +1739,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1717,7 +1761,7 @@ msgstr ""
"%s дұрыс орналасу емес. Мақсат орналасуын дұрыс енгізгеніңізді тексеріп, "
"қайталап көріңіз."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1725,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"Файлды сақтауға керек рұқсаттарыңыз жоқ. Мақсат орналасуын дұрыс "
"енгізгеніңізді тексеріп, қайталап көріңіз."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1733,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"Файлды сақтау үшін диск орны жеткіліксіз. Біраз орынды босатып, қайталап "
"көріңіз."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1741,42 +1785,42 @@ msgstr ""
"Сіз файлды тек оқу үшін қолжетерлік дискіге жазу талабын жасадыңыз. Мақсат "
"орналасуын дұрыс енгізгеніңізді тексеріп, қайталап көріңіз."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Олай аталатын файл бар болып тұр. Басқа атын таңдаңыз."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "%s файлын сақтау мүмкін емес."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "Қа_йта жүктеу"
@@ -1788,16 +1832,16 @@ msgstr "Бос"
msgid "Hide panel"
msgstr "Панельді жасыру"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Файл: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Парақ %N, барлығы %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Дайындау..."
@@ -1813,6 +1857,10 @@ msgstr "Синтаксисті түспен ерекшелеу"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Синт_аксисті түспен ерекшелеуді баспаға шығару"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Жолдардың нөмірленуі"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Жол нө_мірлерін баспаға шығару"
@@ -1950,79 +1998,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "'%s' бумасын жасау мүмкін емес: g_mkdir_with_parents() сәтсіз: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%s қайтару, %s ішінен"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Қайтару %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%s жүктеу, %s ішінен"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Жүктелуде %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s сақтау, %s ішіне"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s сақтау"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "ТО"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "%s файлын ашу қатемен аяқталды"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "%s файлын қайтару қатемен аяқталды"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "%s файлын сақтау қатемен аяқталды"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Аты:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME түрі:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Кодталуы:"
@@ -2066,7 +2114,7 @@ msgstr "Жаңа құжатты жасау"
msgid "_Open..."
msgstr "А_шу..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Файлды ашу"
@@ -2175,7 +2223,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Алмасу буферінен кірістіру"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "Ө_шіру"
@@ -2191,212 +2239,248 @@ msgstr "Б_арлығын таңдау"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Бүкіл құжатты таңдау"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Барлығын _бас әріпті қылу"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Барлығын _кіші әріпті қылу"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "Регистрді т_ерістеу"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "Та_бу..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Мәтінді іздеу"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Ке_лесіні табу"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ал_дыңғысын табу"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "А_лмастыру..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Түспен ерекшелеуді тастау"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Жо _лға өту..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Инкременталды іздеу..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Барл_ығын сақтау"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Барлық ашық файлдарды сақтау"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "Ба_рлығын жабу"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Барлық ашық файлдарды сақтау"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Алдыңғы құжат"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Ағымдағы файлды жабу"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Шығу"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Бағдарламаны жабу"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Панель"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "Қалы_п-күй жолағы"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Т_олық экранға"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Бү_йір панелі"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Орнатуыңызды тексеріңіз."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "%s интерфейс файлын ашу қатесі. Қате: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "'%s' объектін %s файлынан табу мүмкін емес."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/, %s жерінде"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Соңына жеткенде басына өту"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Сөзді то_лығымен сәйкестеу"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Регистрді ескеру"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Ізделетін жол"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Курсорды жылжыту үшін жол нөмірі"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2404,90 +2488,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr "Ашық мәтін"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' ашу"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Ашу"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Сақтау"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Баспаға шығару"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Бос аралықтарды қолдану"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Регистрді өзгерту"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Барлығын _бас әріпті қылу"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Барлығын _кіші әріпті қылу"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "Регистрді т_ерістеу"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Құжат статистикасы"
@@ -2506,6 +2546,12 @@ msgstr "_Жаңарту"
msgid "File Name"
msgstr "Файл аты"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Байттар"
@@ -2776,12 +2822,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Орналасуды бірінші құжатқа орнату"
@@ -2941,11 +2981,11 @@ msgstr "Таңдалған файлдарды толығымен өшіруді
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Нәрсені өшірсеңіз, ол қайтарылмастай жоғалады."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Бос)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2953,11 +2993,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2965,160 +3005,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "бума"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Бетбелгілер"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Сүзгі"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Таңдалған файлды ашу"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Жоғары"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Аталық бумасын ашу"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Жаңа _бума"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Жаңа фа_йл"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "Атын ауысты_ру"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Алдыңғы жерге өту"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Келесі жерге өту"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Көріністі жаң_арту"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Көріністі жаңарту"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "Буманы қ_арау"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Жас_ырынды көрсету"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Алдыңғы орналасуға өту"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Келесі орналасу"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Келесі орналасуға өту"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "Файл атын сә_йкестеу"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Тасушыны ашу мүмкін емес: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Томды тіркеу мүмкін емес: %s"
@@ -3140,12 +3180,6 @@ msgstr "Python консолі"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Төмендегі панельде орналасқан интерактивті Python консолі"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Қат_е түсі:"
@@ -3179,12 +3213,6 @@ msgstr "Құжаттарды жылдам ашу"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Файлдарды жылдам ашу"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3424,12 +3452,6 @@ msgstr "Сұрыптау"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Құжатты не таңдалған мәтінді сұрыптау."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Сұрыптау"
@@ -3464,7 +3486,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(ұсынылатын сөздер жоқ)"
@@ -3480,21 +3502,21 @@ msgstr "Барлығын е_лемеу"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Емле ұсыныстары..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Ұсыныстар"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(емлесі дұрыс)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Емлені тексеру аяқталды"
@@ -3532,35 +3554,35 @@ msgstr "Тілді орнату"
msgid "Languages"
msgstr "Тілдер"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "Емлені тек_серу..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Тілді о_рнату..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Құжат бос болып тұр."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Қате жазылған сөздер жоқ"
@@ -3652,12 +3674,6 @@ msgstr "Емлені тексеру"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Ағымдағы құжаттың емлесін тексереді."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6308,15 +6324,15 @@ msgstr "Таңдалған пішім"
msgid "Custom format"
msgstr "Жеке пiшiм"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Күн және уақытты кірі_стіру..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Курсор тұрған орынға ағымдағы күнді және уақытты кірістіру"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Қолжетерлік пішімдер"
@@ -6336,12 +6352,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Күн және уақытты кірістіру"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 2aef3840..11f16c1a 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,15 +7,16 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Yogesh K S <[email protected]>, 2018
# karthik holla <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Sai Vinoba <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Sai Vinoba <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,11 +24,11 @@ msgstr ""
"Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸು"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -38,16 +39,16 @@ msgstr ""
"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ. ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಗಣಕ "
"ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಬದಲಿಗೆ \"ಸಂಪಾದಕ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "ಮೊನೊಸ್ಪೇಸ್ 12"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "ಸಂಪಾದಕ ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -55,37 +56,37 @@ msgstr ""
"ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದಾದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲು ಒಂದು ರೂಢಿಗತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ. ಇದು \"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ "
"ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು\" ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿದರೆ ಮಾತ್ರ ಇದು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗುತ್ತದೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "ಶೈಲಿಯ ಬಗೆ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಲು ಬಳಸಬಹುದಾದ GtkSourceView ಶೈಲಿ ಸ್ಕೀಮ್‌ನ ಒಂದು ಐಡಿ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -94,11 +95,11 @@ msgstr ""
"ಪ್ರತಿ ಎಕ್ಸ್‍ಟೆನ್ಶನ್\" ಆಯ್ಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತ ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು "
"ಹೊಂದಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "ಸ್ವಯಂ ಉಳಿಸುವಿಕೆ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -107,11 +108,11 @@ msgstr ""
"ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಗದಿತ ಕಾಲಾವಧಿಯ ನಂತರ pluma ತಾನೆ ತಾನಾಗಿ ಉಳಿಸಬೇಕೆ. "
"\"ಸ್ವಯಂ ಉಳಿಸುವ ಕಾಲಾವಧಿ\"ಯಲ್ಲಿ ಸಮಯವನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "ಸ್ವಯಂ ಉಳಿಸುವಿಕೆ ನಡುವಿನ ಅಂತರ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -119,19 +120,19 @@ msgstr ""
"ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು pluma ಇಷ್ಟು ನಿಮಿಷಗಳ ನಂತರ ತಾನೆ ತಾನಾಗಿ ಉಳಿಸುತ್ತದೆ. "
"\"ಸ್ವಯಂ ಉಳಿಸು\" ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಇದು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗುತ್ತದೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "ಬರೆಯಬಹುದಾದ VFS ಸ್ಕೀಮ್‍ಗಳು"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -139,11 +140,11 @@ msgstr ""
"pluma ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲಿಸುವಂತಹ VFS ಸ್ಕೀಮ್‍ಗಳ ಪಟ್ಟಿ. "
"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 'ಕಡತ' ಸ್ಕೀಮ್ ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ 'ಹಿಂದಿನಂತೆ ಮಾಡು' ಕ್ರಿಯೆಗಳು"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -151,11 +152,11 @@ msgstr ""
"pluma‍ಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಹಿಂದಿನಂತೆ ಮಾಡು ಅಥವ ಪುನಃ ಮಾಡು ಕಾರ್ಯಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ. "
"ಅಪರಿಮಿತ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗಾಗಿ \"-1\" ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "ಸಾಲು ಆವರಿಸುವ(ರ್ಯಾಪಿಂಗ್) ಕ್ರಮ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -169,78 +170,94 @@ msgstr ""
"ಆವರಿಕೆ ಮಾಡಲು \"GTK_WRAP_CHAR\" ಅನ್ನು ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ. ಈ ಮೌಲ್ಯಗಳು ಕೇಸ್ "
"ಸಂವೇದಿಯಾಗಿದ್ದು, ಇಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಿದಂತೆಯೆ ನಮೂದಿತಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆವಹಿಸಿ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ಗಾತ್ರ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
"ಟ್ಯಾಬ್ ಅಕ್ಷರಗಳ ಬದಲು ತೋರಿಸಬೇಕಾದ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಖಾಲಿಜಾಗಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "ಜಾಗಗಳನ್ನು(spaces) ಸೇರಿಸು"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "pluma ಟ್ಯಾಬುಗಳ ಬದಲಿಗೆ ಖಾಲಿಜಾಗಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಇಂಡೆಂಟ್"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "pluma ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಇಂಡೆಂಟೇಶನನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸುವ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನ್ನು pluma ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಾಲನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡು"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "pluma ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಾಲನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಬೇಕೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "ಹೊಂದುವ ಆವರಣ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡು"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "ಬಲ ಅಂಚನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸುವ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಬಲ ಅಂಚನ್ನು pluma ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "ಬಲಭಾಗದ ಅಂಚಿನ ಸ್ಥಳ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "ಬಲಭಾಗದ ಅಂಚಿನ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಹೋಮ್ ತುದಿ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -258,47 +275,47 @@ msgstr ""
"ಹಾಗೂ ಪ್ರತಿಬಾರಿಯೂ ಸಾಲಿನ ಆರಂಭಕ್ಕೆ/ತುದಿಗೆ ತಲುಪುವ ಬದಲು ಪಠ್ಯದ ಆರಂಭಕ್ಕೆ/ತುದಿಗೆ "
"ತೆರಳಲು \"ಪ್ರತಿಬಾರಿ\" ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಮರಳಿಸು"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
"ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಿದಾಗ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಅದರ ಮುಂಚಿನ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಮರಳಿಸಬೇಕೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "ಹುಡುಕು ಹೈಲೈಟಿಂಗನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "pluma ಹುಡುಕಲಾದ ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಜಾಗದಲ್ಲೂ ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "ವಾಕ್ಯ ಹೈಲೈಟಿಂಗನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "pluma ವಾಕ್ಯ ಹೈಲೈಟಿಂಗ್‍ನ್ನು ಇಂಡೆಂಟೇಶನನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯು ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿದೆ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸುವ ವಿಂಡೋದ ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿರಬೇಕೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ ಗುಂಡಿಗಳ ಶೈಲಿ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -315,47 +332,47 @@ msgstr ""
"ಮೌಲ್ಯಗಳು ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ಇಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಿದಂತೆಯೆ "
"ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಅನಿವಾರ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಕೆಯು ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿದೆ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸುವ ವಿಂಡೋದ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಕೆಳಫಲಕವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿರಬೇಕೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "ಬಲ ಫಲಕವು ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿದೆ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸುವ ವಿಂಡೋಗಳ ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಬದಿ ಫಲಕವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿರಬೇಕೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಫಲಕವು ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸುವ ವಿಂಡೋದ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಕೆಳಫಲಕವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿರಬೇಕೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಇತ್ತೀಚಿನ ಕಡತಗಳು"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -363,29 +380,29 @@ msgstr ""
"ಉಪಪರಿವಿಡಿಯಲ್ಲಿನ \"ಇತ್ತೀಚಿನ ಕಡತಗಳು\"ನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಇತ್ತೀಚಿನ "
"ಕಡತಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "ವಾಕ್ಯ ಹೈಲೈಟಿಂಗನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ಸಿಂಟಾಕ್ಸಿನ ಹೈಲೈಟಿಂಗ್ ಮುದ್ರಿಸಬೇಕೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "ಮುದ್ರಣ ಶೀರ್ಷಿಕೆ (Header)"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ pluma ದಸ್ತಾವೇಜು ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "ಸಾಲು ಆವರಿಕೆ(ವ್ರಾಪಿಂಗ್) ಕ್ರಮ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -399,11 +416,11 @@ msgstr ""
"\"GTK_WRAP_CHAR\" ಅನ್ನು ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ. ಈ ಮೌಲ್ಯಗಳು ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿಯಾಗಿದ್ದು, ಇಲ್ಲಿ "
"ತೋರಿಸಿದಂತೆಯೆ ನಮೂದಿತಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆವಹಿಸಿ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -413,32 +430,32 @@ msgstr ""
"ಮುದ್ರಿತಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. ಇಲ್ಲದೇ ಇದ್ದರೆ, pluma ಅಂತಹ ಎಲ್ಲಾ ಸಾಲುಗಳು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು "
"ಮುದ್ರಿಸುತ್ತದೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'ಮೊನೊಸ್ಪೇಸ್ 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ಮುಖ್ಯ ಭಾಗದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಮುಖ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ "
"ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'ಸಾನ್ಸ್ 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ಹೆಡರ್ ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -447,16 +464,16 @@ msgstr ""
"ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. \"ಹೆಡರನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು\" ಆಯ್ಕೆಯು ಆನ್ ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದು "
"ಕೆಲಸಮಾಡುತ್ತದೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'ಸಾನ್ಸ್ 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "ಮುದ್ರಣಕ್ಕೆ ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -465,16 +482,16 @@ msgstr ""
" ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು\" ಆಯ್ಕೆಯು ಸೊನ್ನೆಯಾಗಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದು ಕೆಲಸ "
"ಮಾಡುತ್ತದೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "ಸ್ವಯಂ ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‍ಗಳು"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -484,16 +501,16 @@ msgstr ""
"ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‍ಗಳ ಪಟ್ಟಿ. \"ಚಾಲ್ತಿಯ\"ಲ್ಲಿರುವುದು ಪ್ರಸ್ತುತ ಲೊಕ್ಯಾಲ್ "
"ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‍ಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಕೇವಲ ಮಾನ್ಯ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‍ಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "ಅಂಶಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ(menu) ತೋರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‍ಗಳು"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -501,27 +518,27 @@ msgstr ""
"ತೆರೆ/ಉಳಿಸು ಆಯ್ಕೆಗಾರನಲ್ಲಿರುವ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್‌ಕೋಡಿಂಗ್ ಪರಿವಿಡಿಯಲ್ಲಿನ "
"ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‍ಗಳ ಪಟ್ಟಿ. ಕೇವಲ ಮಾನ್ಯವಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‍ಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ನುಗಳು"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -530,47 +547,103 @@ msgstr ""
"ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. ಒದಗಿಸಲಾದ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ನ \"ತಾಣ\"ವನ್ನು ತಿಳಿಯಲು .pluma-plugin "
"ಕಡತವನ್ನು ನೋಡಿ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -595,7 +668,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಸಂಪಾದಕ"
@@ -603,12 +676,6 @@ msgstr "ಪಠ್ಯ ಸಂಪಾದಕ"
msgid "Edit text files"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -628,14 +695,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಮುಚ್ಚು (_C)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -651,7 +718,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ(_C)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -773,19 +840,19 @@ msgstr ""
"ನೀವು ಬಳಸಲು ಇಚ್ಚಿಸದೆ ಹೋದರೆ, ನೀವು ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲಾ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ "
"ಕಾಣೆಯಾಗುತ್ತವೆ."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "ಸರಿ (_O)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -795,17 +862,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "ನೆರವು(_H)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "ವಿವರಣೆ(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್(_E)"
@@ -827,54 +894,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "ಮೆನುವಿಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್(_n):"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "ಸಂಪಾದಕನ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಲು ಈ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "ಗಣಕದ, ನಿಶ್ಚಿತ ಅಗಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು(_U) (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "ಶೈಲಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "ಶೈಲಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು(_d)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "ಬಣ್ಣ ಶೈಲಿಯ ಕಡತಗಳು"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ಬಣ್ಣ ಶೈಲಿಯನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -887,192 +954,169 @@ msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಆವರಿಕೆ(ವ್ರಾಪಿಂಗ್)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಆವರಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_w)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "ಪದಗಳನ್ನು ಎರಡು ಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿ ತುಂಡರಿಸಬೇಡ(_s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆ ತೋರಿಸು(_D)"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಾಲು"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಾಲನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡು(_l)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "ಬಲ ಅಂಚು"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುವ ಆವರಣ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡು(_b)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "ಬಲ ಅಂಚನ್ನು ತೋರಿಸು(_m)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "ತೋರಿಕೆ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "ಈ ಕಾಲಂನ ಬಲ ಅಂಚು(_R):"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆ ತೋರಿಸು(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "ಆವರಣ ಚಿಹ್ನೆ ತಾಳೆಯಾಗುವಿಕೆ"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುವ ಆವರಣ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡು(_b)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "ನೋಟ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ನಿಲುಗಡೆಗಳು"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‍ನ ಗಾತ್ರ(_T):"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "೮"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‍ಗಳ ಬದಲು ಖಾಲಿಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ತೂರಿಸು(_s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಇಂಡೆಂಟೇಶನ್"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಇಂಡೆಂಟೇಶನ್ನನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_E)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "ಕಡತ ಉಳಿಕೆ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಮೊದಲು ಒಂದು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಇರಿಸಿಕೋ(_b)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "ಪ್ರತಿ ಕಡತಗಳ ಸ್ವಯಂ ಉಳಿಕೆ(_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು(_m)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "ಸಂಪಾದಕ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "ಸಂಪಾದಕನ ಆಕ್ಷರ ಶೈಲಿ(_f): "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "ಸಂಪಾದಕ ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅಯ್ಕೆಮಾಡು"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "ಬಣ್ಣ ಶೈಲಿ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಳು ಮತ್ತು ಬಣ್ಣಗಳು"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ಗಳು"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "ಬದಲಿಸು"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬದಲಾಯಿಸು(_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು(_R)"
@@ -1145,16 +1189,16 @@ msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ pluma ಇನ್‍ಸ್ಟೆನ�
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: ತಪ್ಪು ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1176,39 +1220,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "ತೆರೆದ ಕಡತಗಳು"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "ಕಡತ \"%s\"ವು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರ."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "ನೀವು ಉಳಿಸಿದವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದರ ಬದಲು ಇದನ್ನು ಇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "'%s'… ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "'%s'… ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ತರಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "'%s' ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಬೇಕೆ?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1219,13 +1263,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"ಕೊನೆಯ ನಿಮಿಷದಲ್ಲಿ ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೆ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಕಾಣೆಯಾಗುತ್ತವೆ."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1236,7 +1280,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1247,13 +1291,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"ಕೊನೆಯ ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೆ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಕಾಣೆಯಾಗುತ್ತವೆ."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1264,7 +1308,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1273,7 +1317,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "ಮರಳಿಸು(_R)"
@@ -1290,7 +1334,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1328,7 +1374,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1354,17 +1400,17 @@ msgstr "ಒಂದು ಸಂದರ್ಭವು ಪತ್ತೆಯಾಗಿ ಬದ
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಇರುವ ದಸ್ತಾವೇಜು %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "ಓದಲು-ಮಾತ್ರ"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
@@ -1484,16 +1530,16 @@ msgstr "ಥಾಯ್"
msgid "Unknown"
msgstr "ತಿಳಿಯದ"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಸ್ಥಳ (locale) (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆದು ಹಾಕು..."
@@ -1501,28 +1547,28 @@ msgstr "ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆದು ಹಾಕು..."
msgid "All Text Files"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳು"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳು"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1725,12 +1771,12 @@ msgstr ""
"ತೆರೆದಿತ್ತು. ಆದರೂ ಅದನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಬೇಕೆ?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಉಳಿಸು(_a)"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "ಉಳಿಸಬೇಡ(_o)"
@@ -1745,17 +1791,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"ನೀವು ಅದನ್ನು ಉಳಿಸಿದರೆ, ಎಲ್ಲಾ ಬಾಹ್ಯ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗುತ್ತವೆ. ಆದರೂ ಉಳಿಸಬೇಕೆ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಾಗ ಒಂದು ಬ್ಯಾಕ್‍ಅಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಾಗ ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಬ್ಯಾಕ್‍ಅಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1767,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"ಬಹುದು. ಆದರೂ ಉಳಿಸಬೇಕೆ?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1776,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"pluma %s ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಬರೆಯುವ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು "
"ನಮೂದಿಸಿದ ಸ್ಥಳವು ಸರಿಯಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1784,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"pluma ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಬರೆಯುವ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು "
"ನಮೂದಿಸಿದ ಸ್ಥಳವು ಸರಿಯಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1793,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"%s ವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ಸ್ಥಳವಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು, ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಸ್ಥಳವು ಸರಿಯಿದೆಯೇ "
"ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಹಾಗು ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1801,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು, ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಸ್ಥಳವು "
"ಸರಿಯಿದೆಯೇ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಹಾಗು ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1809,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು, ಒಂದಿಷ್ಟು ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವನ್ನು "
"ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ ಹಾಗು ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1817,12 +1863,12 @@ msgstr ""
"ನೀವು ಕಡತವನ್ನು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದ ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಉಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. "
"ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಸ್ಥಳವು ಸರಿಯಿದೆಯೇ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಹಾಗು ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"ಈ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1830,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"ನೀವು ಕಡತವನ್ನು ಯಾವ ಡಿಸ್ಕ್‍ನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಿರೊ ಅದರಲ್ಲಿ ಕಡತದ "
"ಹೆಸರುಗಳ ಗಾತ್ರದ ಮಿತಿ ಇದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಚಿಕ್ಕದಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1840,26 +1886,26 @@ msgstr ""
"ಗಾತ್ರಗಳಿಗೆ ಮಿತಿ ಇದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಚಿಕ್ಕ ಗಾತ್ರದ ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ಅಥವ "
"ಗಾತ್ರ ಮಿತಿ ಇಲ್ಲದ ಇನ್ನೊಂದು ಡಿಸ್ಕ್‍ನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "%s ಕಡತವು ಡಿಸ್ಕ್‍ನಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
"ನೀವು ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹಾಗು ಕಡತವನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "ನೀವು ಕಡತವನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು(_R)"
@@ -1871,16 +1917,16 @@ msgstr "ಖಾಲಿ"
msgid "Hide panel"
msgstr "ಫಲಕವನ್ನು ಅಡಗಿಸು"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "ಕಡತ: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "%N (%Q ನಲ್ಲಿ) ಪುಟ"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ..."
@@ -1896,6 +1942,10 @@ msgstr "ವಾಕ್ಯ ಹೈಲೈಟಿಂಗ್"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "ವಾಕ್ಯರಚನೆ ಹೈಲೈಟಿಂಗನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು(_x)"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು (_n)"
@@ -2033,79 +2083,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "'%s'ಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: g_mkdir_with_parents() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು %s ನಿಂದ ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು %s ನಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "ಕಡತ %sವನ್ನು ತೆಗೆಯುವಾಗ ದೋಷ"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "ಕಡತ %sವನ್ನು ಉಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "ಯೂನಿಕೋಡ್ (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "ಹೆಸರು:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME ಬಗೆ:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್:"
@@ -2149,7 +2199,7 @@ msgstr "ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ರಚಿಸು"
msgid "_Open..."
msgstr "ತೆರೆ(_O)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆ"
@@ -2258,7 +2308,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿನಲ್ಲಿರುವದನ್ನು ಆಂಟಿಸು"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "ಅಳಿಸು (_D)"
@@ -2274,212 +2324,248 @@ msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)"
msgid "Select the entire document"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲ ಅಯ್ಕೆಮಾಡು"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "ಕೇಸನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_h)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಪ್ಪರ್ ಕೇಸ್‍ಗಳು(_U)"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಪ್ಪರ್ ಕೇಸ್‍ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸು"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಲೋಯರ್ ಕೇಸ್‍ಗಳು(_L)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಲೋಯರ್ ಕೇಸ್‍ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸು"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "ಕೇಸನ್ನು ಬದಲಾಗಿಸು(_Invert)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "ಆಯ್ದ ಪಠ್ಯದ ಕೇಸನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕೇಸ್(_T)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪದದ ಮೊದಲ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಕ್ಯಾಪಿಟಲ್ ಮಾಡು"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "ಸುಪ್ರಕಾಶ ವಿಧಾನ(_H)"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "ಹುಡುಕು(_F)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು:"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ಮುಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_x)"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "ಅದೇ ಅಕ್ಷರಪುಂಜಕ್ಕಾಗಿ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹುಡುಕು"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_v)"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "ಅದೇ ಅಕ್ಷರಪುಂಜಕ್ಕಾಗಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹುಡುಕು"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು(_R)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "ಅಕ್ಷರಪುಂಜವನ್ನು ಹುಡುಕು ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸು"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "ಹೈಲೈಟನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು(_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "ಹುಡುಕಿದಾಗ ದೊರೆತವುಗಳನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಿದ್ದನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "ಸಾಲಿಗೆ ಹೋಗು(_L)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಹೋಗು"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "ಏರಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಾಟ(_I)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಏರಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು:"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "ಎಲ್ಲ ಉಳಿಸು(_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "ಉಳಿಸು"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ಮುಚ್ಚು(_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "ತೆರೆದ ಎಲ್ಲ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ದಸ್ತಾವೇಜು(_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "ಮುಂದಿನ ದಸ್ತಾವೇಜು(_N)"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "ಮುಂದಿನ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗೆ ಹಾಕು(_D)"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "ಈ ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "ಹೊರನಡೆ(_Q)"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ(_T)"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ವಿಂಡೋವಿನಲ್ಲಿ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯ ಕಾಣಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿಪಟ್ಟಿ(_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ವಿಂಡೋವಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತಿಪಟ್ಟಿಯ ಕಾಣಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ(_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಪಾದಿಸು"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "ಬಲಬದಿಯ ಫಲಕ(_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ವಿಂಡೋವಿನಲ್ಲಿ ಬದಿಯ ಫಲಕವನ್ನು ಕಾಣಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಫಲಕ(_B)"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ವಿಂಡೋವಿನಲ್ಲಿ ಕೆಳಗಿನ ಫಲಕವನ್ನು ಕಾಣಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "ui ಕಡತ %s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ. ದೋಷ: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "ವಸ್ತು '%s' ಕಡತ %s ದಲ್ಲಿ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ %s ನಲ್ಲಿ"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "ಸುತ್ತ ಆವರಿಸು(_Wrap)"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "ಕೇವಲ ಸಂಪೂರ್ಣ ಪದವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು(_E)"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "ಕೇಸನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(_M)ೆ"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "ನೀವು ಹುಡುಕಬೇಕಿರುವ ವಾಕ್ಯ"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ನೀವು ಜರುಗಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಾಲು"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "%s ಹೈಲೈಟ್ ವಿಧಾನ ಬಳಸು"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2487,90 +2573,46 @@ msgstr "%s ಹೈಲೈಟ್ ವಿಧಾನ ಬಳಸು"
msgid "Plain Text"
msgstr "ಸರಳ ಪಠ್ಯ"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "ವಾಕ್ಯರಚನೆಯ ಹೈಲೈಟಿಂಗನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆ"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆ"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "ತೆರೆ"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "ಉಳಿಸು"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "ಮುದ್ರಿಸು"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' ವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "ಜಾಗಗಳನ್ನು(spaces) ಬಳಸು"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‍ನ ಅಗಲ"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "ಕೇಸ್‍ನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯದ ಕೇಸ್ ಪರಿವರ್ತನೆ."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "ಕೇಸನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_h)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಪ್ಪರ್ ಕೇಸ್‍ಗಳು(_U)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಪ್ಪರ್ ಕೇಸ್‍ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸು"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಲೋಯರ್ ಕೇಸ್‍ಗಳು(_L)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಲೋಯರ್ ಕೇಸ್‍ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸು"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "ಕೇಸನ್ನು ಬದಲಾಗಿಸು(_Invert)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಪಠ್ಯದ ಕೇಸನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕೇಸ್(_T)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪದದ ಮೊದಲ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಕ್ಯಾಪಿಟಲ್ ಮಾಡು"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು"
@@ -2591,6 +2633,12 @@ msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್(_U)"
msgid "File Name"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "ಅಷ್ಟಕಗಳು"
@@ -2864,12 +2912,6 @@ msgstr "ಕಡತ ವೀಕ್ಷಕ ಫಲಕ"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "ಬಲ ಬದಿಯ ಫಲಕದಿಂದ ಕಡತ ಸುಲಭ ನಿಲುಕಣೆ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "ಪ್ರಥಮ ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
@@ -3046,11 +3088,11 @@ msgstr "ಆರಿಸಿದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾ�
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಿದರೆ, ಅದು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಕಾಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(ಖಾಲಿ)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3060,11 +3102,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "ಕಡತ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3074,11 +3116,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "ಕಡತಕೋಶ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3086,150 +3128,150 @@ msgstr ""
"ಹೊಸ ಕೋಶವು ಪ್ರಸ್ತುತ ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಆ ಕೋಶವು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನಿಮ್ಮ ಫಿಲ್ಟರ್"
" ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಬೇಕಿದೆ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳು"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "ಶೋಧಕ(_Filter)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಜರುಗಿಸು(_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತ ಅಥವ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತ ಅಥವ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಇಂಡೆಂಟ್ ಮಾಡು"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "ಮೇಲೆ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ಮೂಲ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆರೆ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "ಹೊಸ ಕಡತ(_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "ಹೊಸ ಖಾಲಿ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "ಹೊಸ ಕಡತ(_i)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "ಹೊಸ ಖಾಲಿ ಕಡತವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_R)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತ ಅಥವ ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಳ(_P)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ಈ ಹಿಂದೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಸ್ಥಳ(_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ಇದರ ನಂತರ ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "ನೋಟವನ್ನು ನವೀಕರಿಸು(_f)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "ನೋಟವನ್ನು ನವೀಕರಿಸು"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು(_V)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಲ್ಲಿ ಕೋಶವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "ಅಡಗಿಸಿದ್ದನ್ನು ತೋರಿಸು(_H)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "ಅಡಗಿಸಿದ ಕಡತ ಹಾಗು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "ಬೈನರಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_B)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "ಬೈನರಿ ಕಡತವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಳ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "ಈ ಹಿಂದೆ ತೆರೆಯಲಾದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಸ್ಥಳ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು(_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಆರೋಹಣಾ ವಸ್ತು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "ಈ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ.: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "ಈ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
@@ -3251,12 +3293,6 @@ msgstr "ಪೈಥಾನ್ ಕನ್ಸೋಲ್"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಫಲಕದಲ್ಲಿರುವ ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಪೈಥಾನ್ ಕನ್ಸೋಲ್"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "ದೋಷದ ಬಣ್ಣ(_E):"
@@ -3290,12 +3326,6 @@ msgstr "ಕ್ಷಿಪ್ರವಾಗಿ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ�
msgid "Quickly open files"
msgstr "ಕ್ಷಿಪ್ರವಾಗಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3537,12 +3567,6 @@ msgstr "ವಿಂಗಡಿಸು"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಅಥವ ಆಯ್ಕೆಯಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸು"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "ವಿಂಗಡಿಸು(_S)"
@@ -3577,7 +3601,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(ಯಾವುದೇ ಸೂಚಿತ ಶಬ್ಧಗಳಿಲ್ಲ)"
@@ -3593,21 +3617,21 @@ msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು(_I)"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "ಕಾಗುಣಿತದ ಸಲಹೆಗಳು(_S)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "ಸಲಹೆಗಳು"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(ಸರಿಯಾದ ಕಾಗುಣಿತ)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆ ಮುಗಿಯಿತು"
@@ -3645,35 +3669,35 @@ msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
msgid "Languages"
msgstr "ಭಾಷೆಗಳು"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷಿಸು(_C)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಸರಿಯಿಲ್ಲದ ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(_L)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಭಾಷೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸು "
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "ಸ್ವಯಂಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆ(_A)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಸ್ವಯಂಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಖಾಲಿ ಇದೆ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಾಗುಣಿತ ತಪ್ಪಾದ ಪದವಿಲ್ಲ"
@@ -3765,12 +3789,6 @@ msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷಕ"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷೆಮಾಡುತ್ತದೆ."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6421,15 +6439,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ನಮೂನೆ"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "ಸಮಯ ಮತ್ತು ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_s)..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯವನ್ನು ಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "ಲಭ್ಯ ನಮೂನೆಗಳು"
@@ -6449,12 +6467,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "ಸಮಯ ಮತ್ತು ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 957cd660..a29a8f22 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,18 +7,18 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Youngbin Han <[email protected]>, 2018
# Alan Lee <[email protected]>, 2018
-# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2019
# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "기본 글꼴 사용"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -40,111 +40,111 @@ msgstr ""
"편집 영역에 플루마에서 지정한 글꼴 대신 시스템의 기본 고정폭 글꼴을 씁니다. 이 옵션이 꺼져 있으면 시스템 글꼴 대신 \"편집기 "
"글꼴\" 옵션의 글꼴을 씁니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "편집기 글꼴"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr "편집 영역에서 사용자 글꼴을 씁니다. \"기본 글꼴 사용\" 옵션이 꺼져 있어야만 적용됩니다"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "[ctrl] + [tab]으로 탭 전환"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr "참 값이면, [ctrl + tab] 과 [ctrl + shift + tab]을 이용해서 탭을 바꿀 수 있게 합니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "탭이 하나만 있는 경우엔 첫 번째 탭만 보이기"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr "아니면, 탭이 하나인 경우 첫 번째 탭을 감춥니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "색상 모음"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "텍스트의 색을 입힐 때 사용할 GtkSourceView Style Scheme의 ID."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "예비본 만들기"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr "파일을 저장할 때 예비본을 만듭니다. 예비본 파일의 확장자는 \"예비본 확장자\" 옵션에서 설정할 수 있습니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "자동 저장"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr "바뀐 파일을 일정 시간 간격마다 자동으로 저장합니다. \"자동 저장 간격\"옵션에서 시간 간격을 설정할 수 있습니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "자동 저장 간격"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr "플루마에서 바뀐 파일을 자동으로 저장하는 시간입니다.\"자동 저장\"옵션이 켜져 있어야만 적용됩니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "저장 확인 표시"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "파일에 변경 사항이 있으면 저장 확인을 표시합니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "쓰기 가능한 VFS 스킴"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr "쓰기 모드를 지원하는 VFS 스킴 목록. 'file' 스킴은 기본값으로 쓰기가 지원됩니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "입력취소 최대 개수"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr "플루마에서 실행 취소나 다시 실행을 할 수 있는 최대 회수. \"-1\"이면 무제한."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "줄 바꿈 모드"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -156,77 +156,93 @@ msgstr ""
"하려면 \"GTK_WRAP_WORD\"를, 문자 단위로 줄 바꿈을 하려면 \"GTK_WRAP_CHAR\"을 쓰십시오. 대소문자를 가리기 "
"때문에 여기에 적힌대로 완벽히 입력해야 합니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "탭 크기"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "탭 문자 대신에 보여줄 공백 문자의 개수를 지정합니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "공백 입력"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "탭 대신에 공백을 넣습니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "자동 들여 쓰기"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "자동 들여 쓰기를 사용할지 여부."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "줄 번호 표시"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "편집 영역에 줄 번호를 보여줍니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "현재 줄 강조"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "플루마에서 현재 줄을 강조할지 여부."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "일치하는 괄호 강조"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "선택하는 괄호와 일치하는 괄호를 강조할지 여부."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "오른쪽 여백 표시"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "편집 영역에 오른쪽 여백을 표시할지 여부."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "오른쪽 여백 위치"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "오른쪽 여백의 위치를 지정합니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "똑똑한 Home End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -241,46 +257,46 @@ msgstr ""
"이동합니다. \"BEFORE\"로 하면 글의 처음과 끝으로 이동한 다음 그 다음에 눌렀을 때 줄의 처음과 끝으로 이동합니다. "
"\"ALWAYS\"로 하면 항상 줄과 관계없이 글의 처음과 끝으로만 이동합니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "이전 커서 위치 복구"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr "파일을 읽을 때 이전 커서 위치를 저장할지 여부."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "검색 강조 사용하기"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "모든 검색한 텍스트를 강조할지 여부."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "구문 강조 사용하기"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "구문 강조를 사용할지 여부."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "도구 모음 표시"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "편집 창에서 도구 모음을 보일지 여부."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "도구 모음 단추 스타일"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -295,75 +311,75 @@ msgstr ""
"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\"을 값으로 사용할 수 있습니다. 대소문자를 가리기 때문에 여기에 적힌대로 "
"완벽히 입력해야 합니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "상태 표시줄 표시"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "편집 창 아래에 상태 표시줄을 보일지 여부."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "가장자리 창 보임"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "편집 창 왼쪽에 가장자리 창을 보일지 여부."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "사이드 창에 탭 표시"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr "거짓 이면, 플루마는 사이드 창을 활성화한 채로 노트북에 탭을 표시하지 않습니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "아래 창 보임"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "편집 창 아래에 아래 패널을 보일지 여부."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "최근 파일 최대 개수"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr "\"최근 파일\" 메뉴에서 보여줄 최근에 열린 파일의 최대 개수를 지정합니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "구문 강조 인쇄"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "문서를 인쇄할 때 구문 강조를 인쇄합니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "머릿말 인쇄"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "문서를 인쇄할 때 문서 머릿말을 포함합니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "줄 바꿈 모드 인쇄"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -375,71 +391,71 @@ msgstr ""
" \"GTK_WRAP_WORD\"를, 문자 단위로 줄 바꿈을 하려면 \"GTK_WRAP_CHAR\"을 쓰십시오. 대소문자를 가리기 때문에"
" 여기에 적힌대로 완벽히 입력해야 합니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "줄 번호 인쇄"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr "값이 0 이면 문서를 인쇄할 때 줄 번호를 넣지 않습니다. 그 외의 값이면 매 줄에 줄 번호를 인쇄합니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "인쇄용 본문 글꼴"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "문서를 인쇄할 때 문서의 본문에 쓸 글꼴을 지정합니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "인쇄용 머릿말 글꼴"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr "문서를 인쇄할 때 머릿말에 쓸 글꼴을 지정합니다. \"머릿말 인쇄\" 옵션이 켜져 있어야만 적용됩니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "인쇄용 줄 번호 글꼴"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr "인쇄할 때 줄 번호에 쓸 글꼴을 지정합니다. \"줄 번호 인쇄\" 옵션이 0이 아닌 값일 때 적용됩니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "인코딩 자동 인식"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -448,42 +464,42 @@ msgstr ""
"플루마에서 파일 인코딩을 자동 인식할 때 사용할 인코딩의 정렬된 목록. \"CURRENT\"는 현재 로캘 인코딩을 말합니다. 이 "
"목록에서 알려져 있는 인코딩 이름만을 사용합니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "메뉴에 보일 인코딩"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr "파일 열기/저장에서 글자 인코딩 메뉴에 보일 인코딩 목록. 알려져 있는 인코딩 이름만을 사용합니다."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "\"찾기\" 항목 내역"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "\"찾기\" 입력 상자에서 찾아본 항목 목록"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "\"바꾸기\" 항목 내역"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "\"바꾸기\" 입력 상자에서 입력한 항목 목록 "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "활성 플러그인"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -491,47 +507,103 @@ msgstr ""
"활성화된 플러그인 목록. 활성화된 플러그인의 위치(\"Location\")가 들어 있습니다. 주어진 플러그인의 "
"위치(\"Location\")를 알아보려면 .pluma-plugin 파일을 보십시오."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "플루마"
@@ -556,7 +628,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "텍스트 편집기"
@@ -564,12 +636,6 @@ msgstr "텍스트 편집기"
msgid "Edit text files"
msgstr "텍스트 파일을 편집합니다"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -589,14 +655,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -612,7 +678,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -725,19 +791,19 @@ msgstr "저장하려는 문서를 선택하십시오(_E):"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "저장하지 않으면, 바뀐 사항을 모두 잃게 됩니다."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "확인(_O)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -747,17 +813,17 @@ msgstr "확인(_O)"
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "문자 인코딩"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "설명(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "인코딩(_E)"
@@ -779,54 +845,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "메뉴에 표시하는 인코딩(_N):"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "제거(_R)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "단추를 눌러서 편집기에서 쓸 글꼴을 선택하십시오"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "시스템 고정폭 글꼴 (%s) 사용(_U)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "선택한 색상 모음을 설치할 수 없습니다."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "색상 모음 추가"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "색상 모음 추가(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "색상 모음 파일"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "모든 파일"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "색상 모음 파일 \"%s\"을(를) 지울 수 없습니다."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "플루마 기본 설정"
@@ -839,192 +905,169 @@ msgstr "기본 설정"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "줄 바꿈"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "줄 바꿈 사용(_W)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "단어를 여러 줄로 나누지 않기(_S)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "줄 번호"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "줄 번호 표시(_D)"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "현재 줄"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "현재줄 강조(_L)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "오른쪽 여백"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "일치하는 괄호 강조(_B)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "오른쪽 여백 표시(_M)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "표시"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "다음 열에 오른쪽 여백(_R):"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "줄 번호 표시(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "괄호 일치"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "일치하는 괄호 강조(_B)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "보기"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "탭 위치"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "탭 너비(_T):"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "탭 대신 공백 넣기(_S)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "자동 들여 쓰기"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "자동 들여 쓰기 사용(_E)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "파일 저장"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "저장하기 전에 백업 만들기(_B)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "현재 파일을 매(_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "분마다 저장(_M)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "글꼴"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "편집기 글꼴(_F): "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "편집기 글꼴 고르기"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "색상 모음"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "추가(_A)..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "글꼴 및 색"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "바꾸기"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "찾기"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "찾기(_F)"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "모두 바꾸기(_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "바꾸기(_R)"
@@ -1094,16 +1137,16 @@ msgstr "실행 중인 플루마 인스턴스에서 새로운 문서를 만듭니
msgid "[FILE...]"
msgstr "[파일...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: 잘못된 인코딩.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- 텍스트 파일을 편집합니다"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1124,39 +1167,39 @@ msgid_plural "Loading %d files…"
msgstr[0] "파일 %d개 불러오는 중..."
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "연 파일"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "\"%s\" 파일이 읽기 전용입니다."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "저장하려는 파일로 바꾸시겠습니까?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "'%s' 파일을 읽어들이는 중입니다…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "다른 이름으로 저장..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "'%s' 문서를 되돌리는 중입니다…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "문서 '%s'의 저장하지 않은 바뀐 점을 되돌리시겠습니까?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1166,12 +1209,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] "최근 %ld초 동안 바뀐 문서 내용을 완전히 잃게 됩니다."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "최근 1분동안 문서에 바뀐 점을 잃어버립니다."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1181,7 +1224,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] "최근 1분 %ld초 안에 바뀐 문서 내용을 완전히 잃게 됩니다."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1191,12 +1234,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] "최근 %ld분 안에 바뀐 문서 내용을 완전히 잃게 됩니다."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "최근 한시간동안 문서에 바뀐 점을 잃어버립니다."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1206,7 +1249,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] "최근 1시간 %d분 안에 바뀐 문서 내용을 완전히 잃게 됩니다."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1214,7 +1257,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] "최근 %d시간 안에 바뀐 문서 내용을 완전히 잃게 됩니다."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "되돌리기(_R)"
@@ -1231,8 +1274,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "플루마는 마테 데스크톱을 위한 작고 가벼운 텍스트 에디터입니다."
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1276,7 +1321,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1306,17 +1351,17 @@ msgstr "한번 발견하고 바꿨습니다"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\"이(가) 없습니다"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "저장하지 않은 문서 %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "읽기 전용"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "문서"
@@ -1436,16 +1481,16 @@ msgstr "타이 문자"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "자동 인식"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "현재 로캘 (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "추가 혹은 제거..."
@@ -1453,28 +1498,28 @@ msgstr "추가 혹은 제거..."
msgid "All Text Files"
msgstr "모든 텍스트 파일"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "문자 인코딩(_H):"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "줄 바꿈(_I):"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "유닉스/리눅스"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "맥 OS 클래식"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "창"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1662,12 +1707,12 @@ msgid ""
msgstr "편집할 수 없는 방법으로 파일을 열었습니다. 계속 편집하겠습니까?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "어쨋든 저장(_A)"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "저장하지 않음(_O)"
@@ -1681,17 +1726,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "저장하면, 외부에서 바꾼 것을 잃어버리게 됩니다. 계속 저장하겠습니까?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%s(을)를 저장할 때 백업 파일을 만들 수 없습니다"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "%s(을)를 저장할 때 임시 백업 파일을 만들 수 없습니다"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1701,80 +1746,80 @@ msgstr ""
"잃어버리게 됩니다. 계속하겠습니까?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr "%s 위치를 쓰기 모드로 처리할 수 없습니다. 입력한 위치가 올바른지 확인하고 다시 시도하십시오."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr "이 위치를 쓰기 모드로 처리할 수 없습니다. 입력한 위치가 올바른지 확인하고 다시 시도하십시오."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr "%s(은)는 올바른 위치가 아닙니다. 입력한 위치가 올바른지 확인하고 다시 시도하십시오."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr "파일을 저장할 권한이 없습니다. 입력한 위치가 올바른지 확인하고 다시 시도하십시오."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr "파일을 저장하기 위한 디스크 공간이 부족합니다. 디스크 공간을 확보하고 다시 시도하십시오."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr "읽기 전용 디스크에 파일을 저장하려 합니다. 입력한 위치가 올바른지 확인하고 다시 시도하십시오."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "같은 이름의 파일이 이미 있습니다. 다른 이름을 쓰도록 하십시오."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr "파일을 저장하려는 디스크에 파일 이름 길이 제한이 걸려있습니다. 짧은 파일이름을 쓰도록 하십시오."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr "파일을 저장하려는 디스크에 파일 크기 제한이 걸려있습니다. 파일 크기를 줄이던지 크기 제한이 풀려있는 디스크에 저장하십시오."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "파일 %s을(를) 저장할 수 없습니다."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "%s 파일이 바뀌었습니다."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "바뀐점을 버리고 파일을 다시 읽겠습니까?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "파일을 다시 읽겠습니까?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "다시 읽기(_R)"
@@ -1786,16 +1831,16 @@ msgstr "비어있음"
msgid "Hide panel"
msgstr "패널 숨기기"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "파일: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "%N페이지 / 전체 %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "준비하는 중..."
@@ -1811,6 +1856,10 @@ msgstr "구문 강조"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "구문 강조 인쇄(_X)"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "줄 번호"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "줄 번호 인쇄(_M)"
@@ -1947,79 +1996,79 @@ msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "오류가 있는 탭 %d개가 있습니다"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다: g_mkdir_with_parents() 실패: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%2$s에서 %1$s(을)를 되돌리는 중"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s(을)를 되돌리는 중"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%2$s에서 %1$s(을)를 읽어들이는 중"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s(을)를 읽어들이는 중"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s(을)를 %s(으)로 저장 중"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s 저장 중"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "파일 %s을(를) 읽어들이는데 오류"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "%s 파일을 되돌리는데 오류"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "%s 파일을 저장하는데 오류"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "유니코드 (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME 종류:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "인코딩:"
@@ -2063,7 +2112,7 @@ msgstr "새 문서를 만듭니다"
msgid "_Open..."
msgstr "열기(_O)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "파일 열기"
@@ -2172,7 +2221,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "클립보드를 붙여 넣습니다"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"
@@ -2188,191 +2237,227 @@ msgstr "모두 선택(_A)"
msgid "Select the entire document"
msgstr "전체 문서를 선택합니다"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "대소문자 바꾸기(_H)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "모두 대문자(_U)"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "선택한 텍스트를 대문자로 바꿉니다"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "모두 소문자(_L)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "선택한 텍스트를 소문자로 바꿉니다"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "대소문자 뒤바꾸기(_I)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "선택한 텍스트의 대소문자를 뒤바꿉니다"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "제목 대소문자(_T)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "각 단어의 첫번째 글자만 대문자로 바꿉니다"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "강조 모드(_H)"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "찾기(_F)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "텍스트를 찾습니다"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "다음 찾기(_X)"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "같은 텍스트를 앞 방향으로 찾습니다"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "이전 찾기(_V)"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "같은 텍스트를 뒤 방향으로 찾습니다"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "바꾸기(_R)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "텍스트를 찾아서 바꿉니다"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "강조 지우기(_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "검색 결과의 강조를 지웁니다"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "줄로 이동(_L)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "특정 줄로 이동합니다"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "입력과 동시 검색(_I)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "텍스트를 바로바로 찾습니다"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "모두 저장(_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "열려있는 모든 파일을 저장합니다"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "모두 닫기(_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "열린 모든 파일을 닫습니다"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "이전 문서(_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "이전 문서를 불러옵니다"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "다음 문서(_N)"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "다음 문서를 불러옵니다"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "새 창으로 옮기기(_M)"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "현재 문서를 새 창으로 옮깁니다"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "지금 파일을 닫습니다"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "끝내기(_Q)"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "프로그램을 끝냅니다"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "도구 모음(_T)"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "현재 창의 도구 모음 보기 여부를 바꿉니다"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "상태 표시줄(_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "현재 창의 상태 표시줄 보기 여부를 바꿉니다"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "전체 화면(_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "전체 화면에서 텍스트 편집"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "가장자리 창(_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "현재 창의 가장자리 창 보기 여부를 바꿉니다"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "아래 창(_B)"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "현재 창의 아래 창의 보기 여부를 바꿉니다"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "설치가 올바른지 확인하십시오."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "%s UI 파일을 열 수 없습니다. 오류: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "'%s' 오브젝트를 (%s 파일) 찾을 수 없습니다."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "%s의 /"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "끝까지 가면 처음부터(_W)"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "전체가 맞는 단어만(_E)"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "대소문자 일치(_M)"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2380,22 +2465,22 @@ msgstr ""
"이스케이프 문자 해석(예 \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "찾으려는 문자열"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "커서를 옮기려는 줄 번호"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "%s 강조 모드 사용"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2403,90 +2488,46 @@ msgstr "%s 강조 모드 사용"
msgid "Plain Text"
msgstr "일반 텍스트"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "구문 강조을 하지 않습니다"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 엽니다"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "최근에 열었던 파일을 엽니다"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "열기"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "저장"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "%s 활성"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "공백 사용"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "탭 너비"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "대소문자 바꾸기"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "선택한 텍스트의 대소문자를 바꿉니다."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "대소문자 바꾸기(_H)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "모두 대문자(_U)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "선택한 텍스트를 대문자로 바꿉니다"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "모두 소문자(_L)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "선택한 텍스트를 소문자로 바꿉니다"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "대소문자 뒤바꾸기(_I)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "선택한 텍스트의 대소문자를 뒤바꿉니다"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "제목 대소문자(_T)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "각 단어의 첫번째 글자만 대문자로 바꿉니다"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "문서 통계"
@@ -2505,6 +2546,12 @@ msgstr "업데이트(_U)"
msgid "File Name"
msgstr "파일 이름"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "바이트"
@@ -2775,12 +2822,6 @@ msgstr "파일 찾아보기 창"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "가장자리 창에서 쉽게 파일에 접근합니다"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "첫번째 문서의 위치 설정"
@@ -2946,11 +2987,11 @@ msgstr "선택한 파일을 완전히 지우시겠습니까?."
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "항목을 삭제하면 완전히 사라집니다."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(비어있음)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2958,11 +2999,11 @@ msgstr "이름을 바꾼 파일이 필터로 제외되었습니다. 이 파일�
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "파일"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2970,160 +3011,160 @@ msgstr "새 파일이 필터로 제외되었습니다. 이 파일을 보려면 �
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "디렉터리"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr "새 디렉터리가 필터로 제외되었습니다. 이 디렉터리를 보려면 필터 설정을 바꿔야합니다."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "책갈피"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "필터(_F)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "휴지통에 버리기(_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "선택한 파일이나 폴더를 휴지통에 버립니다"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "선택한 파일이나 폴더를 지웁니다"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "선택한 파일을 엽니다"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "위로"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "부모 폴더를 엽니다"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "새 폴더(_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "새 폴더를 만듭니다"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "새 파일(_I)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "새 파일을 만듭니다"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "이름 바꾸기(_R)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "선택한 파일이나 폴더의 이름을 바꿉니다"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "이전 위치(_P)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "이전에 있었던 위치로 이동합니다"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "다음 위치(_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "다음에 있었던 위치로 이동합니다"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "다시 읽기(_F)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "다시 읽기"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "폴더 보기(_V)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "파일 관리자에서 폴더를 봅니다"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "숨김 파일 보기(_H)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "숨겨진 파일이나 폴더를 봅니다"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "이진 파일 보기(_B)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "이진 파일을 봅니다"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "이전 위치"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "이전 위치로 갑니다"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "이전에 열었던 위치로 갑니다"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "다음 위치"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "다음 위치로 갑니다"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "파일 이름 일치(_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "마운트한 볼륨에 마운트 오브젝트가 없습니다: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "미디어를 열 수 없습니다: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "볼륨을 마운트할 수 없습니다: %s"
@@ -3145,12 +3186,6 @@ msgstr "파이썬 콘솔"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "아래 패널에 파이썬 콘솔을 엽니다."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "오류 색(_E):"
@@ -3184,12 +3219,6 @@ msgstr "문서 빠르게 열기"
msgid "Quickly open files"
msgstr "파일을 빠르게 엽니다"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3429,12 +3458,6 @@ msgstr "정렬"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "문서나 선택한 텍스트를 정렬합니다."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "정렬(_S)"
@@ -3469,7 +3492,7 @@ msgstr "자동 검사 유형"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(추천 단어 없음)"
@@ -3485,21 +3508,21 @@ msgstr "모두 무시(_I)"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "맞춤법 추천(_S)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "맞춤법 검사"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "추천 단어"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(올바른 맞춤법)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "맞춤법 검사 완료"
@@ -3537,35 +3560,35 @@ msgstr "언어 선택"
msgid "Languages"
msgstr "언어"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "맞춤법 검사(_C)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "현재 문서의 잘못된 맞춤법을 검사합니다"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "언어 설정(_L)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "현재 문서의 언어를 설정합니다"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "맞춤법 자동 검사(_A)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "현재 문서의 맞춤법을 자동으로 검사합니다"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "문서가 비어있습니다."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "모든 맞춤법이 올바릅니다"
@@ -3657,12 +3680,6 @@ msgstr "맞춤법 검사"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "현재 문서의 맞춤법을 검사합니다."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6313,15 +6330,15 @@ msgstr "선택한 형식"
msgid "Custom format"
msgstr "사용자 설정 형식"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "날짜 및 시간 입력(_S)..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "커서 위치에 현재의 날짜와 시간을 끼워넣습니다"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "사용할 수 있는 형식"
@@ -6341,12 +6358,6 @@ msgstr "뒤 여백 없이 저장하기"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "줄에 있는 마지막 여백을 지웁니다."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "날짜과 시간을 입력"
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index 60d6da04..8ff5fe37 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kashmiri (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ks/)\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: ks\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -32,111 +32,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -145,77 +145,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -226,46 +242,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -275,75 +291,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -352,159 +368,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -529,7 +601,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr ""
@@ -537,12 +609,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit text files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -562,14 +628,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -585,7 +651,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -705,19 +771,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -727,17 +793,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr ""
@@ -759,54 +825,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "सर्री फ़ाइलें"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "बंद करिव (_C)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -819,192 +885,169 @@ msgstr ""
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
+msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
-msgid "Highlight current _line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "पलिगन"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "छांड"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr ""
@@ -1074,16 +1117,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1103,39 +1146,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1146,12 +1189,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1162,7 +1205,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1173,12 +1216,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1189,7 +1232,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1198,7 +1241,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr ""
@@ -1215,7 +1258,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1253,7 +1298,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1278,17 +1323,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr ""
@@ -1408,16 +1453,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1425,28 +1470,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1634,12 +1679,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1653,17 +1698,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1671,80 +1716,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "बय्य लोड करिव (_R)"
@@ -1756,16 +1801,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1781,6 +1826,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1918,79 +1967,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr ""
@@ -2034,7 +2083,7 @@ msgstr ""
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "आक्ख फायल खुलिव"
@@ -2143,7 +2192,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -2159,212 +2208,248 @@ msgstr "सयरि तुलिव (_A)"
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
-msgid "_Find..."
+msgid "_Invert Case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:112
-msgid "Search for text"
+msgid "Invert the case of selected text"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
+msgid "_Find..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:121
+msgid "Search for text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "दय्यम छंडिव (_x)"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "पतिम छंडिव (_v)"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "टुल्लबार (_T)"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "स्टेटस बार (_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "फुलस्क्रीन (_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "दंदर (_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2372,90 +2457,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "छपाई"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2474,6 +2515,12 @@ msgstr ""
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr ""
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr ""
@@ -2744,12 +2791,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2907,11 +2948,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2919,11 +2960,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2931,160 +2972,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3106,12 +3147,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3145,12 +3180,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3388,12 +3417,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr ""
@@ -3428,7 +3451,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3444,21 +3467,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3496,35 +3519,35 @@ msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3616,12 +3639,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6272,15 +6289,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr ""
@@ -6300,12 +6317,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr ""
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 4516e747..bc0114e3 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Language: ku\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Curetîpên Standart Bikar Bîne"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -33,16 +33,16 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Curenivîsa Sererastker"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -50,96 +50,96 @@ msgstr ""
"Cûrenivîseke taybet ji bo sererastkirinê. bandor nayê xuyakirin heke ku tu "
"vebijarka \"Use Default Font\" bê bandor nekî"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Kopiyên Cîgiriyê Pêk Bîne"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Moda Dabeşkirina Rêzikan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -148,77 +148,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Mezinahiya Hilfirînê"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Valahiyan têxe nav"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Hejmara Rêzikan Nîşan Bide"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Valahiya Qeraxa Rastê Nîşan Bide"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Rewşa Valahiya Qeraxa Rastê"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -229,46 +245,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Lêgerîna çalakiya ronahiya dijwar çalak bike"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Xûyakîrîna avakirina hevokê çalak bike"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Darikê Amûran Dixuye"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -278,75 +294,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Darikê Rewşê Dixuye"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Panela Jêr Dixuye"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Sernav Çap Bike"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Cûreyê pêçana rêzikan çap bike"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -355,159 +371,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Hejmarên Rêzikan Çap Bike"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Ji bo Nivîsînê Curenivîsê Gewde"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Ji Bo Çapkirinê Curenivîsa Sernavê Rûpel"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Ji Bo Çapkirinê Curenivîsa Hejmara Rêzikan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Kodkirinên ku di pêşekê de têne nîşandan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Pêvekên çalak"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -532,7 +604,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Edîtora Nivîsê"
@@ -540,12 +612,6 @@ msgstr "Edîtora Nivîsê"
msgid "Edit text files"
msgstr "Pelên nivîsê sererast bike"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -565,14 +631,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Berî ku Bigire Tomar Bike"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -588,7 +654,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Betal"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -710,19 +776,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Heke tu tomar neke, hemû guherînên ku te kir wê winda bibe."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -732,17 +798,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Alîkarî"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Daxuyanî"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kodkirin"
@@ -764,54 +830,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "_Kodkirinên ku di pêşekê de dixuyin:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Hemû Pel"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Bigire"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -824,192 +890,169 @@ msgstr "Vebijêrk"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Hejmara rêzikan _nîşan bide"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
+msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
-msgid "Highlight current _line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Keleka rast"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Dîmen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr ""
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Hejmara rêzikan _nîşan bide"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Dîtin"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Berî ku tu pelan tomar bike _ji ber bigire"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_xulek"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Edîtor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Cureyê nivîsê"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Curenivîsa sererastker: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Têxê..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Curenivîs & Reng"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Pêvek"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Biguherîne"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Bibîne"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Hemûyî _Biguherîne"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Biguherîne"
@@ -1079,16 +1122,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr "[PEL...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: kodkirina nederbasdar.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1110,39 +1153,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Pelên vekirî"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Pelê \"%s\" tenê tê xwendin."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Pelê \"%s\" tê tomarkirin..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Tomar bike wekî..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1153,12 +1196,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1169,7 +1212,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1180,12 +1223,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1196,7 +1239,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1205,7 +1248,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Bizivirîne Paş"
@@ -1222,7 +1265,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1260,7 +1305,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1285,17 +1330,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Belge"
@@ -1415,16 +1460,16 @@ msgstr "Tay"
msgid "Unknown"
msgstr "Nenas"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1432,28 +1477,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "Hemû Pelên Nivîsê"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1641,12 +1686,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1660,17 +1705,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1678,80 +1723,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Nû Bike"
@@ -1763,16 +1808,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Pel: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1788,6 +1833,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1925,79 +1974,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Nav:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Şîfrekirin:"
@@ -2041,7 +2090,7 @@ msgstr "Belgeyeke nû biafirîne"
msgid "_Open..."
msgstr "_Veke..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Pelekî veke"
@@ -2150,7 +2199,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ji panoyê pê ve bike"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Rake"
@@ -2166,212 +2215,248 @@ msgstr "Hemûyî _Hilbijêre"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Hemû Belgeyê hilbijêre"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Bibîne..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Ya _piştr e bibîne"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ya _berê bibîne"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Biguherîne..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Hemuyî tomar bike"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Hemûyî Bigire"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Vê pelî bigire"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Derkeve"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Ji bernameyê derkeve"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Darika amûran"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Şiva rewşê"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Dîmender tijî"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Panela Kêlekê"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2379,90 +2464,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' veke"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Veke"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Tomar bike"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Çap"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Guhertina tîpên mezin/biçûk"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2481,6 +2522,12 @@ msgstr "_Rojane bike"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bayt"
@@ -2751,12 +2798,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2914,11 +2955,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vala)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2926,11 +2967,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "pel"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2938,160 +2979,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bijare"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Peldanka jor veke"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Nav biguherîne"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Biçe cihê ku berê hatiye ziyaretkirin"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Biçe cihê ku dû re hatiye ziyaretkirin"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3113,12 +3154,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3152,12 +3187,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3395,12 +3424,6 @@ msgstr "Rêz bike"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr ""
@@ -3435,7 +3458,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3451,21 +3474,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Kontrola Rastnivîsê"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Pêşniyar"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3503,35 +3526,35 @@ msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr "Ziman"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3623,12 +3646,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6279,15 +6296,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Teşeya orjînal"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr ""
@@ -6307,12 +6324,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Dîrok û Demê Têxê"
diff --git a/po/ku_IQ.po b/po/ku_IQ.po
index 4aa4fe89..1fe09f1d 100644
--- a/po/ku_IQ.po
+++ b/po/ku_IQ.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Translators:
# Haval Abdulkarim <[email protected]>, 2018
-# Rasti K5 <[email protected]>, 2019
+# Rasti K5 <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Rasti K5 <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Rasti K5 <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Language: ku_IQ\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "بەکارهێنانی جۆرەپیتی بنەڕەتی"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -33,111 +33,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "دەستکاریکەری جۆرەپیت"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "پاشەکەوتی خۆکار"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -146,77 +146,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -227,46 +243,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -276,75 +292,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -353,159 +369,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -530,7 +602,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "دەستکاریکەری دەق"
@@ -538,12 +610,6 @@ msgstr "دەستکاریکەری دەق"
msgid "Edit text files"
msgstr "دەستکاریکردنی دەقە پەڕگەکان"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -563,14 +629,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "داخستن _بەبێ پاشەکەوتکردن"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -586,7 +652,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_هەڵوەشاندنەوە"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -706,19 +772,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_باشە"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -728,17 +794,17 @@ msgstr "_باشە"
msgid "_Help"
msgstr "_یارمەتی"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr ""
@@ -760,54 +826,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "هەموو پەڕگەکان"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_داخستن"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -820,192 +886,169 @@ msgstr "هەڵبژاردنەکان"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
+msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
-msgid "Highlight current _line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "بینین"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "جۆرەپیت"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "پێوەکراوەکان"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "دۆزینەوە"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr ""
@@ -1075,16 +1118,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr "[پەڕگە...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1104,39 +1147,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "پاشەکەوتکردن وەک..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1147,12 +1190,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1163,7 +1206,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1174,12 +1217,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1190,7 +1233,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1199,7 +1242,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr ""
@@ -1216,7 +1259,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1254,7 +1299,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1279,17 +1324,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "بەڵگەنامەکان"
@@ -1409,16 +1454,16 @@ msgstr "تایلەندی"
msgid "Unknown"
msgstr "نەزانراو"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1426,28 +1471,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "پەنجەرە"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1635,12 +1680,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1654,17 +1699,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1672,80 +1717,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr ""
@@ -1757,16 +1802,16 @@ msgstr "بەتاڵ"
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "پەڕگە: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1782,6 +1827,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "چاپکردنی ژمارەی هێ_ڵەکان"
@@ -1919,79 +1968,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "ناو:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr ""
@@ -2035,7 +2084,7 @@ msgstr "دروستکردنی بەڵگەنامەیەکی نوێ"
msgid "_Open..."
msgstr "_کردنەوە..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "کردنەوەی پەڕگە"
@@ -2144,7 +2193,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_سڕینەوە"
@@ -2160,212 +2209,248 @@ msgstr "دیاریکردنی _هەموو"
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_دۆزینەوە..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_پاشەکەوتکردنی هەموو"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "پاشەکەوتکردنی هەموو پەڕگە کراوەکان"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_داخستنی هەموو"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "داخستنی هەموو پەڕگە کراوەکان"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_بەڵگەنامەی دواتر"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_گواستنەوەی بۆ پەنجەرەی نوێ"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_دەرچوون"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "دەرچوون لە بەرنامە"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_توولامراز"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2373,90 +2458,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "کردنەوەی '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "کردنەوە"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "پاشەکەوتکردن"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "چاپکردن"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2475,6 +2516,12 @@ msgstr "_بەڕۆژکردن"
msgid "File Name"
msgstr "ناوی پەڕگە"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr ""
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "بایت"
@@ -2745,12 +2792,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2908,11 +2949,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(بەتاڵ)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2920,11 +2961,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "پەڕگە"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2932,160 +2973,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_گواستنەوە بۆ گلێشدان"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "سڕینەوەی پەڕگە و بوخچە دیاریکراوەکان"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "کردنەوەی پەڕگە دیاریکراوەکان"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "سەرەوە"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_بوخچەی نوێ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "زۆرکردنی بوخچەیەکی بەتاڵی نوێ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "پەڕگەی ن_وێ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "زۆرکردنی پەڕگەیەکی بەتاڵی نوێ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_ناولێنانەوە"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "ناولێنانەوەی پەڕگە یان بوخچە دیاریکراوەکان"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_شوێنی پێشوو"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_شوێنی دواتر"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_بینینی بوخچە"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "بینینی بوخچە لە بەڕێوەبەری پەڕگە"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "پیشاندانی _شاراوەکان"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "پیشاندانی پەڕگە و بوخچە شاراوەکان"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "شوێنی پێشوو"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "بڕۆ بۆ شوێنی پێشوو"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "شوێنی دواتر"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "بڕۆ بۆ شوێنی دواتر"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3107,12 +3148,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3146,12 +3181,6 @@ msgstr "کردنەوەی خێرای بەڵگەنامەکان"
msgid "Quickly open files"
msgstr "کردنەوەی خێرای پەڕگەکان"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3389,12 +3418,6 @@ msgstr "ڕیزکردن"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_ڕیزکردن"
@@ -3429,7 +3452,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3445,21 +3468,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "پێشنیارەکان"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3497,35 +3520,35 @@ msgstr "دانانی زمان"
msgid "Languages"
msgstr "زمانەکان"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "دانانی _زمان..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "بەڵگەنامەکە خاڵییە."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3617,12 +3640,6 @@ msgstr "ڕێنووس چاککەرەوە"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6273,15 +6290,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr ""
@@ -6301,12 +6318,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr ""
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 04d8b632..6b43dac9 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# ballpen, 2018
-# 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2019
+# 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2019\n"
+"Last-Translator: 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2021\n"
"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Language: ky\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Жарыяланбас арипти колдонуу"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -34,111 +34,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Редактор ариби"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Стиль схемасы"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Резерв көчүрмөлөрүн жаратуу"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Автосактоо"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Автосактоо интервалы"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -147,77 +147,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Табуляция өлчөмү"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Боштуктарды коюу"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Автоматтык кемтик"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Сап номерлерин көрсөтүү"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Кезектеги сапты белгилөө"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Дал келүүчү кашааларды белгилөө"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Оң чегин көрсөтүү"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Оң чегинин өңүтү"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Акылдуу Home End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -228,46 +244,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Аспап панели көрүнүп турат"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Аспап панелиндеги кнопкалардын стили"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -277,75 +293,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Абал сабы көрүнүп турат"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Каптал панелдин көрүнүүсү"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Астыңкы панелдин көрүнүүсү"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Соңку файлдардын жогорку чеги"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Аталыштарын басып чыгаруу"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -354,159 +370,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Сап номерлерин басып чыгаруу"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Басманын негизги ариби"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Басманын аталыш ариби"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Автоматтуу түрүндө аныкталуучу кодировкалар"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Менюда көрсөтүлүүчү кодировкалар"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Активдүү плагиндер"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -531,7 +603,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Текст редактору"
@@ -539,12 +611,6 @@ msgstr "Текст редактору"
msgid "Edit text files"
msgstr "Текст файлдарын оңдоо"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -564,14 +630,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Сакта_бай жабуу"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -587,7 +653,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Жокко чыгаруу"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -700,19 +766,19 @@ msgstr "Сактагыңыз келген иш кагаздарды _танда�
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -722,17 +788,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Жардам"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Сисмвол кодировкалары"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Баяндамасы"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Кодировка"
@@ -754,54 +820,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Менюда көрсөтүлүүчү _кодировкалары:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "Ө_чүрүү"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "Системалык моножазы арибин _колдонуу (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Түс схемасынын файлдары"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Бардык файлдар"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Жабуу"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -814,192 +880,169 @@ msgstr "Ырастоолор"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Сап номерлери"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Сап номерлерин _көрсөтүү"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Кезектеги сап"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Оң чеги"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Көрсөтүү"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Оң _чегин көрсөтүү"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Сап номерлерин _көрсөтүү"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Тилкедеги _оң чеги:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Көрүнүш"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Табуляция кеңдиги:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Табуляциянын ордуна _боштуктарды коюу"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Автокемтикти _аракетке келтирүү"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Файлдарды сактоо"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Сактоо алдында файлдардын _резервдик көчүрмөсүн жаратуу"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Файлды _автосактоо арасы:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_минута"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Арип"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Редактор _ариби: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Түс схемасы"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Кошуу..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Арип жана түстөр"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Плагиндер"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Алмаштыруу"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Табуу"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "_Баарын алмаштыруу"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Алмаштыруу"
@@ -1069,16 +1112,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ФАЙЛ…]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1097,39 +1140,39 @@ msgid_plural "Loading %d files…"
msgstr[0] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Файлдарды ачуу"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Ат коюп сактоо…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1139,12 +1182,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1154,7 +1197,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1164,12 +1207,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1179,7 +1222,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1187,7 +1230,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Кайтаруу"
@@ -1204,7 +1247,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1242,7 +1287,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1266,17 +1311,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Сакталбаган иш кагаз %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Окуу гана"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Иш кагаздар"
@@ -1396,16 +1441,16 @@ msgstr "Тай"
msgid "Unknown"
msgstr "Белгисиз"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Кошуу же өчүрүү..."
@@ -1413,28 +1458,28 @@ msgstr "Кошуу же өчүрүү..."
msgid "All Text Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "С_исмвол кодировкалары:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS классика"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Терезелер"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1622,12 +1667,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "Сакта_боо"
@@ -1641,17 +1686,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1659,80 +1704,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "%s файлын сактоо оңунан чыккан жок."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Файлды кайтадан жүктөөнү каалайсызбы?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Кайтадан жүктөө"
@@ -1744,16 +1789,16 @@ msgstr "Бош"
msgid "Hide panel"
msgstr "Панелди жашыруу"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Файл: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Барагы %N / %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Даярдалууда..."
@@ -1769,6 +1814,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Сап номерлери"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1905,79 +1954,79 @@ msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "«%s» сакталууда"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "«%s» файлын ачуу катасы"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "«%s» файлын калыбына келтирүү катасы"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "«%s» файлын сактоо катасы"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Юникод (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Аты:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME-түрү:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Кодировка:"
@@ -2021,7 +2070,7 @@ msgstr "Жаңы иш кагазды жаратуу"
msgid "_Open..."
msgstr "_Ачуу..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Файлды ачуу"
@@ -2130,7 +2179,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Алмашуу буферинен коюу"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "Ө_чүрүү"
@@ -2146,212 +2195,248 @@ msgstr "_Баарын тандоо"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Бүтүн иш кагазды тандоо"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Тандалган текстти үстүңкү регистрге өзгөртүү"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Табуу..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Текстти издөө"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Кийинкисин табуу"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Мурункусун табуу"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Алмаштыруу..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Текстти издеп алмаштыруу"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "_Сапка өтүү..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Көрсөтүлгөн сапка өтүү"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Ырааттуу издөө..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Текстти ырааттуу издөө"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Баарын _сактоо"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Бардык ачык файлдарды сактоо"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "Баарын _жабуу"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Бардык ачык файлдарды жабуу"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Мурунку иш кагаз"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Мурунку иш кагазды активдештирүү"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Кийинки иш кагаз"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Кийинки иш кагазды активдештирүү"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "Жаңы терезеге _ташуу"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Кезектеги файлды жабуу"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Чыгуу"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Программадан чыгуу"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Аспап панели"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Кезектеги терезеден аспап панелин көрсөтүү же жашыруу"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Абал сабы"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Кезектеги терезеден абал сабын көрсөтүү же жашыруу"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Толук экран"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Текстти толук экран режиминен оңдоо"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Каптал _панель"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Кезектеги терезеден каптал панелди көрсөтүү же жашыруу"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Астыңкы панель"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Кезектеги терезеден астыңкы панелди көрсөтүү же жашыруу"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Орнотууңузду текшерип көрүңүз."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Дал келүүчү регистри"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Издегиңиз келген сап"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2359,90 +2444,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr "Текст"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' иш кагазын ачуу"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Жакында колдонулган иш кагазды ачуу"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Ачуу"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Сактоо"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Басма"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' иш кагазын активдештирүү"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Боштуктады колдонуу"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Табуляция кеңдиги"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Тандалган текстти үстүңкү регистрге өзгөртүү"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Иш кагаз статистикасы"
@@ -2461,6 +2502,12 @@ msgstr "_Жаңылоо"
msgid "File Name"
msgstr "Файл аты"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Байт"
@@ -2731,12 +2778,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Даректи биринчи иш кагазга орнотуу"
@@ -2894,11 +2935,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Бош)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2906,11 +2947,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2918,160 +2959,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "каталог"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Чөп каттар"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Фильтр"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Себетке ташуу"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Тандалган файлды же папканы себетке ташуу"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Тандалган файлды же папканы өчүрүү"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Тандалган файлды ачуу"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Өйдө"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Ата-энелик папкасын ачуу"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Жаңы папка"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Жаңы бош папканы жаратуу"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Жаңы _файл"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Жаңы бош файлды кошуу"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "Атын ө_згөртүү"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Тандалган файлдын же папканын атын өзгөртүү"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Мурунку дарек"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Мурунку барган дарекке өтүү"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Кийинки дарек"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Кийинки барган дарекке өтүү"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Көрүнүштү _жаңылоо"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Көрүнүштү жаңылоо"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "Папканы _көрүү"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Папканы файл менеджеринен көрүү"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "_Жашыруундарды көрсөтүү"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Жашыруун файлдарды жана папкаларды көрсөтүү"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "_Экиликтерди көрсөтүү"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Экилик файлдарды көрсөтүү"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Мурунку дарек"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Мурунку дарекке өтүү"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Мурун ачылган дарекке өтүү"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Кийинки дарек"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Кийинки дарекке өтүү"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Дал келүүчү файл аты"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Көтөргүчтү ачуу мүмкүн эмес: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3093,12 +3134,6 @@ msgstr "Python консолу"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "_Ката түсү:"
@@ -3132,12 +3167,6 @@ msgstr "Иш кагаздарды тез ачуу"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Файлдарды тез ачуу"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3375,12 +3404,6 @@ msgstr "Сорттоо"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Иш кагазды же тандалган текстти сорттойт."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Иретке салуу"
@@ -3415,7 +3438,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3431,21 +3454,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Орфографияны текшерүү"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Сунуштар"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Текшерүү аякталды"
@@ -3483,35 +3506,35 @@ msgstr "Тилди орнотуу"
msgid "Languages"
msgstr "Тилдер"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "Орфографияны _текшерүү..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Кезектеги иш кагаздын орфографиясын текшерүү"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "_Тилди орнотуу..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Кезектеги иш кагаздын тилин орнотуу"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Орфографияны _автотекшерүү"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Кезектеги иш кагаздын орфографиясын автотекшерүү"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Иш кагаз бош."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3603,12 +3626,6 @@ msgstr "Орфография текшергич"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Кезектеги иш кагаздын орфографиясын текшерет"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6259,15 +6276,15 @@ msgstr "Тандалган формат"
msgid "Custom format"
msgstr "Башка формат"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Күн жана убагын _коюу..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Курсордун өңүтүнө кезектеги күн жана убакытты коюу"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Жеткиликтүү форматтар"
@@ -6287,12 +6304,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Күн жана убакытты коюу"
diff --git a/po/la.po b/po/la.po
index bc977cf2..c791f101 100644
--- a/po/la.po
+++ b/po/la.po
@@ -6,16 +6,16 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# N. Alexander <[email protected]>, 2018
-# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018
+# N. Alexander <[email protected]>, 2021
+# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Vendelín Slezák <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Latin (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/la/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
"Language: la\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -35,111 +35,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -148,77 +148,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -229,46 +245,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -278,75 +294,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -355,159 +371,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -532,7 +604,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Scripta Edere"
@@ -540,12 +612,6 @@ msgstr "Scripta Edere"
msgid "Edit text files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -565,14 +631,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -588,7 +654,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -708,19 +774,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -730,17 +796,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr ""
@@ -762,54 +828,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -822,192 +888,169 @@ msgstr "Praeferentiae"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
+msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
-msgid "Highlight current _line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Spectare: Toolbars=Tabulae"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "VIII"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr ""
@@ -1077,16 +1120,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1106,39 +1149,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1149,12 +1192,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1165,7 +1208,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1176,12 +1219,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1192,7 +1235,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1201,7 +1244,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr ""
@@ -1218,7 +1261,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1256,7 +1301,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1281,17 +1326,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr ""
@@ -1411,16 +1456,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1428,32 +1473,32 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Fenestrae"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Aperire"
#: pluma/pluma-help.c:81
msgid "There was an error displaying the help."
@@ -1637,12 +1682,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1656,17 +1701,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1674,80 +1719,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr ""
@@ -1759,16 +1804,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1784,6 +1829,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1921,79 +1970,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr ""
@@ -2037,7 +2086,7 @@ msgstr ""
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr ""
@@ -2146,7 +2195,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -2162,212 +2211,248 @@ msgstr "Eligere _omnia"
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
-msgid "_Find..."
+msgid "_Invert Case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:112
-msgid "Search for text"
+msgid "Invert the case of selected text"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:113
-msgid "Find Ne_xt"
+msgid "_Title Case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
+msgid "_Find..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:121
+msgid "Search for text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:122
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2375,90 +2460,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2477,6 +2518,12 @@ msgstr ""
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr ""
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr ""
@@ -2747,12 +2794,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2910,11 +2951,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2922,11 +2963,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2934,160 +2975,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signacula: Bookmark This Page...=Hanc Paginam Signare"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Sursum"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3109,12 +3150,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3148,12 +3183,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3391,12 +3420,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr ""
@@ -3431,7 +3454,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3447,21 +3470,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3499,35 +3522,35 @@ msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3619,12 +3642,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6275,15 +6292,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr ""
@@ -6303,12 +6320,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr ""
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
index 474c17da..2b950498 100644
--- a/po/li.po
+++ b/po/li.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/li/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: li\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -32,111 +32,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -145,77 +145,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -226,46 +242,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -275,75 +291,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -352,159 +368,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -529,7 +601,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr ""
@@ -537,12 +609,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit text files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -562,14 +628,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -585,7 +651,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -705,19 +771,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -727,17 +793,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr ""
@@ -759,54 +825,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Sjloete"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -819,192 +885,169 @@ msgstr ""
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
+msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
-msgid "Highlight current _line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Rechter Marge"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Booksjtaaftiep"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr ""
@@ -1074,16 +1117,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1103,39 +1146,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1146,12 +1189,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1162,7 +1205,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1173,12 +1216,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1189,7 +1232,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1198,7 +1241,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "T_rökvalle"
@@ -1215,7 +1258,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1253,7 +1298,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1278,17 +1323,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokkemènter"
@@ -1408,16 +1453,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1425,28 +1470,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1634,12 +1679,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1653,17 +1698,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1671,80 +1716,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Verfrisje"
@@ -1756,16 +1801,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1781,6 +1826,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1918,79 +1967,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr ""
@@ -2034,7 +2083,7 @@ msgstr ""
msgid "_Open..."
msgstr "_Äöpene..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Besjtandj äöpene"
@@ -2143,7 +2192,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vanaaf 't klembord plekke"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "Eweg_doon"
@@ -2159,212 +2208,248 @@ msgstr "_Alle keze"
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Zeuke..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Naekste zeuke"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "'t hujige besjtandj sjloete"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Beèndige"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2372,90 +2457,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2474,6 +2515,12 @@ msgstr ""
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr ""
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr ""
@@ -2744,12 +2791,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2907,11 +2948,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Laeg)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2919,11 +2960,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2931,160 +2972,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Nao de veurig bezochde lokasie gaon"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Nao de naekst bezochde lokasie gaon"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3106,12 +3147,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3145,12 +3180,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3388,12 +3417,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr ""
@@ -3428,7 +3451,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3444,21 +3467,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3496,35 +3519,35 @@ msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3616,12 +3639,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6272,15 +6289,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr ""
@@ -6300,12 +6317,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3762c199..fa36bbfa 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,17 +8,17 @@
# Audrius Meskauskas, 2018
# Mantas Kriaučiūnas Baltix <[email protected]>, 2018
# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018
-# brennus <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Moo, 2020
+# Moo, 2019
+# brennus <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Moo, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Naudoti numatytąjį šriftą"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -41,16 +41,16 @@ msgstr ""
"parametras išjungta, tai vietoje sistemos naudojamo šrifto bus naudojamas "
"šriftas, pasirinktas „Redaktoriaus šriftas“ parametre."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "\"Monospace 12\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Redaktoriaus šriftas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -58,11 +58,11 @@ msgstr ""
"Redagavimo vietoje naudojamas savas šriftas. Jis galios tik tada, jei "
"parametras „Naudoti numatytąjį šriftą“ yra išjungtas."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Perjungti korteles, naudojant [vald] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -70,28 +70,28 @@ msgstr ""
"Jei teigiama, tai įjungia galimybę perjunginėti korteles, naudojant [vald + "
"tab] ir [vald + lyg2 + tab]."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Rodyti pirmą kortelę, jei yra tik viena kortelė"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
"Jei neigiama, paslepiama pirmoji kortelė, jeigu yra tik viena kortelė."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Stiliaus schema"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "GtkSourceView stiliaus schemos, naudojamos spalvinti tekstui, ID."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Kurti atsargines kopijas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr ""
"failo kopijos priesagą galima nustatyti naudojant \"Atsarginės kopijos "
"priesaga\" parametrą."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Automatinis įrašymas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr ""
"Ar pluma turėtų periodiškai įrašyti pakeistus failus. Periodą galima "
"nustatyti \"Automatinio įrašymo intervalas\" parametre."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Automatinio įrašymo intervalas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -125,19 +125,19 @@ msgstr ""
"Minučių skaičius, kurį pluma lauks, kad įrašytų pakeistus failus. Galios tik"
" tada, jei parametras „Automatinis įrašymas“ yra įjungtas."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Rodyti įrašymo patvirtinimą"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Rodyti įrašymo patvirtinimą, jei failuose yra pakeitimų."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Rašomos VFS schemos"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""
"VFS schemų, kuriose pluma gali rašyti, sąrašas. Schemoje „file“ rašymas "
"numatytas iš karto."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Maksimalus atšaukiamų veiksmų skaičius"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -157,11 +157,11 @@ msgstr ""
"Maksimalus veiksmų skaičius, kuriuos pluma galės atstatyti arba daryti iš "
"naujo. Naudoti „-1“ neribotam veiksmų skaičiui."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Eilučių laužymo būdas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -176,77 +176,93 @@ msgstr ""
"reikšmes, todėl pasistenkite, kad jos būtų įrašytos tiksliai tokios kokios "
"yra čia."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Tabuliacijos dydis"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Nurodo, kiek tarpų turėtų būti rodoma vietoj tabuliavimo simbolio."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Įterpti tarpus"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Ar pluma turėtų įterpti tarpus vietoj tabuliacijos."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Automatinis atitraukimas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Ar pluma turėtų įjungti automatinį atitraukimą."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Rodyti eilučių numerius"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Ar pluma turėtų rodyti eilučių numerius redagavimo lange."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Paryškinti esamą eilutę"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Ar pluma turėtų paryškinti esamą eilutę."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Paryškinti atitinkantį skliaustelį"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "Ar pluma turėtų paryškinti skliaustą, porinį pažymėtajam."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Rodyti dešinę paraštę"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Ar pluma turėtų rodyti dešinę paraštę redagavimo lange."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Dešinės paraštės pozicija"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Nurodo dešinės paraštės poziciją."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Išmanūs Home ir End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -264,46 +280,46 @@ msgstr ""
"eilutės pradžią / pabaigą, ir „ALWAYS“ – užuot perkėlus į eilutės pradžią / "
"pabaigą, visada perkelti į teksto pradžią / pabaigą."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Perkelti žymeklį į ankstesnę poziciją"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr "Ar pluma įkėlus failą turėtų perkelti žymeklį į buvusią poziciją."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Įjungti paieškos paryškinimus"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Ar pluma turėtų paryškinti visus ieškomo teksto pasitaikymus."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Įjungti sintaksės paryškinimus"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Ar pluma turėtų įjungti sintaksės paryškinimą."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Įrankių juosta yra matoma"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Ar redagavimo languose turi matytis įrankių juosta."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Įrankių juostos mygtukų stilius"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -320,48 +336,48 @@ msgstr ""
"Pastaba: vertėse raidžių dydžio skirtumai turi reikšmę, taigi įsitikinkite, "
"kad jos atrodo tiksliai taip kaip čia paminėta."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Būsenos juosta matoma"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Ar turi matytis būsenos juosta readagavimo lango apačioje."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Šoninis polangis yra matomas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "Ar turi būti matomas šoninis polangis redagavimo langų kairėje."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Rodyti korteles su šoniniu polangiu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Jei neigiama, pluma nerodys korteles užrašinėje su aktyviu šoniniu polangiu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Apatinis skydelis yra matomas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Ar turi būti matomas apatinis skydelis redagavimo langų apačioje."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Maksimalus paskiausiai naudotų failų skaičius"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -369,30 +385,30 @@ msgstr ""
"Nurodo maksimalų skaičių paskiausiai naudotų failų, kurie bus rodomi "
"„Paskiausiai naudoti failai“ submeniu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Spausdinti sintaksės paryškinimus"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Ar pluma turėtų spausdinti sintaksės paryškinimus, spausdinant dokumentus."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Spausdinti antraštę"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Ar pluma turėtų įtraukti dokumento antraštę, juos spausdinant."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Eilučių laužymo būdas spausdinant"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -406,11 +422,11 @@ msgstr ""
"Atsiminkite, kad šios reikšmės skiria didžiąsias ir mažąsias raides, todėl "
"pasistenkite, kad jos būtų įrašytos tiksliai taip, kaip parašyta čia."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Spausdinti eilučių numerius"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -419,30 +435,30 @@ msgstr ""
"Jei ši reikšmė yra 0, tai spausdinant nebus įterptas nė vienas eilutės "
"numeris. Kitu atveju pluma spaudins eilučių numerius kas tiek eilučių."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "\"Monospace 9\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Paprasto teksto šriftas spausdinimui"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "Šriftas, kuriuo bus spausdinamas pagrindinis tekstas."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "\"Sans 11\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Antraštės šriftas spausdinimui"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -450,16 +466,16 @@ msgstr ""
"Šriftas, kuriuo bus spausdinamos puslapių antraštes. Jis galios tik tada, "
"jei parametras \"Spausdinti antraštę\" yra įjungtas."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "\"Sans 8\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Eilučių numerių šriftas spausdinimui"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -467,16 +483,16 @@ msgstr ""
"Šriftas, kuriuo bus spausdinami eilučių numeriai. Jis galios tik tada, jei "
"parametras „Spausdinti eilučių numerius“ yra ne nulinis."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Automatiškai nustatytos koduotės"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -486,16 +502,16 @@ msgstr ""
" „CURRENT“ yra dabartinės lokalės koduotė. Naudojamos tik atpažįstamos "
"koduotės."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Koduotės rodomos meniu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -503,27 +519,27 @@ msgstr ""
"Sąrašas koduočių, rodomų failų pasirinkimo lango koduočių meniu. Naudojamos "
"tik atpažįstamos koduotės."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Paieškos žurnalas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Paieškos langelio elementų sąrašas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Pakeitimų žurnalas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Pakeitimų langelio elementų sąrašas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktyvūs įskiepiai"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -531,47 +547,103 @@ msgstr ""
"Aktyvių įskiepių sąrašas. Jame yra aktyvių įskiepių „Vietos“. Žr. .pluma-"
"plugin failą norėdami rasti nurodyto įskiepio „vietą“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -596,7 +668,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstų redaktorius"
@@ -604,12 +676,6 @@ msgstr "Tekstų redaktorius"
msgid "Edit text files"
msgstr "Redaguoti tekstinius failus"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -629,14 +695,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Užverti _neįrašant"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -652,7 +718,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -831,19 +897,19 @@ msgstr "Pasi_rinkite norimus įrašyti dokumentus:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Jeigu neįrašysite, visi Jūsų pakeitimai bus prarasti."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_Gerai"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -853,17 +919,17 @@ msgstr "_Gerai"
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Simbolių koduotės"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Aprašas"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Koduotė"
@@ -885,54 +951,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Koduotės, rodomos me_niu:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Pašalinti"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Spauskite šį mygtuką redaktoriaus naudojamo šrifto pasirinkimui"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Naudoti sistemos fiksuoto pločio šriftą (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Nurodyta spalvų schema negali būti įdiegta."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Pridėti schemą"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "P_ridėti schemą"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Spalvų schemos failai:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Visi failai"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Nepavyko pašalinti spalvų schemos „%s“."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Pluma nustatymai"
@@ -945,192 +1011,169 @@ msgstr "Nustatymai"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Teksto laužymas"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Įjungti teksto _laužymą"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Ne_laužyti žodžių per dvi eilutes"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Eilučių numeriai"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Rodyti eilučių numerius"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Esama eilutė"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Paryškinti _esamą eilutę"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Dešinė paraštė"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Paryškinti tinkantį _skliaustelį"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Rodyti dešinę _paraštę"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Rodymas"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Rodyti eilučių numerius"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Dešinė paraštė stulpelyje:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Skliaustelių atitikimas"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Paryškinti tinkantį _skliaustelį"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Rodymas"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabuliacijos sustojimai"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Tabuliacijos plotis:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Įterpti _tarpus vietoje tabuliacijos"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Automatinis atitraukimas"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Įjungti _automatinį atitraukimą"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Failų įrašymas"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Prieš įrašant, sukurti atsarginę _failo kopiją"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Įrašyti failus kas"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minučių"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Redaktorius"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Redaktoriaus šri_ftas:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Pasirinkite redaktoriaus šriftą"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Spalvų schema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "Pri_dėti..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Šriftai ir spalvos"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Įskiepiai"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Pakeisti"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Rasti"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Rasti"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "P_akeisti visus"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "Pa_keisti"
@@ -1202,16 +1245,16 @@ msgstr "Sukurti naują dokumentą esamoje pluma programoje"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FAILAS...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: netinkama koduotė.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Redaguoti tekstinius failus"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1235,39 +1278,39 @@ msgstr[2] "Įkeliama %d failų…"
msgstr[3] "Įkeliama %d failų…"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Atverti failai"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Failas „%s“ yra tik skaitymui."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Ar norite ją pakeisti ta, kurią dabar norite įrašyti?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Įrašomas failas „%s“…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Įrašyti kaip..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Atkuriamas dokumentas „%s“…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Atkurti neįrašytus pakeitimus dokumente „%s“?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1280,12 +1323,12 @@ msgstr[1] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %ld sekundes, bus prarasti."
msgstr[2] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %ld sekundžių, bus prarasti."
msgstr[3] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %ld sekundžių, bus prarasti."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "Pakeitimai, atlikti per paskutinę minutę, bus prarasti."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1302,7 +1345,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Pakeitimai, atlikti per paskutinę minutę ir %ld sekundžių, bus prarasti."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1315,12 +1358,12 @@ msgstr[1] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %ld minutes, bus prarasti."
msgstr[2] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %ld minučių, bus prarasti."
msgstr[3] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %ld minučių, bus prarasti."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "Pakeitimai, atlikti per paskutinę valandą, bus prarasti."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1337,7 +1380,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Pakeitimai, atlikti per paskutinę valandą ir %d minučių, bus prarasti."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1348,7 +1391,7 @@ msgstr[1] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %d valandas, bus prarasti."
msgstr[2] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %d valandų, bus prarasti."
msgstr[3] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %d valandų, bus prarasti."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "Atsta_tyti"
@@ -1365,10 +1408,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
-"Pluma yra mažas ir supaprastintas tekstų redaktorius, skirtas MATE "
-"darbalaukiui"
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1416,7 +1459,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1453,17 +1496,17 @@ msgstr "Rastas ir pakeistas vienas pasitaikymas"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "„%s“ nerasta"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Neįrašytas dokumentas %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Tik skaitymui"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentai"
@@ -1583,16 +1626,16 @@ msgstr "Tajų"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automatiškai nustatyta"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Esama lokalė (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Pridėti arba pašalinti..."
@@ -1600,28 +1643,28 @@ msgstr "Pridėti arba pašalinti..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Visi tekstinės failai"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "_Simbolių koduotė:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "_Eilučių pabaigos:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Langai"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1824,12 +1867,12 @@ msgstr ""
"pluma atvėrė šį failą neredaguojamu būdu. Ar vis tiek norite jį keisti?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_Vis tiek įrašyti"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_Neįrašyti"
@@ -1845,17 +1888,17 @@ msgstr ""
"Jeigu jį įrašysite, visi išoriniai pakeitimai bus prarasti. Vis tiek "
"įrašyti?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Įrašant %s nepavyko sukurti atsarginės šio failo kopijos"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Įrašant %s nepavyko sukurti laikinojo failo"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1866,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"įvyks klaida, galite prarasti senojo failo kopiją. Vis tiek įrašyti?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1875,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"pluma negali apdoroti %s vietų rašymo veiksena. Patikrinkite, ar teisingai "
"nurodėte vietą ir bandykite dar kartą."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1883,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"Pluma negali rašyti į šią vietą. Patikrinkite, ar teisingai nurodėte vietą, "
"ir bandykite dar kartą."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1892,7 +1935,7 @@ msgstr ""
"%s nėra tinkama vieta. Patikrinkite ar teisingai įrašėte vietą ir bandykite "
"dar kartą."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1900,7 +1943,7 @@ msgstr ""
"Neturite reikiamų teisių įrašyti šį failą. Patikrinkite, ar teisingai "
"nurodėte vietą, ir bandykite dar kartą."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1908,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"Įrašyti failui nepakanka laisvos vietos diske. Atlaisvinkite šiek tiek "
"vietos diske ir bandykite iš naujo."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1916,11 +1959,11 @@ msgstr ""
"Bandote įrašyti failą tik skaitymui skirtame diske. Patikrinkite, ar "
"teisingai nurodėte vietą, ir bandykite dar kartą."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Failas tokiu vardu jau yra. Pasirinkite kitą vardą."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1928,7 +1971,7 @@ msgstr ""
"Diske, į kurį norite įrašyti failą, taikomi apribojimai failo pavadinimo "
"ilgiui. Naudokite trumpesnį pavadinimą."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1938,25 +1981,25 @@ msgstr ""
"Pabandykite įrašyti mažesnį failą, arba įrašykite į diską, kuriame tokių "
"apribojimų nėra."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Nepavyko įrašyti failo %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Failas %s pakeistas diske."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Ar norite atsisakyti padarytų pakeitimų ir atverti failą iš naujo?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Ar norite atverti failą iš naujo?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "Į_kelti iš naujo"
@@ -1968,16 +2011,16 @@ msgstr "Tuščia"
msgid "Hide panel"
msgstr "Paslėpti skydelį"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Failas: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "%N puslapis iš %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Ruošiama..."
@@ -1993,6 +2036,10 @@ msgstr "Sintaksės paryškinimas"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Spausdinti s_intaksės paryškinimus"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Eilučių numeriai"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Spausdinti e_ilučių numerius"
@@ -2132,7 +2179,7 @@ msgstr[1] "Yra %d kortelės su klaidomis"
msgstr[2] "Yra %d kortelių su klaidomis"
msgstr[3] "Yra %d kortelių su klaidomis"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2140,72 +2187,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Atstatoma %s iš %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Atstatoma %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Įkeliama %s iš %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Įkeliama %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Įrašoma %s į %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Įrašoma %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Klaida, atveriant failą %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Klaida atstatant failą %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Klaida įrašant failą %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikodas (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME tipas:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Koduotė:"
@@ -2249,7 +2296,7 @@ msgstr "Sukurti naują dokumentą"
msgid "_Open..."
msgstr "_Atverti..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Atverti failą"
@@ -2358,7 +2405,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Įdėti iš iškarpinės"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Pašalinti"
@@ -2374,191 +2421,227 @@ msgstr "Pažymėti _viską"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Pažymėti visą dokumentą"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Pa_keisti dydį"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Visos _didžiosios"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Pakeisti pažymėtą tekstą į didžiąsias raides"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Visos _mažosios"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Pakeisti pažymėtą tekstą į mažąsias raides"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "Suke_isti raidžių dydį"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Sukeisti pažymėto teksto raidžių dydį"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "An_traštės raidžių dydis"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Rašyti kiekvieną pažymėtą žodį didžiąja raide"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Paryškinimo režimas"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Rasti..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Ieškoti teksto"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Rasti _kitą"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Ieškoti to paties teksto žemiau"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Rasti _ankstesnį"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Ieškoti to paties teksto aukščiau"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Pakeisti"
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Ieškoti ir pakeisti tekstą"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "Iš_valyti paryškinimą"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Išvalyti paieškos atitikmenų paryškinimus"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Eiti į ei_lutę..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Eiti į nurodytą eilutę"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Prieauginė paieška..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Didėjanti teksto paieška"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Įraš_yti visus"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Įrašyti visus atvertus failus"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Užverti visus"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Užverti visus atvertus failus"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Ankstesnis dokumentas"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Aktyvuoti ankstesnį dokumentą"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Kitas dokumentas"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Aktyvuoti kitą dokumentą"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Perkelti į naują langą"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Perkelti esamą dokumentą į naują langą"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Užverti esamą failą"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "Iš_eiti"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Išeiti iš programos"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "Į_rankių juosta"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Rodyti arba slėpti įrankių juostą esamame lange"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Būsenos juosta"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Rodyti arba slėpti būsenos juostą esamame lange"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Visame ekrane"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Redaguoti tekstą visame ekrane"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Šoninis _polangis"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Rodyti arba slėpti šoninį polangį esamame lange"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Apatinis polangis"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Rodyti arba slėpti apatinį polangį esamame lange"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Patikrinkite Jūsų įdiegimą."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Nepavyko rasti naudotojo sąsajos failo %s. Klaida: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Nepavyko rasti objekto „%s“ faile %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "%s: /"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Apvesti"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Tenkina tik _visas žodis"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Skirti raidžių _dydį"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2566,22 +2649,22 @@ msgstr ""
"_Analizuoti kaitos sekas (pvz. \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Jūsų norimas rasti užrašas"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Eilutė į kurią norite perkelti žymeklį"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Naudoti %s paryškinimo režimą"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2589,90 +2672,46 @@ msgstr "Naudoti %s paryškinimo režimą"
msgid "Plain Text"
msgstr "Grynasis tekstas"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Išjungti sintaksės paryškinimą"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Atverti „%s“"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Atverti paskiausiai naudotą failą"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktyvuoti %s"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Naudoti tarpus"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Tabuliacijos plotis"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Pakeisti raidžių dydį"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Sukeičia pažymėto teksto raidžių dydį."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Pa_keisti dydį"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Visos _didžiosios"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Pakeisti pažymėtą tekstą į didžiąsias raides"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Visos _mažosios"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Pakeisti pažymėtą tekstą į mažąsias raides"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "Suke_isti raidžių dydį"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Sukeisti pažymėto teksto raidžių dydį"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "An_traštės raidžių dydis"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Rašyti kiekvieną pažymėtą žodį didžiąja raide"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Dokumento statistika"
@@ -2693,6 +2732,12 @@ msgstr "_Atnaujinti"
msgid "File Name"
msgstr "Failo pavadinimas"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Baitų"
@@ -2965,12 +3010,6 @@ msgstr "Failų naršyklės polangis"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Lengvas failų pasiekimas iš šoninio polangio"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Nustatyti vietą į pirmą dokumentą"
@@ -3147,11 +3186,11 @@ msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti pasirinktus failus?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Ištrynus elementą, jis prarandamas negrįžtamai."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tuščia)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3161,11 +3200,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "failas"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3175,11 +3214,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "katalogas"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3187,150 +3226,150 @@ msgstr ""
"Naujas katalogas šiuo metu yra atfiltruojamas. Reikės pakoreguoti filtravimo"
" nustatymus, kad katalogas taptų matomas"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Žymės"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtruoti"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Perkelti į šiukšlinę"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Perkelti pasirinktą failą ar aplanką į šiukšlinę"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Ištrinti pasirinktą failą ar aplanką"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Atverti pasirinktą failą"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Viršun"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Atverti pirminį aplanką"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Naujas aplankas"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Pridėti naują tuščią failą"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Naujas f_ailas"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Pridėti naują tuščią failą"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "Pe_rvardinti"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Pervadinti pasirinktą failą ar aplanką"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Ankstesnė vieta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Eiti į anksčiau aplankytą vietą"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Kita vieta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Eiti į kitą aplankytą vietą"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Atnaujinti _vaizdą"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Atnaujinti vaizdą"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Rodyti aplanką"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Rodyti aplanką failų tvarkytuvėje"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Rodyti _paslėptus"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Rodyti paslėptus failus ir aplankus"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Rodyti _dvejetainius"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Rodyti dvejetainius failus"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Ankstesnė vieta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Eiti į ankstesnę vietą"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Eiti į anksčiau atvertą vietą"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Kita vieta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Eiti į kitą vietą"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Atitikti failo pavadinimą"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Nėra prijungimo objekto prijungtam tomui: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Nepavyko atverti laikmenos: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Nepavyko prijungti tomo: %s"
@@ -3352,12 +3391,6 @@ msgstr "Python pultas"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Interaktyvus python pultas, esantis apatiniame skydelyje"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr "text-x-python"
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "_Klaidos spalva:"
@@ -3391,12 +3424,6 @@ msgstr "Greitai atverti dokumentus"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Greitai atverti failus"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr "document-open"
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3639,12 +3666,6 @@ msgstr "Rikiuoti"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Rikiuoja dokumentą arba pažymėtą tekstą"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr "view-sort-ascending"
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Rikiuoti"
@@ -3679,7 +3700,7 @@ msgstr "Automatinio tikrinimo tipas"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(pasiūlymų nėra)"
@@ -3695,21 +3716,21 @@ msgstr "_Ignoruoti visus"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Rašybos pasiūlymai..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Tikrinti rašybą"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Pasiūlymai"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(teisinga rašyba)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Baigtas rašybos tikrinimas"
@@ -3747,35 +3768,35 @@ msgstr "Nustatyti kalbą"
msgid "Languages"
msgstr "Kalbos"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Tikrinti rašybą..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Tikrinti šio dokumento rašybą"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Nurodyti _kalbą..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Nurodyti šio dokumento kalbą"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Automatinis rašybos tikrinimas"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Automatiškai tikrinti esamo dokumento rašybą"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Dokumentas tuščias."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Nėra neteisingai parašytų žodžių"
@@ -3867,12 +3888,6 @@ msgstr "Rašybos tikrinimas"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Patikrina esamo dokumento rašybą"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr "tools-check-spelling"
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6525,15 +6540,15 @@ msgstr "Pasirinktas formatas"
msgid "Custom format"
msgstr "Pasirinktinis formatas"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Į_terpti datą ir laiką..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Žymeklio vietoje įterpti esamą datą ir laiką "
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Galimi formatai"
@@ -6553,12 +6568,6 @@ msgstr "Įrašyti be tarpų eilučių pabaigoje"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Prieš įrašant, pašalina eilučių pabaigoje esančius tarpus."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Įterpti datą ir laiką"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 6c23d092..f8fbc3bf 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,16 +8,16 @@
# Klāvs Priedītis <[email protected]>, 2018
# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018
# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# duck <[email protected]>, 2020
+# duck <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: duck <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Lietot noklusēto fontu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -40,16 +40,16 @@ msgstr ""
" pluma specifisko fontu. Ja šī iespēja ir izslēgta, tad opcijā \"Redaktora "
"fonts\" norādītais fonts tiks lietots sistēmas fonta vietā."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Redaktora fonts"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -57,37 +57,37 @@ msgstr ""
"Pielāgots fonts, kas tiks izmantos rediģēšanas laukā. Šī iespēja darbosies "
"tikai tad, ja būs izslēgta \"Lietot Noklusēto Fontu\" iespēja."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Stili"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "GtkSourceView stila shēmas ID, kas tiks izmantota teksta krāsošanai."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Izveidot rezerves kopijas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr ""
"Jūs varat iestādīt rezerves faila paplašinājumu ar \"Rezerves kopijas "
"paplašinājums\" iespēju."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Automātiski saglabāt"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
"varat iestatīt šo laika intervālu ar \"Automātiskās saglabāšanas intervāls\""
" iespēju."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Automātiskās saglabāšanas intervāls"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -123,19 +123,19 @@ msgstr ""
"funkcija strādās tikai tad, ja iespēja \"Automātiski saglabāt\" būs "
"ieslēgta."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Rediģējamās VFS shēmas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"VFS shēmu saraksts, kuras pluma atbalsta rakstīšanas režīmā. Shēma 'fails' "
"pēc noklusējuma ir rakstāma."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Maksimālais \"Atsaukt\" darbību skaits"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -155,11 +155,11 @@ msgstr ""
"Maksimums darbību, ko pluma var atsaukt vai atcelt atsaukšanu. Lietojiet "
"\"-1\" neierobežotam darbību skaitam."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Rindu pārneses režīms"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -173,77 +173,93 @@ msgstr ""
"vērtības ir reģistrjūtīgas, tāpēc pārliecinies, ka tās parādās tieši tāpat "
"kā šeit."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Tabulācijas izmērs"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Nosaka atstarpju skaitu, kuru rādīt tabulācijas rakstzīmju vietā."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Ievietot atstarpes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Vai pluma būtu jāievieto atstarpes tabulāciju vietā."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Automātiska atkāpe"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Vai pluma vajadzētu ieslēgt automātisko atkāpi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Rādīt rindu numurus"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Vai pluma rediģēšanas laukā būtu jārāda rindu numuri."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Iekrāsot aktīvo rindu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Vai pluma būtu jāizceļ tekošā rindiņa."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Izcelt atbilstošo iekavu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "Vai pluma būtu jāizceļ izvēlētais iekavu pāris."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Rādīt labo malu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Vai pluma rediģēšanas laukā būtu jārāda labā mala."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Labās malas pozīcija"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Norāda labās malas atrašanās vietu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Gudrais Home End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -261,11 +277,11 @@ msgstr ""
" rindiņas sākumu. Izmantojiet \"ALWAYS\", lai vienmēr pārietu uz teksta "
"sākumu/beigām, nevis rindiņas sākumu/beigām."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Atjaunot iepriekšējo kursora pozīciju"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -273,36 +289,36 @@ msgstr ""
"Vai pluma būtu jāatjauno iepriekšējā kursora pozīcija atkārtoti ielādējot "
"kādu failu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Aktivizēt meklēšanas iekrāsošanu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Vai pluma gūtu jāiekrāso visi atrastie meklējamā teksta fragmenti."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Aktivizēt sintakses iekrāsošanu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Vai pluma būtu jāaktivizē sintakses iekrāsošana."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Rīkjosla ir redzama"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Vai rīkjoslai rediģēšanas logos būtu jābūt redzamai."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Rīkjoslas pogu stils"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -318,47 +334,47 @@ msgstr ""
"tekstu pie ikonām. Atceries, ka vērtības ir reģistrjūtīgas, tāpēc "
"pārliecinies, ka tās parādās tāpat, kā šeit."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Statusa josla ir redzama"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Vai statusa joslai rediģēšanas logu apakšā būtu jābūt redzamai."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Sānu panelis ir redzams"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "Vai panelim rediģēšanas loga kreisajā malā būtu jābūt redzamam."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Apakšējais panelis ir redzams"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Vai apakšējajam panelim rediģēšanas loga apakšā būtu jābūt redzamam."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Maksimums Neseno Failu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -366,30 +382,30 @@ msgstr ""
"Nosaka maksimālo nesen atvērto failu skaitu, ko rādīt \"Nesenie Faili\" "
"apakšizvēlnē."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Drukāt iekrāsoto sintaksi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Vai drukājot dokumentus pluma būtu jārāda teksta sintakses iekrāsojumi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Drukāt galvu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Vai pluma būtu jāiekļauj dokumenta galva drukājot dokumentu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Drukāšanas Rindu Aplaušanas Režīms"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -403,11 +419,11 @@ msgstr ""
"vērtības ir reģistrjūtīgas, tāpēc pārliecinies, ka tās parādās tieši tāpat "
"kā šeit."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Drukāt rindu numurus"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -416,30 +432,30 @@ msgstr ""
"Ja vērtība ir 0, tad rindu numuri netiks iekļauti, drukājot dokumentu. "
"Citādi, pluma drukās rindu numurus katras tik rindas."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Rumpja fonts drukāšanai"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "Nosaka lietojamo dokumenta rumpja fontu pie dokumentu drukāšanas."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Galvas fonti drukāšanai"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -447,16 +463,16 @@ msgstr ""
"Nosaka lietojamo fontu lapu galvās drukājot dokumentu. Šī iespēja darbosies "
"tikai tad, ja iespēja \"Drukāt Galvas\" būs ieslēgta."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Rindas numuru fonts drukāšanai"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -464,16 +480,16 @@ msgstr ""
"Nosaka lietojamo rindu numuru fontu pie dokumentu drukāšanas. Šī iespēja "
"darbosies tikai tad, ja iespēja \"Drukāt rindu numurus\" nebūs nulle."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Automātiski atrastie kodējumi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -483,16 +499,16 @@ msgstr ""
"noteiktu faila kodējumu. \"Pašreizējais\" ir pašreizējās kodējums. Tiek "
"izmantoti tikai atpazīti kodējumi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Izvēlnē redzamie kodējumi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -500,27 +516,27 @@ msgstr ""
"Burtu Kodējuma izvēlnē (faila atvēršanas/saglabāšanas dialogā) rādīto "
"kodējumu saraksts. Tiek lietoti tikai atpazītie kodējumi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "\"Meklēt\" vēstures ieraksti"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Saraksts ar \"Meklēt\" teksta lodziņa ierakstiem"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "\"Aizviet ar\" vēstures ieraksti"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Saraksts ar \"aizvietot ar\" teksta lodziņa ierakstiem."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktīvie spraudņi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -528,47 +544,103 @@ msgstr ""
"Aktīvo spraudņu saraksts. Tas satur aktīvo spraudņu \"Atrašanās vietu\". "
"Skatiet .pluma-plugin failu, lai uzzinātu spraudņa \"Atrašanās vietu\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -593,7 +665,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Teksta redaktors"
@@ -601,12 +673,6 @@ msgstr "Teksta redaktors"
msgid "Edit text files"
msgstr "Rediģēt teksta failus"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -626,14 +692,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Aizvērt _bez saglabāšanas"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -649,7 +715,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -780,19 +846,19 @@ msgstr "Izvēli_eties dokumentus, kurus vēlaties saglabāt:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Ja nesaglabāsiet, visas izmaiņas tiks neatgriezeniski zaudētas."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -802,17 +868,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Rakstzīmju kodējumi"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Apraksts"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "Kod_ējums"
@@ -834,54 +900,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Izvēlnē _parādītie kodējumi:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Izņemt"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Spiediet šo pogu, lai izvēlētos jūsu redaktora lietojamo fontu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Izmantot sistēmas fiksētā platuma fontu (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Izvēlēto krāsu saskaņu nevar uzinstalēt."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Pievienot stilu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "_Pievienot stilu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Krāsu saskaņas faili"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Visi faili"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Nevar noņemt krāsu saskaņu \"%s\"."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Aizvērt"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -894,192 +960,169 @@ msgstr "Iestatījumi"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Teksta aplaušana"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Aktivizēt teksta _aplaušanu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Nedalīt vārdus _divās rindās"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Rindu numuri"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Rādīt rindu numurus"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Pašreizējā rindiņa"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Izcelt aktīvo _rindu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Labā mala"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Izcelt atbilstošās _iekavas"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Rādīt labo _malu"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Attēlot"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Labās malas atrašanās kolonna:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Rādīt rindu numurus"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Iekavu pārošana"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Izcelt atbilstošās _iekavas"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Skats"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabulēšanas pieturas"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Tabulācijas platums:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Ievietot _atstarpes tabulāciju vietā"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Automātiskā atkāpe"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Aktivizēt automātiskās atkāp_es"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Failu saglabāšana"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Pirms saglabāšanas izveidot faila _rezerves kopiju"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Saglabāt failus _automātiski katras"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minūtes"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Redaktors"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Fonts"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Redaktora _fonts: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Izvēlieties redaktora fontu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Krāsu saskaņa"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Pievienot"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Fonti un Krāsas"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Spraudņi"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Aizvietot"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Meklēt"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "_Aizvietot visus"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Aizvietot"
@@ -1151,16 +1194,16 @@ msgstr "Izveidot jaunu dokumentu esošajā pluma instancē"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FAILS...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: nederīgs kodējums.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Rediģēt teksta failus"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1183,39 +1226,39 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Atvērtie faili"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Fails \"%s\" ir tikai-lasāms."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Vai jūs vēlaties mēģināt aizvietot to ar šobrīd saglabājamo?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Saglabā failu '%s'…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Saglabāt kā…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Atgriežu dokumentu '%s'…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Atgriezt nesaglabātās izmaiņas failu dokumentam '%s'?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1227,13 +1270,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Pēdējās minūtes laikā veiktās izmaiņas tiks neatgriezeniski pazaudētas."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1245,7 +1288,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1257,13 +1300,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Pēdējās stundas laikā veiktās izmaiņas tiks neatgriezeniski pazaudētas."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1275,7 +1318,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1285,7 +1328,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Atgriezt"
@@ -1302,7 +1345,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1340,7 +1385,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1368,17 +1413,17 @@ msgstr "Atrada un aizvietoja vienā vietā"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nav atrasts"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Nesaglabāts dokuments nr.%d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Tikai lasāms"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
@@ -1498,16 +1543,16 @@ msgstr "Taizemes"
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automātiski noteikts"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Pašreizējais kodējums (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Pievienot vai noņemt..."
@@ -1515,28 +1560,28 @@ msgstr "Pievienot vai noņemt..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Visi teksta faili"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "Ra_kstzīmju kodējums:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "R_indas beigas:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Logi"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1738,12 +1783,12 @@ msgstr ""
"tik un tā vēlaties rediģēt šo failu?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "S_aglabāt tāpat"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_Nesaglabāt"
@@ -1759,17 +1804,17 @@ msgstr ""
"Ja saglabāsiet to visas citur veiktās izmaiņas varētu tikt pazaudētas. Vai "
"tomēr saglabāt?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Saglabājot %s nevar izveidot rezerves failu"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Saglabājot %s nevar izveidot pagaidu rezerves failu"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1781,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"versiju. Vai tomēr vēlaties saglabāt?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1790,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"pluma nevar apstrādāt %s atrašanās vietas rakstīšanas režīmā. Lūdzu, "
"pārbaudiet vai esat ievadījuši pareizu atrašanās vietu un mēģiniet vēlreiz."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1798,7 +1843,7 @@ msgstr ""
"pluma nevar apstrādāt šo atrašanās vietu rakstīšanas režīmā. Lūdzu, "
"pārbaudiet, vai esat ievadījuši pareizu atrašanās vietu un mēģiniet vēlreiz."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1807,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"%s nav derīga atrašanās vieta. Lūdzu, pārbaudiet vai jūs esat pareizi "
"ievadījuši atrašanās vietu un mēģiniet vēlreiz."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1815,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"Jums nav vajadzīgo atļauju, lai saglabātu failu. Lūdzu, pārbaudiet vai jūs "
"esat pareizi ievadījuši atrašanās vietu un mēģiniet vēlreiz."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1823,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"Nepietiek diska vietas, lai saglabātu failu. Lūdzu, atbrīvojiet vietu uz "
"diska un mēģiniet vēlreiz."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1831,11 +1876,11 @@ msgstr ""
"Jūs mēģināt saglabāt failu tikai lasīšanai paredzētā vietā. Lūdzu, "
"pārbaudiet vai esat pareizi ievadījuši atrašanās vietu un mēģiniet vēlreiz."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Fails ar šādu vārdu jau eksistē. Lūdzu, izvēlieties citu faila vārdu."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1843,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"Diskam, uz kura jūs mēģināt saglabāt failu, ir ierobežojums uz failu "
"nosaukumu garumu. Lūdzu, izvēlieties īsāku faila nosaukumu."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1853,25 +1898,25 @@ msgstr ""
"izmēriem. Lūdzu, mēģiniet saglabāt mazāku failu vai arī saglabāt to uz "
"diska, kuram nav šāda ierobežojuma."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Nevar saglabāt failu %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Fails %s ir mainījies uz diska."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Vai vēlaties atmest izmaiņas un no jauna atvērt failu?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Vai vēlaties vēlreiz ielādēt šo failu?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Pārlādēt"
@@ -1883,16 +1928,16 @@ msgstr "Tukšs"
msgid "Hide panel"
msgstr "Paslēpt paneli"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fails: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Lapa %N no %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Sagatavo..."
@@ -1908,6 +1953,10 @@ msgstr "Sintakses izcelšana"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Drukāt _sintakses iekrāsojumu"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Rindu numuri"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Drukāt rindu nu_murus"
@@ -2046,79 +2095,79 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "Mapi '%s' nevar izveidot: g_mkdir_with_parents() kļūda: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Atgriežu %s no %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Atgriežu %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Ielādē %s no %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Ielādē %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Saglabā %s uz %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Saglabā %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "TL"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Kļūda atverot failu %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Kļūda atkārtoti atverot failu %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Kļūda saglabājot failu %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikods (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Nosaukums:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME tips:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodējums:"
@@ -2162,7 +2211,7 @@ msgstr "Izveidot jaunu dokumentu"
msgid "_Open..."
msgstr "_Atvērt..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Atvērt failu"
@@ -2271,7 +2320,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Izdzēst"
@@ -2287,212 +2336,248 @@ msgstr "_Iezīmēt visu"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Atlasīt visu dokumentu"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "M_ainīt reģistru"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Visi lielie b_utri"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Pārvērst izvēlēto tekstu par lielajiem burtiem"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Visi _mazie burti"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Pārvērst izvēlēto tekstu par mazajiem burtiem"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Pārslēgt reģistru"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Pārslēgt izvēlētā teksta burtu reģistru uz pretējo"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Virsraks_ta reģistrs"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Pārveidot par lielo katra izvēlētā vārda pirmo burtu"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Iekrāsošanas veids"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Meklēt..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Meklēt sekojošu tekstu"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Meklēt _nākamo"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Meklēt vēlreiz to pašu virkni"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Meklēt ie_priekšējo"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Meklēt šo pašu virkni atpakaļgaitā"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Aizvietot..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Meklēt un aizvietot virkni"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "At_celt iekrāsošanu"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Atcelt atrasto rezultātu iekrāsošanu"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Iet uz _rindu..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Pāriet uz konkrētu rindiņu"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Ātrā meklēšana..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Meklēt tekstu inkrementāli"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Saglabāt visu"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Saglabāt visus atvērtos failus"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Aizvērt visus"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Aizvērt visus atvērtos failus"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "Ie_priekšējais dokuments"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Aktivēt iepriekšējo dokumentu"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Nākamais dokuments"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Aktivēt nākamo dokumentu"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Pārvietot uz jaunu logu"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Pārvietot pašreizējo dokumentu uz jaunu logu"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Saglabāt pašreizējo failu"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Iziet no programmas"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Rīkjosla"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Rādīt vai paslēpt pašreizējā loga rīkjoslu"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusa josla"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Parādīt vai paslēpt pašreizējā logā statusa joslas"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pilne_krāna"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Rediģēt tekstu pa visu ekrānu"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Sānu _panelis"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Rādīt vai paslēpt pašreizējā logā rīkjoslas"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Apakšējais panelis"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Rādīt vai paslēpt pašreizējā loga apakšējo paneli"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Lūdzu, pārbaudiet savu instalāciju."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Nevar atvērt UI failu %s. Kļūda: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Nevar atrast objektu '%s' failā %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ uz %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "Apliekt"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Atlasīt tikai v_eselus vārdus"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Precīzs _meklējums"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Simbolu virkne kuru vēlaties meklēt"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Rindiņa uz kuru vēlaties pārcelt kursoru"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Lietot %s iekrāsošanas veidu"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2500,90 +2585,46 @@ msgstr "Lietot %s iekrāsošanas veidu"
msgid "Plain Text"
msgstr "Vienkāršs teksts"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Atslēgt sintakses iekrāsošanu"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Atvērt '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Atvērt nesen lietotu failu"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Atvērt"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Drukāt"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktivizēt '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Izmantot atstarpes"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Tabulācijas platums"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Mainīt burtu reģistru"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Pārmainīt izvēlētā teksta reģistru."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "M_ainīt reģistru"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Visi lielie b_utri"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Pārvērst izvēlēto tekstu par lielajiem burtiem"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Visi _mazie burti"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Pārvērst izvēlēto tekstu par mazajiem burtiem"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Pārslēgt reģistru"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Pārslēgt izvēlētā teksta burtu reģistru uz pretējo"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Virsraks_ta reģistrs"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Pārveidot par lielo katra izvēlētā vārda pirmo burtu"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Dokumenta Statistika"
@@ -2604,6 +2645,12 @@ msgstr "_Atjaunināt"
msgid "File Name"
msgstr "Faila nosaukums"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Baiti"
@@ -2874,12 +2921,6 @@ msgstr "Failu pārlūka panelis"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Viegla piekļuve failiem no sānu paneļa"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Iestatīt pirmā dokumenta atrašanās vietu"
@@ -3054,11 +3095,11 @@ msgstr "Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst izvēlētos failus?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Ja izdzēsīsiet šo vienību, tā tiks neatgriezeniski zaudēta."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tukšs)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3068,11 +3109,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "fails"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3082,11 +3123,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "direktorija"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3094,150 +3135,150 @@ msgstr ""
"Jaunā direktorija šobrīd ir izfiltrēta. Lai padarītu to redzamu, jums "
"jāpiekoriģē filtra iestatījumi"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Grāmatzīmes"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtrs"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Pārvietot uz _miskasti"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Pārvietot izvēlēto failu vai mapi uz miskasti"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Dzēst izvēlēto failu vai mapi"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Atvērt izvēlēto failu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Augšup"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Atvērt augstāka līmeņa mapi"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Jau_na mape"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Pievienot jaunu tukšu mapi"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Jauns fa_ils"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Pievienot jaunu tukšu failu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Pārsaukt"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Pārsaukt izvēlēto failu vai mapi"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "Ie_priekšējā vieta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Doties uz iepriekš apmeklēto vietu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Nākamā vieta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Doties uz nākamo apmeklēto vietu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Atjaunināt skatu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Atjaunināt skatu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Aplūkot mapi"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Aplūkot mapi failu pārlūkā"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Rādīt s_lēptos"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Rādīt slēptos failus un mapes"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Rādīt _bināros"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Rādīt bināros failus"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Iepriekšējā vieta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Iet uz iepriekšējo vietu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Iet uz iepriekšējo atvērto vietu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Nākamā vieta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Iet uz nākamo vietu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Meklēt faila nosaukumu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Piemontētajam sējumam nav montēšanas objekta: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Nevar atvērt datu nesēju: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Nevar pieontēt sējumu: %s"
@@ -3259,12 +3300,6 @@ msgstr "Python konsole"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Interaktīvā Python konsole, kas atrodas apakšējā panelī"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr "text-x-python"
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "_Kļūdas krāsa:"
@@ -3298,12 +3333,6 @@ msgstr "Ātri atvērt dokumentus"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Ātri atvērt failus"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3546,12 +3575,6 @@ msgstr "Kārtot"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Kārto dokumentu vai izvēlēto tekstu."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Kārtot"
@@ -3586,7 +3609,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(nav ieteikto vārdu)"
@@ -3602,21 +3625,21 @@ msgstr "_Ignorēt visus"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Pareizrakstības ieteikumi..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Pārbaudīt Pareizrakstību"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Ieteikumi"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(pareiza rakstība)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Pareizrakstības pārbaude pabeigta"
@@ -3654,35 +3677,35 @@ msgstr "Iestatīt valodu"
msgid "Languages"
msgstr "Valodas"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Pārbaudīt pareizrakstību..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Pārbaudīt pareizrakstību pašreizējā dokumentā"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Iestatīt _valodu..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Iestatīt pašreizējā dokumenta valodu"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Automātiski pārbaudīt pareizrakstību"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Automātiski pārbaudīt pareizrakstību pašreizējā dokumentā"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Dokuments ir tukšs."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Nav nepareizi uzrakstītu vārdu"
@@ -3774,12 +3797,6 @@ msgstr "Pareizrakstības pārbaudītājs"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Pārbauda pašreizējā dokumenta pareizrakstību."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6432,15 +6449,15 @@ msgstr "Izvēlētais formāts"
msgid "Custom format"
msgstr "Pielāgots formāts"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "_Ievietot datumu un laiku..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Ievietot pašreizējo datumu un laiku kursora pozīcijā"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Pieejamie formāti"
@@ -6460,12 +6477,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Ievietot datumu un laiku"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 16029765..b5e8dc95 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: mai\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "डिफ़ॉल्ट फाँट उपयोग करू"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -36,16 +36,16 @@ msgstr ""
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
"font."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "संपादक फाँट"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -53,37 +53,37 @@ msgstr ""
"एकटा पसंदीदा फाँट जकरा क्षेत्र क' संपादनमे प्रयोग कएल जएताह. ई सिर्फ तखने "
"प्रभावी हएताह जँ \"मूलभूत फॉन्ट क' प्रयोग करू\" विकल्प बन्न कए देल जाएत अछि."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "शैली योजना"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "बैकअप कापी बनाबू"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -91,40 +91,40 @@ msgstr ""
"क' जीएडिटकेँ एकरा द्वारा सहेजल जाए बला फाइल क' बैकअप कापी रखनाइ अछि अहाँ "
"बैकअप फाइल विस्तारकेँ \"बैकअप कापी विस्तार\" विकल्पसँ सेट कए सकैत छी."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "लिखब योग्य VFS योजना"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr ""
"VFS योजना क' सूची pluma लेखन मोडमे समर्थन करैत अछि 'file' योजना मूलभूत रूप "
"सँ लिखब योग्य अछि."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
"जी-एडिट द्वारा पूर्ववत करब अथवा दोहराबै क' क्रिया क' अधिकतम सँख्या . \"-1\" "
"क' क्रिया क' असीमित सँख्या क'लेल प्रयोग करू."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "पंक्ति व्रेपिंग मोड"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
"संप्रतीक सीमा क' रैपिंग क'लेल करू. नोट करू जे मान स्थितिसभ क' प्रति "
"संवेदनशील अछि, एहिलेल निश्चित करू जे ओ एतय बताओल तरहेँ देखाय पड़ैत अछि."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "टैब आकार"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -174,67 +174,83 @@ msgstr ""
"निर्दिष्ट करैत अछि जे टैब अक्षर क' बदलामे खाली जगहक कतेक सँख्या प्रदर्शित "
"कएल जाए."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "रिक्त स्थान प्रविष्ट करू"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "क' जी-एडिट टैब्स क' बजाए खाली स्थान प्रविष्ट करै."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "पंक्ति सँख्या प्रदर्शित करू"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "क' जी-एडिट संपादन क्षेत्रमे पंक्ति सँख्या प्रदर्शित करै."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "मोजुदा पंक्तिकेँ उभारू"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "क' जीएडिट मोजुदा पंक्तिकेँ उभारना चाही."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "मैचिंग कोष्ठक हाइलाइट करू"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "दहिन्ना मार्जिन देखाबू"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "क' जी-एडिट संपादन क्षेत्रमे दहिन्ना हाशिया प्रदर्शित करै."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "दहिन्ना हाशिए क' स्थिति"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "दायाँ हाशिए क' स्थिति उल्लेखित करैत अछि"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "स्मार्ट होम अंत"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -252,11 +268,11 @@ msgstr ""
"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of "
"the text instead of the start/end of the line."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "पछिला कर्सर स्थिति फिनु जमाबू"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -264,36 +280,36 @@ msgstr ""
"क' plumaकेँ पछिला कर्सर स्थिति फिनु बनओनाइ चाही जखन एकटा फाइल लोड कएल जाएत "
"अछि."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "खोज हाइलाइटिंग सक्रिय करू"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "क' जीएडिटकेँ खोजल पाठ क' सभ आवृति उभारनाइ चाही."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "वाक्य रचना हाइलाइटिंग अक्षम करू"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "क' जी-एडिट वाक्य रचना हाइलाइटिंग सक्षम करै."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "अओजार-पट्टी दृष्टिगोचर अछि"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "क' संपादन विंडोज़मे अओजार-पट्टी देखाय देनाइ चाही."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "अओजार-पट्टी बटन शैली"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -309,47 +325,47 @@ msgstr ""
"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\". नोट करू जे मान स्थितिसभ क' प्रति "
"संवेदनशील अछि, एहिलेल निश्चित करू जे ओ एतय बताओल गेला जकाँ देखाय पड़ैत अछि."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "स्थिति-पट्टी दृष्टिगोचर अछि"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "क' संपादन विंडोज़ क' तल पर स्थिति-पट्टी देखाइ देनाइ चाही."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "किनार क' पट्टी दृष्टिगोचर अछि"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "निचुलका-पट्टी दृश्य अछि"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "क' संपादन विंडो क' तलक तलवर्ती पट्टीकेँ देखाय देनाइ चाही."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "हालमे प्रयुक्त फाइल क' अधिकतम सँख्या"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -357,32 +373,32 @@ msgstr ""
"हालमे खोलल गेल फाइलक अधिकतम सँख्या बताउ जे \"नवीन फाइल\" उपमेनूमे देखाओल "
"जएताह."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "वाक्य रचना हाइलाइटिंग छापू"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"जखन दस्ताबेज़ मुद्रित कएल जाए तँ क' जी-एडिट वाक्य रचना हाइलाइटिंगओ मुद्रित "
"करै."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "हेडर छापू"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"जखन दस्ताबेज़ मुद्रित कएल जाए तँ क' जी-एडिट दस्ताबेज़ हेडरओ मुद्रित करै."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "पंक्ति व्रेप मोडमे मुद्रित कए रहल"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -396,11 +412,11 @@ msgstr ""
"संप्रतीक सीमाक रैपिंग क'लेल करू. नोट करू जे मान स्थितिसभक प्रति संवेदनशील "
"अछि, एहिलेल निश्चित करू जे ओ एतय बताओल तरहेँ देखाय पड़ैत अछि."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "पँक्ति सँख्या छापू"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -410,32 +426,32 @@ msgstr ""
"कएल जएताह. नहि तँ, जीएडिट सभ पंक्ति सँख्या क'लेल पंक्ति सँख्या मुद्रित "
"करताह."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "छपाइ लेल बाडी फाँट"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"जखन दस्ताबेज़ मुद्रित कएल जाएत अछि तँ दस्ताबेज़ क' मुख्य भाग लेल फाँट "
"निर्दिष्ट करैत अछि."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "छपाइ लेल हेडर फाँट"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -443,16 +459,16 @@ msgstr ""
"छपाइ क' दौरान पंक्ति सँख्या क'लेल फॉन्ट निर्दिष्ट करू. ई तखन प्रभावी हएताह "
"जँ \"छपाइ हेडर\" विकल्प चालू अछि."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "छपाइ लेल पंक्ति सँख्या फाँट"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -460,58 +476,58 @@ msgstr ""
"छपाइ क' दौरान पंक्ति सँख्या क'लेल फॉन्ट निर्दिष्ट करू. ई तखन प्रभावी हएताह "
"जँ \"छपाइ पंक्ति सँख्या \" विकल्प गैर शून्य सँख्या अछि."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "मेनूमे देखाओल गेल एनकोडिंग्स"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "प्लगिन सक्रिय"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -519,47 +535,103 @@ msgstr ""
"सक्रिय प्लगिन क' सूची. एहिमे सक्रिय प्लगिन क' \"स्थान\" समाहित अछि .pluma-"
"plugin फाइल देल गेल प्लगिन क' \"स्थान\"केँ पाबै क'लेल देखू."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -584,7 +656,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "पाठ संपादक"
@@ -592,12 +664,6 @@ msgstr "पाठ संपादक"
msgid "Edit text files"
msgstr "पाठ फाइलकेँ संपादित करू"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -617,14 +683,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "बिनु सहेजने बन्न करू (_w)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -640,7 +706,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द करू (_C)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -766,19 +832,19 @@ msgstr ""
"जँ अहाँ सहेजैत नहि छी तँ अहाँक द्वारा कएल गेल बदलाव स्थायी रूप सँ मेटाए "
"जएताह."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -788,17 +854,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "मद्दति (_H)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "वर्णन (_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "एनकोडिंग (_E)"
@@ -820,54 +886,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "मेनूमे देखाओल गए एनकोडिंग्स (_E):"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "हटाबू (_R)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "तंत्रक स्थिर चओड़ाइ फान्ट (%s) प्रयोग करू (_U)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "चुनल रंग योजना संस्थापित नहि कएल जाए सकैत अछि."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "योजना जोड़ू"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "योजना जोड़ू (_d)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "रंग योजना फाइल"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "सबहि फ़ाइलसभ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "रंग योजना \"%s\" केँ हटाए नहि सकल."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "बन्न करू (_C)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -880,192 +946,169 @@ msgstr "वरीयतासभ"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "पाठ व्रेप सक्षम करू (_w)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "शब्दसभकेँ दुइ पंक्तिमे तोड़ू नहि (_s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "पँक्ति सँख्या प्रदर्शित करू(_D)"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "मोजुदा पंक्ति आलोकित करू (_l)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "दहिन्ना हाशिया"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "मैचिंग कोष्ठककेँ उभारू (_b)"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "डिसप्ले"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "दहिन्ना मार्जिन देखाबू (_m)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "पँक्ति सँख्या प्रदर्शित करू(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "स्तम्भ पर दहिन्ना हाशिया:(_R)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "मैचिंग कोष्ठककेँ उभारू (_b)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "दृश्य"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "टैब चओड़ाइ (_T): "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "टैब क' बदला खाली स्थान प्रविष्ट करू (_s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "स्वचालित हाशिया सक्षम करू (_E)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "सहेजए सँ पूर्व फाइल क' बैकअप प्रति बनाबू (_b)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "फाइल स्वचालित सहेजू प्रत्येक (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "मिनट (_m)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "संपादक"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "संपादक फाँट (_f):"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "संपादक फाँट चुनू"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "जोड़ू (_A)..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "फाँट आओर रँग"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "प्लगइन्स"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "बदलू"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "खोजू"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "सबहि बदलू (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "बदलू (_R)"
@@ -1135,16 +1178,16 @@ msgstr "वर्तमान इंस्टैंस क' जी-एडिट�
msgid "[FILE...]"
msgstr "[फाइल...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: अवैध एनकोडिंग.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- पाठ फाइल संपादित करू"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1166,39 +1209,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "फाइलसभ खोलू"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "फाइल \"%s\" सिर्फ-पढ़बा-योग्य अछि."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "की अहाँ एकरा सहेजल जाएबला फाइल सँ एकरा बदलनाइ चाहैत छी ?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "'%s' फाइल सहेजि रहल अछि…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "एहि रूपमे सहेजू..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "'%s' दस्ताबेज वापस कए रहल अछि…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "दस्ताबेजमे \"%s\" बिनु सहेजल बदलाव वापस करू?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1209,12 +1252,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "दस्ताबेज़मे अंतिम मिनटमे कएल गेल बदलाव हरदम क' लेल मेटाए जएताह."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1225,7 +1268,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1236,12 +1279,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "दस्ताबेज़मे अंतिम घंटामे कएल गेल बदलाव हरदम क' लेल मेटाए जएताह."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1252,7 +1295,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1261,7 +1304,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "पुरान स्थितिमे लौटाबू (_R)"
@@ -1278,7 +1321,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1316,7 +1361,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1341,17 +1386,17 @@ msgstr "एकटा आवृतिकेँ पाओलक आ विस्�
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" नहि भेटल"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "बिनु सहेजल दस्ताबेज़ %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "दस्तावेज़"
@@ -1471,16 +1516,16 @@ msgstr "थाइ"
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "वर्तमान लोकेल (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1488,28 +1533,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "सबहि पाठ फाइलसभ"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "विंडोज़"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1704,12 +1749,12 @@ msgstr ""
"तरहेँ संपादित कएनाइ चाहैत छी?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "कोनो तरह सहेजू (_a)"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "नहि सहेजू (_o)"
@@ -1725,17 +1770,17 @@ msgstr ""
"जँ अहाँ एकरा सहेजैत छी तँ सभ बाहरी बदलाव समाप्त भ' जएताह. एकरा कोनो तरह "
"सहेजू?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%s सहेजबाक दौरान बैकअप फाइल नहि बनाए सकल."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "%s सहेजबाक दौरान अस्थायी बैकअप फाइल बनाए नहि सकल."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1743,7 +1788,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1752,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"pluma %s स्थान लेखन मोडमे नियंत्रित नहि कए सकैत अछि कृप्या जाँचू जे अहाँ सही"
" स्थान टाइप केने अछि आओर पुनः प्रयास करू."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1760,7 +1805,7 @@ msgstr ""
"जीएडिट लेखन मोडमे एहि स्थानकेँ नियंत्रित नहि कए सकैत अछि कृप्या ई सुनिश्चित "
"करू जे अहाँ स्थान सही टाइप केने अछि आओर पुनः प्रयास करू"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1769,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"%s एकटा मान्य स्थान नहि अछि कृप्या जाँचू जे अहाँ सही स्थान टाइप केने अछि आओर"
" पुनः प्रयास करू."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1777,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"फाइल सहेजबाक लेल अहाँक पास आवश्यक अनुमति नहि अछि कृप्या जाँचू जे अहाँ स्थान "
"सही टाइप केने अछि आओर पुनः प्रयास करू."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1785,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"डिस्क पर फाइल सहेजबाक लेल पर्याप्त स्थान उपलब्ध नहि अछि कृप्या डिस्क पर किछु"
" स्थान मुक्त करू आओर पुनः प्रयत्न करू."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1793,11 +1838,11 @@ msgstr ""
"अहाँ सिर्फ लिखब योग्य डिस्क पर फाइल सहेजबाक कोशिश केने अछि कृप्या जाँचू जे "
"अहाँ सही स्थान टाइप केने अछि आओर पुनः प्रयास करू."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "समान नाम क' सँग फाइल पहिले सँ मोजुद अछि कृप्या अलग नाम क' प्रयोग करू."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1805,33 +1850,33 @@ msgstr ""
"डिस्क जतए अहाँ फाइलकेँ सहेजनाइ चाहैत छी मे फाइल नाम क' नमाइ सीमित अछि कृप्या"
" एकटा छोट नाम क' प्रयोग करू."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "फाइल %s सहेजल नहि जाए सकल."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "फाइल %s डिस्क पर बदलल गेल."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
"की अहाँ अपन परिवर्तन केँ छोड़ब चाहैत छी आओर फाइल फेर लोड करब चाहैत छी?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "की अहाँ फाइल फेर लोड करब चाहैत छी?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "पुनः लोड करू (_R)"
@@ -1843,16 +1888,16 @@ msgstr "खाली"
msgid "Hide panel"
msgstr "पैनल नुकाबू"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "फाइल: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "%Qमे सँ पृष्ठ %N"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "तैआर कए रहल अछि..."
@@ -1868,6 +1913,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "वाक्य रचना आलोकन छापू (_x)"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "पंक्ति क्रमांक छापू (_m)"
@@ -2005,7 +2054,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2013,72 +2062,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%sकेँ %s सँ वापस कए रहल अछि"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s वापस कए रहल अछि"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%sकेँ %s सँ लोड कए रहल अछि"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s लोड कए रहल अछि"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%sकेँ %s मे सहेजि रहल अछि"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s सहेजि रहल अछि"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "सिर्फ पढ़बाक लेल"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "फ़ाइल %s खोलबमे त्रुटि"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "फ़ाइल %s वापस करबमे त्रुटि"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "फ़ाइल %s सहेजएमे त्रुटि"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "यूनिकोड (यूटीएफ-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "माइम प्रकारः"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "एनकोडिंग:"
@@ -2122,7 +2171,7 @@ msgstr "एकटा नवीन दस्ताबेज़ बनाबू "
msgid "_Open..."
msgstr "खोलू (_O)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "एकटा फ़ाइल खोलू"
@@ -2231,7 +2280,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्डकेँ साटू"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "मेटाबू (_D)"
@@ -2247,212 +2296,248 @@ msgstr "सबहि चुनू (_A)"
msgid "Select the entire document"
msgstr "सम्पूर्ण दस्ताबेज़ चुनू"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "केस बदलू (_h)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "सबहि पैघ अक्षर (_U)"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "चुनल पाठकेँ पैघ अक्षरमे बदलू"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "सबहि छोट अक्षर (_L)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "चुनल पाठकेँ छोट अक्षरमे बदलू"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "केस उलटू (_I)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "चुनल पाठ क' केस उनटू"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "शीर्षक केस (_T)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "प्रत्येक चुनल शब्दसभ क' पहिले अक्षरकेँ कैपिटलाइज़ करू"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "हाइलाइट मोड (_H)"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "खोजू (_F)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "पाठ लेल खोजू"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "अगिला खोजू (_x)"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "एकटा सँ पाठ लेल आगाँ खोजू"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "पछिला खोजू (_v)"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "एकटा सँ पाठ लेल पाछाँ खोजू"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "बदलू (_R)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "पाठ खोजू आओर बदलू"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "हाइलाइट साफ करू (_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "खोजमेल क' हाइलाइटिंग साफ करू"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "पंक्ति पर जाउ (_L)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "विशिष्ट पंक्ति पर जाउ"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "संवर्द्धनात्मक खोज (_I)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "पाठ क'लेल संवर्द्धनात्मक खोज"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "सबहि सहेजू (_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "सबहि खुलल फाइलसभ सहेजू"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "सबहि बन्न करू (_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "सबहि खुलल फाइलसभ बन्न करू"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "पछिला दस्ताबेज़ (_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "पछिला दस्ताबेज़ सक्रिय करू"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "अगिला दस्ताबेज़ (_N)"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "अगिला दस्ताबेज़ सक्रिय करू"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "नवीन विंडोमे लए जाउ (_M)"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "वर्तमान दस्ताबेज़केँ नवीन विंडोमे लए जाउ"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "वर्तमान फ़ाइल बन्न करू"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "बाहर (_Q)"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "प्रोग्राम सँ बाहर जाउ"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "अओजारपट्टी (_T)"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "वर्तमान विंडोमे अओजार-पट्टी क' दृश्यता देखाबू अथवा नुकाबू"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "स्थिति-पट्टी (_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "वर्तमान विंडोमे स्थिति-पट्टी क' दृश्यता देखाबू अथवा नुकाबू"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "फुलस्क्रीन (_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "किनार क' पट्टी (_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "वर्तमान विंडोमे किनार क' पट्टी क' दृश्यता देखाबू अथवा नुकाबू"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "तलवर्ती पैन (_B)"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "वर्तमान विंडोमे तलवर्ती-पट्टी क' दृश्यता देखाबू अथवा नुकाबू"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "अपन संस्थापन जाँचू"
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "वस्तु '%s' को फाइल %s कए अंदर ताकब मे असमर्थ."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ %s पर"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "चारोकात व्रेप करू (_W)"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "केवल पूर्ण शब्द जोड़ मिलाबू (_E)"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "अक्षर मिलाबू (_M)"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "स्ट्रिंग जकरा अहाँ खोजनाइ चाहैत अछि"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "पंक्ति जकरा पर अहाँ कर्सरकेँ घसकओनाइ चाहैत अछि"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "हाइलाइट मोड %s उपयोग करू"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2460,90 +2545,46 @@ msgstr "हाइलाइट मोड %s उपयोग करू"
msgid "Plain Text"
msgstr "सादा पाठ"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "वाक्य रचना हाइलाइटिंग निष्क्रिय करू"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "खोलू '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "हालमे प्रयुक्त फाइल खोलू"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "खोलू"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "सहेजू"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "छपाइ"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' सक्रिय करू"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "खाली स्थानक प्रयोग करू"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "टैब चओड़ाइ"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "केस बदलू"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "चुनल पाठ क' केस बदलू."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "केस बदलू (_h)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "सबहि पैघ अक्षर (_U)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "चुनल पाठकेँ पैघ अक्षरमे बदलू"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "सबहि छोट अक्षर (_L)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "चुनल पाठकेँ छोट अक्षरमे बदलू"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "केस उलटू (_I)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "चुनल पाठ क' केस उनटू"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "शीर्षक केस (_T)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "प्रत्येक चुनल शब्दसभ क' पहिले अक्षरकेँ कैपिटलाइज़ करू"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "दस्ताबेज़ सांख्यिकी"
@@ -2564,6 +2605,12 @@ msgstr "अद्यतन करू (_U)"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "बाइट"
@@ -2834,12 +2881,6 @@ msgstr "फाइल ब्राउजरक पट्टी"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "किनार क' पट्टी सँ सुगम फाइल अभिगम"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -3012,11 +3053,11 @@ msgstr "की अहाँ समझैत छी जे अहाँ \"%s\" �
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "जँ अहाँ कोनो वस्तुकेँ मेटाएब, तँ ई स्थाइ रूप सँ मेट जएताह."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(रिक्त)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3026,11 +3067,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "फाइल"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3040,11 +3081,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "निर्देशिका"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3052,150 +3093,150 @@ msgstr ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिह्न"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "फिल्टर (_F)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "रद्दीमे चुनल फाइल अथवा निर्देशिका लए जाउ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "चुनल फाइल अथवा निर्देशिका मेटाबू"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "उप्पर"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "जनक फोल्डर खोलू"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "नवीन फ़ोल्डर (_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "नवीन खाली फोल्डर जोड़ू"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "नवीन फाइल (_i)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "नवीन खाली फाइल जोड़ू"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "नाम बदलू (_R)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "चुनल फाइल अथवा फोल्डर क' फिर नाम दिअ'"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "पछिला स्थान (_P)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "पछिला सैर कएल स्थान पर जाउ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "अगिला स्थान (_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "अगिला सैर कएल स्थान पर जाउ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "दृश्य ताजा करू (_f)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "दृश्य ताजा करू"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "फोल्डर देखू (_V)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "फाइल प्रबंधकमे फोल्डर देखू"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "नुकलकेँ देखाबू (_H)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "नुकल फाइलसभ आ फोल्डरसभकेँ देखाबू"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "द्विपदीय देखाबू (_B)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "द्विपदीय फाइल देखाबू"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "पछिला स्थान"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "पछिला स्थान पर जाउ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "पहिले क' खुलल स्थान पर जाउ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "अगिला स्थान"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "अगिला स्थान पर जाउ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "फाइलनाम मिलान करू (_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "आरोहित वाल्यूमक लेल कोनो आरोहित वस्तु नहि: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "मीडिया नहि खोलि सकल: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "वाल्यूम आरोहित नहि कए सकल: %s"
@@ -3217,12 +3258,6 @@ msgstr "पाइथन कँसोल "
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "त्रुटि रंग (_E):"
@@ -3256,12 +3291,6 @@ msgstr "दस्तावेज तेजी सँ खोलू"
msgid "Quickly open files"
msgstr "फाइल तेजी सँ खोलू"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3499,12 +3528,6 @@ msgstr "छाँटू"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "चुनल पाठ अथवा दस्ताबेज़ क्रमबद्ध करैत अछि"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "छाँटू (_S)"
@@ -3539,7 +3562,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(कोनो सुझाओल शब्द नहि)"
@@ -3555,21 +3578,21 @@ msgstr "सबहि उपेक्षा करू (_I)"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "वर्तनी सुझाव (_S)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "वर्तनी जाँचू "
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "सुझाव"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(सही वर्तनी)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "वर्तनी जाँच सम्पन्न"
@@ -3607,35 +3630,35 @@ msgstr "भाषा नियत करू"
msgid "Languages"
msgstr "भाषा"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "वर्तनी जाँचू (_C)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "वर्तमान दस्ताबेज़मे गलत वर्तनी लेल जाँचू"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "भाषा नियत करू (_L)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "वर्तमान दस्ताबेज़ क' भाषा नियत करू"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "वर्तनी स्वचालित जाँचू (_A)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "वर्तमान दस्ताबेज़ क' वर्तनी जाँच स्वचालित करू"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "दस्ताबेज़ खाली अछि."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "कोनो गलत वर्तनी बला शब्द नहि"
@@ -3727,12 +3750,6 @@ msgstr "वर्तनी जाँचकर्ता"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "वर्तमान दस्ताबेज़मे वर्तनी जाँचैत अछि."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6383,15 +6400,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "अनुकूलित प्रारूप"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "दिनाँक/समय प्रविष्ट करू (_s)..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "कर्सर क' स्थान पर वर्तमान दिनाँक तथा आओर प्रविष्ट करू"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "उपलब्ध प्रारूप"
@@ -6411,12 +6428,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "दिनाँक आ समय प्रविष्ट करू"
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index dd24e660..3abfa045 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: mg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Endri-tsoratra tsotra ampiasaina"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -32,16 +32,16 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Endri-tsoratry ny fanovana"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -49,37 +49,37 @@ msgstr ""
"Endri-tsoratra safidy ampiasaina anatin'ny faritra fanovana. Tsy hihatra io "
"raha tsy atsahatra ny safidy \"Endri-tsoratra tsotra ampiasaina\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Hamorona dikamitovy tahiry"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -88,40 +88,40 @@ msgstr ""
" ny pluma. Azonao faritana amin'ny alalan'ny safidy \"Tovan'ny dikamitovy "
"tahiry\" ny tovan'ilay rakitra tahiry."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Scheme VFS azo anoratana"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr ""
"Lisitry ny scheme VSF raisin'ny pluma an-tànana amin'ny fanoranata. Araka ny"
" tokony ho izy, dia azo anoratana scheme 'rakitra'."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"Isan'ny be indrindra ny asa azon'ny pluma foanana na averina atao. \"-1\" "
"ampiasaina raha hametra ny isan'ny asa."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Fomba midina andalana"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -160,83 +160,99 @@ msgstr ""
"Marihana fa manaja efitrefi-dohavipirinty ireo sanda ireo. Noho izany, "
"soraty araka izay misoratra eto izy ireo."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Haben'ny Tab"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Mamaritra ny isan'ny elanelana aseho ho solon'ny mariky ny Tab."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Hanisy elanelana "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Milaza raha toa ka tokony hanisy elanelana ho solon'ny tab ny pluma."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Asehoy ny laharan'ny andalana"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
"Milaza raha toa ka tokony haneho ireo laharan'andalana ao anatin'ny faritra "
"fanovana ny pluma."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Asongadino ity andalana ity"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
"Milaza raha toa ka tokony hampisongadina ny andian-tsoratra voatondro ny "
"pluma."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Asongadino ireo fonon-teny tandrify"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Asehoy ny olotra havanana"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
"Milaza raha toa ka tokony haneho ny olotra havanana ao anatin'ny faritra "
"fanovana ny pluma."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Toeran'ny olotra havanana"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Mamaritra ny toeran'ny olotra havanana."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -247,11 +263,11 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Avereno amin'ny toerany teo aloha ny kitondro"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -259,42 +275,42 @@ msgstr ""
"Milaza raha toa ka tokony hamerina ny kitondro amin'ny toerany teo aloha ny "
"pluma rehefa misy rakitra voasokatra."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Alefaso ny fampisongadinana ny teny karohina"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"Milaza raha toa ka tokony hampisongadina izay rehetra mitovy amin'ilay teny "
"karohina ny pluma."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Alefaso ny fampisongadinana ny rariteny"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
"Milaza raha toa ka tokony hampihatra ny fampisongadinana ny rariteny ny "
"pluma."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Miseho ny anjan'ny fitaovana"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
"Milaza raha toa ka tokony hiseho anatin'ny fikandran'ny fanovana ny anjan'ny"
" fanovana."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Endriky ny tsindrin'ny anjan'ny fitaovana"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -311,51 +327,51 @@ msgstr ""
"akaikin'ny kisary. Marihina fa manaja efitrefi-dohavipirinty ireo sanda "
"ireo. Noho izany, soraty araka izay voasoratra eto izy ireo."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Miseho ny anjan'ny fivoarana"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Milaza raha toa ka tokony hiseho ilay anjan'ny fivoarana eo ambanin'ny "
"fikandran'ny fanovana."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Miseho ny takila an-tsisiny"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Miseho ny tontonana ambany"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Milaza raha toa ka hiseho ilay tontonana eo ambanin'ny fikandran'ny "
"fanovana."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Isan'ny rakitra vao vetivety be indrindra"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -363,33 +379,33 @@ msgstr ""
"Mamaritra ny isan'ny rakitra vao nosakafana be indrindra izay hiseho "
"anatin'ny zana-tolotra \"Rakitra vao vetivety\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Atontay ny loko fanasongadinana ny rarinteny"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Milaza raha toa ka tokony hanonta ny fanasongadinana rarinteny ny pluma "
"rehefa manonta."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Atontay ilay loham-pejy"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Milaza raha toa ka tokony hanisy lohasoratra anaty tahirin-kevitra ny pluma "
"rehefa manonta."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Atontay ny fomba midina andalana"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -404,11 +420,11 @@ msgstr ""
" fa manaja efitrefi-dohavipirinty ireo sanda ireo. Noho izany, soraty araka "
"izay misoratra eto izy ireo."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Atontay ireo laharan'andalana"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -418,32 +434,32 @@ msgstr ""
"kevitra atonta. Raha tsy izany, dia hatontan'ny pluma ny laharan'andalana "
"tahaka ireny."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Endri-tsoratry ny votoatin-dahatsoratra ho an'ny fanontana "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Mamaritra ny endri-tsoratra ampiasaina amin'ny votoaty rehefa hanonta "
"tahirin-kevitra."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Endri-tsoratry ny lohasoratra ho an'ny fanontana"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -452,16 +468,16 @@ msgstr ""
"manonta tahirin-kevitra iray. Tsy hihatra io raha tsy alefa ny safidy "
"\"Atontay ny lohasoratra\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Endri-tsoratry ny laharan'andalana ho an'ny fanontana"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -470,58 +486,58 @@ msgstr ""
"manonta. Tsy hihatra io raha tsy 0 ny sandan'ny safidy \"Atontay ny "
"laharan'andalana\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Fanafangoana miseho anatin'ny tolotra"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Ireo plugin miasa"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -530,47 +546,103 @@ msgstr ""
"Jereo ny rakitra .pluma-plugin ahafantarana ny \"Toerana\" an'ny plugin "
"iray."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -595,7 +667,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Fanovana lahabolana"
@@ -603,12 +675,6 @@ msgstr "Fanovana lahabolana"
msgid "Edit text files"
msgstr "Hanova raki-dahabolana"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -628,14 +694,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Hidio _tsy mila raiketina"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -651,7 +717,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Aoka"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -775,19 +841,19 @@ msgstr ""
"Ho very daholo ireo fanovana nataonao raha toa ka tsy mandraikitra na inona "
"na inona ianao."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -797,17 +863,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Toro-làlana"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Fanoritsoritana"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Fanafangoana"
@@ -829,54 +895,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "_Fanafangoana miseho anatin'ny tolotra:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Ny rakitra rehetra"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_hidio"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -889,192 +955,169 @@ msgstr "Safidy"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Alefaso ny _fampidinana andalana"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Aza _sarahana ny teny iray"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Asehoy ny laharan'andalana"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Olotra havanana"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Asongadino ny _fonon-teny tandrify"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Asehoy ny _olotra havanana"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Seho"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Olotra havanana amin'ny fariana:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Asehoy ny laharan'andalana"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Asongadino ny _fonon-teny tandrify"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Seho"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Indran'ny kinifinify:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "_Elanelana no ataovy solon'ny kinifinify"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Alefaso ny fampidinana andalana hoazy"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Manaova dikamitovy _tahiry ny rakitra alohan'ny handraiketana azy"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Avy dia raiketo ny rakitra isaka ny"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minitra"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Fanovana lahabolana"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Endri-tsoratra"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Endri-tsoratry ny fanovana lahabolana:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Safidio ny endri-tsoratry ny fanovana lahabolana"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Hanampy..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Endri-tsoratra sy loko"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Soloy"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Tadiavo"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Soloy izy _rehetra"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Soloy"
@@ -1144,16 +1187,16 @@ msgstr "Mamorona tahirin-kevitra vaovao ao anatin'ny izay pluma mandeha"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[RAKITRA...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: fanafangoana tsy mitombina.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Manova raki-tsoratra"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1175,41 +1218,41 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Rakitra misokatra"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Vakiana fotsiny ny rakitra \"%s\"."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Tianao andramana tsindriana io rakitra raiketinao io ve ilay izy? "
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Mandraikitra ny rakitra '%s'..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Raiketo toy izao..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Manemotra ny tahirin-kevitra '%s'..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
"Tsy raiketina ireo fanovana tsy voarakitra natao tamin'ny tahirin-kevitra "
"'%s'?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1220,14 +1263,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Ho very tanteraka ireo fanovana natao tamin'io tahirin-kevitra io tanatin'ny"
" iray minitra lasa teo."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1238,7 +1281,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1249,12 +1292,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1265,7 +1308,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1274,7 +1317,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Ahemory"
@@ -1291,7 +1334,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1329,7 +1374,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1354,17 +1399,17 @@ msgstr "Nahita sy nanolo teny iray"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Tahirin-kevitra tsy voaraikitra %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Tahirin-kevitra"
@@ -1484,16 +1529,16 @@ msgstr "Teny Thailandais"
msgid "Unknown"
msgstr "Tsy fantatra"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Ny toerana izao (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1501,28 +1546,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "Ireo raki-tsoratra rehetra"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1710,12 +1755,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1733,17 +1778,17 @@ msgstr ""
"Raha toa ka raiketinao izy io dia ho very avokoa ireo fanovana ivelany "
"nihatra taminy. Raiketina ihany?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Tsy afaka namorona rakitra tahiry raha nandraikitra ny %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Tsy afaka namorona rakitra tahiry vonjimaika raha nandraikitra ny %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1751,80 +1796,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Tsy afaka nandraikitra ny rakitra %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Avereno aseho"
@@ -1836,16 +1881,16 @@ msgstr "Foana"
msgid "Hide panel"
msgstr "Afeno ilay tontonana"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Rakitra: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Pejy %N amin'ny %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1861,6 +1906,10 @@ msgstr "Fanasongadinana rarin-teny"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1998,79 +2047,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Manemotra ny %s avy ao amin'ny %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Manemotra ny %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Maka ny %s avy ao amin'ny %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Maka ny %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Mandraikitra ny %s ao amin'ny %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Mandraikitra ny %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Nisy olana ny fanokafana ny rakitra %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Nisy olana ny fanemorana ny rakitra %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Nisy olana ny fandraiketana ny rakitra %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Anarana:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Karazana MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Fanafangoana:"
@@ -2114,7 +2163,7 @@ msgstr "Hamorona tahirin-kevitra vaovao"
msgid "_Open..."
msgstr "_Hanokatra..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Manokatra rakitra"
@@ -2223,7 +2272,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Mametaka izay anatin'ny fanindri-taratasy"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Fafao"
@@ -2239,212 +2288,248 @@ msgstr "Farito izy _rehetra"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Mamaritra ilay tahirin-kevitra iray manontolo"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "_Ovay ny efitrefi-dohavipirinty"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "_Renitsoratra izy rehetra"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Mamadika ny lahabolana voafaritra ho renitsoratra"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "_Zanatsoratra izy rehetra"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Mamadika ny lahabolana voafaritra ho zanatsoratra"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Ampifamadio ny efitrefi-dohavi-pirinty"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Mampifamadika ny efitrefi-dohavipirintin'ny lahabolana voafaritra"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Efitrefi-dohavipirintin'ny lohateny"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Manova ny litera voalohany amin'ny teny voafaritra ho renitsoratra"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Fiasan'ny fanasongadinana"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Tadiavo..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Mikaroka lahabolana"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Manaraka"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Manao fikarohana miroso ny lahabolana voalaza"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Aloha"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Manao fikarohana mihemotra ny lahabolana voalaza"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Soloy..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Mitady ary manolo lahabolana"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Foano ny fanasongadinana"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Manafoana ny fanasongadinana ireo teny karohina"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Ho any amin'ny _andalana..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Mankany amin'ny andalana voalaza"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Raiketo izy rehetra"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Mandraikitra ireo rakitra misokatra rehetra"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Hidio izy rehetra"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Manidy ireo rakitra misokatra rehetra"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Tahirin-kevitra nosokafana taloha"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Mampandeha ny tahirin-kevitra nosokafana taloha"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "Tahirin-kevitra _tafara"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Mampandeha ny takirin-kevitra nosofana tafara"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Afindrao anaty fikandrana vaovao"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Mamindra io tahirin-kevitra io anaty fikandrana vaovao"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Manidy io rakitra io"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Ajanony"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Manajanona ilay rindranasa"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Anjan'ny fitaovana"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Mampiseho na manafina ny anjan'ny fitaovana amin'io fikandrana io"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "Anjan'ny fivoarana"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Mampiseho na manafina ny anjan'ny fivoarana amin'io fikandrana io"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Mameno efijery"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Tontonana an-tsisiny"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Mampiseho na manafina ny takila an-tsisiny amin'io fikandrana io"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Takila ambany"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Mampiseho na manafina ny takila ambany amin'io fikandrana io"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Jereo ny fametrahana nataonao."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Karoka miverimberina"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Ny mifanaraka amin'ilay _teny ihany"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Hajao ny efitrefi-dohavipirinty"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Ny andian-teny tianao karohina"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Ny andalana tianao amindrana ny kitondro"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Ampiasao ny fomba fanasongadinana %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2452,90 +2537,46 @@ msgstr "Ampiasao ny fomba fanasongadinana %s"
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Atsaharo ny fanasongadinana rarinteny"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Sokafy ny '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Manokatra rakitra nampiasaina vao haingana"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Sokafy"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Raiketo"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Hanonta"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Ovay ny efitrefi-dohavipirinty"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Manova ny efitrefi-dohavipirintin'ny lahabolana voafaritra."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "_Ovay ny efitrefi-dohavipirinty"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "_Renitsoratra izy rehetra"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Mamadika ny lahabolana voafaritra ho renitsoratra"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "_Zanatsoratra izy rehetra"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Mamadika ny lahabolana voafaritra ho zanatsoratra"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Ampifamadio ny efitrefi-dohavi-pirinty"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Mampifamadika ny efitrefi-dohavipirintin'ny lahabolana voafaritra"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Efitrefi-dohavipirintin'ny lohateny"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Manova ny litera voalohany amin'ny teny voafaritra ho renitsoratra"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Rehan'ny tahirin-kevitra"
@@ -2556,6 +2597,12 @@ msgstr "_Ovay"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Octet"
@@ -2830,12 +2877,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2993,11 +3034,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Foana)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3005,11 +3046,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "rakitra"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3017,160 +3058,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Tobin-drohy"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Manokatra ilay laha-tahiry reny"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Ovay anarana"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ho any amin'ny toerana nozahana taloha"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Miroso mankany amin'ireo toerana efa naleha taty afara"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3194,12 +3235,6 @@ msgstr "Konsoly phyton"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3233,12 +3268,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3476,12 +3505,6 @@ msgstr "Avao"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Manavaka lahabolana voafaritra na tahirin-kevitra iray."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Avao"
@@ -3516,7 +3539,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(tsy misy teny naroso)"
@@ -3532,21 +3555,21 @@ msgstr "_Aza mandraharaha izy rehetra"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Soso-kevitra momba ny tsipelina..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Jereo ny tsipelina"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Soso-kevitra"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(tsipelina marina)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Vita ny fijerena tsipelina"
@@ -3584,35 +3607,35 @@ msgstr "Farito ilay teny"
msgid "Languages"
msgstr "Teny"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Mijery ny tsipelina diso anatin'io tahirin-kevitra io"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "_Hamaritra ny teny..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Mamaritra ny teny ampiasain'io tahirin-kevitra io"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Avy dia jereo ny tsipelina"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Mijery avy hatrany ny tsipelin'io tahirin-kevitra io"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Foana io tahirin-kevitra io."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Tsy misy teny diso tsipelina"
@@ -3704,12 +3727,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Mijery ny tsipelin'io tahirin-kevitra io."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6360,15 +6377,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Lamina araka ny safidinao"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Atso_foy ny daty sy ora..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Manatsofoka ny daty sy ny ora amin'ny toeran'ny kitondro"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Ireo lamina misy"
@@ -6388,12 +6405,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Manatsofoka ny daty sy ny ora"
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
index a6b8c87c..125e0f51 100644
--- a/po/mi.po
+++ b/po/mi.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Maori (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: mi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -32,111 +32,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -145,77 +145,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -226,46 +242,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -275,75 +291,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -352,159 +368,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -529,7 +601,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr ""
@@ -537,12 +609,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit text files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -562,14 +628,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -585,7 +651,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -705,19 +771,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -727,17 +793,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Āwhina"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr ""
@@ -759,54 +825,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Kati"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -819,192 +885,169 @@ msgstr "Ngā tina hiahia"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
+msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
-msgid "Highlight current _line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Titiro"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Momotuhi"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Whakakapia"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Kitea"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Whakakapia"
@@ -1074,16 +1117,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1103,39 +1146,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1146,12 +1189,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1162,7 +1205,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1173,12 +1216,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1189,7 +1232,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1198,7 +1241,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Whakakāhoretia"
@@ -1215,7 +1258,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1253,7 +1298,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1278,17 +1323,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Ngā Tuhinga"
@@ -1408,16 +1453,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1425,28 +1470,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1634,12 +1679,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1653,17 +1698,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1671,80 +1716,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr ""
@@ -1756,16 +1801,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1781,6 +1826,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1918,79 +1967,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr ""
@@ -2034,7 +2083,7 @@ msgstr ""
msgid "_Open..."
msgstr "_Huaki..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Huaki he kōnae"
@@ -2143,7 +2192,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Porowhiu"
@@ -2159,212 +2208,248 @@ msgstr "_Kōwhiria mea katoa"
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Kitea..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Whakakapia..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Whakamutu"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2372,90 +2457,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Huaki"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Pupuri"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Tā"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2474,6 +2515,12 @@ msgstr ""
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr ""
@@ -2744,12 +2791,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2907,11 +2948,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tuhera kau)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2919,11 +2960,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2931,160 +2972,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3106,12 +3147,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3145,12 +3180,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3388,12 +3417,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr ""
@@ -3428,7 +3451,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3444,21 +3467,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3496,35 +3519,35 @@ msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3616,12 +3639,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6272,15 +6289,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr ""
@@ -6300,12 +6317,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr ""
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 056caf61..dcd21eb3 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# exoos <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# exoos <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: exoos <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Употребувај стандарден фонт"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -38,16 +38,16 @@ msgstr ""
"фонтот наведен во опцијата \"Фонт на уредувач\" ќе се користи наместо "
"системскиот фонт."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Фонт уредувач"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -55,37 +55,37 @@ msgstr ""
"Сопствен фонт кој ќе биде користен за уредување. Ова ќе се одрази само "
"доколку е вклучена опцијата \"Користи стандарден фонт\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Шема за стил"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Создај сигурносни копии"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -94,40 +94,40 @@ msgstr ""
"Наставката за сигурносните копии може да ја поставите со опцијата "
"\"Екстензија на сигурносната копија\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Запишливи VFS шеми"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr ""
"Листа на VFS шеми кои pluma поддржува во пишувачки режим. Датотечната шема "
"може да се пишува по стандард."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr ""
"Максимална бројка на дејства кои што pluma може да ги врати и повтори. "
"Користете \"-1\" за бесконечно."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Режим на пренос на линија"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr ""
"големи/мали букви, па осигурајте се да изгледаат исто како што се наведени "
"тука."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Големина на Tab"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -178,70 +178,86 @@ msgstr ""
"Го одредува бројот на празни места што треба да се прикаже наместо Tab "
"знакот."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Внеси места"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Дали pluma треба да вметнува празни места наместо табови."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Прикажи бројки во линија"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
"Дали pluma треба да ги прикажува бројот на редиците во површината за "
"уредување."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Осветли ја тековната линија"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Дали pluma треба да прави синтаксно осветлување на тековна линија."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Осветли ја одговарачката заграда"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Прикажи ја десната маргина"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
"Дали pluma треба да ја прикаже левата маргина во областа за уредување."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Позиција на десната маргина"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Ја одредува позицијата на левата маргина"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Паметни Home End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -259,11 +275,11 @@ msgstr ""
" почетокот/крајот на линијата и „СЕКОГАШ“ за движење до почетокот/крајот на "
"текстот секогаш кога ќе се притиснат овие копчиња."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Врати Претходна Курсор Позиција"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -271,38 +287,38 @@ msgstr ""
"Дали pluma треба да ја врати претходната позиција на курсорот кога "
"датотеката е вчитана."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Овозможи осветлување при пребарување"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"Дали pluma треба да прави синтаксно осветлување под сите околности од "
"пребаруванит текст."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Овозможи го синтаксното осветлување"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Дали pluma треба да овозможи синтаксно осветлување."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Лентата со алатки е видлива"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Дали лентата со алатки треба да е видлива во прозорците за уредување."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Стил на копчињата од лентата со алатки"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -319,50 +335,50 @@ msgstr ""
"Обрнете внимание дека вредностите се осетливи на големи/мали букви, така што"
" потребно е да ги употребувате точно онака како што се спомнати тука. "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Лентата за статус е видлива"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Дали статусната лента во дното на прозорецот за уредување треба да е "
"видлива."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Страничната лента е видлива."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Долната лента е видлива"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Дали статусната лента во дното на прозорот за уредување треба да е видлива."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Максимум на скорешни датотеки"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -370,33 +386,33 @@ msgstr ""
"Го одредува максималниот број на неодамна отворени датотеки што ќе се "
"прикажат во подменито \"Претходни датотеки\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Печати го синтаксното осветлување"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Дали pluma треба да прави синтаксно осветлување при печатење на документите."
" "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Печати заглавје"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Дали pluma треба да го вклучи заглавјето на документот при печатење на "
"документите."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Начин на префрлување на линии при печатење"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -409,11 +425,11 @@ msgstr ""
" до границите на зборот, и \"GTK_WRAP_CHAR\" за пренесување до границите на "
"индивидуалните знаци."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Печати броеви на страниците"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -422,31 +438,31 @@ msgstr ""
"Ако оваа вредност е 0 тогаш нема да бидат внесени броеви на страници при "
"печатење на документот. "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Фонт за печатење"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Одредува фонт за користење за тело на документи кога печати документи."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Фонт на заглавје за печатење"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -454,16 +470,16 @@ msgstr ""
"Го одредува фонтот за заглавијата на страницата кога печатите документ. Ова "
"ќе се одрази само доколку е вклучена опцијата \"Печати заглавје\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Фонт на броевите на страниците за печатење"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -471,58 +487,58 @@ msgstr ""
"Го одредува фонтот за бројките на страниците за печатење. Ова ќе се одрази "
"само доколку е вклучена опцијата \"Печати ги страниците со бројки\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Енкодирања прикажани во менито"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Активни додатоци"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -531,47 +547,103 @@ msgstr ""
"Погледнете ја датотеката за приклучоци на „pluma“ за да дојдете до "
"локацијата на одреден додаток."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -596,7 +668,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Уредувач за текст"
@@ -604,12 +676,6 @@ msgstr "Уредувач за текст"
msgid "Edit text files"
msgstr "Уредувај текстуални датотеки"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -629,14 +695,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Затвори _без зачувување"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -652,7 +718,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -774,19 +840,19 @@ msgstr "И_зберете ги документите кои што сакате
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Ако не зачувате, сите ваши промени дефинитивно ќе бидат изгубени."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -796,17 +862,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Помош"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Опис"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Енкодирање"
@@ -828,54 +894,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Е_нкодинрања прикажани во менито:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Отстрани"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Користи го системскиот фонт со фиксна широчина (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Избраната шема за боја не може да се инсталира."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Додај шема"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "Д_додај шема"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Датотеки со шеми за боја"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Сите датотеки"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Не можам да ја отстранам шемата за боја „%s“."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -888,192 +954,169 @@ msgstr "Параметри"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Овозможи подредување на текстот"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Не ги _разделувај зборовите преку две линии"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Прикажи броеви на редот"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Осветли ја тековната _линија"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Десна маргина"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Осветли ја одговарачката _заграда"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Прикажи"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Прикажи ја десната _маргина"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Прикажи броеви на редот"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Десната маргина кај колоната:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Осветли ја одговарачката _заграда"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Преглед"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Ширина на Tab:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Вметни _празни места наместо табови"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Вклучи автоматско вовлекување"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Креирај _сигурносна копија на датотеките пред зачувување"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Автоматски зачувувај ги датотеките"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_минути"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Уредувач"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Фонт на уредувачот: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Одберете го фонтот за уредувачот"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Додај..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Фонтови и бои"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Додатоци"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Најди"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Замени ги _сите"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Замени"
@@ -1145,16 +1188,16 @@ msgstr "Создај нов документ во постоечкиот pluma"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ДАТОТЕКА...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: невалиден енкодинг.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Уреди текстуални датотеки"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1176,39 +1219,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Отвори датотеки"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Датотеката е „%s“ само за читање."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Дали сакате да ја замените со оваа што ја снимате?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Ја зачувувам датотеката %s..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Зачувај како"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Го враќам документот '%s'..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Да ги вратам незачуваните промени на документот „%s“?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1219,14 +1262,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Промените направени врз документот во последниот момент ќе бидат засекогаш "
"изгубени."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1237,7 +1280,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1248,14 +1291,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Промените направени врз документот во последниот час ќе бидат засекогаш "
"изгубени."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1266,7 +1309,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1275,7 +1318,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Врати"
@@ -1292,7 +1335,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1330,7 +1375,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1355,17 +1400,17 @@ msgstr "Пронајдено и заменето едно појавување."
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Незачуван документ %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
@@ -1485,16 +1530,16 @@ msgstr "Тајландски"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Моментално локале (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1502,28 +1547,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "Сите текстуални датотеки"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Прозорци"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1721,12 +1766,12 @@ msgstr ""
"уредите и покрај тоа?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "Сепак з_ачувај"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "Н_е зачувувај"
@@ -1741,17 +1786,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ако го зачувате, сите надворешни промени може да се изгубат . Зачувај?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Не можам да креирам бекап додека зачувував %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Не можам да креирам привремен бекап додека зачувувам %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1759,7 +1804,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1768,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"pluma може да се справи со %s локации во запишувачки режим. Ве молам, "
"проверете дали сте ја напишале точната локација и обидете се повторно."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1776,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"pluma не може да се справи со оваа локација. Ве молам, проверете дали ја "
"имате внесено точната локација и пробајте повторно."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1785,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"%s е невалидна локација. Ве молам, проверете дали сте ја напишале точната "
"локација и пробајте повторно."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1793,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"Немате пермисии за да ја зачувате датотеката. Ве молам, проверете дали ја "
"имате внесено точната локација и пробајте повторно."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1801,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"Нема доволно простор за да се зачува датотеката. Ве молам, ослобдете простор"
" на дискот и обидете се повторно."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1809,11 +1854,11 @@ msgstr ""
"Се обидувате да зашувате датотека на диск само за читање. Ве молам, "
"проверете дали сте ја напишале точната локација и пробајте повторно."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Датотека со исто име веќе постои. Ве молам, користете друго име."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1821,34 +1866,34 @@ msgstr ""
"Дискот на кој што пробувате да ја зачувате датотеката има лимит на "
"големината на датотеката. Ве молам користете пократко име."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Не можам да ја зачувам датотеката %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Датотеката %s е променета на дискот."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
"Дали сакате да ги отфрлите Вашите промени и повторно да ја вчитате "
"датотеката?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Дали сакате повторно да ја вчитате датотеката?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Освежи"
@@ -1860,16 +1905,16 @@ msgstr "Празно"
msgid "Hide panel"
msgstr "Скриј лента"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Датотека: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Страна %N од %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Припремам..."
@@ -1885,6 +1930,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Печати гo синтакс_ното осветлување"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Печати број на л_инии"
@@ -2022,7 +2071,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2030,72 +2079,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Враќам %s од %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Враќам %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Вчитувам %s од %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Вчитувам %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Зачувувам %s во %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Зачувувам %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Грешка при отварање датотека %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Грешка при враќање на датотеката %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Грешка при зачувување датотека %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Уникод (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME тип:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Енкодинг:"
@@ -2139,7 +2188,7 @@ msgstr "Креирај нов документ"
msgid "_Open..."
msgstr "_Отвори..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Отвори датотека"
@@ -2248,7 +2297,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Вметни"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Избриши"
@@ -2264,212 +2313,248 @@ msgstr "Избери _сѐ"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Избери го целиот документ"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "П_ромени големина"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Сите _големи"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Направи го избраниот текст со големи букви"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Сите _мали"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Направи го избраниот текст со мали букви"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Замени големина"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Замени ги буквите на избраниот текст"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Титула"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Зголемувај ја првата буква од секој избран збор"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Осветлен режим"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "Пронајди..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Барај текст"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Најди сл_едно"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Барај го истиот текст нанапред"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Најди пре_тходно"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Барај го истиот текст наназад"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Замени..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Барај и замени текст"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Исчисти обоено"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Исчисти обоено од пребарувачките резултати"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Оди на _линија..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Оди на одредена линија"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Инкрементално пребарување..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Инкрементално барање на текст"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Зачувај ги сите"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Зачувај ги сите отворени датотеки"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Затвори сѐ"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Затвори ги сите отворени датотеки"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Претходен документ"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Активирај го претходниот документ"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Следен документ"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Активирај го следниот документ"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Премести во нов прозорец"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Премести го актуелниот документ во нов прозорец"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Затвори ја тековната датотека"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "Излез"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Излези од програмата"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Лента со алатки"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Покажи или скриј го алатникот во тековниот прозорец"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Лента за статус"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Покажи или скриј ја статусната лента во тековниот прозорец"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Цел екран"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Странична _површина"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Покажи или Скриј ја страничната лента во тековниот прозорец"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Долна површина"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Покажи или Скриј ја долната површина во тековниот прозорец"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Ве молам проверете ја вашата инсталација."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Не можам да го најдам потребниот објект %s во датотеката %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ на %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Обиколи околу"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Барај само _цели зборови"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Совпаѓање"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Израз за кој пребарувате"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Линија што сакате да го поместите курсорот кон"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Користи го %s начинот за осветлување"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2477,90 +2562,46 @@ msgstr "Користи го %s начинот за осветлување"
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Овозможи синтаксно осветлување"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Отвори '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Отвори неодамна употребувана датотека"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Отпечати"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Активирај „%s“"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Замени големина"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Ја заменува големината на избраниот текст."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "П_ромени големина"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Сите _големи"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Направи го избраниот текст со големи букви"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Сите _мали"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Направи го избраниот текст со мали букви"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Замени големина"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Замени ги буквите на избраниот текст"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Титула"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Зголемувај ја првата буква од секој избран збор"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Статистики на документот"
@@ -2581,6 +2622,12 @@ msgstr "_Ажурирај"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "бајти"
@@ -2853,12 +2900,6 @@ msgstr "Површина за прегледувачот на датотеки"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Лесен пристап од страничната лента"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -3035,11 +3076,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Ако избришете предмет, тој ќе биде трајно изгубен."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Празно)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3049,11 +3090,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "датотека"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3063,11 +3104,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "директориум"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3075,150 +3116,150 @@ msgstr ""
"Новиот директориум е филтриран. Треба да ги прилагодите Вашите поставувања "
"за филтрирање за да го направите директориумот видлив"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Обележувачи"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Филтер"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Премести ја избраната датотека или папка во ѓубрето"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Избриши ја избраната датотека или папка"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Горе"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Отвори ја горната папка"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Нова папка"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Додај нова празна папка"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Нова д_атотека"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Додај нова празна датотека"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Преименувај"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Преименувај ја избраната датотека или папка"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_претходна локација"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Оди на претходно посетената локација"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Следна локација"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Оди до наредната посетена локација"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Ос_вежи го прегледот"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Освежи го прегледот"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Прегледај папка"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Прегледај ја папката во прелистувач на датотеки"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Покажи _скриени датотеки"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Прикажи ги скриените датотеки и папки"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Прикажи ги _бинарните датотеки"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Прикажи бинарни датотеки"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Претходна локација"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Оди до претходната локација"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Оди до претходно отворената локација"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Следна локација"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Оди на следната локација"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Совпаѓање на името на датотеката"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Нема објект за монтирање за монтираниот простор: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Не можам да го отворам медиумот: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Не можам да го монтирам просторот: %s"
@@ -3240,12 +3281,6 @@ msgstr "Python Конзола"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3279,12 +3314,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3524,12 +3553,6 @@ msgstr "Подреди"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Подредува документ или избран текст."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Подреди"
@@ -3564,7 +3587,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(нема предложени зборови)"
@@ -3580,21 +3603,21 @@ msgstr "_Игнорирај сѐ"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Правописни сугестии..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Провери го правописот"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Предлози"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(исправи правопис)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Проверката за правопис е завршена"
@@ -3632,35 +3655,35 @@ msgstr "Постави јазик"
msgid "Languages"
msgstr "Јазици"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Проверка на правописни грешки во документот"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Постави _јазик"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Постави го јазикот за тековниот документ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Авто-проверка на правопис"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Автоматско проверување на правопис за тековниот документ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Документот е празен."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Нема печатни грешки"
@@ -3752,12 +3775,6 @@ msgstr "Проверка на правопис"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Го проверува правописот на тековниот документ."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6408,16 +6425,16 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Сопствен формат"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "В_неси датум и време..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
"Внеси ја моменталниот датум и време на местото кадешто се наоѓа покажувачот"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Достапни формати"
@@ -6438,12 +6455,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Внеси датум и време"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 7077e531..f67f57ee 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Language: ml\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "സഹജമായ അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -38,16 +38,16 @@ msgstr ""
"\"എഴുത്തിടത്തിലെ അക്ഷരസഞ്ചയം\" എന്ന ഐച്ഛികത്തില്‍ പറഞ്ഞിട്ടുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം "
"ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "എഴുത്തിടത്തിലെ അക്ഷരസഞ്ചയം"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -56,37 +56,37 @@ msgstr ""
"പ്രാവര്‍ത്തികമാകണമെങ്കില്‍ \"സഹജമായ അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിയ്ക്കുക\" എന്ന ഐച്ഛികം"
" മാറ്റണം."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "ശൈലീ പദ്ധതി"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "കരുതല്‍ പകര്‍പ്പുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -95,40 +95,40 @@ msgstr ""
"എന്നു്. നിങ്ങള്‍ക്കു് കരുതല്‍ ഫയലിന്റെ എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ \"കരുതല്‍ "
"പകര്‍പ്പിന്റെ എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍\" എന്ന ഐച്ഛികത്തിലൂടെ സജ്ജീകരിയ്ക്കാം."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "എഴുതാവുന്ന വിഎഫ്എസ് സ്കീമുകള്‍"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr ""
"എഴുതാവുന്ന രീതിയിലാണെങ്കില്‍ ജിഎഡിറ്റ് പിന്തുണയ്കുന്ന വിഎഫ്എസ് സ്കീമുകളുടെ "
"പട്ടിക. സഹജമായി 'ഫയല്‍ (file)' സ്കീം എഴുതാവുന്നതാണു്."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
"ചെയ്യലിന്റേയും ഏറ്റവും കൂടിയ എണ്ണം. പരിധിയില്ലാത്തത്ര നടപടികള്‍ക്കു് \"-1\" "
"ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "വരികള്‍ ഒതുക്കുന്ന രീതി"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -168,80 +168,96 @@ msgstr ""
"വ്യത്യാസമുള്ളവയാണെന്നു് ശ്രദ്ധിക്കുക. ആയതിനാല്‍ അവ മേല്‍ സൂചിപ്പിച്ചതുപോലെ "
"തന്നെയെന്നു് ഉറപ്പാക്കുക."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "ടാബിന്റെ വലിപ്പം"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "ടാബിന് പകരം ദൃശ്യമാക്കേണ്ട സ്പെയ്സുകളുടെ സംഖ്യ വ്യക്തമാക്കുന്നു."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "സ്പെയിസ് ചേര്‍ക്കുക"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "ടാബുകള്‍ക്കു് പകരം ജിഎഡിറ്റ് സ്പേയ്സ് ചേര്‍‌ക്കേണ്ടതുണ്ടോ എന്നു്."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "വരി സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്ന സംഖ്യ പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുക"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
"തിരുത്തലിടത്തില്‍ ‌ജിഎഡിറ്റ് വരി സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്ന സംഖ്യകള്‍ "
"പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കേണ്ടതുണ്ടോ എന്നു്."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "നിലവിലുളള വരി എടുത്തു് കാണിയ്ക്കുക"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "ജിഎഡിറ്റ് നിലവിലുളള വരി എടുത്തു് കാണിക്കണമോ എന്നു്."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "പൊരുത്തമുളള ബ്രാക്കറ്റ് എടുത്തു് കാണിയ്ക്കുക"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "വലത്തേ അതിരു് കാണിയ്ക്കുക"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
"തിരുത്തലിടത്തില്‍ ‌ജിഎഡിറ്റ് വലതു് അരികു് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കേണ്ടതുണ്ടോ എന്നു്."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "വലതു് മാര്‍ജിനിന്റെ സ്ഥാനം"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "വലതു് മാര്‍ജിന്റെ സ്ഥാനം വ്യക്തമാക്കുന്നു."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "മിടുക്കനായ ഹോമും എന്‍ഡും"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -262,11 +278,11 @@ msgstr ""
"എപ്പോഴും വാചകങ്ങളുടെ ആദ്യത്തേയ്ക്കു്/അവസാനത്തേയ്ക്കു് നീങ്ങാന്‍, വരിയുടെ "
"ആദ്യത്തേയ്ക്കു്/അവസാനത്തേയ്ക്കു് നീങ്ങുന്നതിനു പകരം."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "മുമ്പുളള കര്‍സറിന്റെ സ്ഥാനം പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -274,38 +290,38 @@ msgstr ""
"ജിഎഡിറ്റ് ഒരു ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ നേരത്തെയുള്ള കര്‍സറിന്റെ സ്ഥാനം "
"പുനഃസ്ഥാപിയ്ക്ക‌ണമോ എന്നു്."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "തെരയുന്നതു് എടുത്തു് കാണിയ്ക്കുക"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"തെരഞ്ഞ പദാവലിയുടെ എല്ലാ സന്ദര്‍ഭങ്ങളിലും എടുത്തു് കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "സിന്റാക്സ് എടുത്തു് കാണിയ്ക്കുക"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
"ജിഎഡിറ്റ് സിന്റാക്സ് എടുത്തു് കാണിക്കുന്നതു് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കണമോ എന്നു്."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍ വച്ച പട്ട ദൃശ്യമാണു്"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "തിരുത്തല്‍ ജാലകങ്ങളില്‍ പണിയായുധനിര കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്.‌"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "പണിയായുധനിരയിലെ ബട്ടണുകളുടെ ശൈലി"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -322,47 +338,47 @@ msgstr ""
"ചിഹ്നത്തിനരികില്‍ മുന്‍ഗണനയുള്ള പദാവലി പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുന്നതിനും വേണ്ടി "
"ഉപയോഗിയ്ക്കാവുന്ന വിലകളാണ്. "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "അവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുന്ന പട്ട ദൃശ്യമാണു്"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "അവസ്ഥാ പട്ട തിരുത്തല്‍ ജാലകങ്ങളുടെ താഴെ കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്.‌"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "വശത്തുളള പാളി ദൃശ്യമാണു്"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "താഴെയുളള പാളി ദൃശ്യമാണു്"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "താഴെയുള്ള പാളി തിരുത്തല്‍ ജാലകങ്ങളുടെ താഴെ കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്.‌"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "അടുത്തുപയോഗിച്ച ഫയലുകളുടെ ഏറ്റവും കൂടിയ എണ്ണം"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -370,33 +386,33 @@ msgstr ""
"\"അടുത്തുപയോഗിച്ച ഫയലുകള്‍\" എന്ന സബ്മെനുവില്‍ കാണിയ്ക്കുന്ന അവസാനമായി "
"തുറന്ന ഫയലുകളുടെ പരമാവധി സംഖ്യ വ്യക്തമാക്കുന്നു."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "സിന്റാക്സ് എടുത്തു് കാണിയ്ക്കുന്നതു് അച്ചടിയ്ക്കുക"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"ജിഎഡിറ്റ് രേഖകള്‍ അച്ചടിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സിന്റാക്സ് എടുത്തു് കാണിയ്ക്കുന്നതു് "
"കൂടി അച്ചടിയ്ക്കണമോ എന്നു്."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "തലക്കുറിപ്പ് അച്ചടിയ്ക്കുക"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"രേഖകള്‍ അച്ചടിക്കുമ്പോള്‍ ജിഎഡിറ്റ് രേഖകളുടെ തലക്കുറി "
"ഉള്‍‌ക്കൊള്ളിക്കേണ്ടതുണ്ടോ എന്നു്."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "വരികള്‍ ഒതുക്കുന്ന രീതിയുടെ അച്ചടി"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -411,11 +427,11 @@ msgstr ""
"വ്യത്യാസമുള്ളവയാണെന്നു് ശ്രദ്ധിക്കുക. ആയതിനാല്‍ അവ മേല്‍ സൂചിപ്പിച്ചതുപോലെ "
"തന്നെയെന്നു് ഉറപ്പാക്കുക."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "വരി സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്ന സംഖ്യ അച്ചടിയ്ക്കുക"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -425,32 +441,32 @@ msgstr ""
"സംഖ്യ ചേര്‍ക്കേണ്ടതില്ല. അല്ലെങ്കില്‍ ജിഎഡിറ്റ് എല്ലാ വരികള്‍ക്കും സംഖ്യ "
"അച്ചടിയ്ക്കുന്നതാണു്."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഉള്ളടക്കത്തിനുപയോഗിയ്ക്കുന്ന അക്ഷരസഞ്ചയം"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"രേഖകള്‍ അച്ചടിയ്ക്കുമ്പോളുപയോഗിയ്ക്കേണ്ട ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ അക്ഷരസഞ്ചയം "
"വ്യക്തമാക്കുക."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുന്നതിനു വേണ്ടിയുള്ള തലക്കുറിയുടെ അക്ഷരസഞ്ചയം"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -459,16 +475,16 @@ msgstr ""
"വ്യക്തമാക്കുക. ഇതു് പ്രാവര്‍ത്തികമാകണമെങ്കില്‍ \"തലക്കുറി അച്ചടിയ്ക്കുക\" "
"എന്ന ഐച്ഛികം തെരഞ്ഞെടുക്കണം."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "വരി സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്ന സംഖ്യ അച്ചടിയ്ക്കുമ്പോളെടുക്കേണ്ട അക്ഷരസഞ്ചയം"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -477,58 +493,58 @@ msgstr ""
" വ്യക്തമാക്കുക. ഇതു് പ്രാവര്‍ത്തികമാകണമെങ്കില്‍\" വരി സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്ന "
"സംഖ്യ അച്ചടിയ്ക്കുക\" എന്ന ഐച്ഛികം 0 ആകണം."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "മെനുവില്‍ കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന എന്‍കോഡിങ്ങ്"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "സജീവമായ സംയോജകങ്ങള്‍"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -537,47 +553,103 @@ msgstr ""
"ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്നതാണു്. ഏതെങ്കിലും സംയോജകത്തിന്റെ \"സ്ഥാനം\" കിട്ടണമെങ്കില്‍ "
".ജിഎഡിറ്റ്-പ്ലഗ്ഗിന്‍ (.pluma-plugin) എന്ന ഫയല്‍ കാണുക."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -602,7 +674,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "എഴുത്തിടം"
@@ -610,12 +682,6 @@ msgstr "എഴുത്തിടം"
msgid "Edit text files"
msgstr "പദാവലി ഫയലുകളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -635,14 +701,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "സംരക്ഷിക്കാതെ അടയ്ക്കണമോ (_w)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -658,7 +724,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_റദ്ദാക്കുക"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -787,19 +853,19 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷിച്ചില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ എല്ലാ മാറ്റങ്ങളും എന്നേയ്ക്കുമായി "
"നഷ്ടമാകും."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -809,17 +875,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_സഹായം"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_വിവരണം "
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "കോഡ് അല്ലേല്‍ _രഹസ്യ ഭാഷയിലാക്കുന്ന സംവിധാനം(എന്‍കോഡിങ്)"
@@ -841,57 +907,57 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "മെനുവില്‍ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന _എന്‍കോഡിങ്ങുകള്‍:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ തുല്ല്യ വീതിയുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം (%s) _ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
"തെരഞ്ഞെടുത്ത നിറം കൊടുക്കുന്നതിനുള്ള പദ്ധതി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാന്‍ "
"സാധ്യമല്ല."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "പദ്ധതി ചേര്‍ക്കുക"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "പദ്ധതി _ചേര്‍ക്കുക"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "നിറം കൊടുക്കുന്ന പദ്ധതിയ്ക്കുള്ള ഫയലുകള്‍"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
" \"%s\" എന്ന നിറം കൊടുക്കുന്നതിനുള്ള പദ്ധതി നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_അടയ്ക്കു:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -904,192 +970,169 @@ msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "പദാവലി നിരത്തല്‍"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "വാക്യങ്ങള്‍ _നിരത്തല്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "രണ്ട് വരികളിലായി വാക്കുകളെ _പിരിക്കരുത്"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "വരിയുടെ സംഖ്യകള്‍"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "വരി സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്ന സംഖ്യ _പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുക"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "നിലവിലുളള _വരി എടുത്തു് കാണിയ്ക്കുക"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "വലതു് മാര്‍ജിന്‍"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "പൊരുത്തമുളള _ബ്രാക്കറ്റ് എടുത്തു് കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "പ്രദര്‍ശനം"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "വലതു് _അരികു് കാണിയ്ക്കുക"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "വരി സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്ന സംഖ്യ _പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുക"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_വലതു് മാര്‍ജിന്റെ കോളം:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "പൊരുത്തമുളള _ബ്രാക്കറ്റ് എടുത്തു് കാണിയ്ക്കുക"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "കാഴ്ച"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "ടാബ് നിര്‍‌ത്തേണ്ടത്"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_ടാബിന്റെ വീതി:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "ടാബുകള്‍ക്കു് പ_കരം സ്പേയ്സുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "സ്വയം _വിടവിടുന്നതു് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പ് കരുതല്‍ _പകര്‍പ്പുണ്ടാക്കുക"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "ഫയലുകള്‍ _സ്വയം സൂക്ഷിയ്ക്കേണ്ടതു് ഓരോ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_മിനിട്ടുകള്‍"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "എഴുത്തിടം"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "അക്ഷരരൂപം"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_എഴുത്തിടത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരസഞ്ചയം:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "എഴുത്തിടത്തിലെ അക്ഷരസഞ്ചയമെടുക്കുക"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയവും നിറങ്ങളും"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "സംയോജകങ്ങള്‍‌"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "മാറ്റി എഴുതുക"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "കണ്ടെത്തുക"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "_എല്ലാം മാറ്റി എഴുതുക"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "മാറ്റുക (_R)"
@@ -1161,16 +1204,16 @@ msgstr "ജിഎഡിറ്റിന്റെ നിലവിലുള്ള �
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: അസാധുവായ എന്‍കോഡിങ്ങ്.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- പദാവലി ഫയലുകളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1192,41 +1235,41 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "ഫയല്‍ \"%s\" റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആണ്."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കാന്‍ പോകുന്നതു് ഇതിനു് പകരമായി വയ്ക്കണമെന്നു് "
"നിങ്ങള്‍ക്കുണ്ടോ?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "ഫയല്‍ '%s' സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "പേരു് മാറ്റി‌ സൂക്ഷിയ്ക്കുക…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "'%s' രേഖ പുനഃസ്ഥാപിക്കുന്നു…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "'%s'രേഖയിലേയ്ക്കു് സൂക്ഷിക്കാത്ത മാറ്റങ്ങള്‍ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1237,14 +1280,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"അവസാന നിമിഷത്തില്‍ രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് "
"എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1255,7 +1298,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1266,14 +1309,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"അവസാന മണിക്കൂറില്‍ രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് "
"എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു. "
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1284,7 +1327,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1293,7 +1336,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "പൂര്‍വ്വസ്ഥിതി"
@@ -1310,7 +1353,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1348,7 +1393,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1375,17 +1420,17 @@ msgstr "ഒരു തവണ കണ്ടു പിടിച്ച് മാറ�
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" കണ്ടു കിട്ടിയില്ല"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കാത്ത രേഖ %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "രചനകള്‍"
@@ -1505,16 +1550,16 @@ msgstr "തായ്"
msgid "Unknown"
msgstr "അപരിചിതമായ"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "നിലവിലുളള ലൊക്കെയില്‍ (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1522,28 +1567,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "എല്ലാ പദാവലി ഫയലുകളും"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "ജാലകങ്ങള്‍"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1744,12 +1789,12 @@ msgstr ""
"തുറന്നിരിയ്ക്കുന്നതു്. എന്നാലും നിങ്ങള്‍ക്കിതില്‍ മാറ്റം വരുത്തണോ?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "എന്തായാലും സൂ_ക്ഷിക്കുക"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "സൂക്ഷിക്കേണ്ട_തില്ല"
@@ -1765,20 +1810,20 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുമ്പോള്‍ വരുത്തിയ ബാഹ്യമായ മാറ്റങ്ങള്‍ എല്ലാം "
"നഷ്ടമാകുന്നു. സൂക്ഷിയ്ക്കണമോ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
"%s സൂക്ഷിക്കുമ്പോള്‍ ഒരു കരുതല്‍ ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
"%s സൂക്ഷിക്കുമ്പോള്‍ ഒരു താല്‍ക്കാലിക കരുതല്‍ ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ "
"സാധ്യമായില്ല"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1786,7 +1831,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1796,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"സാധ്യമായില്ല. നിങ്ങള്‍ സ്ഥാനം അക്ഷരത്തെറ്റില്ലാതെ എഴുതി എന്നുറപ്പ് വരുത്തി "
"വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. "
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1805,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"സാധ്യമായില്ല. നിങ്ങള്‍ സ്ഥാനം അക്ഷരത്തെറ്റില്ലാതെ എഴുതി എന്നുറപ്പ് വരുത്തി "
"വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1814,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"%s ശരിയായ സ്ഥാനം അല്ല. നിങ്ങള്‍ സ്ഥാനം അക്ഷരത്തെറ്റില്ലാതെ എഴുതി എന്നുറപ്പ് "
"വരുത്തി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1822,7 +1867,7 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ക്കു് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുളള അനുവാദമില്ല. നിങ്ങള്‍ സ്ഥാനം "
"അക്ഷരത്തെറ്റില്ലാതെ എഴുതി എന്നുറപ്പ് വരുത്തി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1830,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനു് ആവശ്യമായ സ്ഥലം ഡിസ്കില്‍ ലഭ്യമല്ല. ദയവായി, "
"ഡിസ്കില്‍ കുറച്ച് സ്ഥലം ഒഴിവാക്കി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. "
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1839,11 +1884,11 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ സ്ഥാനം അക്ഷരത്തെറ്റില്ലാതെ എഴുതി എന്നുറപ്പ് വരുത്തി വീണ്ടും "
"ശ്രമിക്കുക. "
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "ഈ പേരില്‍ ഒരു ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര് ഉപയോഗിയ്ക്കുക. "
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1851,34 +1896,34 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്ന ഡിസ്കില്‍ ഫയല്‍ പേരുകള്‍ക്കു് "
"പരിമിതിയുണ്ട്. ദയവായി ചെറിയ പേര് ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "ഫയല്‍ %s സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "%s എന്ന ഫയല്‍ ഡിസ്കില്‍ മാറിയിട്ടുണ്ടു്."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റം കളഞ്ഞു് വീണ്ടു് ഫയലെടുക്കണമെന്നു് "
"നിങ്ങളാഗ്രഹിയ്ക്കുന്നുണ്ടോ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "ഫയല്‍ വീണ്ടുമെടുക്കണോ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_വീണ്ടും എടുക്കുക"
@@ -1890,16 +1935,16 @@ msgstr "കാലി"
msgid "Hide panel"
msgstr "പാളി അദൃശ്യമാക്കുക"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "ഫയല്‍: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "താള്‍ %N/%Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "തയ്യാറെടുക്കുന്നു..."
@@ -1915,6 +1960,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "സിന്റാ_ക്സ് എടുത്തു് കാണിയ്ക്കുന്നതച്ചടിയ്ക്കുക"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "വരിയുടെ സംഖ്യകള്‍"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "വരി സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്ന _സംഖ്യ അച്ചടിയ്ക്കുക"
@@ -2052,7 +2101,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2061,72 +2110,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും %s പൂര്‍വ്വസ്ഥിതിയിലാക്കുന്നു"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s പൂര്‍വ്വസ്ഥിതിയിലാക്കുന്നു"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും %s ലോഡ് ചെയ്യുക"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s-നെ %s ആയി സൂക്ഷിക്കുക"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s സൂക്ഷിക്കുന്നു"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "ഫയല്‍ %s തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "ഫയല്‍ %s‌ പൂര്‍വ്വസ്ഥിതിയിലാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "ഫയല്‍ %s കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "യുണികോഡ് (യുട്ടിഎഫ്-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "പേരു്:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "മൈം തരം:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "എന്‍കോഡിങ്ങ്:"
@@ -2170,7 +2219,7 @@ msgstr "പുതിയ രേഖ ഉണ്ടാക്കുക"
msgid "_Open..."
msgstr "തുറക്കുക... (_O)"
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തുറക്കുക"
@@ -2279,7 +2328,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ഓര്‍മ്മച്ചെപ്പിലുള്ളതു് പകര്‍ത്തുക"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (_D)"
@@ -2295,213 +2344,249 @@ msgstr "_എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക "
msgid "Select the entire document"
msgstr "രേഖ മുഴുവന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "കേസ് _മാറ്റുക"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "എല്ലാം _അപ്പര്‍ കേസ് ആക്കുക"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പദാവലി അപ്പര്‍ കേസ് ആക്കുക"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "എല്ലാം _ലോവര്‍ കേസ്"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പദാവലി ലോവര്‍ കേസ് ആക്കുക"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_കേസ് തിരിക്കുക"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പദാവലിയുടെ കേസ് തിരിച്ചാക്കുക"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_തലക്കെട്ടിന്റെ കേസ്"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഓരോ വാക്കിന്റേയും ആദ്യത്തെ അക്ഷരം വലിയക്ഷരമാക്കുക"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "രീതി _എടുത്തു് കാണിയ്ക്കുക"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "തിരയുക (_F)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "പദാവലിയ്ക്കായി തെരയുക"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടു പിടിക്കുക"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "ഇതേ പദാവലിയ്ക്കായി മുമ്പോട്ടു് തെരയുക"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_മുമ്പുള്ളതു് കണ്ടു പിടിക്കുക"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "ഇതേ പദാവലിയ്ക്കായി പുറകോട്ട് തെരയുക"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "മാറ്റി _എഴുതുക..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "പദാവലി കണ്ടുപിടിച്ച് മാറ്റുക"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "എടുത്തുകാണിയ്ക്കുന്ന_തൊഴിവാക്കുക"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "തെരഞ്ഞു് കിട്ടിയതു് എടുത്തു് കാണിയ്ക്കുന്നതൊഴിവാക്കുക"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "_വരിയിലേക്ക് പോകുക..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "നിശ്ചിത വരിയിലേയ്ക്കു് പോകുക"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_കൂട്ടിക്കൂട്ടി തെരയുക..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "കൂട്ടിക്കൂട്ടി പദാവലി തെരയുക"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "എല്ലാം _സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "എല്ലാ തുറന്ന ശേഖരങ്ങളും സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_എല്ലാം അടയ്ക്കുക"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "തുറന്ന എല്ലാ ഫയലുകളും അടയ്ക്കുക"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_മുമ്പുളള രേഖ"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "മുമ്പുളള രേഖ സജീവമാക്കുക"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_അടുത്ത രേഖ"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "അടുത്ത രേഖ സജ്ജമാക്കുക"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "പുതിയ ജാലകത്തിലേക്ക് _മാറ്റുക"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "സജീവ രേഖ ഒരു പുതിയ ജാലകത്തിലേക്ക് മാറ്റുക"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല്‍ അടയ്ക്കുക"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക (_Q)"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "പ്രോഗ്രാമില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_ഉപകരണപ്പട്ട"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "സജീവ ജാലകത്തില്‍ ടൂള്‍ ബാര്‍ കാണിയ്ക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_അവസ്ഥാപട്ട"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
"സജീവ ജാലകത്തില്‍ സ്റ്റേറ്റസ് ബാര്‍ കാണിയ്ക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_പരമാവധി വലുപ്പത്തിലുളള സ്ക്രീന്‍"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "_പാര്‍ശ്വപട്ട"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "സജീവ ജാലകത്തില്‍ വശത്തുള്ള പാളി കാണിയ്ക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "താഴെയുളള _പാളി"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "സജീവ ജാലകത്തില്‍ താഴെയുളള പാളി കാണിയ്ക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "ദയവായി നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പരിശോധിക്കുക."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "%s ഫയലിനുള്ളില്‍ '%s' എന്ന ഒബ്ജക്റ്റ് കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ %s ല്‍"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "ചുറ്റും _ഒതുക്കുക"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "മുനുവന്‍ വാക്കു് _മാത്രം പൊരുത്തമുണ്ടോ എന്നു് നോക്കുക"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "വലിയക്ഷരചെറിയക്ഷരവ്യത്യാസം _കണക്കിലെടുക്കുക"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് തിരയേണ്ട സ്ട്രിങ്"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "കര്‍സര്‍ ഏത് വരിയിലേക്ക് നീക്കണം"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "%s എടുത്തു് കാണിക്കുന്ന രീതി ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2509,90 +2594,46 @@ msgstr "%s എടുത്തു് കാണിക്കുന്ന രീത�
msgid "Plain Text"
msgstr "സാധാരണ പദാവലി"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "സിന്റാക്സ് എടുത്തു് കാണിക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രാവര്‍ത്തികമല്ലാതാക്കുക"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' തുറക്കുക "
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച ഒരു ഫയല്‍ തുറക്കുക"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "തുറക്കുക"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുക"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "%s നെ സജീവമാക്കുക "
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "സ്പെയിസുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "ടാബിന്റെ വീതി:"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "കേസ് മാറ്റുക"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പദാവലിയുടെ കേസ് മാറ്റുക"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "കേസ് _മാറ്റുക"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "എല്ലാം _അപ്പര്‍ കേസ് ആക്കുക"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പദാവലി അപ്പര്‍ കേസ് ആക്കുക"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "എല്ലാം _ലോവര്‍ കേസ്"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പദാവലി ലോവര്‍ കേസ് ആക്കുക"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_കേസ് തിരിക്കുക"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പദാവലിയുടെ കേസ് തിരിച്ചാക്കുക"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_തലക്കെട്ടിന്റെ കേസ്"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഓരോ വാക്കിന്റേയും ആദ്യത്തെ അക്ഷരം വലിയക്ഷരമാക്കുക"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "പ്രസ്താവ സ്ഥിതിവിവരം"
@@ -2613,6 +2654,12 @@ msgstr "_പുതുക്കുക"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
@@ -2887,12 +2934,6 @@ msgstr "ഫയല്‍ ബ്രൌസര്‍ പാളി "
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "സൈഡ് പെയിനില്‍ നിന്നും എളുപ്പത്തില്‍ ഫയലില്‍ പ്രവേശിക്കുക"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -3074,11 +3115,11 @@ msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലുകള്‍ എന്�
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "ഒരു വസ്തു വെട്ടിമാറ്റിയാല്‍, അതു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(കാലി)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3088,11 +3129,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "ഫയല്‍"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3102,11 +3143,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "തട്ടു്"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3114,150 +3155,150 @@ msgstr ""
"പുതിയ ഡയറക്റ്ററി വേര്‍തിരിക്കലില്‍ ഒഴിവാക്കപ്പെട്ടതാണ്. ഡയറക്റ്ററി "
"ദൃശ്യമാക്കാന്‍ വേര്‍തിരിക്കല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുക."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "ബുക്ക് മാര്‍ക്കുകള്‍"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_അരിപ്പ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുക"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ അറ നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "മുകളിലോട്ട്"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "പേരന്റ് ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുക"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_പുതിയ അറ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "കാലിയായ പുതിയ അറ ചേര്‍ക്കുക"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "പുതിയ _ഫയല്‍"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "കാലിയായ പുതിയ ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "പേരു് _മാറ്റുക"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫോള്‍ഡറിന്റെ പേര് മാറ്റുക"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_മുമ്പുളള സ്ഥാനം"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "മുന്‍പു് സന്ദര്‍ശിച്ച സ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_അടുത്ത സ്ഥാനം"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "അടുത്ത സന്ദര്‍ശിച്ച സ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "കാഴ്ച _പുതുക്കുക"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "കാഴ്ച പുതുക്കുക"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "അറ കാണുക"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "ഫയല്‍ മാനേജറില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ കാണുക"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "_അദൃശ്യമായവ കാണിയ്ക്കുക"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "അദൃശ്യമായ ഫയലുകളും ഡയറക്ടറികളും കാണിയ്ക്കുക "
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "_ബൈനറി കാണിയ്ക്കുക"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "ബൈനറി ഫയലുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "മുമ്പുളള സ്ഥാനം"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "മുമ്പുളള സ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "മുമ്പ് തുറന്ന സ്ഥാനത്തേക്ക് പോവുക"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "അടുത്ത സ്ഥാനം"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "അടുത്ത സ്ഥാനത്തേക്ക് പോവുക"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "ഫയലിന്റെ പേരിലെ _ചേര്‍ച്ച നോക്കുക"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "മൌണ്ടു് ചെയ്ത വാള്യത്തിനു് മൌണ്ടു് ഒബ്ജക്റ്റില്ല: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "മീഡിയ തുറക്കാനായില്ല: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "വാള്യം മൌണ്ടു് ചെയ്യാനായില്ല: %s"
@@ -3279,12 +3320,6 @@ msgstr "Python കണ്‍സോള്‍"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "_പിശകിന്റെ നിറം:"
@@ -3318,12 +3353,6 @@ msgstr "രേഖകള്‍ പെട്ടെന്നു് തുറക്�
msgid "Quickly open files"
msgstr "ഫയലുകള്‍ പെട്ടെന്നു് തുറക്കുക"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3568,12 +3597,6 @@ msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "നിലിലുള്ള രേഖ അല്ലെങ്കില്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത വാചകങ്ങള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നു"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "ക്രമീകരണം"
@@ -3608,7 +3631,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളില്ല)"
@@ -3624,21 +3647,21 @@ msgstr "എല്ലാം അവഗണിക്കുക"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "അക്ഷരവിന്യാസ നിര്‍ദ്ദേശം"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റു് പരിശോധിക്കുക"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(ശരിയായ  അക്ഷരത്തെറ്റു്)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റു് പരിശോധന പൂര്‍ത്തിയായി"
@@ -3676,35 +3699,35 @@ msgstr "ഭാഷ സജ്ജമാക്കുക"
msgid "Languages"
msgstr "ഭാഷകള്‍"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_അക്ഷരത്തെറ്റു് പരിശോധിക്കുക..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റ് കണ്ടെത്താനായി ഈ രേഖ പരിശോധിക്കുക"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "_ഭാഷ സജ്ജമാക്കുക..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "ഈ രേഖയുടെ ഭാഷ സജ്ജമാക്കുക"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റു് _സ്വയം പരിശോധിക്കുക"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "ഈ രേഖയിലെ അക്ഷരത്തെറ്റു് പരിശോധന സ്വയം നടത്തുന്നു"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "രേഖ ശൂന്യമാണ്"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റുള്ള വാക്കുകള്‍ ഇല്ല "
@@ -3796,12 +3819,6 @@ msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റു് പരിശോധകന്�
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള രേഖയുടെ ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6452,15 +6469,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "ഇഷ്ടമുളള സമയരൂപം"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "തിയ്യതിയും സമയവും _ചേര്‍ക്കുക..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സമയവും തിയ്യതിയും സൂചികാ സ്ഥാനത്തു് ചേര്‍ക്കുക"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "ലഭ്യമായ ഫോര്‍മാറ്റുകള്‍‌"
@@ -6480,12 +6497,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "തിയ്യതിയും സമയവും ചേര്‍ക്കുക"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 389d7ec4..78173ce7 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# baynaa devr <[email protected]>, 2018
# Zorig, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# baynaa devr <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: baynaa devr <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Стандарт бичиг хэрэглэх"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -34,16 +34,16 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Боловсруулах бичиг"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -51,37 +51,37 @@ msgstr ""
"Боловсруулах мужид хэрэглэгдэх хэрэглэгчийн тодорхойлсон бичиг. Энэ ньзөвхөн"
" »Стандарт бичиг хэрэглэх« сонголтыг хаасан үед л хэрэгжинэ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Хамгаалалтын хуулбар хийх"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -90,60 +90,60 @@ msgstr ""
"хуулбар файлын өргөтгөлийг »Хамгаалалтын хуулбарын өргөтгөл« сонголтод "
"тохируулна."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Мөр таслах горим"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -157,77 +157,93 @@ msgstr ""
"Утгуудад том жижиг бичилт ялгаатай! Тиймээс та утгыг яг энд өгсөн шиг өгнө "
"үү."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "ТАВ -н хэмжээ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "ТАВ тэмдэгтийн орон гаргах хоосон тэмдэгтийн тоог өгнө үү."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Хоосон тэмдэгт оруулах"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Гедит хоосон тэмдэгт ТАВ-ын оронд хэрэглэх үү?"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Мөрийн дугаарыг харуулах"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Гедит боловсруулах мужид мөрийн дугаар харуулах хэрэгтэй юу?"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Баруун захын зай харуулах"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Гедит боловсруулах мужид баруун захын зай харуулах хэрэгтэй юу?"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Баруун захын зайн байрлал"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Баруун захын зайн байрлалыг тодорхойл"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -238,46 +254,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Дүрэм онцгойлолтыг нээх"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Гедит дүрэм онцгойлолт хэрэглэх эсэх?"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Багаж самбар харагдана"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Боловсруулах цонхонд багаж самбар харуулах уу?"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Багаж самбарын товчины хэлбэр"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -293,47 +309,47 @@ msgstr ""
"харуулах.Зөвлөмж: Утгуудад том жижиг бичилт ялгаатай! Тиймээс та утгыг яг "
"энд өгсөн шиг өгнө үү."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Төлөв самбар харагдана"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Боловсруулах мужийн цонхны доод хэсэг төлвийн самбарыг харуулах уу ?"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Сүүлд нээгдсэн файлуудыг харуулах максимум тоо"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -341,29 +357,29 @@ msgstr ""
"»Сүүлд нээгдсэн файлууд« дэд цэсэнд харуулахад хэрэглэх сүүлд нээгдсэн "
"файлуудыг харуулахад максимум тоог өгнө үү"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Хэвлэх дүрэм онцгойлолт"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Гедит баримтыг хэвлэх үед хэвлэх дүрэм онцгойлох эсэх."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Толгой хэвлэх"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Гедит баримтыг хэвлэх үед толгойн хэсэг холбох эсэх?"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Мөр таслах горимд хэвлэх"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -377,11 +393,11 @@ msgstr ""
"Утгуудад том жижиг бичилт ялгаатай! Тиймээс та утгыг яг энд өгсөн шиг өгнө "
"үү."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Мөрийн дугаар хэвлэх"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -390,30 +406,30 @@ msgstr ""
"Хэрэв энэ утга 0 бол баримт хэвлэхэд мөрийн дугаар оруулахгүй. Үгүй бол "
"Гедит бүх мөрөнд мөрийн дугаарыг оруулна."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Хэвлэх бичиг"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "Баримтын эх биеийг хэвлэхэд хэрэглэгдэх бичгийг өгнө үү."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Толгойн хэвлэх бичиг"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -421,16 +437,16 @@ msgstr ""
"Хуудсын толгойг хэвлэхэд хэрэглэгдэх бичгийг өгнө үү. Энэ нь зөвхөн »Толгой "
"хэвлэх«-идэвхижсэн үед хэрэгжинэ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Мөрийн дугаар хэвлэх бичиг"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -438,104 +454,160 @@ msgstr ""
"Мөрийн дугаарыг хэвлэхэд хэрэглэх бичгийг өгнө үү. Энэ нь зөвхөн »Мөрийн "
"дугаар хэвлэх«-сонголт тэг биш үед хэрэгжинэ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Цэсэнд харуулах тэмдэгт кодчилолууд"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -560,7 +632,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Текст боловсруулагч"
@@ -568,12 +640,6 @@ msgstr "Текст боловсруулагч"
msgid "Edit text files"
msgstr "Текст файл боловсруулах"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -593,14 +659,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Хадгалахгүйгээр хаах"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -616,7 +682,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Буцах"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -736,19 +802,19 @@ msgstr "Та хэрэглэхийг хүссэн баримтаа _сонгон�
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -758,17 +824,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Тусламж"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Тодорхойлолт"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "Тэмдэгт _кодчилол"
@@ -790,54 +856,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "_Цэсэнд тэмдэгт кодчилолуулыг харуулах:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Бүх файл"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Хаах"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -850,192 +916,169 @@ msgstr "Тохиргоо"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Мөр _таслалт идэвхижүүлэх"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Зөвхөн үгийн _төгсгөлөөр таслана"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Мөрийн дугаар харуулах"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
+msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
-msgid "Highlight current _line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Баруун Зах"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Дэлгэц"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr ""
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Мөрийн дугаар харуулах"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Баганы _баруун захын зай"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Харах"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "_Хоосон тэмдэгт ТАВ-н оронд оруулах"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Файл хадгалахын өмнө хамгаалалтын _хуулбар үүсгэх"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Үргэлж _автоматаар хадгалах"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_Минут"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Боловсруулагч"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Боловсруулагч _бичиг:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Боловсруулагчийн бичигээ сонгоно уу"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Нэмэх..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Бичиг ба өнгө"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "плугинs"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Орлуулах"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Ол"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "_Бүгдийг орлуулах"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Орлуулах"
@@ -1105,16 +1148,16 @@ msgstr "Гедит -н оршин буй хуулбарт шинэ баримт
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ФАЙЛ...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1136,39 +1179,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Файл Нээх"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Та түүнийг үүгээр солиж дарж хадгалахыг хүсэж байна уу?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1179,12 +1222,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1195,7 +1238,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1206,12 +1249,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1222,7 +1265,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1231,7 +1274,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Сэргээх"
@@ -1248,7 +1291,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1286,7 +1331,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1313,17 +1358,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Баримтууд"
@@ -1443,16 +1488,16 @@ msgstr "Тай"
msgid "Unknown"
msgstr "Тодорхойлогдоогүй"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Идэвхитэй локал (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1460,28 +1505,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "Бүх текст файлууд"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Цонх"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1669,12 +1714,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1688,17 +1733,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1706,80 +1751,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Ахин ачаалах"
@@ -1791,16 +1836,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Файл: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "%2$Q -н %1$N хуудас"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1816,6 +1861,10 @@ msgstr "Дүрэм онцгойлолт"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1953,79 +2002,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "ЗӨВХӨН-УНШИХ"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Юникод (ЮТФ-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Нэр:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME Төрөл:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Кодчилол:"
@@ -2069,7 +2118,7 @@ msgstr "Шинэ баримт үүсгэх"
msgid "_Open..."
msgstr "_Нээх..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Файл нээх"
@@ -2178,7 +2227,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Клипбордыг буулгах"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Устгах"
@@ -2194,212 +2243,248 @@ msgstr "Бүгдийг_сонгох"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Бүхийл баримтыг тэмдэглэх"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Онцгойлолын горим"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Хайх..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Текст хайх"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Дараагийнхыг хайж олох"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Ижил текстийг цааш хайх"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Өмнөхийг хайж олох"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Ижил үгийг гэдрэг хайх"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Орлуулах..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Текстийг олоод орлуулах"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "_Мөр рүү очих..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Тодорхой мөр лүү очих"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Бүгдийг _хадгалах"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Бүх нээлттэй файлуудыг хадгалах"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "Бүгдийг хаах"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Бүх нээлттэй файлуудыг хаах"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "Шинэ цонх руу _шилжүүлэх"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Идэвхитэй баримтыг шинэ цонх руу шилжүүлэх"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Идэвхтэй файлыг хаах"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "/Файл/_Гарах"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Программаас гарах"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "Хэрэг_сэлүүд"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Төлөв самбар"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Дэлгэц дүүрэн"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Хажуугийн_шугам"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "%s онцгойлолын горим хэрэглэх"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2407,90 +2492,46 @@ msgstr "%s онцгойлолын горим хэрэглэх"
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s'-г нээх"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Шинэхэн хэрэглэсэн файл нээх"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Нээх"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Хадгалах"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Хэвлэх "
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Баримтын тоон үзүүлэлт"
@@ -2509,6 +2550,12 @@ msgstr "Шинэчлэх"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Байт"
@@ -2779,12 +2826,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2942,11 +2983,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Хоосон)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2954,11 +2995,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2966,160 +3007,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Хавчуурга"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Эцэг хавтас нээх"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Дахин Нэрлэх"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Өмнөхөн зочилсон байрлал руу оч"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Дараахан зочилсон байрлал руу оч"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3141,12 +3182,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3180,12 +3215,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3423,12 +3452,6 @@ msgstr "Эрэмблэх"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Баримт эсвэл тэмдэглэсэн текст эрэмбэлэх."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Эрэмблэх"
@@ -3463,7 +3486,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(зөвлөмж алга)"
@@ -3479,21 +3502,21 @@ msgstr "Бүгдийг ү_л хэрэгсэх"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Зөв бичгийн зөвлөмж..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Зөв бичлэг шалгалт"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Зөвлөмжүүд"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(Зөв бичлэгээр засах)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Зөв бичлэг шалгалт дууссан"
@@ -3531,35 +3554,35 @@ msgstr "Хэл тогтоох"
msgid "Languages"
msgstr "Хэлүүд"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Идэвхитэй баримтын зөв бичгийн алдааг шалгах"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Идэвхитэй баримтын хэлийг тогтоох"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "А_втомат зөв бичэлт шалгалт"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Идэвхитэй баримтад автоматаар зөв бичилт шалгах"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Баримт текст агуулаагүй байна"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3651,12 +3674,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Идэвхитэй баримтын зөв бичлэгийг шалгах."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6307,15 +6324,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Тогтсон формат"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Огноо ба цаг _нэмэх..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Идэвхитэй огноо ба цагийг идэвхитэй курсорын байрлалд нэмэх"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Байгаа форматууд"
@@ -6335,12 +6352,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Огноо ба цаг оруулах"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 3c22109d..a89231d0 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Language: mr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "सर्वसाधारण फॉन्ट वापरा"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -37,16 +37,16 @@ msgstr ""
"क्षेत्रासाठी वापरावा की नाही . जर ह पर्याय निवडलेला नसेल तर सिस्टिम फॉन्ट "
"ऐवजी \"संपादकाचा फॉन्ट\" या पर्यायात दिलेला फॉन्ट वापरला जाईल."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "संपादकीय फॉन्ट"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -54,37 +54,37 @@ msgstr ""
"संपादक क्षेत्रासाठी वापरला जाणारा फॉन्टचा परिणाम तेव्हाच जाणवेल "
"जेव्हा\"सर्वसाधारण फॉन्ट वापरा\"हा पर्याय निवडलेला नसेल."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "शैली योजना"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "सुरक्षित प्रती तयार करा"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -92,22 +92,22 @@ msgstr ""
"जिएडीट संचयीत करत असलेल्या फाइलची मूळ प्रत राखून ठेवावी की नाही।या राखीव "
"प्रतीचे नाव तुम्ही\"राखीव प्रतीचे नाव\"या पर्यायाचा वापर करुन ठरवू शकता."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "आपोआप साठवा"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "मध्यांतर आपोआप साठवा"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -115,19 +115,19 @@ msgstr ""
"या मिनिटांनंतर प्लुमा आपोआप बदललेल्या फ़ाइल्स साठवेल. हे फक्त \"आपोआप "
"साठवायचा\" पर्याय सुरु केल्यास होईल."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "लिहिण्याजोग्या VFS योजना"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr ""
"pluma द्वारे लेखन पध्दतीत समर्थीत VFS सुत्रयोजनाची यादी. 'फाइल' सुत्रयोजना "
"मुलभूतरित्या लेखनजोगी आहे."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "परत करता येण्याजोग्या कृतींचे कमाल मुल्य"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr ""
"जिएडीट जास्तीत जास्त एवढ्या क्रिया रद्द करु शकतो किंवा पुन्हा करु शकतो. "
"अमर्यादित क्रियांसाठी \"-1\" वापरा."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "ओळ गुंडाळणे पद्धती"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -165,77 +165,93 @@ msgstr ""
"अक्षरांवर वाक्य तोडण्यासाठी \"GTK_WRAP_CHAR\" वापरा. लक्षात असुद्या की ही "
"नावे जशी लिहीली आहेत तशीच वापरायला हवीत (मोठ्या लिपीत)."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "टॅबचा आकार"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "टॅबच्या जागी किती अक्षरांची जागा सोडायची हे ठरवते."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "रिक्त जागा सोडा"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "जिएडीट टॅब ऐवजी रिकाम्या जागा भराव्यात की नाही."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "आपोआप मोकळे अंतर ठेवणे"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "ओळ क्रमांक दाखवा"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "संपादन क्षेत्रात ओळ क्रमांक दाखवावेत की नाही."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "चालू ओळ उठावदार करा"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "plumaने चालू ओऴ उठावदार करावी कि नाही."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "जुळणारे कंस उठावदार करा"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "उजवा समास दाखवा"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "plumaने संपादन क्षेत्रात उजवा समास दाखवावा की नाही."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "उजव्या समासाची स्थिती"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "उजव्या समासाची स्थिती दाखवते."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "सुरेख Home End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -253,46 +269,46 @@ msgstr ""
"सुरवातीस/शेवटास हलवविण्याकीरता \"पूर्वी\" वापरा. ओळीच्या सुरवातीस/शेवटास "
"ऐवजी पाठ्यच्या सुरवातीस/शेवटास हलविण्याकरीता \"नेहमी\" वापरा."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "मागील कर्सर स्थिती पुनर्स्थापित करा"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr "pluma ने संपादन क्षेत्रात उजवा समास दाखवावा की नाही."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "उठावदार शोध कार्यान्वीत करा"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "pluma ने शोध पाठ्यतील सर्व घटना उठावदार करावी कि नाही."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "सिटॅक्स उठावदारीकरण कार्यान्वीत करा"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "जिएडीटने सिंटॅक्स उठावदारीकरण कार्यान्वीत करावे कि नाही."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "साधनपट्टी दिसत आहे"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "संपादन क्षेत्रात साधनांची पट्टी दिसावी की नाही."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "साधन पट्टीच्या बटणांची शैली"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -309,47 +325,47 @@ msgstr ""
"प्राधान्यक्रमाने येणारे पाठ्य दाखवण्यासाठी. कृपया याची नोंद घ्या की वरील "
"नावे जशी आहेत (मोठी,लिपी) तशीच लिहायची आहेत."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "स्थिती पट्टी दिसत आहे"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "संपादन क्षेत्राच्या तळाशी असलेली स्थितीदर्शक पट्टी दिसावी की नाही."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "बाजूचे पटल दृश्यमय आहे"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "तळ पटल दृश्यनीय आहे"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "संपादन क्षेत्राच्या तळाशी असलेली स्थितीदर्शक पट्टी दिसावी की नाही."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "फाइलची सर्वात नवीन प्रत"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -357,31 +373,31 @@ msgstr ""
"नुकत्याच वापरलेल्या किती फाइल \"अलिकडील फाइल\" या उपयादीत दाखवायच्या हे "
"ठरवते."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "सिंटॅक्स उठाविकरण छापा"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "एखादा दस्तऐवज छापताना जिएडीटने सिंटॅक्स उठावदारी छापावी की नाही."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "छपाई शिर्षक"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"छपाई दस्तऐवजाची छपाई करतेवेळी pluma ने दस्तऐवज हेड्डर समाविष्ट केले पाहिजे "
"का."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "मुद्रित ओळीतील शेषभाग खाली घेणे "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -395,11 +411,11 @@ msgstr ""
"\"GTK_WRAP_CHAR\"वापरा . लक्षात असुद्या की ही नावे जशी लिहिली आहेत तशीच "
"वापरायला हवीत (मोठ्या लिपीत)."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "ओळ क्रमांक छापा"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -408,32 +424,32 @@ msgstr ""
"जर हे मूल्य 0 असेल तर छपाई करताना ओळ क्रमांक छापले जाणार नाहीत. अन्यथा "
"जिएडीट प्रत्येकवेळी ओळ क्रमांकही छापेल."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "छपाइसाठीचा अंतर्गत फॉन्ट"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"दस्तऐवजाची छपाई करतेवेळी दस्तऐवजाच्या भागाकरीता वापरण्याजोगी फॉन्ट निश्चित "
"करतो."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "छपाईसाठी शिर्षक फॉन्ट"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -441,16 +457,16 @@ msgstr ""
"छपाई करताना पानाचे शिर्षक छापण्यासाठी वापरला जाणारा फॉट दाखवते. याचा परिणाम "
"तेव्हाच जाणवेल जेव्हा \"शिर्षक छापा\" हा पर्याय वापरला असेल."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "छपाई करताना ओळ क्रमांक दाखवण्यासाठी फॉन्ट "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -458,32 +474,32 @@ msgstr ""
"छपाई करताना ओळ क्रमांक छापण्यासाठी वापरला जाणारा फॉट दाखवते. याचा परिणाम "
"तेव्हाच जाणवेल जेव्हा \"ओळ क्रमांक छापा\"हा पर्याय वापरला असेल."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "आपोआप मिळालेले एन्कोडिंग"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "मेनूमध्ये दाखवलेल्या एनकोडींग"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -491,27 +507,27 @@ msgstr ""
"फ़ाइल उघडा/साठवा निवड करणाऱ्यामध्ये अक्षर एन्कोडिंग मेनूमध्ये दाखविलेली "
"एन्कोडिंग यादी "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "प्लगीन्स कार्यान्वीत करा"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -519,47 +535,103 @@ msgstr ""
"कार्यान्वित प्लगीन्सची यादी. यात कार्यान्वित प्लगीन्सचे \"ठिकाण\" आहे. "
"दिलेल्या प्लगीनचे \"ठिकाण\" मिळवण्यासाठी pluma-plugin ही फाइल पहा."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "प्लुमा"
@@ -584,7 +656,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "मजकूर संपादक"
@@ -592,12 +664,6 @@ msgstr "मजकूर संपादक"
msgid "Edit text files"
msgstr "मजकूर फाइल्स् संपादीत करा"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -617,14 +683,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "सुरक्षित न करता बंद करा(_w)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -640,7 +706,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द करा(_C)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -763,19 +829,19 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
"जर तुम्ही सुरक्षित नाही केले, तर तुमचे सर्व बदल कायमस्वरूपी नष्ट होतील."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -785,17 +851,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "मदत(_H)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "अक्षर एन्कोडिंग"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "वर्णन(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "एनकोडिंग(_E)"
@@ -817,54 +883,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "मेनूमध्ये दर्शविलेले एनकोडिंग (_n):"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "काढून टाका (_R)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "संपादकामध्ये वापरायचा फॉंट निवडायसाठी या बटनाला दाबा"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "प्रणाली करीता ठराविक रूंदीचे (%s) फॉन्ट वापरा (_U)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "निवडलेले रंग युजना प्रतिष्ठापतीत करण्याजोगी नाही."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "सुत्रयोजना जोडा"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "सुत्रयोजना जोडा (_d)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "रंग सुत्रयोजना फाइलं"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "सर्व फाईल्स"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "\"%s\" रंग सुत्रयोजना काढू शकली नाही."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "बंद करा (_C)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -877,192 +943,169 @@ msgstr "प्राधान्यक्रम"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "ओळ गुंडाळणे"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "पाठ्य गुंडाळणी कार्यान्वीत करा (_w)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "शब्द दोन रांगांमध्ये विभाजीत करू नका (_s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "ओळ क्रमांक"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "ओळ क्रमांक दाखवा (_D)"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "वर्तमान ओळ"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "चालू ओळ उठावदार करा (_l)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "उजवीकडील समास"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "जुळणारे कंस उठावदार करा (_b)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "उजवा समास दाखवा (_m)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "दृश्य"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "स्तंभास उजवा समास (_R):"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "ओळ क्रमांक दाखवा (_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "जुळणारे कंस उठावदार करा (_b)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "दृश्य"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "टॅब थांबे"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "टॅब रुंदी (_T):"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "८"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "टॅब ऐवजी रिकाम्या जागा भराव्यात (_s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "आपोआप मोकळे अंतर ठेवा"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "समास पासून आपोआप मोकळे अंतर ठेवणे कार्यन्वीत करा (_E)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "सुरक्षित करण्यापूर्वी फाइलींची पूरक प्रत बनवा (_b)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "ठराविक वेळाने फाइल स्वंयसंचयीत करा (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "मिनिटे (_m)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "संपादक"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "फॉंट"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "संपादक फॉन्ट (_f): "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "संपादक फॉन्ट निवडा"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "रंग सुत्रयोजना"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "समावेश करा (_A)..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "फॉन्ट आणि रंग"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "प्लगईन"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "बदलवा"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "शोधा"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "सर्व बदलवा (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "बदलवा (_R)"
@@ -1134,16 +1177,16 @@ msgstr "pluma मधील सध्याच्या घटनेसाठी
msgid "[FILE...]"
msgstr "[फाइल...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: अवैध एनकोडिंग.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- गद्य फाइल संपादीत करा"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1165,40 +1208,40 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "फाइली उघडा"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "\"%s\" ही फाइल फक्त वाचण्यायोग्य आहे."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
"तुम्ही सुरक्षित करत असलेल्याशी ही बदली करण्याचा प्रयत्न करू इच्छिता काय?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "'%s' फाइल संग्रहित होत आहे"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "असे संचयीत करा"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "दस्तऐवज '%s' मूळ स्थितीवर आणत आहे"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "दस्तऐवज '%s' मधील असंग्रहित बदल परत करावेत का?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1209,12 +1252,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "दस्तऐवजात मागील मिनिटात केलेले बदल कायमस्वरूपी नष्ट होतील."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1225,7 +1268,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1236,12 +1279,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "दस्तऐवजात मागील तासात केलेले बदल कायमस्वरूपी नष्ट होतील."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1252,7 +1295,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1261,7 +1304,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "पूर्वस्थितीत जावे (_R)"
@@ -1278,7 +1321,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1316,7 +1361,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1341,17 +1386,17 @@ msgstr "एक उद्भव प्राप्त आणि बदलला"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" आढळले नाही"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "असुरक्षित दस्तऐवज %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "फक्त-वाचतायेण्याजोगी"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "दस्तऐवज"
@@ -1471,16 +1516,16 @@ msgstr "थाई"
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचीत"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "आपोआप मिळालेले"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "सद्य लोकेल (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "समावेश करा किंवा काढून टाका…"
@@ -1488,28 +1533,28 @@ msgstr "समावेश करा किंवा काढून टाक�
msgid "All Text Files"
msgstr "सर्व पाठ्य्य फाइली"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "अक्षर एनकोडिंग (_C)"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "युनिक्स/लिनक्स "
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "मॅक OS क्लासिक"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "विंडोज"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1708,12 +1753,12 @@ msgstr ""
"करायचे?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "कसेही संचयीत करा (_a)"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "संचयीत करू नका(_D)"
@@ -1728,17 +1773,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"संचयन करीत असल्यास, सर्व बाहेरील बदल लुप्त होतील. कसेही करन संचयीत करा?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%s संचयीत करतेवेळी प्रतिकृत फाइल बनवू शकले नाही"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "%s संचयीत करतेवेळी तात्पूर्ते प्रतिकृत फाइल बनवू शकले नाही"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1746,7 +1791,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1755,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"pluma %s स्थान लेखन पध्दतीत हाताळू शकत नाही. कृपया तुम्ही टाइप केलेले स्थळ "
"योग्य असल्याची खात्री करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1763,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"pluma हे स्थान लेखन पध्दतीत हाताळू शकत नाही. कृपया तुम्ही टाइप केलेले स्थळ "
"योग्य असल्याची खात्री करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1772,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"%s वैध स्थळ नाही. कृपया तुम्ही टाइप केलेले स्थळ योग्य असल्याची खात्री करा "
"आणि पुन्हा प्रयत्न करा."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1780,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"तुमच्याकडे फाइल संचयीत करायची परवानगी नाही. कृपया तुम्ही टाइप केलेले स्थळ "
"योग्य असल्याची खात्री करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1788,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"डिस्कमध्ये फाइल रक्षित करण्यासाठी पुरेशी जागा नाही. कृपया डिस्कमधील काही "
"फाइल मोकळ्या करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1796,11 +1841,11 @@ msgstr ""
"तुम्ही फाइल फक्त-वाचण्याजोगी डीस्कवर संचयीत करण्याचा प्रयत्न करीत आहे. कृपया"
" तुम्ही टाइप केलेले स्थळ योग्य असल्याची खात्री करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "समान नावाची फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. कृपया अन्य नाव वापरा."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1809,32 +1854,32 @@ msgstr ""
"मर्यादित जागा आहे कृपया अशी मर्यादित जागा नसणार्या डिस्कमध्ये फाइल रक्षित "
"करता येईल असे पहा."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "फाइल %s रक्षित करता आली नाही."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "%s ही फाइल आधिच अस्तित्वात आहे."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "तुम्हाला बदल रद्द करायचे व फाइल पुन्हा दाखल करायची आहे?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "तुम्हाला फाइल पुन्हदाखल करायचे?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "पुन्हा दाखल करा (_R)"
@@ -1846,16 +1891,16 @@ msgstr "रिकामी"
msgid "Hide panel"
msgstr "पॅनेल लपवा"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "फाइल %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "%N पान %Q पैकी"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "तयार करित आहे..."
@@ -1871,6 +1916,10 @@ msgstr "सिंटॅक्स उठाविकरण"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "सिंटॅक्स उठावदारीकरण छापा (_x)"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "ओळ क्रमांक"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "ओळ क्रमांक छापा (_m)"
@@ -2008,79 +2057,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "संचयीका '%s' बनवू शकले नाही: g_mkdir_with_parents() अपयशी: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%s पासून %s करीता पूर्ववत करत आहे"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s मूळ स्थितीवर आणत आहे"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%2$s पासून %1$s उघडत आहे"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s लोड होत आहे"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%2$s वर %1$s साठवत आहे"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s सुरक्षित करत आहे"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "फाइल %s उघडताना चूक"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "फाइल %s मूळ स्थितीत आणताना चूक"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "फाइल %s सुरक्षित करताना चूक"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "युनिकोड (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "नाव:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME प्रकार:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "एनकोडिंग:"
@@ -2124,7 +2173,7 @@ msgstr "नविन दस्तऐवज बनवा"
msgid "_Open..."
msgstr "उघडा (_O)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "फाइल उघडा"
@@ -2233,7 +2282,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड चिटकवा"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "काढून टाका (_D)"
@@ -2249,212 +2298,248 @@ msgstr "सर्व निवडा(_A)"
msgid "Select the entire document"
msgstr "संपुर्ण दस्तऐवज निवडा"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "लिपी बदलवा (_h)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "सर्व मोठ्या लिपीत (_U)"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "निवडलेला पाठ्य छोट्या लिपीत बदलवा"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "सर्व छोट्या लिपीत (_L)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "निवडलेला "
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "लिपी उलटे करा (_I)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "निवडलेले पाठ्याटी लिपी उलटी करा"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "शिर्षक लिपी (_T)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "प्रत्येक निवडलेल्या शब्दाचे पहिले अक्षर मोठ्या लिपीत बदलवा"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "उठावदार पद्धती (_H)"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "शोधा (_F)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "पाठ्य शोधा"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "पुढिल शोधा(_x)"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "तीच स्ट्रिंग पुन्हा पुढे शोधून काढा"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "मागील शोधा(_v)"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "तीच स्ट्रिंग मागे शोधून काढा"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "बदलवा (_R)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "शोधा आणि बदलवा"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "ठळककेलेले नष्ट करा (_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "शोध जुळवणीचे ठळकीकरण पुसून टाका"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "ओळीवर जा (_L)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "योग्य ओळ क्रमांकावर जा"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "इंक्रिमेंटल शर्च् (_I)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "वाढीवरित्या पाठ्य् शोधा"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "सर्व संचयीत करा (_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "उघडलेल्या सर्व फाइल संचयीत करा"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "सर्व बंद करा (_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "उघडलेल्या सर्व फाइल बंद करा"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "मागील दस्तऐवज (_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "मागील दस्तऐवज कार्यान्वीत करा"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "पुढील दस्तऐवज (_N)"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "पुढील दस्तऐवज कार्यान्वीत करा"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "नविन चौकटीत हलवा (_M)"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "चालू दस्तऐवज नविन चौकटीत हलवा"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "सद्याची फाइल बंद करा "
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "बाहेर पडा (_Q)"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "कार्यक्रम सोडून द्या"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "साधनपट्टी (_T)"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "सद्याचे चौकटीत साधनदर्शक पट्टी दाखवा किंवा लपवा"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "स्तिथी पट्टी (_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "सद्याचे चौकटीत स्तिथीदर्शक पट्टी दाखवा किंवा लपवा"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "पुर्णपटल(_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "मजकूर पूर्णस्क्रीनमध्ये संपादीत करा"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "बाजुची फळी(_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "सद्याचे चौकटीत बाजूचे पटल दाखवा किंवा लपवा"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "तळ पटल (_B)"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "सद्याचे चौकटीत तळपटल दाखवा किंवा लपवा"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "कृपया, तुमचे प्रतिष्ठापन तपासा."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "%2$s फाइल अंतर्गत घटक '%1$s' आढळले नाही."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "%s वरील /"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "घट्ट बसवा (_W)"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "फक्त संपूर्ण शब्द जोडा (_E)"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "लिपी जुळवा (_M)"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "तुम्ही शोधू इच्छित असलेली ओळ"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "तुम्ही कर्सर नेऊ इच्छित असलेली लाइन"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "%s उठावदार पद्धती वापरा"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2462,90 +2547,46 @@ msgstr "%s उठावदार पद्धती वापरा"
msgid "Plain Text"
msgstr "पाठ्य"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "सिंटॅक्स उठावदारीकरण अकार्यान्वीत करा"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' उघडा"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "नुकतीच वापरलेली फाइल उघडा"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "उघडा"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "संचयन"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "मुद्रण"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' सक्रीय करा"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "रिकामी जागा वापरा"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "टॅब रुंदी"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "लिपी बदलवा"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "निवडलेल्या पाठ्याची लिपी बदलतो."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "लिपी बदलवा (_h)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "सर्व मोठ्या लिपीत (_U)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "निवडलेला पाठ्य छोट्या लिपीत बदलवा"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "सर्व छोट्या लिपीत (_L)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "निवडलेला "
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "लिपी उलटे करा (_I)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "निवडलेले पाठ्याटी लिपी उलटी करा"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "शिर्षक लिपी (_T)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "प्रत्येक निवडलेल्या शब्दाचे पहिले अक्षर मोठ्या लिपीत बदलवा"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "दस्तऐवजांचे आकडेवारी"
@@ -2566,6 +2607,12 @@ msgstr "अद्ययावत (_U)"
msgid "File Name"
msgstr "फाईल नाव"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "अष्टक"
@@ -2836,12 +2883,6 @@ msgstr "फाइल ब्राउजर पटल"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "बाजूच्या पट्टी मधिल सोपे फाइल प्रवेश"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -3014,11 +3055,11 @@ msgstr "तुमह्ला नक्की निवडलेल्या फ
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "हे घटक काढूण टाकल्यास, हे कायमस्वरूपी काढूण टाकले जातील."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(रिकामी)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3028,11 +3069,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "फाइल"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3042,11 +3083,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "संचयीका"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3054,150 +3095,150 @@ msgstr ""
"नविन संचयीका वर्तमानक्षणी फिल्टर केले आहे. फाइल दृश्यास्पद करण्याकरीता "
"फिल्टर संयोजना सुस्थित करा"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "वाचनखुणा"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "फिल्टर (_F)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "कचरापेटीकडे हलवा (_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "निवडलेली फाइल किंवा संचयीका कचरापेटीत हलवा"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "निवडलेली फाइल किंवा संचयीका काढून टाका"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "निवडलेली फाइल उघडा"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "वर"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "पितृ फोल्डर उघडा"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "नविन संचयीका (_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "नविन रिकामी फाइल जोडा"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "नविन फाइल (_i)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "नविन रिकामी फाइल जमा करा"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "नाव बदला(_R)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "निवडलेली फाइल किंवा संचयीका पुन्हनामांकीत करा"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "मागील स्थान (_P)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "मागील भेटून झालेल्या जागेवर जा"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "पुढील स्थान (_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "पुढील भेटून झालेल्या जागेवर जा"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "दृश्य पुन्हदाखल करा (_f)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "दृश्य ताजे करा"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "संचयीका पहा (_V)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "फाइल व्यवस्थापकात संचयीका पहा"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "लपविलेले दाखवा (_H)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "लपविलेले फाइल आणि संचयीका दाखवा"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "बायनरी दाखवा(_B)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "द्विमान(बायनरी) फाइली दाखवा"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "मागील स्थळ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "मागील स्थळावर जा"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "मागील उघडलल्या स्थळावर जा"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "पुढील जागा"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "पुढील जागी जा"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "फाइलनाव जुळवा (_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "आरोहीत खंड करीता आरोहण घटक आढळले नाही: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "मिडीया उघडू शकत नाही: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "खंड आरोहीत करू शकत नाही: %s"
@@ -3219,12 +3260,6 @@ msgstr "Python कन्सोल"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "त्रुटी रंग (_E):"
@@ -3258,12 +3293,6 @@ msgstr "दस्तऐवज पटकन उघडा"
msgid "Quickly open files"
msgstr "पटकन फाइल्स् उघडा"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3503,12 +3532,6 @@ msgstr "क्रमबद्ध करा"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "निवडक भाग किंवा दस्तऐवजांची छाननी करते."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "क्रमबारी (_S)"
@@ -3543,7 +3566,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(शब्द सुचवले नाहीत)"
@@ -3559,21 +3582,21 @@ msgstr "सर्व दुर्लक्ष करा (_I)"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "शब्दलेखन उपदेश (_S)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "शब्दलेखन तपासा"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "सल्ले"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(शब्दलेखन सुधारा)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "शब्दलेखनची तपासणी पूर्ण झाली"
@@ -3611,35 +3634,35 @@ msgstr "भाषा निर्धारित करा"
msgid "Languages"
msgstr "भाषा"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "शुध्दलेखन तपासणी (_C)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "चुकीच्या शब्दलेखनसाठी चालू दस्तऐवज तपासा"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "भाषा निश्चित करा (_L)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "चालू दस्तऐवजातील भाषा सुरचित करा"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "स्वयंतपासणी शब्दलेखन (_A)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "चालू दस्तऐवजातील स्पेलींग आपोआप छाननी केली जातात"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "दस्तऐवज रिकामे आहे."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "शब्दलेखन न चुकलेले शब्द"
@@ -3731,12 +3754,6 @@ msgstr "शब्द तपासक"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "वर्तमान दस्तऐवजातील शब्दलेखन तपासतो."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6387,15 +6404,15 @@ msgstr "निवडलेले स्वरूप"
msgid "Custom format"
msgstr "स्वेच्छा स्वरूप"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "दिनांक आणि वेळ जोडा (_s)..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "कर्सर स्थितीत दिनांक आणि वेळ टाका"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "उपलब्द नमुने/पध्दती"
@@ -6415,12 +6432,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "दिनांक आणि वेळ टाका"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 09cf064f..0ce7424f 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Puretech <[email protected]>, 2019
-# abuyop <[email protected]>, 2020
+# abuyop <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
"Language: ms\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Guna Fon Lalai"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -38,16 +38,16 @@ msgstr ""
"selain dari fon khusus untuk pluma. Jika pilihan ini dihidupkan, maka fon "
"bernama dalam pilihan \"Fon Penyunting\" akan diguna selain dari fon sistem."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Penyunting Fon"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -55,11 +55,11 @@ msgstr ""
"Fon suai akan digunakan untuk kawasan penyuntingan. Ia hanya berkesan jika "
"pilihan \"Guna Fon Lalai\" dilumpuhkan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Tukar tab dengan [ctrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -67,27 +67,27 @@ msgstr ""
"Jika benar, ia membolehkan keupayaan untuk menukar tab menggunakan [ctrl + "
"tab] dan [ctrl + shift + tab]."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Tunjuk tab pertama jika hanya ada satu tab"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr "Jika palsu, ia sembunyikan tab pertama jika hanya ada satu tab."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Skema Gaya"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "ID bagi Skema Gaya GtkSourceView yang diguna untuk warnakan teks."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Cipta Salinan Sandar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr ""
" boleh tetapkan sambungan fail sandar dengan pilihan \"Sambungan Salinan "
"Sandar\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Simpan-sendiri"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
"Sama ada pluma patut simpan fail diubahsuai secara automatik selepas sela "
"masa. Anda boleh tetapkan sela masa dengan pilihan \"Sela Simpan-sendiri\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Sela Simpan-sendiri"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -121,19 +121,19 @@ msgstr ""
"Bilangan minit selepas pluma simpan fail diubahsuai secara automatik. Ia "
"hanya berkesan jika pilihan \"Simpan-sendiri\" dihidupkan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Tunjuk pengesahan simpan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Tunjuk pengesahan simpan jika fail telah berubah."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Skema VFS boleh tulis"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"Senarai skema VFS plum yang disokong dalam mod tulis. Skema 'fail' boleh "
"ditulis secara lalai."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Bilangan Maksimum Tindakan Buat Asal"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
"Bilangan maksimum tindakan yang mana pluma boleh buat asal atau buat semula."
" Guna \"-1\" untuk bilangan tindakan tanpa had."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Mod Pelilitan Baris"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -171,77 +171,93 @@ msgstr ""
"sempadan aksara individu. perhatian nilai adalah sensitif-kata, jadi "
"pastikan ia muncul sepertimana dinyatakan disini."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Saiz Tab"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Nyatakan bilangan jarak yang patut dipaparkan selain aksara Tab."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Sisip jarak"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Sama ada pluma patut sisipkan jarak selain dari tab."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Inden automatik"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Sama ada pluma patut benarkan identasi berautomatik."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Papar Nombor Baris"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Sama ada pluma patut papar bilangan baris pada kawasan penyuntingan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Sorot Baris Semasa"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Sama ada pluma patut sorot baris semasa."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Sorot Kurungan Sepadan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "Sama ada pluma patut sorot kurungan sepadan dengan yang dipilih."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Papar Margin Kanan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Sama ada pluma patut papar margin kanan pada kawasan penyuntingan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Kedudukan Margin Kanan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Nyatakan kedudukan margin kanan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr "Jenis pola latar belakang dokumen"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr "Sama ada dokumen akan mendapat satu pola latar belakang bercat."
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr "Papar Peta Selayang Pandang"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr "Sama ada pluma patut papar peta selayang pandang untuk dokumen."
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Home End Pintar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -259,11 +275,11 @@ msgstr ""
"mula/hujung baris dan \"ALWAYS\" untuk bergerak pada mula/hujung teks selain"
" dari mula/hujung baris."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Pulih Kedudukan Kursor Terdahulu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -271,36 +287,36 @@ msgstr ""
"Sama ada pluma patut pulihkan kedudukan kursor terdahulu bila fail "
"dimuatkan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Benarkan Penyorotan Gelintar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Sama ada pluma patut sorot semua kemunculan teks digelintar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Benarkan Penyorotan Sintaks"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Sama ada pluma patut benarkan penyorotan sintaks."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Palang Alat adalah Tampak"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Sama ada palang alat patut kelihatan pada tetingkap penyuntingan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Gaya Butang Palang Alat"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -317,52 +333,52 @@ msgstr ""
"Perhatian nilai adalah sensitif-kata, jadi pastikan ia muncul sepertimana "
"yang dinyatakan disini."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Palang Status adalah Tampak"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Sama ada palang status dibahagian bawah tetingkap penyuntingan patut tampak."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Anak Tetingkap Sisi Kelihatan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Sama ada anak tetingkap sisi pada kiri tetingkap penyuntingan patut tampak."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Tunjuk tab dengan anak tetingkap sisi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Jika palsu, pluma tidak menunjukkan tab di dalam buku nota dengan anak "
"tetingkap sisi aktif."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Panel Bawah Kelihatan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Sama ada panel bawah dibahagian bawah tetingkap penyuntingan patut tampak."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Fail Baru-baru Ini Maksimum"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -370,30 +386,30 @@ msgstr ""
"Nyatakan bilangan maksimum fail dibuka baru-baru ini yang dipaparkan pada "
"sub menu \"Fail Baru-baru Ini\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Cetak Penyorotan Sintaks"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Sama ada pluma patut mencetak penyorotan teks bila mencetak dokumen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Cetak Pengepala"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Sama ada pluma patut sertakan pengepala dokumen bila mencetak dokumen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Mod Pelilitan Baris Cetakan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -407,11 +423,11 @@ msgstr ""
"aksara individu. perhatian nilai adalah sensitif-kata, jadi pastikan ia "
"muncul sepertimana dinyatakan disini."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Cetak Nombor Baris"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -421,30 +437,30 @@ msgstr ""
"dokumen. Jika tidak, pluma akan cetak nombor baris setiap nombor baris "
"tersebut."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Fon Badan untuk Cetakan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "Nyatakan fon digunakan pada badan dokumen bila mencetak dokumen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Fon Pengepala untuk Cetakan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -452,16 +468,16 @@ msgstr ""
"Nyatakan fon digunakan bagi pengepala halaman bila mencetak dokumen. Ia "
"hanya berkesan jika pilihan \"Cetak Pengepala\" dihidupkan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Fon Bilangan Baris bagi Cetakan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -469,16 +485,16 @@ msgstr ""
"Nyatakan fon digunakan bagi nombor baris bila mencetak. Ia hanya berkesan "
"jika pilihan \"Cetak Nombor Baris\" adalah bukan-sifar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Pengekodan Dikesan Automatik"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -488,16 +504,16 @@ msgstr ""
" bagi pengekodan fail. \"CURRENT\" mewakili pengekodan setempat. Hanya "
"pengekodan yang dikenali akan digunakan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Pengenkodan ditunjukkan dalam menu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -505,27 +521,27 @@ msgstr ""
"Senarai pengekodan yang ditunjukkan dalam menu Pengekodan Aksara dalam "
"pemilih fail buka/simpan. Hanya pengekodan yang dikenalpasti digunakan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Sejarah untuk masukan \"gelintar untuk\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Senarai masukan dalam kotak teks \"gelintar untuk\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Sejarah untuk masukan \"ganti dengan\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Senarai masukan dalam kotak teks \"ganti dengan\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Pemalam aktif"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -533,21 +549,21 @@ msgstr ""
"Senarai pemalam aktif. Ia mengandungi \"Lokasi\" bagi pemalam aktif. Rujuk "
"fail .pluma-plugin untuk mendapatkan \"Lokasi\" pemalam yang diberi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr "Tunjuk garisan baharu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
"Sama ada pluma patut menunjukkan garisan baharu di dalam tetingkap "
"penyunting."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr "Tunjuk nbsp"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
@@ -557,11 +573,11 @@ msgstr ""
"penyunting: 'show-none' jangan tunjuk; 'show-trailing' hanya tunjuk ruang "
"berjela sahaja; 'show-all' tunjuk semua ruang."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr "Tunjuk tab"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
@@ -571,11 +587,11 @@ msgstr ""
"none' jangan tunjuk; 'show-trailing' hanya tunjuk ruang berjela sahaja; "
"'show-all' tunjuk semua ruang."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr "Tunjuk jarak"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
@@ -585,6 +601,62 @@ msgstr ""
"none' jangan tunjuk; 'show-trailing' hanya tunjuk jarak berjela sahaja; "
"'show-all' tunjuk semua jarak."
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr "keadaan"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr "Keadaan tetingkap pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr "saiz"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr "Saiz tetingkap pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr "side-panel-size"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr "Side-panel-size pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr "side-panel-active-page"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr "Side-panel-active-page pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr "bottom-panel-size"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr "Bottom-panel-size pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr "bottom-panel-active-page"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr "Bottom-panel-active-page pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr "filter-id"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr "Filter-id pluma"
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -617,7 +689,7 @@ msgstr ""
"ada sokongan untuk penyemak ejaan, pembandingan fail, keupayaan melihat Log "
"Perubahan CVS, dan pelarasan aras indentasi."
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Penyunting Teks"
@@ -625,12 +697,6 @@ msgstr "Penyunting Teks"
msgid "Edit text files"
msgstr "Sunting fail teks"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr "accessories-text-editor"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -650,14 +716,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Tutup t_anpa Menyimpan"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -673,7 +739,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -798,19 +864,19 @@ msgstr "P_ilih dokumen yang anda ingin simpan:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Jika anda tidak simpan, semua perubahan akan kekal hilang."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -820,17 +886,17 @@ msgstr "_OK"
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Pengekodan Aksara"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Keterangan"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "Penge_kodan"
@@ -852,54 +918,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "_Pengekodan ditunjuk dalam menu:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Tanggal"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Klik pada butang ini untuk pilih fon yang diguna oleh penyunting"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "G_una fon lebar tetap sistem (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Skema warna terpilih tidak dapat dipasang."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Tambah Skema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "Ta_mbah Skema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Fail Skema Warna"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Semu Fail"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Tidak dapat buang skema warna \"%s\"."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Keutamaan Pluma"
@@ -912,192 +978,169 @@ msgstr "Keutamaan"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Pelilitan Teks"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Benarkan pelilitan teks"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Jangan _pisahkan perkataan kepada 2 baris"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Nombor Baris"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Papar nombor Baris"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Penyorotan"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Baris Semasa"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Sorot _baris semasa"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Margin Kanan"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Sorot _kurungan sepadan"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Papar _margin kanan"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Paparan"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Margin ka_nan pada lajur:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Papar nombor Baris"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Pemadanan Kurungan"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr "Papar _margin kanan pada lajur"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Sorot _kurungan sepadan"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr "Papar pola _grid"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr "Papar peta _selayang pandang"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Lihat"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Hentian Tab"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Lebar _tab:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Sisip _jarak selain tab"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Indentasi Automatik"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "B_enarkan indentasi automatik"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Fail Disimpan"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Cipta salinan sandar fail sebelum disimpan"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Simpan-send_iri fail setiap"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minit"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
-msgstr "Tunjuk jarak, tab, garisan baharu"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
+msgstr "Tunjuk Jarak, Tab, Garisan Baharu"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
+msgstr "Tunjuk ja_rak"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
+msgstr "Tunjuk jarak b_erjela sahaja"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
msgstr "Tunjuk _tab"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr "Tunjuk tab ber_jela sahaja"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
msgstr "Tunjuk _garisan baharu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
-msgstr "Tunjuk ja_rak"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr "Tunjuk jarak b_erjela sahaja"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Penyunting"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Fon"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Fon penyunting:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Pilih fon penyunting"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Skema Warna"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "T_ambah..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Fon & Warna"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Pemalam"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Cari"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Cari:"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Ganti Semu_a"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Ganti"
@@ -1169,16 +1212,16 @@ msgstr "Cipta dokumen baru pada kejadian pluma sedia ada"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FAIL...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: pengekodan tidak sah.⏎\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "-Sunting fail teks"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1199,39 +1242,39 @@ msgid_plural "Loading %d files…"
msgstr[0] "Memuatkan %d fail..."
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Buka Fail"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Fail \"%s\" adalah baca-sahaja."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Anda ingin gantikannya dengan apa yang anda hendak simpan?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Menyimpan fail '%s'..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Simpan Sebagai..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Mendapatkan kembali dokumen '%s'..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Kembalikan perubahan tidak disimpan pada dokumen '%s'?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1242,14 +1285,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Perubahan dibuat pada dokumen dalam %ld saat terakhir akan kekal hilang."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Perubahan dibuat pada dokumen pada beberapa minit terakhir akan kekal "
"hilang."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1261,7 +1304,7 @@ msgstr[0] ""
"Perubahan yang dibuat pada dokumen dalam minit dan %ld saat terakhir akan "
"kekal hilang."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1273,13 +1316,13 @@ msgstr[0] ""
"Perubahan yang dibuat pada dokumen dalam %ld minit terakhir akan kekal "
"hilang."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Perubahan yang dibuat pada dokumen dalam jam terakhir akan kekal hilang."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1291,7 +1334,7 @@ msgstr[0] ""
"Perubahan yang dibuat pada dokumen dalam jam dan %d minit terakhir akan "
"kekal hilang."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1300,7 +1343,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Perubahan yang dibuat pada dokumen dalam %d jam terakhir akan kekal hilang."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Kembali"
@@ -1317,8 +1360,12 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma adalah penyunting teks kecil dan ringan untuk Desktop MATE"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
+"Pluma ialah sebuah penyunting teks yang kecil dan ringan untuk Persekitaran "
+"Atas Meja MATE."
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1366,7 +1413,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Hak Cipta © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
"Hak Cipta © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
@@ -1374,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"Hak Cipta © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Hak Cipta © 2011 Perberos\n"
-"Hak Cipta © 2012-2020 Pembangun MATE"
+"Hak Cipta © 2012-2021 Pembangun MATE"
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
msgid "translator-credits"
@@ -1397,17 +1444,17 @@ msgstr "Temui dan gantikan satu kemunculan"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak ditemui"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Dokumen Tidak Disimpan %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Baca-Sahaja"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokumen"
@@ -1527,16 +1574,16 @@ msgstr "Siam"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Dikesan Secara Automatik"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Lokaliti Semasa (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Tambah atau Buang..."
@@ -1544,28 +1591,28 @@ msgstr "Tambah atau Buang..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Semua Fail teks"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "Pengekodan A_ksara:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "Penghujung Ba_ris:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "OS Mac Klasik"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Tetingkap"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1765,12 +1812,12 @@ msgstr ""
" sunting ia jua?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "S_impan Jua"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "Ja_ngan Simpan"
@@ -1784,17 +1831,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "Jika anda simpan ia, semua perubahan luar akan hilang, Simpan ia jua?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Tidak dapat cipta fail sandar semasa menyimpan %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Tidak dapat cipta fail sandar sementara semasa menyimpan %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1805,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"semasa menyimpan, anda akan kehilangan fail salinan lama. Simpan juga?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1814,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"pluma tidak dapat kendali %s lokasi dalam mod tulis. Sila semak sama ada "
"lokasi yang anda taip adalah betul dan cuba lagi."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1822,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"pluma tidak dapat kendali lokasi ini dalam mod tulis. Sila semak sama ada "
"lokasi yang anda taip adalah betul dan cuba lagi."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1831,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"%s bukanlah lokasi yang sah. Sila semak sama ada lokasi yang anda taip "
"adalah betul dan cuba lagi."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1839,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"Anda tidak mempunyai keizinan yang diperlukan untuk menyimpan fail. Sila "
"semak sama ada lokasi yang anda taip adalah betul dan cuba lagi."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1847,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"Ruang cakera tidak mencukupi untuk menyimpan fail. Sila bebaskan sedikit "
"ruang cakera dan cuba lagi."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1855,11 +1902,11 @@ msgstr ""
"Anda cuba menyimpan fail dalam cakera baca-sahaja. Sila semak sama ada "
"lokasi yang anda taip adalah betul dan cuba lagi."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Satu fail dengan nama yang sama sudah wujud. Sila guna nama lain."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1867,7 +1914,7 @@ msgstr ""
"Cakera yang mana anda cuba simpan fail mempunyai had terhadap panjang nama "
"fail. Sila gunakan nama lebih pendek."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1877,25 +1924,25 @@ msgstr ""
"Sila simpan fail lebih kecil atau menyimpannya pada cakera yang tiada "
"sekatan ini."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Tidak dapat simpan fail %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Fail %s berubah dalam cakera."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Anda ingin lepaskan perubahan yang anda buat dan muat semula fail?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Anda hendak muat semula fail?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Muat Semula"
@@ -1907,16 +1954,16 @@ msgstr "Kosong"
msgid "Hide panel"
msgstr "Sembunyi panel"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fail: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Halaman %N dari %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Menyediakan..."
@@ -1932,6 +1979,10 @@ msgstr "Penyorotan Sintaks"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Cetak penyorotan sin_taks"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Nombor Baris"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Cetak no_mbor baris"
@@ -2068,79 +2119,79 @@ msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "Terdapat %d tab dengan ralat"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "Direktori '%s' tidak dapat dicipta: g_mkdir_with_parents() gagal: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Mengembalikan %s dari %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Mengembalikan %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Memuatkan %s dari %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Memuatkan %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Menyimpan %s ke %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Menyimpan %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Ralat membuka fail %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Ralat mengembalikan fail %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Ralat menyimpan fail %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikod (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Jenis MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Pengekodan:"
@@ -2184,7 +2235,7 @@ msgstr "Cipta dokumen baru"
msgid "_Open..."
msgstr "_Buka..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Buka fail"
@@ -2293,7 +2344,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Tampal dari papan keratan"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "Pa_dam"
@@ -2309,191 +2360,227 @@ msgstr "Pilih Semu_a"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Pilih keseluruhan dokumen"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "_Ubah Kata"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Semua Huruf _Besar"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Tukar teks terpilih ke huruf besar"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Semua Huruf _Kecil"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Ubah teks terpilih ke huruf kecil"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Songsangkan Kata"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Songsangkan kata bagi teks terpilih"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Kata _Tajuk"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Besarkan huruf pertama bagi setiap perkataan"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Mod _Sorot"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Cari..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Gelintar teks"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Cari _Lagi"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Gelintar mengundur bagi teks yang sama"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Cari Ter_dahulu"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Gelintar mengundur bagi teks yang sama"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Ganti..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Gelintar dan ganti teks"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "K_osongkan Sorot"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Kosongkan penyorotan padanan gelintar"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Pergi ke _Baris..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Pergi ke baris dinyatakan"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Gelintar Ber_tokokan..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Gelintar teks secara bertokokan"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Simpan Semua"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Simpan semua fail dibuka"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Tutup Semua"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Tutup semua fail dibuka"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "Dokumen _Terdahulu"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Aktifkan dokumen terdahulu"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "Dokumen _Berikutnya"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Aktifkan dokumen berikutnya"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Alih ke Tetingkap Baru"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Alih dokumen semasa ke tetingkap baru"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Tutup fail semasa"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Keluar program"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "Palang ala_tan"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Tunjuk atau sembunyikan palang alat pada tetingkap semasa"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "Palang _status"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Tunjuk atau sembunyikan palang status pada tetingkap semasa"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Skrin _Penuh"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Sunting teks dalam skrin penuh"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Anak Tetingkap Sisi"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Tunjuk atau sembunyikan anak tetingkap sisi pada tetingkap semasa"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "Anak Tetingkap _Bawah"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Tunjuk atau sembunyikan anak tetingkap bawah pada tetingkap semasa"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Sila semak pemasangan anda."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Tidak boleh buka fail UI %s. Ralat: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Tidak dapat cari objek '%s' didalam fail %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ pada %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Lilit Sekeliling"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Padan _Keseluruhan Perkataan Sahaja"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Pa_dan Kata"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2501,22 +2588,22 @@ msgstr ""
"_Hurai jujukan escape (cth.\n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Rentetan yang anda hendak gelintar"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Baris yang anda hendak alihkan kursor"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Guna mod sorot %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2524,90 +2611,46 @@ msgstr "Guna mod sorot %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Teks Biasa"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Lumpuhkan penyorotan sintaks"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Buka '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Buka fail diguna baru-baru ini"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Buka"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktifkan '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Guna Jarak"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Lebar Tab"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Ubah Kata"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Ubah kata bagi teks terpilih."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "_Ubah Kata"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Semua Huruf _Besar"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Tukar teks terpilih ke huruf besar"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Semua Huruf _Kecil"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Ubah teks terpilih ke huruf kecil"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Songsangkan Kata"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Songsangkan kata bagi teks terpilih"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Kata _Tajuk"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Besarkan huruf pertama bagi setiap perkataan"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Statistik Dokumen"
@@ -2628,6 +2671,12 @@ msgstr "_Kemaskini"
msgid "File Name"
msgstr "Nama Fail"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bait"
@@ -2898,12 +2947,6 @@ msgstr "Anak Tetingkap Pelayar Fail"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Capai fail dengan mudah dari anak tetingkap sisi"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Tetapkan Lokasi ke Dokumen Pertama"
@@ -3080,11 +3123,11 @@ msgstr "Anda pasti hendak memadam fail terpilih secara kekal?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Jika anda padam item, ia hilang secara kekal."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Kosong)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3094,11 +3137,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "fail"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3108,11 +3151,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "direktori"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3120,150 +3163,150 @@ msgstr ""
"Direktori baru buat masa ini telah ditapis. Anda perlu laras tetapan penapis"
" anda untuk menjadikan direktori tampak"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Tanda Buku"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Penapis"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Alih ke Tong Sampah"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Alih fail atau folder terpilih ke tong sampah"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Padam fail atau folder terpilih"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Buka fail terpilih"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Naik"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Buka folder induk"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Folder _Baru"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Tambah folder kosong baru"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Fa_il Baru"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Tambah fail kosong baru"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Namakan semula"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Namakan semula fail atau folder terpilih"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "Lokasi _Terdahulu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Pergi ke lokasi dilawati terdahulu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "Lokasi _Berikutnya"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Pergi ke lokasi dilawati berikutnya"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Se_gar Semula Paparan"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Segarkan semula paparan"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Lihat Folder"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Lihat folder dalam pengurus fail"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Tunjuk Tersembun_yi"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Tunjuk fail dan folder tersembunyi"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Tunjuk _Binari"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Tunjuk fail binari"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Lokasi terdahulu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Pergi ke lokasi terdahulu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Pergi ke lokasi dibuka sebelum ini"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Lokasi berikutnya"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Pergi ke lokasi berikutnya"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "Pa_dan Nama Fail"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Tiada objek lekap untuk volum terlekap: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Tidak dapat buka media: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Tidak dapat lekap volum: %s"
@@ -3285,12 +3328,6 @@ msgstr "Konsol Python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Konsol Python interaktif berada dibahagian bawah panel"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr "text-x-python"
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Warna _ralat:"
@@ -3324,12 +3361,6 @@ msgstr "Buka dokumen secara pantas"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Buka fail secara pantas"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr "document-open"
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3572,12 +3603,6 @@ msgstr "Isih"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Isih dokumen atau teks terpilih."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr "view-sort-ascending"
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Isih"
@@ -3612,7 +3637,7 @@ msgstr "Autosemak Jenis"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(tiada perkataan cadangan)"
@@ -3628,21 +3653,21 @@ msgstr "_Abai Semua"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "Cadangan _Ejaan..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Semak Ejaan"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Cadangan"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(ejaan betul)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Selesai menyemak ejaan"
@@ -3680,35 +3705,35 @@ msgstr "Tetapkan Bahasa"
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Semak Ejaan..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Semak kesalahan ejaan dokumen semasa"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Tetapkan _Bahasa..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Tetapkan bahasa bagi dokumen semasa."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Semak-sendiri Ejaan"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Semak-ejaan dokumen semasa secara automatik"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Dokumen adalah kosong."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Tiada perkataan salah eja"
@@ -3800,12 +3825,6 @@ msgstr "Pemeriksa Ejaan"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Semak ejaan bagi dokumen semasa."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr "tools-check-spelling"
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6458,15 +6477,15 @@ msgstr "Format terpilih"
msgid "Custom format"
msgstr "Format suai"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "_Sisip Tarikh/Masa..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Sisipkan tarikh dan masa semasa pada kedudukan kursor"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Format tersedia"
@@ -6486,12 +6505,6 @@ msgstr "Simpan Tanpa Jarak Mengekor"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Buang jarak mengekor dari baris sebelum menyimpan."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr "edit-cut"
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Sisip Tarikh dan Masa"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8538f6d9..e6be7236 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,21 +6,21 @@
# Translators:
# 83471bf16eb03bd248ce865f88678158_08f49ba <b37580a9d5c210d723d81df1f8c6f8f2_815>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Alexander Jansen <[email protected]>, 2018
# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018
# Kim Malmo <[email protected]>, 2019
-# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2019
# Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2020
+# Alexander Jansen <[email protected]>, 2021
+# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2021
+# Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Bruk forvalgt skrift"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -44,16 +44,16 @@ msgstr ""
" slått av vil skriften som er satt i «Skrift for redigering» brukes i "
"stedet."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Skrift for redigering"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -61,37 +61,37 @@ msgstr ""
"En egendefinert skrift som vil brukes i redigeringsområdet. Denne vil kun "
"brukes hvis «Bruk forvalgt skrift» er slått av."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Bytt fane med Ctrl + Tab"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr "Slå på for å kunne bytte faner med Ctrl + Tab og Ctrl + Shift + Tab."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Vis første fane hvis det kun er én fane"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr "Hvis usann så skjules første fane hvis det kun er én fane."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Stilskjema"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "ID for en GtkSourceView stilschema som brukes til å farge teksten."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Lag sikkerhetskopier"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr ""
"filtypen for sikkerhetskopiene med alternativet «Filtype for "
"sikkerhetskopier»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Automatisk lagring"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr ""
"Om pluma skal lagre endrede filer automatisk etter et tidsintervall. Du kan "
"sette tidsintervallet med alternativet «Intervall for automatisk lagring»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Intervall for automatisk lagring"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -125,19 +125,19 @@ msgstr ""
"Antall minutter før pluma lagrer endrede filer automatisk. Dette vil kun "
"brukes hvis «Automatisk lagring» er slått på."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Vis lagringsbekreftelse"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Vis lagringsbekreftelse hvis filene har endringer."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Skrivbare VFS-schema"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""
"Liste med VFS-schema pluma støtter i skrivemodus. Type «file» er skrivbart "
"som forvalg."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Maksimalt antall angrehandlinger"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -157,11 +157,11 @@ msgstr ""
"Maksimalt antall handlinger som pluma vil kunne angre eller gjenopprette. "
"Bruk «-1» for ubegrenset antall handlinger."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Modus for linjebryting"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -174,77 +174,93 @@ msgstr ""
"bryting ved ordgrenser og «GTK_WRAP_CHAR» hvis du ønsker bryting på "
"tegnnivå. Merk at det skilles mellom store og små bokstaver."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Fanestørrelse"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Spesifiserer antall mellomrom som vises i stedet for tabulatorer."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Sett inn mellomrom"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Om pluma skal sette inn mellomrom i stedet for tabulator."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Automatisk innrykk"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Om pluma skal aktivere automatisk innrykk."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Vis linjenummer"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Om pluma skal vise linjenummer i redigeringsområdet."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Uthev aktiv linje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Om pluma skal utheve aktiv linje."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Uthev tilhørende hakeparentes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "Om pluma skal utheve tilhørende hakeparentes."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Vis høyre marg"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Om pluma skal vise høyre marg i redigeringsområdet."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Plassering av høyre marg"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Spesifiserer posisjonen for høyre marg."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr "Mønstertype for dokumentbakgrunn"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr "Om det skal tegnes et bakgrunnsmønster i dokumentet."
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr "Vis oversiktskart"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr "Om pluma skal vise oversiktskart for dokumentet."
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Smart home/end"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -261,47 +277,47 @@ msgstr ""
"teksten før start/slutt av linjen og «ALWAYS» for alltid å gå til "
"start/slutt av teksten i stedet for start/alutt av linjen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Gjenopprett forrige pekerposisjon"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
"Om pluma skal gjenopprette tidligere pekerposisjon når et dokument lastes."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Aktiver utheving ved søk"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Om pluma skal utheve tekst i søket."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Aktiver syntaksutheving"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Om pluma skal aktivere automatisk syntaksutheving."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Verktøylinjen er synlig"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Om verktøylinjen i redigeringsvinduet skal være synlig."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Knappestil for verktøylinje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -317,49 +333,49 @@ msgstr ""
"ikoner. Merk at det skilles mellom store og små bokstaver så de må brukes "
"eksakt som de er skrevet her."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Statuslinjen er synlig"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Om statuslinjen nederst i redigeringsvinduet skal være synlig."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Sidelinjen er synlig"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "Om sidelinjen til venstre i redigeringsvinduet skal være synlig."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Vis faner med sidepanel"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Hvis usann så vil ikke pluma vise faner i notisblokka når sidepanelet er "
"aktivt."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Bunnpanelet er synlig"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Om panelet nederst i redigeringsvinduet skal være synlig."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Maksimalt antall nylig åpnede filer"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -367,29 +383,29 @@ msgstr ""
"Spesifiserer maksimalt antall nylig åpnede filer som vil vises i undermenyen"
" «Nylig åpnede filer»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Skriv ut syntaksutheving"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Om pluma skal ta med en syntaksutheving ved utskrift av dokumenter."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Skriv ut topptekst"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Om pluma skal ta med en topptekst ved utskrift av dokumenter."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Linjebrytingsmodus ved utskrift"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -402,11 +418,11 @@ msgstr ""
"ordgrenser og GTK_WRAP_CHAR hvis du ønsker bryting på tegnnivå. Merk at det "
"skilles mellom store og små bokstaver."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Skriv ut linjenummer"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -415,31 +431,31 @@ msgstr ""
"Hvis verdien er 0 vil ikke linjenummer settes inn ved utskrift av et "
"dokument. Ellers vil pluma skrive ut linjenummer ved verdiens antall linjer."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Skrift for kropp ved utskrift"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Spesifiserer skriften som skal brukes for et dokuments kropp ved utskrift."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Skrift for topptekst ved utskrift"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -447,16 +463,16 @@ msgstr ""
"Spesifiserer skriften som skal brukes for topptekst ved utskrift av et "
"dokument. Denne vil kun brukes hvis «Skriv ut topptekst» er slått på."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Skrift for linjenummer ved utskrift"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -464,16 +480,16 @@ msgstr ""
"Spesifiserer skriften som skal brukes for linjenummer ved utskrift. Denne "
"vil kun brukes hvis «Skriv ut linjenummer» er ulik null."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15' , 'UTF-16]' "
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Automatisk gjenkjente kodinger"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -483,16 +499,16 @@ msgstr ""
"av kodinger for en fil. «CURRENT» er aktiv regionaldata-koding. Kun "
"gjenkjente kodinger vil brukes."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Kodinger som vises i menyen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -500,27 +516,27 @@ msgstr ""
"Liste med kodinger som vises i menyen Tegnkoding i filvelger for "
"åpning/lagring. Kun gjenkjente kodinger brukes."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Historikk for \"søk etter\" oppføringer"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Liste over oppføringer i \"søk etter\"-tekstboksen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Historikk for oppføringene \"erstatt med\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Liste over oppføringer i tekstboksen \"erstatt med\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktive tillegg"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -529,19 +545,19 @@ msgstr ""
"tilleggene. Se filen .pluma-plugin for å finne «plassering» for et gitt "
"tillegg."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr "Vis linjeskift"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr "Hvorvidt pluma skal vise linjeskift i redigeringsvinduet."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr "Vis nbsp"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
@@ -551,11 +567,11 @@ msgstr ""
"viser ingen, «show-trailing» viser kun etterfølgende mellomrom, «show-all» "
"viser alle harde mellomrom."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr "Vis tabulator"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
@@ -565,11 +581,11 @@ msgstr ""
"ingen, «show-trailing» viser kun etterfølgende mellomrom, «show-all» viser "
"alle tabulatorer."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr "Vis mellomrom"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
@@ -579,6 +595,62 @@ msgstr ""
"ingen, «show-trailing» viser kun etterfølgende mellomrom, «show-all» viser "
"alle mellomrom."
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr "Pluma-vinduets tilstand"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr "Pluma-vinduets størrelse"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -611,7 +683,7 @@ msgstr ""
"støtte for stavekontroll, sammenligning av filer, visning av CVS-"
"endringslogger og justering av innnrykksnivåer."
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstredigerer"
@@ -619,12 +691,6 @@ msgstr "Tekstredigerer"
msgid "Edit text files"
msgstr "Rediger tekstfiler"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr "accessories-text-editor"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -644,14 +710,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Fortsett _uten å lagre"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -667,7 +733,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -803,19 +869,19 @@ msgstr "V_elg dokumentene du vil lagre:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Hvis du ikke lagrer vil alle endringene gå tapt."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_Ok"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -825,17 +891,17 @@ msgstr "_Ok"
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Tegnkodinger"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Beskrivelse"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Koding"
@@ -857,56 +923,56 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Kodi_nger som vises i menyen:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "Fje_rn"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
"Trykk på denne knappen for å velge skriften som skal brukes av "
"redigeringsprogrammet"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "Br_uk systemets skrift for fast bredde (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Valgt fargepalett kan ikke installeres."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Legg til palett"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "_Legg til palett"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Filer for fargepalett"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Klarte ikke fjerne fargepalett «%s»"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Innstillinger for Pluma"
@@ -919,192 +985,169 @@ msgstr "Innstillinger"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Tekstbryting"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Aktiver tekst_bryting"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Ikke _del ord over to linjer"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Linjenummer"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Vis _linjenummer"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Denne linjen"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Uthever"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Uthev aktiv _linje"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Høyre marg"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Uthev tilhørende _hakeparentes"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Vis høyre _marg"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Vis _linjenummer"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Høy_re marg ved kolonne:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr "Vis høyre _marg i kolonne"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Sammenhørende hakeparenteser"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr "Vis _rutenett-mønster"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Uthev tilhørende _hakeparentes"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr "Vis _oversiktskart"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabulatorer"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Tabulatorbredde:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Sett inn _mellomrom i stedet for tabulatorer"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Automatisk innrykk"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Aktiv_er automatisk innrykk"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Lagring av fil"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Opprett en _sikkerhetskopi av filene før lagring"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Autolagre filer hver(t)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minutter"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr "Vis mellomrom, tabulatorer, linjeskift"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
+msgstr "Vis _mellomrom"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
+msgstr "Vis kun _etterfølgende mellomrom"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
msgstr "Vis _tabulatorer"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr "Vis kun _etterfølgende tabulatorer"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
msgstr "Vis li_njeskift"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
-msgstr "Vis _mellomrom"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr "Vis kun _etterfølgende mellomrom"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Skri_ft for redigering: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Velg skrift for redigering"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Fargepalett"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Legg til …"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Skrifter og farger"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Programtillegg"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Finn"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Finn"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Erstatt _alle"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Erstatt"
@@ -1175,16 +1218,16 @@ msgstr "Opprett et nytt dokument i en eksisterende instans av pluma"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FIL…]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: ugyldig koding.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Rediger tekstfiler"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1206,39 +1249,39 @@ msgstr[0] "Laster %d fil …"
msgstr[1] "Laster %d filer …"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Åpne filer"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Filen «%s» er skrivebeskyttet."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Vil du prøve å erstatte den med filen du lagrer?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Lagrer fil «%s» …"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Lagre som …"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Forkaster endringer i dokumentet «%s» …"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Forkast ikke-lagrede endringer i dokumentet «%s»?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1249,12 +1292,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Endringer gjort i dokumentet det siste %ld sekundet vil gå tapt."
msgstr[1] "Endringer gjort i dokumentet de siste %ld sekundene vil gå tapt."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "Endringer gjort i dokumentet det siste minuttet vil gå tapt."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1268,7 +1311,7 @@ msgstr[1] ""
"Endringer gjort i dokumentet det siste minuttet og %ld sekundene vil gå "
"tapt."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1279,12 +1322,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Endringer gjort i dokumentet det siste %ld minuttet vil gå tapt."
msgstr[1] "Endringer gjort i dokumentet de siste %ld minuttene vil gå tapt."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "Endringer gjort i dokumentet den siste timen vil gå tapt."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1297,7 +1340,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Endringer gjort i dokumentet den siste timen og %d minuttene vil gå tapt."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1306,7 +1349,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Endringer gjort i dokumentet den siste %d timen vil gå tapt."
msgstr[1] "Endringer gjort i dokumentet de siste %d timene vil gå tapt."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Gå tilbake"
@@ -1323,8 +1366,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma er en liten og lett tekstbehandler for MATE-skrivebordet"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr "Pluma er en liten og lett tekstbehandler for skrivebordsmiljøet MATE."
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1371,7 +1416,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Opphavsrett © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
"Opphavsrett © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
@@ -1379,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"Opphavsrett © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Opphavsrett © 2011 Perberos\n"
-"Opphavsrett © 2012-2020 MATE-utviklerne"
+"Opphavsrett © 2012-2021 MATE-utviklerne"
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
msgid "translator-credits"
@@ -1413,17 +1458,17 @@ msgstr "Fant og erstattet en oppføring"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Fant ikke «%s»"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Ikke-lagret dokument %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
@@ -1543,16 +1588,16 @@ msgstr "Thai"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automatisk gjenkjent"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Aktiv regionaldata (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Legg til eller fjern …"
@@ -1560,28 +1605,28 @@ msgstr "Legg til eller fjern …"
msgid "All Text Files"
msgstr "Alle tekstfiler"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "Te_gnkoding:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "Koding av l_inje:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1781,12 +1826,12 @@ msgstr ""
"redigere den likevel?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "L_agre likevel"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_Ikke lagre"
@@ -1801,17 +1846,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hvis du lagrer den kan alle eksterne endringer gå tapt. Lagre den likevel?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Kunne ikke opprette sikkerhetskopi ved lagring av %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Kunne ikke opprette en midlertidig sikkerhetskopi ved lagring av %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1823,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"likevel?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1832,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"pluma kan ikke håndtere %s-plasseringer i skrivemodus. Sjekk at du skrev inn"
" plasseringen rett og prøv igjen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1840,7 +1885,7 @@ msgstr ""
"pluma kan ikke håndtere denne plasseringen i skrivemodus. Sjekk at du skrev "
"inn plasseringen rett og prøv igjen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1849,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"%s er ikke en gyldig plassering. Sjekk at du skrev inn plasseringen rett og "
"prøv igjen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1857,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke nødvendige rettigheter til å lagre filen. Sjekk at du skrev inn "
"plasseringen rett og prøv igjen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1865,7 +1910,7 @@ msgstr ""
"Det er ikke nok plass på disken til å lagre filen. Frigjør plass og prøv "
"igjen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1873,11 +1918,11 @@ msgstr ""
"Du prøver å lagre filen på en skrivebeskyttet disk.Sjekk at du skrev inn "
"plasseringen rett og prøv igjen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "En fil med det samme navnet finnes allerede. Bruk et annet navn."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1885,7 +1930,7 @@ msgstr ""
"Disken du prøver å lagre filen på har en begrensning for filnavnslengde. "
"Bruk et kortere navn."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1895,25 +1940,25 @@ msgstr ""
"å lagre en mindre fil eller lagre den på en disk som ikke har denne "
"begrensningen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Kunne ikke lagre filen %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Fil %s er endret på disk."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Vil du forkaste dine endringer og laste filen på nytt?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Vil du laste filen på nytt?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "L_es på nytt"
@@ -1925,16 +1970,16 @@ msgstr "Tom"
msgid "Hide panel"
msgstr "Skjul panel"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fil: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Side %N av %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Forbereder …"
@@ -1950,6 +1995,10 @@ msgstr "Syntaksutheving"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Skriv ut fargemerking av s_yntaks"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Linjenummer"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Skriv ut linjenu_mmer"
@@ -2087,7 +2136,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "Det er én fane med feil"
msgstr[1] "Det er %d faner med feil"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2095,72 +2144,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Forkaster endringer fra %s til %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Forkaster %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Laster %s fra %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Laster %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Lagrer %s til %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Lagrer %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "Skrivebeskyttet"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Feil ved åpning av fil %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Feil under forkasting av endringer i fil %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Feil ved lagring av fil %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME-type:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Koding:"
@@ -2204,7 +2253,7 @@ msgstr "Opprett et nytt dokument"
msgid "_Open..."
msgstr "_Åpne …"
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Åpne en fil"
@@ -2313,7 +2362,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Lim inn fra utklippstavlen"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
@@ -2329,191 +2378,227 @@ msgstr "Velg _alt"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Velg hele dokumentet"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Bytt _mellom små og store bokstaver"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Bare _store bokstaver"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Gjør om valgt tekst til store bokstaver"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Bare s_må bokstaver"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Gjør om valgt tekst til små bokstaver"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "B_ytt mellom store/små bokstaver"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Bytt mellom store og små bokstaver for valgt tekst"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Små eller store bokstaver i _tittel"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Endre til stor forbokstav for valgte ord"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Uthevingsmodus"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Finn …"
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Søk etter tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Finn ne_ste"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Søk framover etter samme tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Finn forri_ge"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Søk bakover etter samme tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "E_rstatt …"
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Søk etter og erstatt tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Tøm utheving"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Fjern utheving av treff på søk"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Gå til _linje …"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Gå til en spesifikk linje"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Inkrementelt søk …"
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Søk etter tekst inkrementelt"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "L_agre alle"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Lagre alle åpne filer"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Lukk alle"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Lukk alle åpne filer"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Forrige dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Aktiver forrige dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Neste dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Aktiver forrige dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Flytt til nytt vindu"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Flytt aktivt dokument til et nytt vindu"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Lukk aktiv fil"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Avslutt"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "Verk_tøylinje"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Vis eller skjul verktøylinjen i aktivt vindu"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statuslinje"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Vis eller skjul statuslinjen i aktivt vindu"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullskjerm"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Rediger tekst i fullskjerm"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Si_defelt"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Vis eller skjul sidelinjen i dette vinduet"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Bunnpanel"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Vis eller skjul bunnpanelet i dette vinduet"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Sjekk installasjonen din"
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne fil for brukergrensesnitt %s. Feil: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Kunne ikke finne objekt «%s» i fil %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ på %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Bryting"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Kun treff på _hele ord"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Skill mellom små/store bokstaver"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2521,22 +2606,22 @@ msgstr ""
"_Tolk skiftesekvenser (f.eks.\n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Streng du vil søke etter"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Linje du vil flytte pekeren til"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Bruk uthevingsmodus %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2544,90 +2629,46 @@ msgstr "Bruk uthevingsmodus %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Vanlig tekst"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Deaktiver syntaksutheving"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Åpne «%s»"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Åpne nylig brukt fil"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktiver «%s»"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Bruk mellomrom"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Tabulatorbredde"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Bytt mellom store og små bokstaver"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Endrer mellom små og store bokstaver for valgt tekst"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Bytt _mellom små og store bokstaver"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Bare _store bokstaver"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Gjør om valgt tekst til store bokstaver"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Bare s_må bokstaver"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Gjør om valgt tekst til små bokstaver"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "B_ytt mellom store/små bokstaver"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Bytt mellom store og små bokstaver for valgt tekst"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Små eller store bokstaver i _tittel"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Endre til stor forbokstav for valgte ord"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Dokumentstatistikk"
@@ -2648,6 +2689,12 @@ msgstr "_Oppdater"
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
@@ -2918,12 +2965,6 @@ msgstr "Filhåndtererområde"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Enkel filtilgang fra sidelinjen"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Sett plasseringen til første dokument"
@@ -3099,11 +3140,11 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette valgte filer permanent?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Hvis du sletter et element, går det tapt."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tom)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3113,11 +3154,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3127,11 +3168,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "katalog"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3139,150 +3180,150 @@ msgstr ""
"Den nye katalogen er filtrert ut. Du må justere filterinnstillingene for å "
"gjøre den synlig"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Flytt til papirkurven"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Flytt valgt fil eller mappe til papirkurven"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Slett valgt fil eller mappe"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Åpne valgt fil"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Opp"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Lagre opphavsmappe"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ny mappe"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Legg til en ny tom mappe"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Ny f_il"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Legg til ny tom fil"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "End_re navn"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Endre navn på valgt fil eller mappe"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Forrige plassering"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Gå til forrige besøkte plassering"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Neste plassering"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Gå til neste besøkte plassering"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Opp_dater visningen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Oppdater visningen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Vis mappe"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Vis mappe i filhåndterer"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Vis s_kjulte"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Vis skjulte filer og mapper"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Vis _binære filer"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Vis binære filer"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Forrige plassering"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Gå til forrige plassering"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Gå til en tidligere åpnet plassering"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Neste plassering"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Gå til neste plassering"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Treff på filnavn"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Ingen monteringsobjekt for montert volum: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne medie: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Kunne ikke montere volum: %s"
@@ -3305,12 +3346,6 @@ msgstr "Python-konsoll"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Interaktivt python-konsoll i det nederste panelet"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr "text-x-python"
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "_Feil-farge:"
@@ -3344,12 +3379,6 @@ msgstr "Åpne dokumenter raskt"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Åpne filer raskt"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr "document-open"
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3590,12 +3619,6 @@ msgstr "Sorter"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Sorter et dokument eller valgt tekst."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr "view-sort-ascending"
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Sorter"
@@ -3630,7 +3653,7 @@ msgstr "Type stavekontroll"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(ingen foreslåtte ord)"
@@ -3646,21 +3669,21 @@ msgstr "_Ignorer alle"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Forslag til staving …"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Sjekk staving"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Forslag"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(korrekt staving)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Stavekontroll fullført"
@@ -3698,35 +3721,35 @@ msgstr "Sett språk"
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Sjekk staving …"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Sjekk aktivt dokument for ukorrekt staving"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Sett _språk …"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Sett språk for aktivt dokument"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Sjekk staving _automatisk"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Automatisk stavekontroll av aktivt dokument"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Dokumentet er tomt."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Ingen feilstavede ord"
@@ -3818,12 +3841,6 @@ msgstr "Stavekontroll"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Sjekker staving i aktivt dokument."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr "tools-check-spelling"
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6476,15 +6493,15 @@ msgstr "Valgt format"
msgid "Custom format"
msgstr "Brukerdefinert format"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "_Sett inn dato/klokkeslett …"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Sett inn dagens dato og klokkeslett i pekerposisjonen"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Tilgjengelige formater"
@@ -6504,12 +6521,6 @@ msgstr "LAgre uten etterfølgende mellomrom"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Fjerne etterfølgende mellomrom fra linjer før de lagres."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Sett inn dato/klokkeslett"
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index 10a459ff..bd57cb87 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Benedikt Straub <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Language: nds\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Normaale Schrift bruken"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -38,16 +38,16 @@ msgstr ""
"word de Schriftaard, de in de Optioon »Bewarker-Schriftaard« geven is, "
"bruukt, un nich de System-Schriftaard."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Bewarker-Schriftaard"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -55,11 +55,11 @@ msgstr ""
"De Schriftaard, wat für de Bewarker bruukt worden sall. Dat is blot dann vun"
" Belang, wenn de Optioon »Normaale Schrift bruken« utknipst is."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Registerkaarten mit [Strg]+[Tab] wesseln"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -67,31 +67,31 @@ msgstr ""
"Wenn jau, könen Registerkaarten mit [Strg + Tab] un [Strg + Umschalt + Tab] "
"wesselt worden."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Wies de eerste Registerkaart, wenn 't blot eene gifft"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
"Wenn nich, word de eerste Registerkaart nich wiesen, wenn 't blot eene "
"Registerkaart gifft."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Utsehn-Schema"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"De ID vun eenem GtkSourceView-Utsehn-Schema, um de Klöör vum Text "
"fasttoleggen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Sekerheidskopien maken"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr ""
"Dateierwiedern för Sekerheidskopien mit de Optioon »Dateierwiedern för "
"Sekerheidskopien« setten."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Automatisk sekern"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -114,11 +114,11 @@ msgstr ""
"kannst deese Tiedspann mit de Optioon »Ofstand tum automatisken Sekern« "
"setten."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Ofstand tum automatisken Sekern"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -126,19 +126,19 @@ msgstr ""
"De Tahl vun Menüten, na denen Pluma ännerte Dateien automatisk sekert. Dat "
"is blot dann vun Belang, wenn de Optioon »Automatisk sekern« anknipst is."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Vör de Sekern fragen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Vör de Sekern nafragen, wenn de Dateien ännert sünd."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "VFS-Schemen tum Schrieven"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
"De VFS-Schemen, wat Pluma bi'm Schrieven verlöövt. Normaal is dat Schema "
"»file« tum Schrieven verlöövt."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Hoogste Tahl vun Torüggnehmen-Dingen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr ""
"De hoogste Tahl vun Dingen, wat Pluma torüggnehmen oder wedderhalen kann. "
"Bruuk »-1«, um de Tahl nich to begrenzen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Riegen umpacken"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -176,11 +176,11 @@ msgstr ""
"Weerten mutten mit Grot- un Kleenbookstaven jüüst so schreven worden, as se "
"hier stahn."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Inschuuv-Grött"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -188,69 +188,85 @@ msgstr ""
"Gifft de Tahl vun Leeg-Tekens an, wat för Inschuuv-Bookstaven wiest worden "
"sallen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Leegtekens infögen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Of Pluma Leegtekens statt Inschuvens infögen sall."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Automatisk inschuven"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Of Pluma neje Regen automatisk inschuven sall."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Riegen-Tahlen wiesen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Of Pluma im Bewarker de Riegen-Tahlen wiesen sall."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Aktuelle Rieg wiesen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Of Pluma de aktuelle Rieg in eener annern Farv wiesen sall."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Daartohörende Klammer wiesen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
"Of Pluma de Klammer, wat to de utkörten daartohöört, in eener annern Farv "
"wiesen sall."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Rechten Rann wiesen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Of Pluma im Bewarker de rechten Rann wiesen sall."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Stee vum rechten Rann"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Gifft an, wo wied na rechts de rechte Rann is."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Klokes Pos1/Enn"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -267,11 +283,11 @@ msgstr ""
"worden; »BEFORE«, um dat annersrum to maken; oder »ALWAYS«, um alltieden tum"
" Anfang/Enn vum Text un nich vun de Rieg to gahn."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Leste Wieserstee upheven"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -279,38 +295,38 @@ msgstr ""
"Of Pluma bi'm Opmaken vun eener Datei de Wieser daar hensetten sall, waar 't"
" tolest weer."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Bi'm Söken wiesen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"Of Pluma de Text, wat för söcht word, överall in eener annern Farv wiesen "
"sall."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Syntax wiesen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Of Pluma de Syntax wiesen sall."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Warktüüg-Balken wiesen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Of de Warktüüg-Balken im Bewarker daar is."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Utsehn vun Warktüüg-Balken-Knopen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -327,49 +343,49 @@ msgstr ""
"Wahrschau: De Weerten mutten mit Grot- un Kleenbookstaven jüüst so schreven "
"worden, as se hier stahn."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Tostandsbalken wiesen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Of de Tostandsbalken am unnern Rann vum Bewarker daar is."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Sietenrebeet wiesen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "Of dat Sietenrebeet links vum Bewarker daar is."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Mit Sietenrebeet Registerkaarts wiesen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Wenn nich, wiest Pluma keene Registerkaarten im Bewarker, wenn dat "
"Sietenrebeet daar is."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Unneres Rebeet wiesen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Of dat Unnere Rebeet unner de Bewarker daar is."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Hoogste Tahl vun lesten Dateien"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -377,29 +393,29 @@ msgstr ""
"Wo völe Dateien, wat lestens open weren, hoogstens im »Leste "
"Dateien«-Unnermenü wiest worden."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Syntax drucken"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Of Pluma de Syntax bi'm Drucken wiesen sall."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Druck-Kopprieg"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Of Pluma bi'm Drucken vun Dateien eene Kopprieg infögen sall."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Riegen umpacken bi'm Drucken"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -413,11 +429,11 @@ msgstr ""
"umtopacken. Wahrschau: De Weerten mutten mit Grot- un Kleenbookstaven jüüst "
"so schreven worden, as se hier stahn."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Riegen-Tahlen wiesen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -426,32 +442,32 @@ msgstr ""
"Wenn deeser Weert 0 is, worden keene Riegen-Tahlen bi'm Drucken inföögt. "
"Anners druckt Pluma all deese Tahl vun Riegen de Riegen-Tahl."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Höövd-Schriftaard bi'm Drucken"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Gifft de Schriftaard, wat Pluma för de Höövddeel vun eener Datei bi'm "
"Drucken bruken sall."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Kopp-Schriftaard bi'm Drucken"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -460,16 +476,16 @@ msgstr ""
"bruukt worden sall. Dat is blot dann vun Belang, wenn de Optioon »Druck-"
"Kopprieg« anknipst is."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Schriftaard för Riegen-Tahlen i'm Drucken"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -478,16 +494,16 @@ msgstr ""
" Dat is blot dann vun Belang, wenn de Optioon »Riegen-Tahlen wiesen« nich "
"null is."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Automatisk utmaakte Koderens"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -497,16 +513,16 @@ msgstr ""
"Datei automatisk uttomaken. »CURRENT« staht för de Koderen vun de aktuellen "
"Spraak. Blot utmaakte Koderens worden bruukt."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Im Menü wiesene Koderens"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -514,27 +530,27 @@ msgstr ""
"List vun Koderens, wat im Bookstaven-Koderens-Menü bi'm Opmaken/Sekern wiest"
" worden. Blot utmaakte Koderens worden bruukt."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Histoorje för »Söken na«-Indragen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "De List vun Indragen in de »Söken na«-Ingaavfeld."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Histoorje för »Överschrieven mit«-Indragen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "De List vun Indragen in de »Överschrieven mit«-Ingaavfeld."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktive Plugins"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -542,47 +558,103 @@ msgstr ""
"List vun aktiven Plugins. Enthollt de »Stee« vun de aktiven Plugins. Kiek in"
" de .pluma-plugin-Datei, um de »Stee« för een wisses Plugin to kriegen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -607,7 +679,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Textbewarker"
@@ -615,12 +687,6 @@ msgstr "Textbewarker"
msgid "Edit text files"
msgstr "Textdateien bewarken"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -640,14 +706,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Sluten _ohn to spiekern"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -663,7 +729,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbreken"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -808,19 +874,19 @@ msgstr "De Dokumenten tum Sekern _utkören:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Wenn du nich sekerst, gahn all diene Ännerns för immer verloren."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_Jau"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -830,17 +896,17 @@ msgstr "_Jau"
msgid "_Help"
msgstr "_Hölp"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Bookstaven-Koderens"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Beschrieven"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Koderen"
@@ -862,54 +928,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Im _Menü wiesene Koderens"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Wegdoon"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Klick up deesen Knoop, um de Schriftaard för de Bewarker uttokören."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "De Fastbreden-Schriftaard vum S_ystem bruken (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Dat utköörte Farvschema kann nich installeert worden."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Schema hentofögen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "Schema _hentofögen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Farvschema-Dateien"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "All Dateien"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Kunn dat Farvschema »%s« nich wegdoon."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Sluten"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Pluma-Instellens"
@@ -922,192 +988,169 @@ msgstr "Instellens"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Riegen umpacken"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Riegen um_packen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "_Woorten nich över twee Riegen umpacken"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Riegen-Tahlen"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Riegen-_Tahlen wiesen"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Aktuelle Rieg"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Aktuelle _Rieg wiesen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Rechter Rann"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Daartohörende _Klammer wiesen"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Billschirm"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Re_chten Rann wiesen"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Riegen-_Tahlen wiesen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Rechter Rann in _Striep:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Tohörende Klammern"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Daartohörende _Klammer wiesen"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Inschuvens"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Inschuuv-Brede:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "_Leegtekens statt Inschuvens infögen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Automatisk inschuven"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Automatisk inschu_ven"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Datei spiekern"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Vör de Sekern Seker_heidskopien vun Dateien maken"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Vun alleen spiekern all"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_Minuuten"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Bewarker"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Bewarker-Schrift_aard_"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "De Bewarker-Schriftaard utkören"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Farvschema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Hentofögen..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Schriftart & Klöörs"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Överschrieven"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Finnen"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Finnen"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "_Allens överschrieven"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Överschrieven"
@@ -1179,16 +1222,16 @@ msgstr "Een nejes Dokument in eener annern Instanz vun Pluma opmaken"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: ungültiges Koderen.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Bewark Textdateien"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1210,39 +1253,39 @@ msgstr[0] "Lade %d Datei…"
msgstr[1] "Lade %d Dateien…"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Dateien opmaken"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "De Datei »%s« is blot tum Lesen."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Willst du versöken, 't mit diener nejen Datei uttowesseln?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Sekere Datei »%s«…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Spiekern as..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Haal de Datei »%s« torügg…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Nich sekerte Änners in de Datei »%s« wegdoon?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1253,12 +1296,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "De Ännerns vun de leste %ld Sekünn gahn för immer verloren."
msgstr[1] "De Ännerns vun de lesten %ld Sekünnen gahn för immer verloren."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "De Ännerns vun de leste Menüüt gahn för immer verloren."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1271,7 +1314,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"De Ännerns vun de leste Menüüt un %ld Sekünnen gahn för immer verloren."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1282,12 +1325,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "De Ännerns vun de leste %ld Menüüt gahn för immer verloren."
msgstr[1] "De Ännerns vun de lesten %ld Menüten gahn för immer verloren."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "De Ännerns vun de leste Stunn gahn för immer verloren."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1300,7 +1343,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"De Ännerns vun de leste Stunn un %d Menüten gahn för immer verloren."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1309,7 +1352,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "De Ännerns vun de leste %d Stunn gahn för immer verloren."
msgstr[1] "De Ännerns vun de lesten %d Stunnen gahn för immer verloren."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Umdreihn"
@@ -1326,8 +1369,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma is een lütter, lichter Text-Bewarker för de MATE-Schrievdisk."
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1364,7 +1409,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1392,17 +1437,17 @@ msgstr "Hebb eebe Stee funnen un överschreven."
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "»%s« is nich funnen worden."
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Nich sekertes Dokument %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Blot tum Lesen"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
@@ -1522,16 +1567,16 @@ msgstr "Thai"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automatisk utmaakt"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Aktuelle Sprak (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Hentofögen oder wegdoon…"
@@ -1539,28 +1584,28 @@ msgstr "Hentofögen oder wegdoon…"
msgid "All Text Files"
msgstr "All Textdateien"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "Bookstaven-_Koderens"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "Riegen-_Enn:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1763,12 +1808,12 @@ msgstr ""
"bewarken?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "Trotzdem _spiekern"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "Nich _spiekern"
@@ -1783,17 +1828,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wenn du se sekerst, könen de annern Ännerns verloren gahn. Doch sekern?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Kunn bi'm Sekern vun %s keene Sekerheidskopie maken"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Kunn bi'm Sekern vun %s keene tiedwiese Sekerheidskopie maken"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1805,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"Datei. Doch sekern?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1814,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"Pluma kummt bi'm Sekern mit %s-Steden nich klaar. Bidde kiek na, of du de "
"Stee richtig ingeven hest, un versöök 't weer."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1822,7 +1867,7 @@ msgstr ""
"Pluma kummt bi'm Sekern mit deeser Stee nich klaar. Bidde kiek na, of du de "
"Stee richtig ingeven hest, un versöök 't weer."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1831,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"%s is keene gültige Stee. Bidde kiek na, of du de Stee richtig ingeven hest,"
" un versöök 't weer."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1839,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"Du hest nich de Rechten, wat du bruukst, um de Datei to sekern. Bidde kiek "
"na, of du de Stee richtig ingeven hest, un versöök 't weer."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1847,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"'t gifft nich genoog frejen Spieker, um de Datei to sekern. Bidde maak wat "
"Spieker freei un versöök 't weer."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1855,12 +1900,12 @@ msgstr ""
"Du versöchst, de Datei up eenen Spieker to schrieven, wat blot tum Lesen is."
" Bidde kiek na, of du de Stee richtig ingeven hest, un versöök 't weer."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Eene Datei mit de sülven Naam gifft 't al. Bidde bruuk eenen annern Naam."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1868,7 +1913,7 @@ msgstr ""
"De Spieker, waar du de Datei sekern willst, verlöövt keene so langen "
"Dateinamen. Bidde bruuk eenen körteren Naam."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1878,25 +1923,25 @@ msgstr ""
"Dateien. Bidde maak de Datei lütter oder seker se up eenen Spieker sünner "
"Grött-Begrenzens."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Kunn de Datei %s nich sekern."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "De Datei %s is up'm Spieker ännert worden."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Willst du diene Ännerns wegdoon un de Datei neei laden?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Wullt je de Datei opfrischen?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Opfrischen"
@@ -1908,16 +1953,16 @@ msgstr "Leer"
msgid "Hide panel"
msgstr "Balken verbargen"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Datei: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Sied %N vun %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Vörbereiden…"
@@ -1933,6 +1978,10 @@ msgstr "Syntax wiesen"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Synta_x drucken"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Riegen-Tahlen"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Riegen-_Tahlen drucken"
@@ -2070,7 +2119,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "'t gifft eene Registerkaart mit Fehlers"
msgstr[1] "'t gifft %d Registerkaarten mit Fehlers"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2078,72 +2127,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Haal de Datei %s ut %s torügg…"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Haal %s torügg"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Lade %s ut %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Lade %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Spieker %s to %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Spieker %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "BL"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Fehler bi'm Opmaken vun de Datei %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Fehler bi'm Torügghalen vun de Datei %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Fehler bi'm Sekern vun de Datei %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME-Aard:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Koderen:"
@@ -2187,7 +2236,7 @@ msgstr "Nejes Dokument erstellen"
msgid "_Open..."
msgstr "_Opmaken..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Datei opmaken"
@@ -2296,7 +2345,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Twüschenavlaginholl infögen"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
@@ -2312,212 +2361,250 @@ msgstr "_Allens markeren"
msgid "Select the entire document"
msgstr "All Dokument markeren"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Groot-/Kleen_bookstavens ännern"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "All _Grootbookstavens"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "De utkörten Text mit Grootbookstavens utwesseln"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "All _Kleenbookstavens"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "De utkörten Text mit Kleenbookstavens utwesseln"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "Groot-/Kleenbookstavens _utwesseln"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Groot- to Kleenbookstavens maken un annersrum"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Titelwoorten"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+"De eerste Bookstaav vun elkeen utköörten Woort groot maken un de annern "
+"kleen"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Hervörhevens-Aard"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Finnen..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Nah Text söken"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Nähsten finnen"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "De sülven Text wieder vörn söken"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Vorige finnen"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "De sülven Text wieder achtern söken"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Överschrieven..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Text söken un överschrieven"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "Ni_x hervörheven"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "De Söök-Resultaten nich mehr hervörheven"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "T_o Rieg gahn…"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "To eener wissen Rieg gahn"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Fixe Söö_k…"
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Fix na Text söken"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Allens _spiekern"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "All open dateien spiekern"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "Allens _sluten"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "All open Dateien sluten"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Lestes Dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Tum lesten Dokument gahn"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Nahstes Dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Tum annern Dokument gahn"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_In nejes Finster verschuven"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Dat aktuelle Dokument in een nejes Fenster verschuven"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Aktuelle Datei sluten"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Sluten"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Programm sluten"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Warktüügbalken"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "De Warktüügbalken in de aktuellen Fenster wiesen or verbargen"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbalken"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "De Tostandbalken in de aktuellen Fenster wiesen or verbargen"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullbill"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Text in Fullbill bewarken"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Sietenrebeet"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "De Sietenrebeet in de aktuellen Fenster wiesen or verbargen"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Unneres Rebeet"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Dat Unnere Rebeet in de aktuellen Fenster wiesen or verbargen"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Bidde kiek na, of dien Installeren richtig is."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Kunn de UI-Datei %s nich opmaken. Fehler: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Kunn dat Ding »%s« in de Datei %s nich finnen."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ up %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Umpacken"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Blot na _ganzen Woorten söken"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Up Grot-/Kleen_bookstavens uppassen"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr "_Maskeerte Woorten (to'n Bispööl \\n) bruken"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "De Text, waar du na söken willst"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "De Rieg, waar du de Wieser hendoon willst"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Bruuk de Hervörhevens-Aard %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2525,92 +2612,46 @@ msgstr "Bruuk de Hervörhevens-Aard %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Normaaler Text"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Syntax nich wiesen"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' opmaken"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Een tolest opmaktes Dokument nej opmaken"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Opmaken"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Spiekern"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' aktiveren"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Leegtekens bruken"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Inschuuv-Brede"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Groot-/Kleenbookstavens ännern"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "De Groot-/Kleenschrieven in de utköörten Text ännern."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Groot-/Kleen_bookstavens ännern"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "All _Grootbookstavens"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "De utkörten Text mit Grootbookstavens utwesseln"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "All _Kleenbookstavens"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "De utkörten Text mit Kleenbookstavens utwesseln"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "Groot-/Kleenbookstavens _utwesseln"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Groot- to Kleenbookstavens maken un annersrum"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Titelwoorten"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-"De eerste Bookstaav vun elkeen utköörten Woort groot maken un de annern "
-"kleen"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Dokumentstatistiken"
@@ -2631,6 +2672,12 @@ msgstr "_Opfrischen"
msgid "File Name"
msgstr "Dateinaam"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
@@ -2902,12 +2949,6 @@ msgstr "Datei-Uppasser-Rebeet"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Vun de Sietenrebeet licht up Dateien togriepen"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Eerstes Dokument as Stee setten"
@@ -3084,11 +3125,11 @@ msgstr "Willst du de utkööten Dateien würrelk för immer lösken?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Wenn du wat löskest, kannst du 't nich mehr torügg halen."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leer)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3098,11 +3139,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3112,11 +3153,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "Verteeknis"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3124,150 +3165,150 @@ msgstr ""
"Dat neje Verteeknis is nu verbargen. Du muttst de Filter-Instellens ännern, "
"um 't to sehn."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Leseteken"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "In de _Papierkörv verschuven"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "De utköört Datei oder Verteeknis in de Papierkörv verschuven"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Utwählte Datei or Verteeknis löschen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Utköört Datei opmaken"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Ollenverteeknis opmaken"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nejes Verteeknis"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Nejes, leeres Verteeknis hentofögen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Neje _Datei"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Neje, leere Datei hentofögen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Annern Naam geven"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Utköört Datei oder Verteeknis umbenömen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Voriger Ort"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "To de tolest besöchten Stee gahn"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Nahster Ort"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "To de anner besöchten Stee gahn"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Ansicht _opfrischen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Ansicht opfrischen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Verteeknis opwiesen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Verteeknis im Datei-Uppasser wiesen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "_Verbargte opwiesen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Verbargene Dateien un Verteeknissen wiesen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "_Binäär-Dateien wiesen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Binäär-Dateien nich verbargen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Leste Stee"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "To eener tolest besöchten Stee gahn"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "To eener tolest opmaakten Stee gahn"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Anner Stee"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "To eener tolest besöchten Stee gahn"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "Datei-_Naam is gliek"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Keen inbunnen Ding för dat inbunnen Lööpwark: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Kunn Medium nich opmaken: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Kunn Lööpwark nich inbinnen: %s"
@@ -3289,12 +3330,6 @@ msgstr "Python-Oorderreeg"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Interaktive Python-Oorderreeg im Unnern Rebeet"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Farv för _Fehlers:"
@@ -3328,12 +3363,6 @@ msgstr "Dokumenten fix opmaken"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Dateien fix opmaken"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3573,12 +3602,6 @@ msgstr "Grupperen"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Sorteert een Dokument oder utköörten Text."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Grupperen"
@@ -3613,7 +3636,7 @@ msgstr "Aard automatisk nakieken"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(keene Woorten tum vörslagen)"
@@ -3629,21 +3652,21 @@ msgstr "Alles _ignoreren"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Rechtschrievens-Vörslagen…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Rechtschrieven nakieken"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Vörslagen"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(richtige Schrievwies)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Rechtschriev-Prüfung kumpleet"
@@ -3681,35 +3704,35 @@ msgstr "Sprak setten"
msgid "Languages"
msgstr "Spraken"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "Rechtschrieven na_kieken…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Falske Schrievwiesen im aktuellen Dokument finnen"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Sprak _setten..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "De Spraak vun de aktuellen Dokument setten"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Rechtschrieven _automatisk nakieken"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Falske Schrievwiesen im aktuellen Dokument automatisk finnen"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Dat Dokument is leeg."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Keene falsk schrevenen Woorten"
@@ -3801,12 +3824,6 @@ msgstr "Rechtschriev-Prüfung"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Finnt falske Schrievwiesen im aktuellen Dokument."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6459,15 +6476,15 @@ msgstr "Utköört Formaat"
msgid "Custom format"
msgstr "Eegens Format"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Dat_um un Tied infögen…"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Dat aktuelle Datum un de Tied am Wieser infögen"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Verföögbaare Formaaten"
@@ -6487,12 +6504,6 @@ msgstr "Sünner Leegtekens am Riegenenn sekern"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Maakt vör de Sekern Leegtekens am Enn vun elkeen Rieg weg."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Dag un Tied infögen"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 61d55d4e..33497f42 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Sven Keeter <[email protected]>, 2018
# chautari <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
"Language: ne\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "पूर्वनिर्धारित फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -39,16 +39,16 @@ msgstr ""
"बन्द गरिएको छ भने \"सम्पादक फन्ट\" मा फन्ट नामाकरण विकल्प प्रणाली फन्टको "
"सट्टामा प्रयोग गरिनेछ ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "सम्पादक फन्ट"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -57,37 +57,37 @@ msgstr ""
"\"पूर्वनिर्धारित फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्\" विकल्प बन्द गरिएको भए मात्र यो "
"प्रभावकारी हुनेछ ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "शैली योजना"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "जगेडा प्रतिलिपिहरू सिर्जना गर्नुहोस्"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -96,40 +96,40 @@ msgstr ""
" पर्दैन । तपाईँले \"जगेडा प्रतिलिपि विस्तार\" विकल्पसँग जगेडा फाइल विस्तार "
"सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "लेखनयोग्य VFS योजनाहरू"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr ""
"VFS योजना plumaको सूचीले लेखन मोडमा समर्थन गर्दछ । फाइल योजना "
"पूर्वनिर्धारणद्वारा लेखनयोगय छ ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
"pluma ले पूर्वस्थितिमा फर्काउन वा रिडू गर्न सक्षम हुने कार्यहरूको अधिकतम "
"सङ्ख्या । कार्यहरूको असिमित सङ्ख्याका लागि \"-१\" प्रयोग गर्नुहोस् ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "लाइन बेराइ मोड"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
"मानहरू केस संवेदनशिल छन्, त्यसैले तिनीहरू हयाँ उल्लेख भए जस्तै दुरुस्तै "
"देखिने निश्चित गर्नुहोस् ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "ट्याब साइज"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -179,69 +179,85 @@ msgstr ""
"ट्याब क्यारेक्टरहरूको सट्टामा प्रदर्शित गरिनु पर्ने खालीस्थानहरूको सङ्ख्या "
"निर्दिष्ट गर्दछ ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "खालीस्थान घुसाउनुहोस्"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "pluma ले ट्याबहरूको सट्टा खालीस्थान घुसाउनु पर्दछ या पर्दैन ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "पङ्क्ति सङ्ख्या प्रदर्शन गर्नुहोस्"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
"pluma ले सम्पादित क्षेत्रमा लाइन सङ्ख्याहरू प्रदर्शन गर्नुपर्दछ या पर्दैन ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "हालको लाइन हाइलाइट गर्नुहोस्"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "pluma ले हालको लाइन हाइलाइट गर्नु पर्दछ या पर्दैन ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "मिल्दो कोष्ठक हाइलाइट गर्नुहोस्"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "दायाँ सीमान्त प्रदर्शन गर्नुहोस्"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
"pluma ले सम्पादन क्षेत्रमा दायाँ सिमान्त प्रदर्शन गर्नु पर्दछ या पर्दैन ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "दायाँ सीमान्त स्थिति"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "दायाँ सीमान्तको स्थिति निर्दिष्ट गर्दछ ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "छरितो गृह समाप्ति"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -258,11 +274,11 @@ msgstr ""
" सुरु/अन्त्यमा सार्न \"BEFORE\" र लाइनको सुरु/अन्त्यको सट्टामा पाठको "
"सुरु/अन्त्यमा सार्न \"ALWAYS\" प्रयोग गर्नुहोस् ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "अघिल्लो कर्सर स्थिति पुन: भण्डारण गर्नुहोस्"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -270,36 +286,36 @@ msgstr ""
"फाइल लोड गरिएको बेला pluma ले अघिल्लो कर्सर स्थिति पुन: भण्डारण गर्नु पर्दछ "
"या पर्दैन ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "हाइलाइटिङ खोजी सक्षम पार्नुहोस्"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "pluma ले खोजी पाठको सबै घटनाहरू हाइलाइट गर्नु पर्दछ या पर्दैन ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "वाक्य संरचना हाइलाइटिङ सक्षम पार्नुहोस्"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "plumaले वाक्य संरचना हाइलाइट गर्ने सक्षम पार्नु पर्दछ या पर्दैन ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "उपकरणपट्टी दृश्यात्मक छ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "सम्पादन सञ्झ्यालमा उपकरणपट्टी दृश्यात्मक हुनुपर्दछ या पर्दैन ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "उपकरण पट्टी बटन शैली"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -316,48 +332,48 @@ msgstr ""
"राख्नुहोस् मानहरू केस सम्वेदनशिल हुन्छन्, त्यसैले तिनिहरू यहाँ उल्लेख गरे "
"जस्तै दुरूस्त रूपमा देखिने निश्चित गर्नुहोस् ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "स्थिति पट्टी दृश्यात्मक छ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"सम्पादन सञ्झ्यालको तलतिर वस्तुस्थिति पट्टी दृश्यात्मक हुनुपर्दछ या पर्दैन ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "छेउ फलक दृश्यात्मक छ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "बटम प्यानल दृश्यात्मक छ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "सम्पादन सञ्झ्यालको तलतिर बटम प्यानल दृश्यात्मक हुनुपर्दछ या पर्दैन ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "हालको अधिकतम फाइल"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -365,32 +381,32 @@ msgstr ""
"हालै खोलिएको फाइलहरूको अधिकतम सङ्ख्या निर्दिष्ट गर्दछ जुन \"हालको फाइल\" "
"सहायक मेनुमा प्रदर्शित हुनेछ ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "वाक्यसंरचना हाइलाइटिङ मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"कागजात मुद्रण गर्दा pluma ले वाक्य संरचना हाइलाइट मुद्रण गर्नुपर्दछ या "
"पर्दैन ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "हेडर मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"कागजात मुद्रण गर्दा pluma ले कागजात हेडर समाविष्ट गर्नु पर्दछ या पर्दैन ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "मुद्रण लाइन बेराइ मोड"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -404,11 +420,11 @@ msgstr ""
"। याद राख्नुहोस मानहरू केस संवेदनशिल हुन्छन्, त्यसैले तिनीहरू यहाँ उल्लेख "
"गरे जस्तै उस्तै देखिने निश्चित गर्नुहोस् ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "लाइन सङ्ख्यामुद्रण गर्नुहोस्"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -417,32 +433,32 @@ msgstr ""
"यदि यो मान ० छ भने कागजात मुद्रण गर्दा कुनै लाइन नम्बर घुसाइने छैन । अन्यथा "
"pluma ले प्रत्येक त्यस्ता लाइनहरू मुद्रण गर्नेछ ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "मुद्रणका लागि मुख्य फन्ट"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"कागजातहरू मुद्रण गर्दा कागजातको मुख्य भागका लागि प्रयोग गर्न फन्ट निर्दिष्ट "
"गर्दछ ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "मुद्रणका लागि हेडर फन्ट"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -451,16 +467,16 @@ msgstr ""
"निर्दिष्ट गर्दछ । यदि \"Print Header\" विकल्प खुला छ भने मात्र यसले प्रभाव "
"पार्नेछ ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "मुद्रणका लागि लाइन नम्बर फन्ट"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -469,58 +485,58 @@ msgstr ""
"यदि \"Print Line Numbers\" विकल्प शून्य रहित छ भने मात्र यसले प्रभाव पार्नेछ"
" ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "मेनुमा देखिने सङ्केतन"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "सक्रिय प्लगइनहरू"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -528,47 +544,103 @@ msgstr ""
"सक्रिय प्लगइनहरूको सूची । यसले सक्रिय प्लगइनहरूको \"स्थान\" समाविष्ट गर्दछ ।"
" दिइएको प्लगइनको \"स्थान\" प्राप्त गर्नका लागि pluma-प्लगइन फाइल ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -593,7 +665,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "पाठ सम्पादक"
@@ -601,12 +673,6 @@ msgstr "पाठ सम्पादक"
msgid "Edit text files"
msgstr "पाठ फाइल सम्पादन गर्नुहोस्"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -626,14 +692,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "बचत नगरिकन बन्द गर्नुहोस्"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -649,7 +715,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -775,19 +841,19 @@ msgstr ""
"यदि तपाईँले बचत गर्नुभएन भने, तपाईँका सबै परिवर्तनहरू स्थायी रूपमा नष्ट "
"हुनेछन् ।"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -797,17 +863,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "मद्दत"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "वर्णन"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "सङ्केतन"
@@ -829,54 +895,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "मेनुमा देखाइएका सङ्केतन:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "प्रणाली स्थिर चौडाइ (%s) फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "चयन गरिएको रङ योजना स्थापना गर्न सकिँदैन ।"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "योजना थप्नुहोस्"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "योजना थप्नुहोस्"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "रङ योजना फाइलहरू"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "सबै फाइलहरू"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "\"%s\" रङ योजना हटाउन सकेन ।"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -889,192 +955,169 @@ msgstr "प्राथमिकताहरू"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "पाठ बेराइ सक्षम पार्नुहोस्"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "दुई लाइनहरूमा शब्दहरू विभाजन नगर्नुहोस्"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "लाइन नम्बर प्रदर्शन गर्नुहोस्"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "हालको लाइन हाइलाइट गर्नुहोस्"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "दायाँ सीमान्त"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "मिल्दो कोष्ठक हाइलाइट गर्नुहोस्"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "दायाँ सिमान्त प्रदर्शन गर्नुहोस्"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "लाइन नम्बर प्रदर्शन गर्नुहोस्"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "स्तम्भमा दायाँ सिमान्त:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "मिल्दो कोष्ठक हाइलाइट गर्नुहोस्"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "दृश्य"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "ट्याब चौडाइ:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "८"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "ट्याबहरूको सट्टा खालीस्थान घुसाउनुहोस्"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "स्वाचालित इण्डेन्टेसन सक्षम पार्नुहोस्"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "बचत गर्नु पहिला फाइलहरूको जगेडा प्रतिलिपि सिर्जना गर्नुहोस्"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "हरेक फाइललाई स्वत बचत गर्नुहोस"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "मिनेट"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "सम्पादक"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "फण्ट"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "सम्पादक फन्ट: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "सम्पादक फन्ट राख्नुहोस्"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "थप्नुहोस्..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "फन्ट र रङहरू"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "प्लगइनहरू"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "प्रतिस्थापन गर्नुहोस्"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "फेला पार्नुहोस्"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "सबै प्रतिस्थापन गर्नुहोस्"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "बदल्नुहोस्"
@@ -1146,16 +1189,16 @@ msgstr "pluma को एउटा अवस्थित दृष्टान्
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: अवैध सङ्केतन ।\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "पाठ फाइलहरू सम्पादन गर्नुहोस्"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1177,41 +1220,41 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "फाइलहरू खोल्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "\"%s\" फाइल पढ्ने मात्र हो ।"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
"तपाईँले बचत गरिरहनुभएको एउटासँग यसलाई प्रतिस्थापन गर्न प्रयास गर्न "
"चाहनुहुन्छ?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "'%s' फाइल बचत गर्दैछ..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "'%s' फाइल कागजात पछाडि उल्टाउँदैछ..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "%s कागजाता बचत नगरिएको परिवर्तनहरू उल्टाउनुहुन्छ?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1222,12 +1265,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "अन्तिम मिनटमा कागजातमा गरिएका परिवर्तनहरू स्थायी रूपमा नष्ट हुनेछ ।"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1238,7 +1281,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1249,13 +1292,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"अन्तिम घण्टामा कागजातमा गरिएका परिवर्तनहरू स्थायी रूपमा नष्ट हुनेछन् ।"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1266,7 +1309,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1275,7 +1318,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "उल्टाउनुहोस्"
@@ -1292,7 +1335,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1330,7 +1375,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1357,17 +1402,17 @@ msgstr "एउटा घटना फेला पारियो र प्र�
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "बचत नगरिएको %d कागजात"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "कागजातहरु"
@@ -1487,16 +1532,16 @@ msgstr "थाई"
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "हालको लोक्याल (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1504,28 +1549,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "सबै पाठ फाइलहरू"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "विन्डोज"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1720,12 +1765,12 @@ msgstr ""
"यसलाई सम्पादन गर्न चाहनुहुन्छ?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "जसरी पनि बचत गर्नुहोस्"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "बचत नगर्नुहोस्"
@@ -1741,17 +1786,17 @@ msgstr ""
"यदि तपाईँले यसलाई बचत गर्नुभएमा, सबै बाह्य परिवर्तनहरू नष्ट हुन सक्नेछ । जे "
"भए पनि यसलाई बचत गर्नुहुन्छ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%s बचत गरिरहेको बेला जगेडा फाइल सिर्जना गर्न सकेन"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "%s बचत गरिरहेको बेला एउटा अस्थायी जगेडा फाइल सिर्जना गर्न सकेन"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1759,7 +1804,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1768,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"pluma ले %s स्थानहरू लेखन मोडमा ह्याण्डल गर्न सक्दैन । कृपया तपाईँले टाइप "
"गर्नुभएको स्थान ठीकसँग जाँच गर्नुहोस् र फेरि प्रयास गर्नुहोस् ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1776,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"pluma ले यो स्थान लेखन मोडमा ह्याण्डल गर्न सकिँदैन । कृपया तपाईँले टाइप "
"गर्नुभएको स्थान ठीकसँग जाँच गर्नुहोस् र फेरि प्रयास गर्नुहोस् ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1785,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"%s वैध स्थान होइन । कृपया तपाईँले टाइप गर्नुभएको स्थान ठीकसँग जाँच गर्नुहोस्"
" र फेरि प्रयास गर्नुहोस् ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1793,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"यो फाइल बचत गर्न तपाईँसँग आवश्यक अनुमतिहरू छैन । कृपया तपाईँले टाइप "
"गर्नुभएको स्थान ठीकसँग जाँच गर्नुहोस् र फेरि प्रयास गर्नुहोस् ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1801,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"त्यहाँ फाइल बचत गर्नका लागि पर्याप्त डिस्क खालीस्थान छैन । कृपया केही डिस्क "
"खालीस्थान स्वतन्त्र गर्नुहोस् र फेरि प्रयास गर्नुहोस् ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1810,11 +1855,11 @@ msgstr ""
"तपाईँले स्थान सही तरिकाले टाइप गर्नुभएको जाँच गर्नुहोस् र फेरि प्रयास "
"गर्नुहोस् ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "एउटै नामको फाइल पहिल्यै अवस्थित छ । कृपया फरक नाम प्रयोग गर्नुहोस् ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1822,32 +1867,32 @@ msgstr ""
"तपाईँले फाइल बचत गर्न प्रयास गरिरहनु भएको डिस्कमा फाइल नामको लम्बाइमा सिमा छ"
" । कृपया छोटो नाम प्रयोग गर्नुहोस् ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "%s फाइल बचत गर्न सकेन ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "%s फाइल डिस्कमा परिवर्तन गर्यो ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "तपाईँ परिवर्तनहरू छोड्न फाइल पुन: लोड गर्न चाहनुहुन्छ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "तपाई‌ले फाइल पुन: लोड गर्न चाहनुहुन्छ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "पुन:लोड गर्नुहोस्"
@@ -1859,16 +1904,16 @@ msgstr "खाली"
msgid "Hide panel"
msgstr "प्यानल लुकाउनुहोस्"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "फाइल: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "%Q को पृष्ठ %N"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1884,6 +1929,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "वाक्य संरचना हाइलाइट मुद्रण गर्नुहोस्"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -2021,7 +2070,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2030,72 +2079,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%s बाट %s उल्टाउँदै"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s उल्टाउँदै"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%s बाट %s लोड गर्दै"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s लोड गर्दै"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s लाई %s मा बचत गर्दै"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s बचत गर्दै"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "%s फाइल खोल्दा त्रुटि"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "%s फाइल उल्टाउँदा त्रुटि"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "%s फाइल बचत गर्दा त्रुटि"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "युनिकोड (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "माइम प्रकार:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "सङ्केतन:"
@@ -2139,7 +2188,7 @@ msgstr "एउटा नयाँ कागजात सिर्जना ग�
msgid "_Open..."
msgstr "खोल्नुहोस्..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "फाइल खोल्नुहोस्"
@@ -2248,7 +2297,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "क्लिपवोर्ड टाँस्नुहोस्"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_मेट्नुहोस्"
@@ -2264,212 +2313,248 @@ msgstr "सबै छान्नुहोस्"
msgid "Select the entire document"
msgstr "सम्पूर्ण कागजात चयन गर्नुहोस्"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "केस परिवर्तन गर्नुहोस्"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "सबै ठूलो वर्णमाला"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "चयन गरिएको पाठलाई ठूलो वर्णमालामा परिवर्तन गर्नुहोस्"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "सबै सानो वर्णमाला"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "चयन गरिएको पाठलाई सानो वर्णमा परिवर्तन गर्नुहोस्"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "केस उल्टाउनुहोस्"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "चयन गरिएको पाठको केस उल्टाउनुहोस्"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "शिर्षक केस"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "प्रत्येक चयन गरिएको शब्दको पहिलो अक्षर ठूलो बनाउनुहोस्"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "हाइलाइट मोड"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "फेला पार्नुहोस्..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "पाठका लागि खोजी गर्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "अर्को फेला पार्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "उस्तै पाठका लागि अघिल्तिर खोजी गर्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "अघिल्लो फेला पार्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "उस्तै पाठका लागि पछिल्तिर खोजी गर्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "प्रतिस्थापन गर्नुहोस्..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "पाठ खोजी गर्नुहोस् र प्रतिस्थापन गर्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "हाइलाइट खाली गर्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "खोजी जोडाहरूको हाइलाइट खाली गर्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "लाइनमा जानुहोस्..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "विशिष्ट लाइनमा जानुहोस्"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "बढोत्तरीत खोजी..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "पाठका लागि बढ्दोक्रममा खोजी गर्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "सबै बचत गर्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "सबै खुला फाइल बचत गर्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "सबै बन्द गर्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "सबै खुला फाइलहरू बन्द गर्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "अघिल्लो कागजात"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "अघिल्लो कागजात सक्रिय पार्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "पछिल्लो कागजात"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "पछिल्लो कागजात सक्रिय पार्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "नयाँ सञ्झ्यालमा सार्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "हालको कागजात नयाँ सञ्झ्यालमा सार्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "हालको फाइल बन्द गर्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "कार्यक्रम अन्त्य गर्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "उपकरणपट्टी"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "हालको सञ्झ्यालमा उपकरण पट्टी देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "स्थितिपट्टी"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "हालको सञ्झ्यालमा वस्तुस्थिति पट्टी देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "पूरा पर्दा"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "साइड फलक"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "हालको सञ्झ्यालमा छेउ फलक देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "तलको फलक"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "हालको सञ्झ्यालमा तलको फलक देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "कृपया तपाईँको स्थापना जाँच गर्नुहोस् ।"
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "वरिपरि बेर्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "सम्पूर्ण शब्द मात्र मिलाउनुहोस्"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "केस मिलाउनुहोस्"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "तपाईँले खोजी गर्न चाहनुभएको स्ट्रिङ"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "यसमा कर्सर सार्न तपाईँले चाहनुभएको लाइन"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "%s हाइलाइट मोड प्रयोग गर्नुहोस्"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2477,90 +2562,46 @@ msgstr "%s हाइलाइट मोड प्रयोग गर्नुह
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "वाक्य संरचना अक्षम पार्नुहोस्"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' खोल्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "भर्खरै प्रयोग गरिएको फाइल खोल्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "खोल्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "बचत गर्नुहोस्"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' सक्रिय बनाउनुहोस्"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "केस परिवर्तन गर्नुहोस्"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "चयन गरिएको पाठको केस परिवर्तन गर्दछ ।"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "केस परिवर्तन गर्नुहोस्"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "सबै ठूलो वर्णमाला"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "चयन गरिएको पाठलाई ठूलो वर्णमालामा परिवर्तन गर्नुहोस्"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "सबै सानो वर्णमाला"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "चयन गरिएको पाठलाई सानो वर्णमा परिवर्तन गर्नुहोस्"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "केस उल्टाउनुहोस्"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "चयन गरिएको पाठको केस उल्टाउनुहोस्"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "शिर्षक केस"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "प्रत्येक चयन गरिएको शब्दको पहिलो अक्षर ठूलो बनाउनुहोस्"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "कागजात तथ्याङ्क"
@@ -2581,6 +2622,12 @@ msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "बाइट्स"
@@ -2853,12 +2900,6 @@ msgstr "फाइल ब्राउजर फलक"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "छेउ फलकबाट सरल फाइल पहुँच"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -3031,11 +3072,11 @@ msgstr "तपाईँ चयन गरिएका फाइलहरू स�
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "यदि तपाईँले एउटा वस्तु मेट्नु भएमा, यो स्थायी रूपमा नष्ट हुन्छ ।"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(खाली)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3043,11 +3084,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "फाइल"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3057,160 +3098,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "डाइरेक्टरी"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "बुकमार्कहरु"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "फिल्टर"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "चयन गरिएको फाइल वा फोल्डर रद्दीको टोकरीमा सार्नुहोस्"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "चयन गरिएको फाइल वा फोल्डर मेट्नुहोस्"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "माथि"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "प्रमूल फोल्डर खोल्नुहोस्"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "नयाँ फोल्डर"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "नयाँ खाली फोल्डर थप्नुहोस्"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "नयाँ फाइल"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "नयाँ खाली फाइल थप्नुहोस्"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "पुन: नामाकरण गर्नुहोस्"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "चयन गरिएको फाइल वा फोल्डरको पुन: नामाकरण गर्नुहोस्"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "अघिल्लो स्थान"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "अघिल्लो भ्रमण गरिएको स्थानमा जानुहोस्"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "पछिल्लो स्थान"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "पछिल्लो भ्रमण गरिएको स्थानमा जानुहोस्"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "दृश्य ताजा पार्नुहोस्"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "दृश्य ताजा पार्नुहोस्"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "फोल्डर हेर्नुहोस्"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "फाइल प्रबन्धकमा फोल्डर हेर्नुहोस्"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "लुकेका देखाउनुहोस्"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "लुकाइएको फाइलहरू र फोल्डरहरू देखाउनुहोस्"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "बाइनरी देखाउनुहोस्"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "बाइनरी फाइलहरू देखाउनुहोस्"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "अघिल्लो स्थान"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "अघिल्लो स्थानमा जानुहोस्"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "अगाडि खोलिएको स्थानमा जानुहोस्"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "पछिल्लो स्थान"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "पछिल्लो स्थानमा जानुहोस्"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "फाइल नाम मिलाउनुहोस्"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3232,12 +3273,6 @@ msgstr "पाइथन कन्सोल"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3271,12 +3306,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3516,12 +3545,6 @@ msgstr "क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "कागजात वा चयन गरिएको पाठ क्रमबद्ध गर्दछ ।"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
@@ -3556,7 +3579,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(कुनै सुझाब दिइएको शब्दहरू छैन)"
@@ -3572,21 +3595,21 @@ msgstr "सबै उपेक्षा गर्नुहोस्"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "हिज्जे सुझाव..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "हिज्जे जाँच गर्नुहोस्"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "सुझाव"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(सही हिज्जे)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "हिज्जे जाँच पूरा भयो"
@@ -3624,35 +3647,35 @@ msgstr "भाषा सेट गर्नुहोस्"
msgid "Languages"
msgstr "भाषाहरू"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "गलत हिज्जेका लागि हालको कागजात जाँच गर्नुहोस्"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "भाषा सेट गर्नुहोस्..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "हालको कागजातको भाषा सेट गर्नुहोस्"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "हिज्जे स्वतः जाँच गर्नुहोस्"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "हालको कागजातको स्वाचालित रूपमा हेज्जे जाँच गर्नुहोस्"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "कागजात खाली छ ।"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "कुनै गलत हिज्जे भएका शब्दहरू छैन"
@@ -3744,12 +3767,6 @@ msgstr "हिज्जे परीक्षक"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "हालको कागजातको हिज्जे जाँच गर्दछ ।"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6400,15 +6417,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "अनुकूल ढाँचा"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "मिति र समय घुसाउनुहोस्..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "कर्सर स्थानमा हालको मिति र समय घुसाउनुहोस्"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "उपलब्ध ढाँचाहरू"
@@ -6428,12 +6445,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "मिति र समय घुसाउनुहोस्"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8785b751..d76b53eb 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,9 +5,8 @@
#
# Translators:
# Nathan Follens, 2018
-# René Devers <[email protected]>, 2018
+# b9b0d258fa591da5350b6e67cf68cd68_9fecbb4 <28506b9ff23f99a34b566250ce31bbad_250479>, 2018
# Stef Pletinck <[email protected]>, 2018
-# Erik Bent <[email protected]>, 2018
# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2018
# dragnadh, 2018
# closeddoors1559 <[email protected]>, 2018
@@ -15,15 +14,16 @@
# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Pjotr <[email protected]>, 2020
+# Erik Bent <[email protected]>, 2021
+# Pjotr <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr ""
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Standaardlettertype gebruiken"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -48,16 +48,16 @@ msgstr ""
"dat wordt aangegeven in de optie ‘Lettertype van tekstbewerker’, in plaats "
"van het systeemlettertype."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Lettertype van tekstbewerker"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr ""
"tekstbewerker. Dit heeft alleen effect indien de optie ‘Standaardlettertype "
"gebruiken’ is uitgeschakeld."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Tussen tabbladen schakelen met [ctrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -78,58 +78,58 @@ msgstr ""
"Indien 'waar', schept het de mogelijkheid om te schakelen tussen tabbladen "
"met gebruikmaking van [ctrl + tab] en [ctrl + shift + tab]."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Toon het eerste tabblad indien er slechts één tabblad is"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
"Indien onwaar, verbergt het 't eerste tabblad indien er slechts één tabblad "
"is."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Stijlschema"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"Het ID van een GtkSourceView-stijlschema dat gebruikt wordt om de tekst te "
"kleuren."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Reservekopieën maken"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-"Reservekopieën maken bij het opslaan van bestanden. Het achtervoegsel van "
-"reservekopieën kunt u instellen met de optie ‘Achtervoegsel voor "
-"reservekopie’."
+"Of Pluma reservekopieën moet maken bij het opslaan van bestanden. Het "
+"achtervoegsel van reservekopieën kunt u instellen met de optie "
+"‘Achtervoegsel voor reservekopie’."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Automatisch opslaan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-"Bepaalt of Pluma gewijzigde bestanden automatisch moet opslaan na een "
-"bepaalde tijd. U kunt deze tussenpoze instellen met de de optie ‘Tussenpoze "
+"Of Pluma gewijzigde bestanden automatisch moet opslaan na een bepaald "
+"tijdsverloop. U kunt deze tussenpoze instellen met de de optie ‘Tussenpoze "
"voor automatisch opslaan’."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Tussenpoze voor automatisch opslaan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -137,20 +137,20 @@ msgstr ""
"Aantal minuten waarna Pluma gewijzigde bestanden automatisch opslaat. Dit "
"heeft alleen effect wanneer de optie ‘Automatisch opslaan’ ingeschakeld is."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Toon bevestiging voor opslaan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
"Toon bevestiging voor opslaan indien de bestanden veranderingen bevatten."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Beschrijfbare VFS-schema's"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr ""
"Lijst van VFS-schema's die Pluma ondersteunt in schrijfmodus. Het "
"‘file’-schema is standaard beschrijfbaar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Maximaal aantal acties dat ongedaan gemaakt kan worden"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr ""
"Maximaal aantal acties dat Pluma ongedaan kan maken of opnieuw kan doen. "
"Gebruik ‘-1’ voor een onbeperkt aantal acties."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Regelafbrekingsmodus"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -188,80 +188,95 @@ msgstr ""
" hoofdlettergevoelig zijn. Zorg er dus voor dat ze exact zo zijn als hier "
"weergegeven."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Tabgrootte"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
"Het aantal spaties dat weergegeven moet worden in plaats van een Tab-teken."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Spaties invoegen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
-msgstr "Spaties invoegen in plaats van tabs."
+msgstr "Of Pluma spaties moet invoegen in plaats van tabs."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Automatisch inspringen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
-msgstr "Automatisch inspringen inschakelen."
+msgstr "Of Pluma automatisch inspringen moet inschakelen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Regelnummers weergeven"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
-msgstr "Weergeven regelnummers in het bewerkingsgedeelte."
+msgstr "Of Pluma regelnummers moet weergeven in het bewerkingsgedeelte."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Huidige regel markeren"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
-msgstr "Markering van de huidige regel inschakelen."
+msgstr "Of Pluma markering van de huidige regel moet inschakelen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Overeenkomstig haakje markeren"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-"Bepaalt of Pluma het haakje dat overeenkomt met het geselecteerde haakje "
-"moet markeren."
+"Of Pluma het haakje dat overeenkomt met het gekozen haakje moet markeren."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Rechterkantlijn weergeven"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
-msgstr "Weergeven rechterkantlijn in het bewerkingsgedeelte."
+msgstr "Of Pluma de rechterkantlijn moet weergeven in het bewerkingsgedeelte."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Positie van rechterkantlijn"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "De positie van de rechterkantlijn."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr "Patroontype voor documentachtergrond"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr "Of het document een achtergrondpatroon zal tonen."
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr "Overzichtskaart tonen"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr "Of Pluma de overzichtskaart voor het document moet tonen"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Slimme Home/End-toetsen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -280,47 +295,50 @@ msgstr ""
"van de regel en ‘ALWAYS’ om altijd naar het begin/eind van de tekst te "
"springen in plaats van het begin/eind van de regel."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Vorige aanwijzerpositie herstellen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-"Herstellen van de vorige aanwijzerpositie wanneer een bestand wordt geladen."
+"Of Pluma de vorige aanwijzerpositie moet herstellen wanneer een bestand "
+"wordt geladen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Zoektermmarkering inschakelen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
-msgstr "Markering inschakelen van alle zoekresultaten met de gezochte tekst."
+msgstr ""
+"Of Pluma markering moet inschakelen van alle zoekresultaten met de gezochte "
+"tekst."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
-msgstr "Syntaxismarkering inschakelen"
+msgstr "Zinsbouwmarkering inschakelen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
-msgstr "Syntaxismarkering inschakelen."
+msgstr "Of Pluma zinsbouwmarkering moet inschakelen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Werkbalk zichtbaar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
-msgstr "Zichtbaarheid van de werkbalk in bewerkingsvensters."
+msgstr "Of de werkbalk zichtbaar moet zijn in bewerkingsvensters."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Werkbalk-knoppenstijl"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -337,54 +355,51 @@ msgstr ""
"hoofdlettergevoelig zijn. Zorg er dus voor dat ze precies zo verschijnen "
"zoals ze hier worden genoemd. "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Statusbalk zichtbaar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
-msgstr ""
-"Bepaalt of de statusbalk onderaan het bewerkingsvenster zichtbaar moet zijn."
+msgstr "Of de statusbalk onderaan het bewerkingsvenster zichtbaar moet zijn."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Zijpaneel is zichtbaar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-"Bepaalt of het zijpaneel, dat zich links bevindt van het bewerkingsvenster, "
+"Of het zijpaneel, dat zich links bevindt van het bewerkingsvenster, "
"zichtbaar moet zijn."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Toon tabbladen met zijpaneel"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Indien onwaar, toont Pluma geen tabbladen in het kladblok wanneer dat een "
"actief zijpaneel heeft."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
-msgstr "Onderpaneel is zichtbaar"
+msgstr "Onderbalk is zichtbaar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
-msgstr ""
-"Bepaalt of het onderpaneel onderaan het bewerkingsvenster zichtbaar moet "
-"zijn."
+msgstr "Of de onderbalk onderaan het bewerkingsvenster zichtbaar moet zijn."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Maximum aantal recente bestanden"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -392,29 +407,31 @@ msgstr ""
"Het maximum aantal recent geopende bestanden dat wordt weergegeven in het "
"deelmenu ‘Recente bestanden’."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
-msgstr "Syntaxismarkering afdrukken"
+msgstr "Zinsbouwmarkering afdrukken"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
-msgstr "Syntaxismarkering gebruiken bij het afdrukken van documenten."
+msgstr ""
+"Of Pluma zinsbouwmarkering moet gebruiken bij het afdrukken van documenten."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Paginakoppen afdrukken"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
-msgstr "Documentkoppen toevoegen bij het afdrukken van documenten."
+msgstr ""
+"Of Pluma een documentkop moet toevoegen bij het afdrukken van een document."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Regels afbreken bij afdrukken"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -428,11 +445,11 @@ msgstr ""
" hoofdlettergevoelig zijn. Zorg er dus voor dat ze exact zo zijn als hier "
"weergegeven."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Regelnummers afdrukken"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -441,32 +458,32 @@ msgstr ""
"Als deze waarde 0 is, zullen er geen regelnummers worden afgedrukt. Anders "
"zal Pluma, om de zoveel regels, het regelnummer afdrukken."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Afdruklettertype voor inhoud"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Het lettertype dat bij het afdrukken gebruikt wordt voor de inhoud van "
"documenten ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Afdruklettertype voor kop"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -475,16 +492,16 @@ msgstr ""
"Dit heeft alleen effect indien de optie ‘Paginakoppen afdrukken’ is "
"ingeschakeld."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Lettertype voor regelnummers bij afdrukken"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -493,16 +510,16 @@ msgstr ""
"Dit heeft alleen effect indien de optie \"Regelnummers afdrukken' is "
"ingeschakeld."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "['UTF-8','CURRENT','ISO-8859-15','UTF-16']"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Automatisch herkende tekensets"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -512,16 +529,16 @@ msgstr ""
"bestand automatisch te herkennen. \"CURRENT\" is de huidige lokale tekenset."
" Alleen herkende tekensets worden gebruikt."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "['ISO-8859-15']"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Tekensets getoond in menu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -529,27 +546,27 @@ msgstr ""
"Lijst met tekensets die selecteerbaar zijn in het dialoogvenster \"bestand "
"openen\" en \"bestand opslaan\". Alleen herkende tekensets worden gebruikt."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Invoergeschiedenis voor het veld 'Zoeken naar'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Lijst van invoer in het veld 'Zoeken naar'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Invoergeschiedenis voor het veld 'Vervangen door'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Lijst van invoer in het veld 'Vervangen door'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Actieve invoegtoepassingen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -558,19 +575,19 @@ msgstr ""
" invoegtoepassingen. Zie het bestand '.pluma-plugin' voor informatie over de"
" ‘Locatie’ van een bepaalde invoegtoepassing."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr "Nieuwe regel tonen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr "Of Pluma nieuwe regels moet tonen in het bewerkingsvenster."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr "nbsp tonen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
@@ -580,11 +597,11 @@ msgstr ""
"toont hen niet; 'show-trailing' toont alleen spaties op regeleinden; 'show-"
"all' toont alle spaties."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr "Tabs tonen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
@@ -594,11 +611,11 @@ msgstr ""
"niet; 'show-trailing' toont alleen tabs op regeleinden; 'show-all' toont "
"alle tabs."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr "Spaties tonen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
@@ -608,6 +625,62 @@ msgstr ""
"niet; 'show-trailing' toont alleen spaties op regeleinden; 'show-all' toont "
"alle spaties."
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr "state"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr "De vensterstatus van Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr "size"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr "De grootte van het Plumavenster"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr "side-panel-size"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr "De grootte van de zijbalk van Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr "side-panel-active-page"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr "De zijbalk-actiefpagina van Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr "bottom-panel-size"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr "De grootte van de onderste werkbalk van Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr "bottom-panel-active-page"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr "De onderbalk-actief-pagina van Pluma"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr "filter-id"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr "Het filter-id van Pluma"
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -627,8 +700,8 @@ msgstr ""
"Pluma is een kleine maar krachtige tekstbewerker die speciaal is ontworpen "
"voor de werkomgeving MATE. Hij heeft de meeste standaardfuncties van een "
"tekstbewerker en ondersteunt internationale tekst in Unicode volledig. "
-"Geavanceerde functies omvatten opmaakmarkering en automatische inspringing "
-"van broncode, afdrukken en bewerken van meerdere documenten in één venster."
+"Geavanceerde functies omvatten zinsbouwmarkering en automatische inspringing"
+" van broncode, afdrukken en bewerken van meerdere documenten in één venster."
#: data/pluma.appdata.xml.in:17
msgid ""
@@ -640,7 +713,7 @@ msgstr ""
"ondersteuning bevat voor spellingscontrole, bestanden vergelijken, bekijken "
"van CVS ChangeLogs en het bijstellen van inspringingsniveaus."
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstbewerker"
@@ -648,12 +721,6 @@ msgstr "Tekstbewerker"
msgid "Edit text files"
msgstr "Tekstbestanden bewerken"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr "accessories-text-editor"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -674,14 +741,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Sluiten _zonder opslaan"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -697,7 +764,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -845,19 +912,19 @@ msgstr "S_electeer de documenten die u wilt opslaan:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Als u niet opslaat, zijn al uw wijzigingen definitief verloren."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_Oké"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -867,17 +934,17 @@ msgstr "_Oké"
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Tekensets"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "Omschrij_ving"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Codering"
@@ -899,56 +966,56 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Coderi_ngen getoond in menu:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
"Klik op deze knop om het lettertype te selecteren dat gebruikt moet worden "
"door de tekstbewerker"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "Vaste _breedte-systeemlettertype (%s) gebruiken"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Het geselecteerde kleurschema kan niet worden geïnstalleerd."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Schema toevoegen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "Schema _toevoegen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Kleurschema-bestanden"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Het kleurenschema ‘%s’ kon niet worden verwijderd"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "Sl_uiten"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Pluma-voorkeuren"
@@ -961,192 +1028,169 @@ msgstr "Voorkeuren"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Regelafbreking"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Re_gelafbreking inschakelen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "_Woorden niet over twee regels splitsen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Regelnummers"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Regelnummers _weergeven"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Markering"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Huidige regel"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Huidige _regel markeren"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Rechter Marge"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Overeenkomstig h_aakje markeren"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Rechter_kantlijn weergeven"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Weergave"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Rechterkantlijn in kolom:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Regelnummers _weergeven"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Overeenkomstige haakjes"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr "Rechterkantlijn tonen bij kolom"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Overeenkomstig h_aakje markeren"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr "Rasterpatroon tonen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr "Overzichtskaart tonen"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Beeld"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabstops"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Tabgrootte:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "_Spaties invoegen in plaats van tabs"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Automatisch inspringen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Automatisch inspringen inschakelen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Bestanden opslaan"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "_Reservekopie maken van bestanden voor het opslaan"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Automatisch bestanden opslaan elke"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minuten"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
-msgstr "Spaties, tabs en regeleinden tonen"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
+msgstr "Spaties, tabs en nieuwe regels tonen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
+msgstr "_Spaties tonen"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
+msgstr "Alleen eindspaties tonen"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
msgstr "_Tabs tonen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr "Alleen eindtabs tonen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
msgstr "_Regeleinden tonen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
-msgstr "_Spaties tonen"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr "Alleen eindspaties tonen"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Tekstbewerker"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "L_ettertype van tekstbewerker:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Kies het lettertype van de tekstbewerker"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Kleurenschema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "Toevoegen..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Lettertype & kleuren"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Invoegsels"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Zoeken"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "_Alles vervangen"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervangen"
@@ -1218,16 +1262,16 @@ msgstr "Een nieuw document maken in een bestaande instantie van Pluma"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[BESTAND…]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: ongeldige codering.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Tekstbestanden bewerken"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1249,39 +1293,39 @@ msgstr[0] "Bezig met laden van %d bestand…"
msgstr[1] "Bezig met laden van %d bestanden…"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Geopende bestanden"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Het bestand ‘%s’ is alleen-lezen."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Wilt u het proberen te vervangen door hetgeen dat u nu opslaat?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Opslaan van bestand ‘%s’…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Opslaan als…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Terugzetten van document ‘%s’…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Onopgeslagen wijzigingen in document ‘%s’ terugdraaien?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1296,14 +1340,14 @@ msgstr[1] ""
"Wijzigingen aangebracht in het document in de laatste %ld seconden zullen "
"blijvend verloren gaan."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Wijzigingen in het document van de laatste minuut zullen definitief verloren"
" zijn."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1318,7 +1362,7 @@ msgstr[1] ""
"Wijzigingen aangebracht in het document in de laatste minuut en %ld seconden"
" zullen blijvend verloren gaan."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1333,14 +1377,14 @@ msgstr[1] ""
"Wijzigingen aangebracht in het document in de laatste %ld minuten zullen "
"blijvend verloren gaan."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Wijzigingen in het document van het laatste uur zullen definitief verloren "
"zijn."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1355,7 +1399,7 @@ msgstr[1] ""
"Wijzigingen aangebracht in het document in het laatste uur en %d minuten "
"zullen blijvend verloren gaan."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1368,7 +1412,7 @@ msgstr[1] ""
"Wijzigingen aangebracht in het document in de laatste %d uur zullen blijvend"
" verloren gaan."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Terugdraaien"
@@ -1385,8 +1429,11 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma is een kleine en lichte tekstbewerker voor de MATE-werkomgeving"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
+"Pluma is een kleine lichtgewicht-tekstbewerker voor de werkomgeving MATE."
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1435,7 +1482,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Auteursrecht © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
"Auteursrecht © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
@@ -1443,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"Auteursrecht © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Auteursrecht © 2011 Perberos\n"
-"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars"
+"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars"
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
msgid "translator-credits"
@@ -1478,17 +1525,17 @@ msgstr "Eén zoekterm gevonden en vervangen"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "‘%s’ niet gevonden"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Niet-opgeslagen document %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Alleen-lezen"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
@@ -1608,16 +1655,16 @@ msgstr "Thais"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automatisch herkend"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Huidige taalomgeving (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Toevoegen of verwijderen..."
@@ -1625,28 +1672,28 @@ msgstr "Toevoegen of verwijderen..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Alle tekstbestanden"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "T_ekenset:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "Rege_leinde:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1850,12 +1897,12 @@ msgstr ""
"bewerkbare wijze. Wilt u het toch bewerken?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "Toc_h opslaan"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_Niet opslaan"
@@ -1871,17 +1918,17 @@ msgstr ""
"Als u het opslaat kunnen alle externe wijzigingen verloren gaan. Toch "
"opslaan?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Kon geen reservekopie maken tijdens het opslaan van %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Kon geen tijdelijke reservekopie maken tijdens het opslaan van %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1894,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"opslaan?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1903,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"Pluma kan %s-locaties niet gebruiken in schrijfmodus. Controleer a.u.b. of u"
" de locatie correct heeft ingevoerd en probeer het opnieuw."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1911,7 +1958,7 @@ msgstr ""
"Pluma kan deze locatie niet gebruiken in schrijfmodus. Controleer a.u.b. of "
"u de locatie correct heeft ingevoerd en probeer het opnieuw."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1920,7 +1967,7 @@ msgstr ""
"%s is een geen geldige locatie. Controleer of u de locatie correct heeft "
"ingevoerd en probeer het opnieuw."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1928,7 +1975,7 @@ msgstr ""
"U heeft niet de benodigde rechten om het bestand op te slaan. Controleer of "
"u de locatie correct heeft ingevoerd en probeer het opnieuw."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1936,7 +1983,7 @@ msgstr ""
"Er is niet genoeg vrije schijfruimte om het bestand op te slaan. Maak wat "
"schijfruimte vrij en probeer het opnieuw."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1944,11 +1991,11 @@ msgstr ""
"U probeert het bestand op een alleen-lezen-schijf op te slaan. Controleer of"
" u de locatie correct heeft ingevoerd en probeer het opnieuw."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Er bestaat al een bestand met dezelfde naam. Gebruik een andere naam."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1956,7 +2003,7 @@ msgstr ""
"De schijf waarop u probeert op te slaan heeft een limiet voor de lengte van "
"bestandsnamen. Gebruik een kortere bestandsnaam."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1966,25 +2013,25 @@ msgstr ""
" bestanden. Probeer het bestand kleiner te maken of probeer naar een schijf "
"op te slaan die deze limiet niet heeft."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Kan het bestand ‘%s’ niet opslaan."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Het bestand %s is gewijzigd op schijf."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Wilt u uw wijzigingen weggooien en het bestand herladen?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Wilt u het bestand herladen?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "He_rladen"
@@ -1994,18 +2041,18 @@ msgstr "Leeg"
#: pluma/pluma-panel.c:380
msgid "Hide panel"
-msgstr "Paneel verbergen"
+msgstr "Balk verbergen"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Bestand: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Pagina %N van %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Voorbereiden…"
@@ -2015,12 +2062,16 @@ msgstr "venster1"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:39
msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "Syntaxismarkering"
+msgstr "Zinsbouwmarkering"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:52
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Synta_xismarkering bij afdrukken"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Regelnummers"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "_Regelnummers afdrukken"
@@ -2158,7 +2209,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "Er is een tabblad met fouten"
msgstr[1] "Er zijn %d tabbladen met fouten"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2166,72 +2217,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
-msgstr "Terugzetten %s> vanaf %s"
+msgstr "Terugzetten %s vanaf %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
-msgstr "Terugzetten van %s>"
+msgstr "Terugzetten van %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Laden %s vanuit %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Laden van %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s opslaan naar %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s opslaan"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "AL"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van bestand %s."
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het terugzetten van het document %s."
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van bestand %s."
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME-type:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Codering:"
@@ -2275,7 +2326,7 @@ msgstr "Nieuw document creëren"
msgid "_Open..."
msgstr "_Openen…"
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Bestand openen"
@@ -2384,7 +2435,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "De klembord-inhoud plakken"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "Verwij_deren"
@@ -2400,191 +2451,227 @@ msgstr "_Alles selecteren"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Het gehele document selecteren"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Lettervorm wij_zigen"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Allemaal _hoofdletters"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "De geselecteerde-tekst omzetten naar hoofdletters"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Allemaal _kleine letters"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "De geselecteerde-tekst omzetten naar kleine letters"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "Lettervorm _omzetten"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Lettervorm van geselecteerde tekst omzetten"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Titel-lettervorm"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Hoofdletter maken van de eerste letter van elk geselecteerd woord"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Tekstmarkering"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Zoeken..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Zoeken naar tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "V_olgende zoeken"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Voorwaarts zoeken naar dezelfde tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Vo_rige zoeken"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Achterwaarts zoeken naar dezelfde tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "Ve_rvangen…"
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Zoeken naar en vervangen van tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "Markeren _uitzetten"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Markering van zoekresultaten wissen"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Naar _regel springen…"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Ga naar een bepaalde regel"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Incrementeel zoeken…"
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Interactief zoeken naar tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Alles op_slaan"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Alle geopende bestanden opslaan"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "Alles sl_uiten"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Alle geopende bestanden sluiten"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "Vo_rige Documenten"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Vorige document activeren"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "V_olgende document"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Volgende document activeren"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "Ver_plaatsen naar nieuw venster"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Huidige document naar nieuw venster verplaatsen"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Huidige bestand sluiten"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "A_fsluiten"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Sluit het programma af"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkbalk"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "De werkbalk in het huidige venster tonen of verbergen"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbalk"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "De statusbalk in het huidige venster tonen of verbergen"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Volledig scherm"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Tekst bewerken in volledig scherm"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Zijpaneel"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Het zijpaneel in het huidige venster tonen of verbergen"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Onderpaneel"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Het onderpaneel in het huidige venster tonen of verbergen"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Ga na of u de locatie correct heeft ingevoerd."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Kon UI-bestand ‘%s’ niet openen. Fout: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Kon object ‘%s’ in het bestand ‘%s’ niet vinden."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ op %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "Doo_rgaan na documenteinde"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "_Enkel complete woorden"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Hoo_fdlettergevoelig"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2592,22 +2679,22 @@ msgstr ""
"Esca_pe-tekenreeksen verwerken (bijv. \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Tekenreeks om te zoeken"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
-msgstr "Regel waar u de cursor heen wilt verplaatsen"
+msgstr "Regel waar u de aanwijzer heen wilt verplaatsen"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Markering voor %s gebruiken"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2615,90 +2702,46 @@ msgstr "Markering voor %s gebruiken"
msgid "Plain Text"
msgstr "Platte tekst"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
-msgstr "Syntaxismarkering uitschakelen"
+msgstr "Zinsbouwmarkering uitschakelen"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' openen"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Een recent gebruikt bestand openen"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Openen"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' activeren"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Spaties gebruiken"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Tabbreedte"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Lettervorm wijzigen"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Verandert lettervorm van geselecteerde tekst"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Lettervorm wij_zigen"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Allemaal _hoofdletters"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "De geselecteerde-tekst omzetten naar hoofdletters"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Allemaal _kleine letters"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "De geselecteerde-tekst omzetten naar kleine letters"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "Lettervorm _omzetten"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Lettervorm van geselecteerde tekst omzetten"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Titel-lettervorm"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Hoofdletter maken van de eerste letter van elk geselecteerd woord"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Documentstatistieken"
@@ -2719,6 +2762,12 @@ msgstr "_Bijwerken"
msgid "File Name"
msgstr "Bestandsnaam"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
@@ -2753,7 +2802,7 @@ msgstr "_Documentstatistieken"
#: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:442
msgid "Get statistical information on the current document"
-msgstr "Statistieken over het huidige document tonen"
+msgstr "Toon statistieken over het huidige document"
#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in:6
msgid "External Tools"
@@ -2906,7 +2955,7 @@ msgstr "Huidige selectie vervangen"
#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:105
msgid "Insert at cursor position"
-msgstr "Invoegen op cursorpositie"
+msgstr "Invoegen op aanwijzerpositie"
#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:134
msgid "External Tools Manager"
@@ -2991,12 +3040,6 @@ msgstr "Bestandsverkennerpaneel"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Eenvoudige toegang tot bestanden vanaf het zijpaneel"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Locatie van eerste document instellen"
@@ -3181,11 +3224,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Als u een element verwijdert, is het voorgoed verloren."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leeg)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3195,11 +3238,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "bestand"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3209,11 +3252,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "map"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3221,150 +3264,150 @@ msgstr ""
"De nieuwe map is momenteel niet zichtbaar door het filter. U moet uw filter "
"aanpassen om de map zichtbaar te maken."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Naar prullenbak _verplaatsen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Het geselecteerde bestand of map naar de prullenbak verplaatsen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Geselecteerde bestand of map verwijderen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Geselecteerd bestand openen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Boven"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Open de bovenliggende map"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Nieuwe _map"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Nieuws lege map toevoegen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Nieuw _bestand"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Nieuw leeg bestand toevoegen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Hernoemen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Het bestand of de map een andere naam geven"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "Vo_rige locatie"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ga naar de vorige bezochte locatie"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "V_olgende locatie"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ga naar de volgende bezochte locatie"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Beeld _verversen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Het beeld verversen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Map bekijken"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "De map in het bestandsbeheer tonen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "_Verborgen tonen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Verborgen bestanden en mappen tonen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "_Binaire tonen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Binaire bestanden tonen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Vorige locatie"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Ga naar de vorige locatie"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Ga naar een vorige bezochte locatie"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Volgende locatie"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Ga naar de volgende locatie"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "Overeenkomst in bestands_naam"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Geen koppelobject voor aangekoppeld volumen: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Kon media niet openen: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Kon volumen niet aankoppelen: %s"
@@ -3384,13 +3427,7 @@ msgstr "Python Console"
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:7
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
-msgstr "Interactieve python-opdrachtregel in het onderpaneel"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr "text-x-python"
+msgstr "Interactieve python-opdrachtregel in de onderbalk"
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
@@ -3425,12 +3462,6 @@ msgstr "Documenten snel openen"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Bestanden snel openen"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr "document-open"
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3674,12 +3705,6 @@ msgstr "Sorteren"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Sorteert een document of de geselecteerde tekst."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr "view-sort-ascending"
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Sorteren"
@@ -3714,7 +3739,7 @@ msgstr "Autocontroletype"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(geen woorden voorgesteld)"
@@ -3730,21 +3755,21 @@ msgstr "Alles _negeren"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Spelling-suggesties…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Spelling controleren"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggesties"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(correcte spelling)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Spellingscontrole voltooid"
@@ -3782,35 +3807,35 @@ msgstr "Taal instellen"
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "Spelling _controleren…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Het huidige document controleren op incorrecte spelling"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Taal in_stellen…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "De taal van het huidige document instellen"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Spelling-_autocontrole"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Het huidige document automatisch op spelling controleren"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Het document bevat geen tekst."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Geen onjuist gespelde woorden"
@@ -3902,12 +3927,6 @@ msgstr "Spellingcontrole"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "De spelling van het huidige document controleren"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr "tools-check-spelling"
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -4973,7 +4992,7 @@ msgstr "Object-appletbestand"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1919
msgid "Preformatted listing"
-msgstr "Vooraf vormgegeven opsomming"
+msgstr "Vooraf opgemaakte opsomming"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1933
msgid "Prompt message"
@@ -6066,7 +6085,7 @@ msgstr "voorouder"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:300
msgid "ancestor-or-self"
-msgstr "voorouder-of-zelf"
+msgstr "ancestor-or-self"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:306
msgid "child"
@@ -6078,7 +6097,7 @@ msgstr "afstammeling"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:312
msgid "descendant-or-self"
-msgstr "afstammeling-of-zelf"
+msgstr "descendant-or-self"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:315
msgid "following"
@@ -6086,7 +6105,7 @@ msgstr "volgend"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:318
msgid "following-sibling"
-msgstr "zuster-volgend"
+msgstr "following-sibling"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:321
msgid "namespace"
@@ -6102,7 +6121,7 @@ msgstr "voorgaand"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:330
msgid "preceding-sibling"
-msgstr "zuster-voorgaand"
+msgstr "preceding-sibling"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:333
msgid "self"
@@ -6554,23 +6573,23 @@ msgstr "Prompttype"
#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:16
msgid "Selected format"
-msgstr "Geselecteerde indeling"
+msgstr "Gekozen opmaak"
#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:20
msgid "Custom format"
-msgstr "Aangepaste indeling"
+msgstr "Aangepaste opmaak"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Da_tum en tijd invoegen…"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
-msgstr "Voegt de huidige datum en tijd in op de cursor positie."
+msgstr "Voegt de huidige datum en tijd in op de aanwijzerpositie."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
-msgstr "Beschikbare formaten"
+msgstr "Beschikbare opmaaksoorten"
#: plugins/time/time.plugin.desktop.in:5
msgid "Insert Date/Time"
@@ -6578,7 +6597,7 @@ msgstr "Datum/tijd invoegen"
#: plugins/time/time.plugin.desktop.in:6
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
-msgstr "Voegt de huidige datum en tijd in op de cursor positie."
+msgstr "Voegt de huidige datum en tijd in op de aanwijzerpositie."
#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:5
msgid "Save Without Trailing Spaces"
@@ -6588,12 +6607,6 @@ msgstr "Opslaan zonder afsluitende spaties"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Afsluitende spaties van lijnen verwijderen voor het opslaan."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr "edit-cut"
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Datum en tijd invoegen"
@@ -6605,12 +6618,12 @@ msgstr "_Invoegen"
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:144
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:165
msgid "Use the _selected format"
-msgstr "Ge_selecteerd formaat gebruiken"
+msgstr "Ge_kozen opmaak gebruiken"
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:226
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:247
msgid "_Use custom format"
-msgstr "Aangepast formaat gebr_uiken"
+msgstr "Aangepaste opmaak gebr_uiken"
#. Translators: Use the more common date format in your locale
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:244
@@ -6635,4 +6648,4 @@ msgstr "Tijdens invoegen van datum/tijd..."
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:143
msgid "_Prompt for a format"
-msgstr "_Vragen om een formaat"
+msgstr "_Vragen om een opmaak"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index f386fb2c..c186fbbc 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -6,15 +6,16 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Øystein Steffensen-Alværvik, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Andrew Rabbitt <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,11 +23,11 @@ msgstr ""
"Language: nn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Bruk standard skrift"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -37,16 +38,16 @@ msgstr ""
"redigeringsområdet. Dersom dette valet er slått av, vert skrifta som er "
"namngjeven i «Skrift i redigeringsområdet » brukt i staden."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Skrift i redigeringsområdet"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -54,37 +55,37 @@ msgstr ""
"Ei sjølvvald skrift som vert brukt i redigeringsomådet. Dette valet vil "
"berre ha noko å seia dersom valet «Bruk standard skrift» er slått av."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Stilskjema"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "ID-en på eit GtkSourceView-stilskjema brukt til å farga teksten."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Lag tryggleikskopiar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -92,11 +93,11 @@ msgstr ""
"Om pluma skal laga tryggleikskopiar av filene han lagar. Du kan velja "
"filendinga på tryggleikskopiane med valet «Ending på tryggleikskopiar»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Lagra automatisk"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -105,11 +106,11 @@ msgstr ""
"Om pluma skal lagra endra filer automatisk etter ei viss tid. Du kan velja "
"tida med valet «Tid mellom automatiske lagringar»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Tid mellom automatiske lagringar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -117,19 +118,19 @@ msgstr ""
"Talet på minutt mellom kvar automatisk lagring av endra filer. Dette valet "
"har berre noko å seia dersom valet «Lagra automatisk» er slått på."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Skrivbare VFS-metodar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -137,11 +138,11 @@ msgstr ""
"Liste over VFS-metodar støtta i skrivemodus. Metoden «file» er skrivbar som "
"standard."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Største tal på angringar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -149,11 +150,11 @@ msgstr ""
"Største tal på handlingar som kan angrast og gjenopprettast. Bruk «-1» for "
"ubegrensa."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Bryt linjer"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -166,77 +167,93 @@ msgstr ""
"du vil bryta linjene mellom to ord, og «GTK_WRAP_CHAR» for å bryta mellom to"
" vilkårlege teikn. Verdiane må stå nett som her, med store bokstavar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Storleik på tabulator"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Styrer kor mange mellomrom som vert vist i staden for tabulatorar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Set inn mellomrom"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Om pluma skal setja inn mellomrom i staden for tabulatorar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Automatisk innrykk"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Om pluma skal bruka automatisk innrykk."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Vis linjenummer"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Om pluma skal visa linjenummer i redigeringsområdet."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Framhev aktiv linje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Om pluma skal framheva aktiv linje."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Framhev tilhøyrande parentes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "Om pluma skal framheva tilhøyrande parantes."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Vis høgremarg"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Om pluma skal visa høgremargen i redigeringsområdet."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Plassering av høgremargen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Styrer kor høgremargen står."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Smart Home / End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -255,11 +272,11 @@ msgstr ""
"slutten av linja, og «ALWAYS» for å alltid flytte til starten eller slutten "
"av teksten i staden for starten eller slutten av linja."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Gå tilbake til førre markørstilling"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -267,36 +284,36 @@ msgstr ""
"Om pluma skal gå tilbake til den førre markørstillinga når ei fil vert "
"lasta."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Bruk framheving av søkjetekst"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Om pluma skal framheva alle tilfella av søkjeteksten."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Bruk syntaksmerking"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Om pluma skal bruka syntaksmerking."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Verktøylinja er synleg"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Om verktøylinja skal vera synleg i redigeringsvindauga."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Stil på verktøylinjeknappane"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -311,47 +328,47 @@ msgstr ""
"«PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ» for å visa prioritert tekst attmed ikon. "
"Verdiane må vera nett som dei står her, med store bokstavar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Statuslinja er synleg"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Om statuslinja på botnen av redigeringsvindauget skal vera synleg."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Sidepanelet er synleg"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "Om sidepanelet til venstre for redigeringsvindauget skal vera synleg."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Botnpanelet er synleg"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Om botnpanelet på botnen av redigeringsvindauga skal vera synleg."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Største tal på nyleg brukte filer"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -359,29 +376,29 @@ msgstr ""
"Styrer kva som er det høgste talet på nyleg brukte filer som vert vist i "
"undermenyen «Nyleg brukte filer»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Skriv ut syntaksmerking"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Om pluma skal bruka syntaksmerking på utskrifter."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Skriv ut topptekst"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Om pluma skal ta med ein topptekst på utskrifter."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Linjebryting på utskrifter"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -394,11 +411,11 @@ msgstr ""
"linjene mellom to ord, og «GTK_WRAP_CHAR» for å bryta mellom to vilkårlege "
"teikn. Verdiane må stå nett som her, med store bokstavar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Skriv ut linjenummer"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -408,32 +425,32 @@ msgstr ""
"vert linjenummer skrivne kvar n-te linje, der n er verdien av denne "
"nøkkelen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Skrift i brødteksten på utskrifter"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Styrer kva for skrift som vert brukt til å skriva ut brødteksten til "
"dokument."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Skrift i topptekst på utskrifter"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -441,16 +458,16 @@ msgstr ""
"Styrer kva for skrift som vert brukt til å skriva ut topptekst. Dette valet "
"har berre noko å seia når valet «Skriv ut topptekst» er slått på."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Skrift i linjenummer på utskrifter"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -458,16 +475,16 @@ msgstr ""
"Styrer kva for skrift som vert brukt til å skriva ut linjenummer. Dette "
"valet har berre noko å seia når valet «Skriv ut linjenummer» er slått på."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Automatisk gjenkjente tekstkodingar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -477,16 +494,16 @@ msgstr ""
"attkjennateiknkodinga til ei fil automatisk. «CURRENT» er teiknkodinga til "
"det noverande lokalet. Berre attkjende teiknkodingar vert brukt."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Teiknkodingar viste i menyen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -494,27 +511,27 @@ msgstr ""
"Liste over teiknkodingar som vert vist i teiknkodingsmenyen i opna- og "
"lagra-filveljarane. Berre attkjende teiknkodingar vert brukt."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktive tilleggsmodular"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -523,47 +540,103 @@ msgstr ""
"tillegga. Sjå i fila «.pluma-plugin» for å finna «adressa» til eit gitt "
"tillegg."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -588,7 +661,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstredigering"
@@ -596,12 +669,6 @@ msgstr "Tekstredigering"
msgid "Edit text files"
msgstr "Rediger tekstfiler"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -621,14 +688,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Lukk _utan å lagra"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -644,7 +711,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -765,19 +832,19 @@ msgstr "V_el dokumenta du vil lagra:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Dersom du ikkje lagrar, vil endringane dine gå tapt for godt."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -787,17 +854,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Teiknkodingar"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Skildring"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "Teikn_koding"
@@ -819,56 +886,56 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Teiknkodi_ngar som vert viste i menyen:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
"Trykk på denne knappen for å velja skrifta som vert brukt av "
"skriveprogrammet"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Bruk systemet si fastbreiddeskrift (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Det valte fargeskjemaet kan ikkje verta installert."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Legg til skjema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "_Legg til skjema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Fargeskjemafiler"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Klarte ikkje å fjerna fargeskjemaet «%s»"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -881,192 +948,169 @@ msgstr "Innstillingar"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Bruk _tekstbryting"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Ikkje br_yt ord over to linjer"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Linjenummer"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Vis linjenummer"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Denne linja"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Høgremarg"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Framhev tilhøyrande _parantes"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Vis høgre_marg"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Vising"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Vis linjenummer"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Høg_remarg ved kolonne:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Samanhøyrande parentesar"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Framhev tilhøyrande _parantes"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Breidde på _tabulatorar:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Set inn _mellomrom i staden for tabulatorar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Automatisk innrykk"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Bruk automatisk innrykk"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Lagring av filer"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Lag ein _tryggleikskopi av filene før dei vert lagra"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Lagra filer _automatisk etter"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minutt"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Skriveprogram"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Skri_fttype til redigering:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Vel skrift til redigeringsområdet"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Fargeskjema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Legg til …"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Skrifter og fargar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Tilleggsmodular"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Byt ut"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Finn"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Byt ut _alle"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "By_t ut"
@@ -1138,16 +1182,16 @@ msgstr "Lag eit nytt dokument i ein køyrande instans av pluma"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FIL …]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: ugyldig teiknkoding.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Rediger tekstfiler"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1169,39 +1213,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Opne filer"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Fila «%s» er skrivebeskytta."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Vil du prøva å byta henne ut med fila du prøver å lagra?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Lagrar fila «%s» …"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Lagra som …"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Forkastar ulagra endringar i dokumentet «%s» …"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Forkasta ulagra endringar i dokumentet «%s»?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1212,12 +1256,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "Endringar gjort i dokumentet det siste minuttet vil gå tapt."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1228,7 +1272,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1239,12 +1283,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "Endringar gjort i dokumentet den siste timen vil gå tapt."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1255,7 +1299,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1264,24 +1308,26 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Gå tilbake"
#: pluma/pluma-commands-help.c:60
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Dokumentasjonslag"
#: pluma/pluma-commands-help.c:61
msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Dokumentasjonslag"
#: pluma/pluma-commands-help.c:62
msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1319,7 +1365,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1346,17 +1392,17 @@ msgstr "Fann og byta ut eitt tilfelle"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "«%s» ikkje funne"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Ikkje lagra dokument %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Skrivebeskytta"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
@@ -1476,16 +1522,16 @@ msgstr "Thai"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Attkjend automatisk"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Noverande lokale (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Legg til eller fjern …"
@@ -1493,28 +1539,28 @@ msgstr "Legg til eller fjern …"
msgid "All Text Files"
msgstr "Alle tekstfiler"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "Tei_knkoding:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "Koding av linje:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS klassisk"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Vindauge"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1713,12 +1759,12 @@ msgstr ""
"redigera henne likevel?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_Lagra likevel"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_Ikkje lagra"
@@ -1732,17 +1778,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "Dersom du lagrar, kan alle eksterne endringar gå tapt. Lagra likevel?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Klarte ikkje å laga tryggleikskopi under lagring av «%s»"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Klarte ikkje å laga mellombels tryggleikskopi under lagring av «%s»"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1754,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"likevel?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1763,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"pluma kan ikkje handsama %s-adresser i skrivemodus. Kontroller at du skreiv "
"adressa rett og prøv igjen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1771,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"pluma kan ikkje handsama denne adressa i skrivemodus. Kontroller at du "
"skreiv adressa rett og prøv igjen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1780,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"%s er ikkje ei gyldig adresse. Kontroller at du skreiv adressa rett og prøv "
"igjen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1788,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"Du har ikkje dei naudsynte løyva for å lagra fila. Kontroller at du skreiv "
"rett adresse og prøv igjen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1796,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"Det er ikkje nok ledig plass på disken til å lagra fila. Frigjer litt plass "
"og prøv igjen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1804,11 +1850,11 @@ msgstr ""
"Du prøver å lagra fila på ein skrivebeskytta disk. Kontroller at du skreiv "
"adressa rett og prøv igjen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Ei fil med dette namnet finst frå før. Bruk eit anna namn."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1816,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"Disken du prøver å lagra fila på har ei grense for kor lange filnamn kan "
"vera. Bruk eit kortare namn."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1826,25 +1872,25 @@ msgstr ""
" Prøv å lagra mindre filer eller å lagra til ein disk som ikkje har slike "
"grenser."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Klarte ikkje å lagra fila «%s»."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Fil %s er endra på disken."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Vil du forkasta dine endringar og lasta fila på nytt?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Vil du lasta fila på nytt?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Last om att"
@@ -1856,16 +1902,16 @@ msgstr "Tomt"
msgid "Hide panel"
msgstr "Gøym panel"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fil: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Side %N av %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Førebur …"
@@ -1881,6 +1927,10 @@ msgstr "Syntaksmerking"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Skriv ut s_yntaksmerking"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Linjenummer"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Skriv ut _linjenummer"
@@ -2018,79 +2068,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "Klarte ikkje laga mappe «%s»: g_mkdir_with_parents() feila: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Går tilbake til %s frå %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Forkastar ulagra endringar i %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Lastar %s frå %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Lastar %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Lagrar %s i %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Lagrar %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "Skrivebeskytta"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Feil under opning av fila %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Feil ved forkasting av endringar i fila %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Feil under lagring av fila %s»"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME-type:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Teiknkoding:"
@@ -2134,7 +2184,7 @@ msgstr "Lag eit nytt dokument"
msgid "_Open..."
msgstr "_Opna..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Opna ei fil"
@@ -2243,7 +2293,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Lim inn frå utklippstavla"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
@@ -2259,212 +2309,248 @@ msgstr "Merk _alt"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Merk heile dokumentet"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "_Endra store/små bokstavar"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Berre _store bokstavar"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Endra merka tekst til store bokstavar"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Berre s_må bokstavar"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Endra merka tekst til små bokstavar"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "B_yt om store/små bokstavar"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Byt om store/små bokstavar i den merka teksten"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Engelsk _tittelbokstavering"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Lag stor forbokstav i kvart ord i den merka teksten"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Uthevingsmodus"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Finn..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Søk etter tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Finn ne_ste"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Søk framover etter den same teksten"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Finn f_ørre"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Søk bakover etter den same teksten"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Byt ut …"
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Søk etter og byt ut tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Fjern framheving"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Fjern framheving av søkjetreff"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Gå til _linje …"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Gå til ei bestemt linje"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Aukande søk …"
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Søk aukande etter tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Lagra alle"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Lagra alle opne filer"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Lukk alle"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Lukk alle opne filer"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Førre dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Gå til førre dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Neste dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Gå til neste dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Flytt til nytt vindauge"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Flytt det noverande dokumentet til eit nytt vindauge"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Lukk noverande fil"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Avslutt"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktøylinje"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Vis eller gøym verktøylinja i det noverande vindauget"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statuslinje"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Vis eller gøym statuslinja i det noverande vindauget"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullskjerm"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Rediger tekstfiler i fullskjerm"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Side_panel"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Vis eller gøym verktøylinja i det noverande vindauget"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Botnpanel"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Vis eller gøym botnpanelet i det noverande vindauget"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Kontroller installasjonen."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Klarte ikkje å opna brukargrensesnittfila %s. Feil: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Klarte ikkje å finna objektet «%s» i fila %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ på %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "S_øk rundt"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Finn berre h_eile ord"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Skil mellom små/store bokstavar"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Tekst å søkja etter"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Linje du vil flytta markøren til"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Bruk %s utheving"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2472,90 +2558,46 @@ msgstr "Bruk %s utheving"
msgid "Plain Text"
msgstr "Rein tekst"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Slå av syntaksmerking"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Opna «%s»"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Opna ei nyleg brukt fil"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Opna"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Lagra"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Bruk «%s»"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Bruk mellomrom"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Breidde på tabulatorar"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Endra store/små bokstavar"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Endrar store og små bokstavar i den merka teksten."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "_Endra store/små bokstavar"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Berre _store bokstavar"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Endra merka tekst til store bokstavar"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Berre s_må bokstavar"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Endra merka tekst til små bokstavar"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "B_yt om store/små bokstavar"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Byt om store/små bokstavar i den merka teksten"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Engelsk _tittelbokstavering"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Lag stor forbokstav i kvart ord i den merka teksten"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Dokumentstatistikk"
@@ -2576,6 +2618,12 @@ msgstr "_Oppdater"
msgid "File Name"
msgstr "Filnamn"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
@@ -2846,12 +2894,6 @@ msgstr "Filvisarområde"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Lettvint filtilgang frå sidepanelet"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Sett plassering til første dokument"
@@ -3027,11 +3069,11 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil sletta dei valde filene for godt?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Viss du sletter ei oppføring, vert ho borte for godt."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tomt)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3041,11 +3083,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3055,11 +3097,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "mappe"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3067,150 +3109,150 @@ msgstr ""
"Den nye mappa er filtrert bort. Du må justera filterinnstillingane dine for "
"å gjera henne synleg"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerke"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Flytt til papirkorga"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Flytt den valde fila eller mappa til papirkorga"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Slett den valde fila eller mappa"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Opna vald fil"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Opp"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Opna foreldermappe"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ny mappe"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Lag ny tom mappe"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Ny f_il"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Lag ny tom fil"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Gje nytt namn"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Gje den valde fila eller mappe nytt namn"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Førre stad"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Gå til den førre vitja staden"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Neste stad"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Gå til den neste vitja staden"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "_Oppdater framsyning"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Oppdater framsyninga"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Vis mappe"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Vis mappa i filhandsamaren"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Vis _gøymte"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Vis gøymte filer og mapper"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Vis _binære"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Vis binære filer"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Førre stad"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Gå til førre stad"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Gå til ein tidlegare opna stad"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Neste stad"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Gå til neste stad"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Treff på filnamn"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Inkje monteringsobjekt for montert lagringseining: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Klarte ikkje å opna media: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Klarte ikkje å montera lagringspunkt: %s"
@@ -3232,12 +3274,6 @@ msgstr "Python-konsoll"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Interaktiv Python-konsoll som står i botnpanelet"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "_Feilfarge:"
@@ -3271,12 +3307,6 @@ msgstr "Opna dokument snøgt"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Opna filer snøgt"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3514,12 +3544,6 @@ msgstr "Sorter"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Sorterer eit dokument eller merka område."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Sorter"
@@ -3554,7 +3578,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(ingen framlegg til ord)"
@@ -3570,21 +3594,21 @@ msgstr "_Oversjå alle"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Staveframlegg ..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Køyr stavekontroll"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Framlegg"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(rett staving)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Stavekontroll ferdig"
@@ -3622,35 +3646,35 @@ msgstr "Vel språk"
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Kontroller om det noverande dokumentet er rett stava"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Vel _språk ..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Vel språket i det noverande dokumentet"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Automatisk stavekontroll"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Stavekontroller det noverande dokumentet automatisk"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Dokumentet er tomt."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Ingen feilstava ord"
@@ -3742,12 +3766,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Kontrollerer stavinga til det aktive dokumentet."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6398,15 +6416,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Sjølvvald format"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "_Sett inn dato/tid ..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Sett inn dato og tid på markørplassen"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Tilgjengelige format"
@@ -6426,12 +6444,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Sett inn dato og tid"
diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po
index b99df1f7..f50b6554 100644
--- a/po/nso.po
+++ b/po/nso.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: nso\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -32,111 +32,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -145,77 +145,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -226,46 +242,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -275,75 +291,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -352,159 +368,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -529,7 +601,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Morulaganyi wa Sengwalwa"
@@ -537,12 +609,6 @@ msgstr "Morulaganyi wa Sengwalwa"
msgid "Edit text files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -562,14 +628,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -585,7 +651,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -705,19 +771,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -727,17 +793,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Thušo"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr ""
@@ -759,54 +825,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Difaele ka Moka"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Tswalela"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -819,192 +885,169 @@ msgstr ""
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Bontšha"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Fonto"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Tšeela ka Moka _Legato"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Tšeela legato"
@@ -1074,16 +1117,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1103,39 +1146,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1146,12 +1189,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1162,7 +1205,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1173,12 +1216,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1189,7 +1232,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1198,7 +1241,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Boela morago"
@@ -1215,7 +1258,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1253,7 +1298,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1280,17 +1325,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Ditokumente"
@@ -1410,16 +1455,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Ga e tsebje"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1427,28 +1472,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Mafesetere"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1636,12 +1681,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1655,17 +1700,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1673,80 +1718,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Laiša gape"
@@ -1758,16 +1803,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1783,6 +1828,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1920,79 +1969,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Leina:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr ""
@@ -2036,7 +2085,7 @@ msgstr ""
msgid "_Open..."
msgstr "_Bula..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Bula faele"
@@ -2145,7 +2194,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Kgomaretša seboloki sa tsebišo"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Phumola"
@@ -2161,212 +2210,248 @@ msgstr "Kgetha _Ka moka"
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Hwetša..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Hwetša se La_telago"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Tswalela faele ya gona bjalee"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Tlogela"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Bara ya sedirišwa"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Bara ya boemo"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2374,90 +2459,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Bula '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2476,6 +2517,12 @@ msgstr ""
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr ""
@@ -2746,12 +2793,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2909,11 +2950,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(E se nago selo)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2921,11 +2962,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2933,160 +2974,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Bula sephuthedi seo e lego motswadi"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Eya lefelong leo le etetšwego nakong e fetilego"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Eya lefelong le etetšwego ka mo go latelago"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3108,12 +3149,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3147,12 +3182,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3390,12 +3419,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr ""
@@ -3430,7 +3453,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3446,21 +3469,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3498,35 +3521,35 @@ msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3618,12 +3641,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6274,15 +6291,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Sebopego se tlwaetšwego"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr ""
@@ -6302,12 +6319,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr ""
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 5c7f711e..552abdc9 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -4,20 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Cédric Valmary <[email protected]>, 2019
-# Quentin PAGÈS, 2020
+# Cédric Valmary <[email protected]>, 2021
+# Quentin PAGÈS, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,11 +24,11 @@ msgstr ""
"Language: oc\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Utilizar la poliça per defaut"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -37,16 +36,16 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
-msgstr ""
+msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Poliça del editor"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -54,11 +53,11 @@ msgstr ""
"Una poliça personalizada que serà utilizada per la zòna d'edicion. Serà "
"aplicat sonque se l'opcion \"Utilizar la poliça per defaut\" es desactivada."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Cambiar d’onglet amb [ctrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -66,86 +65,86 @@ msgstr ""
"Se definit a true, activa la possibilitat de cambiar d’onglet en utilizant "
"[ctrl + tab] e [ctrl + shift + tab]."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Jòc d'estils"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Crear de còpia de salvagarda"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Enregistrament automatic"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Interval per l'enregistrament automatic"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -154,79 +153,95 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Talha de la tabulacion"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Inserir d'espacis"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Especifica se pluma deu inserir d'espacis al luòc de tabulacions."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Indentacion automatica"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Indica se pluma deu activar l'indentacion automatica."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Visualizar los numeròs de linha"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
"Indica se pluma deu afichar los numèros de linhas dins la zòna d'edicion."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Suslinhar la linha actuala"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Indica se pluma deu suslinhar la linha actuala."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "VIsualizar lo marge drèch"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
"Especifica se pluma deu visualizar lo marge drèch dins la zòna d'edicion."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Posicion del marge de drecha"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Indica la posicion del marge de drecha."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "« Origina » e « Fin » intelligentas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -245,11 +260,11 @@ msgstr ""
" en començament/fin de linha e « always » (totjorn) per totjorn anar en "
"començament/fin de tèxte a la plaça de començament/fin de linha."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Restablir la precedenta posicion del cursor"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -257,38 +272,38 @@ msgstr ""
"Indica se pluma deu restablir lo precedent emplaçament del cursor quand un "
"fichièr es cargat."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Activar la coloracion de recèrca"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"Indica se pluma deu suslinhar totas las ocurréncias del tèxte recercat."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Activar la coloracion sintaxica"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Indica se pluma deu activar la coloracion sintaxica."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "La barra d'espleches es visibla"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
"Indica se la barra d'aisinas deu èsser visibla dins las fenèstras d'edicion."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Estil dels botons de la barra d'espleches"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -298,49 +313,49 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "La barra d'estat es visibla"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Indica se la barra d'estat aval de las fenèstras d'edicion deu èsser "
"visibla."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Lo panèl inferior es visible"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Nombre maximum de fichièrs recents"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -348,31 +363,31 @@ msgstr ""
"Especifica lo nombre maximum de fichièrs recentament dobèrts que seràn "
"visualizats dins lo sosmenut \"Fichièrs recents\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Estampar l'encap"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Indica se pluma deu enclure una entèsta de document al moment de "
"l'impression dels documents."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Imprimir amb lo mòde de retorn a la linha"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -381,42 +396,42 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Estampar los numeròs de linha"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Poliça del còs per l'estampatge"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Indica la poliça d'utilizar pel còs d’un document al moment de l’impression."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Poliça per l'impression de l'entèsta"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -424,16 +439,16 @@ msgstr ""
"Especifica la poliça d'utilizar per estampar los encaps de pagina. Serà "
"aplicat sonque se l'opcion \"Estampar l'encap\" es activada."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Poliça del numerò de linha per l'estampatge"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -441,104 +456,160 @@ msgstr ""
"Especifica la poliça d'utilizar per estampar los numeròs de linha. Serà "
"aplicat sonque se l'opcion \"Estampar los numeròs de linha\" es pas zerò."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Detectat automaticament los encodatges"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Empeutons actius"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr "Afichar los onglets"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr "Afichar los espacis"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -563,7 +634,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de tèxte"
@@ -571,12 +642,6 @@ msgstr "Editor de tèxte"
msgid "Edit text files"
msgstr "Editar de fichièrs tèxt"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr "accessories-text-editor"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -596,14 +661,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Tampar _sens enregistrar"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -619,7 +684,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Anullar"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -660,7 +725,11 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
+"S'enregistratz pas, las modificacions de la darrièra minuta e %ld segonda "
+"seràn perdudas per totjorn."
msgstr[1] ""
+"S'enregistratz pas, las modificacions de la darrièra minuta e %ld segondas "
+"seràn perdudas per totjorn."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439
#, c-format
@@ -671,12 +740,18 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
+"S'enregistratz pas, las modificacions de la darrièra %ld minuta seràn "
+"perdudas per totjorn."
msgstr[1] ""
+"S'enregistratz pas, las modificacions de la darrièra %ld minutas seràn "
+"perdudas per totjorn."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
+"S'enregistratz pas, las modificacions de la darrièra ora seràn perdudas per "
+"totjorn."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:460
#, c-format
@@ -687,7 +762,11 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
+"S'enregistratz pas, las modificacions de la darrièra ora e %d minuta seràn "
+"perdudas per totjorn."
msgstr[1] ""
+"S'enregistratz pas, las modificacions de la darrièra ora e %d minutas seràn "
+"perdudas per totjorn."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475
#, c-format
@@ -696,7 +775,11 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
+"S'enregistratz pas, las modificacions de la darrièra %d ora seràn perdudas "
+"per totjorn."
msgstr[1] ""
+"S'enregistratz pas, las modificacions de las darrièras %d oras seràn "
+"perdudas per totjorn."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521
#, c-format
@@ -747,21 +830,21 @@ msgstr "_Seleccionatz los documents que volètz enregistrar :"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "S'enregistratz pas, las modificacions seràn perdudas per totjorn."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_D’acòrdi"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -771,17 +854,17 @@ msgstr "_D’acòrdi"
msgid "_Help"
msgstr "Aju_da"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Encodatge dels caractèrs"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Descripcion"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Encodatge"
@@ -803,54 +886,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Encodatges _afichats dins lo menú :"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Levar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Fichièrs de jòcs de colors"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Totes los fichièrs"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
-msgstr "Impossible de suprimir lo jòc de colors « %s »."
+msgstr "Supression impossibla del jòc de colors « %s »."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Tampar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Preferéncias Pluma"
@@ -863,192 +946,169 @@ msgstr "Preferéncias"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Visualizar los numeròs de linha"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Linha actuala"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Suslinhar la _linha actuala"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr ""
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Afichar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Visualizar los numeròs de linha"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Afichatge"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Enregistrament dels fichièrs"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Enregistrar _automaticament los fichièrs cada"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minutas"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Poliça"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Poliça de l'editor : "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Causissètz la poliça de l'editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Jòc de colors"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Apondre..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Poliça e colors"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Empeutons"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Remplaçar"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Recercar"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Recercar"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "_Tot remplaçar"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplaçar"
@@ -1118,16 +1178,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHIÈR...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s : encodatge pas valid.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Editar de fichièrs tèxt"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1147,39 +1207,39 @@ msgstr[0] "Cargament d'%d fichièr…"
msgstr[1] "Cargament de %d fichièrs…"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Dobrir los fichièrs"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Lo fichièr « %s » es en lectura sola."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Lo volètz remplaçar per lo qu'ensajatz d'enregistrar ?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Enregistrament del fichièr « %s »…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Enregistrar coma…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Recuperacion del document « %s »…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Anullar las modificacions non enregistradas del document « %s » ?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1194,14 +1254,14 @@ msgstr[1] ""
"Las modificacions efectuadas al document dempuèi %ld segondas seràn "
"definitivament perdudas."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Las modificacions efectuadas al document dempuèi una minuta seràn "
"definitivament perdudas."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1216,7 +1276,7 @@ msgstr[1] ""
"Las modificacions efectuadas al document dempuèi una minuta e %ld segondas "
"seràn definitivament perdudas."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1231,14 +1291,14 @@ msgstr[1] ""
"Las modificacions efectuadas al document dempuèi %ld minutas seràn "
"definitivament perdudas."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-"Las modificacions apportées al document durant la darrièra ora seràn "
+"Las modificacions efectuadas al document durant la darrièra ora seràn "
"definitivament perdudas."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1247,13 +1307,13 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Las modificacions efectuadas al document dempuèi una ora e %d minuta seràn "
+"Las modificacions efectuadas al document fa una ora e %d minuta seràn "
"definitivament perdudas."
msgstr[1] ""
-"Las modificacions efectuadas al document dempuèi una ora e %d minuta seràn "
+"Las modificacions efectuadas al document fa una ora e %d minutas seràn "
"definitivament perdudas."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1266,7 +1326,7 @@ msgstr[1] ""
"Las modificacions efectuadas al document pendent las darrièras %d oras seràn"
" definitivament perdudas."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Restablir"
@@ -1283,8 +1343,12 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma es un pichon editor de tèxte leugièr pel burèu MATE"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
+"Pluma es un editor de tèxt pichon e leugièr per l’environament de burèu "
+"MATE."
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1293,6 +1357,10 @@ msgid ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
+"Pluma es un logicial liure ; lo podètz tornar distribuir e/o lo modificar "
+"segon los tèrmes de la licéncia publica generala GNU, coma es publicada per "
+"la Free Software Foundation ; version 2 de la licéncia, o (se volètz) tota "
+"version seguenta."
#: pluma/pluma-commands-help.c:74
msgid ""
@@ -1301,8 +1369,8 @@ msgid ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
-"Pluma es distribuit dins l'esper que serà utile, mas SENS CAP DE GARANTIA ; "
-"sens la quita garantia implicita de COMERCIABILITAT o DE CONFORMITAT A UNA "
+"Pluma es distribuit dins l'espèr que serà util, mas SENS CAP DE GARANTIDA ; "
+"sens la quita garantida implicita de COMERCIABILITAT o DE CONFORMITAT A UNA "
"UTILIZACION PARTICULARA. Vejatz la Licéncia Publica Generala GNU per mai de "
"detalhs."
@@ -1312,9 +1380,9 @@ msgid ""
" Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Vos cal aver recebut una còpia de la Licéncia Publica Generala GNU al meteis"
-" temps que Pluma ; s'es pas lo cas, escrivètz a la Free Software Foundation,"
-" Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+"Deuriatz aver recebut una còpia de la Licéncia Publica Generala GNU al "
+"meteis temps que Pluma ; s'es pas lo cas, escrivètz a la Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#: pluma/pluma-commands-help.c:113
msgid "About Pluma"
@@ -1328,7 +1396,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
@@ -1336,13 +1404,13 @@ msgstr ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 los desvolopaires de MATE"
+"Copyright © 2012-2021 Los desvolopaires de MATE"
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]> & Cédric Valmary "
-"(totenoc.eu) <[email protected]>"
+"(totenoc.eu) <[email protected]> Quentin PAGÈS"
#: pluma/pluma-commands-search.c:112
#, c-format
@@ -1362,17 +1430,17 @@ msgstr "Una ocurréncia trobada e remplaçada"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "« %s » es pas estat trobat"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
-msgstr ""
+msgstr "Document pas enregistrat %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Lectura sola"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@@ -1492,16 +1560,16 @@ msgstr "Taï"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Detectat automaticament"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Locala actuala (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Apondre o suprimir..."
@@ -1509,28 +1577,28 @@ msgstr "Apondre o suprimir..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Totes los fichièrs tèxt"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "_Encodatge de caractèrs :"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "Fin de _linha :"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
-msgstr "Fenèstras"
+msgstr "Windows"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1548,7 +1616,7 @@ msgstr "_Tornar ensajar"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:204
#, c-format
msgid "Could not find the file %s."
-msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr %s."
+msgstr "Dubertura impossibla del fichièr %s."
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:206
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:245
@@ -1565,11 +1633,11 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:227
msgid "pluma cannot handle this location."
-msgstr ""
+msgstr "pluma pòt pas gerir aquesta mena d'emplaçament."
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:235
msgid "The location of the file cannot be mounted."
-msgstr ""
+msgstr "L’emplaçament del fichièr pòt pas èsser montat."
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:239
msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
@@ -1623,7 +1691,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:416
#, c-format
msgid "Could not revert the file %s."
-msgstr "Impossible de recuperar lo fichièr « %s »."
+msgstr "Recuperacion impossibla del fichièr « %s »."
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:442
msgid "Ch_aracter Encoding:"
@@ -1694,7 +1762,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:642
#, c-format
msgid "Could not open the file %s."
-msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr %s."
+msgstr "Dubertura impossibla del fichièr %s."
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:702
#, c-format
@@ -1719,12 +1787,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_Enregistrar malgrat tot"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "Enregistrar _pas"
@@ -1738,17 +1806,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1756,80 +1824,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
-msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichièr %s."
+msgstr "Enregistrament impossible del fichièr %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Volètz tornar cargar lo fichièr ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
@@ -1841,16 +1909,16 @@ msgstr "Void"
msgid "Hide panel"
msgstr "Amagar lo panèl"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fichièr : %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Pagina %N sus %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparacion..."
@@ -1860,12 +1928,16 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:39
msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Coloracion sintaxica"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:52
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -2003,79 +2075,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Cargament de %s a partir de %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Cargament de %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Enregistrament de %s dins %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Enregistrament de %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Error en dobrir lo fichièr %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Error en enregistrant lo fichièr %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Tipe MIME :"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Encodatge :"
@@ -2119,7 +2191,7 @@ msgstr "Crear un document novèl"
msgid "_Open..."
msgstr "_Dobrir..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Dobrir un fichièr"
@@ -2149,7 +2221,7 @@ msgstr "A prepaus del logicial"
#: pluma/pluma-ui.h:72
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Quitar l'ecran complet"
+msgstr "_Quitar lo plen ecran"
#: pluma/pluma-ui.h:73
msgid "Leave fullscreen mode"
@@ -2228,7 +2300,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pegar lo pòrta-papièr"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimir"
@@ -2244,212 +2316,248 @@ msgstr "Seleccionar un fichièr"
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Recercar..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Recercar de tèxt"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Recercar lo se_guent"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Recercar lo _precedent"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Remplaçar..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Recercar e remplaçar un _tèxte"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "Es_cafar las susbrilhanças"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Anar a la _linha..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Recèrca _incrementala..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Tot _enregistrar"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Enregistrar totes los fichièrs dobèrts"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "Tot _tampar"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Tampar totes los fichièrs dobèrts"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "Document _precedent"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "Document _seguent"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Tampar lo fichièr actiu"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitar"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Sortir del programa"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra d'espleches"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra d'e_stat"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Ecran _complet"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panèl _lateral"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2457,90 +2565,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Dobrir « %s »"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Dobrir un document recentament utilizat"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Dobrir"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Estampar"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
-msgstr "Activar '%s'"
+msgstr "Activar « %s »"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2559,6 +2623,12 @@ msgstr "_Metre a jorn"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Octets"
@@ -2829,12 +2899,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2973,16 +3037,16 @@ msgstr ""
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1130
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçament impossible del fichièr « %s » a l’escobilhièr."
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1133
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçament impossible dels fichièrs seleccionats a l’escobilhièr."
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1161
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Sètz segur que volètz suprimir per totjon \"%s\" ?"
+msgstr "Volètz vertadièrament suprimir per totjorn « %s » ?"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1164
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
@@ -2992,11 +3056,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Void)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3004,11 +3068,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "fichièr"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3016,160 +3080,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "repertòri"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favorits"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtrar"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Desplaçar dins l' _escobilhièr"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Amont"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Dobrir lo repertòri parent"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Repertòri _novèl"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Apondre un repertòri void novèl"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "F_ichièr novèl"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Apondre un fichièr void novèl"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommar"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Anar a l'emplaçament visitat precedent"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "Emplaçament _seguent"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Anar a l'emplaçament visitat seguent"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Visualizar lo repertòri"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Afichar los fichièrs _amagats"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Afichar los _binaris"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3191,12 +3255,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr "text-x-python"
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3230,12 +3288,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3401,7 +3453,7 @@ msgstr ""
#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65
#, python-format
msgid "The archive \"%s\" could not be created"
-msgstr "Impossible de crear l’archiu « %s »"
+msgstr "Creacion impossibla de l’archiu « %s »"
#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82
#, python-format
@@ -3432,7 +3484,7 @@ msgstr ""
#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:52
#, python-format
msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
-msgstr ""
+msgstr "Extraccion impossibla de l’archiu « %s »"
#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:70
#, python-format
@@ -3473,12 +3525,6 @@ msgstr "Triar"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Tria un document o lo tèxte seleccionat."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Triar"
@@ -3501,7 +3547,7 @@ msgstr ""
#: plugins/sort/sort.ui:228
msgid "You cannot undo a sort operation"
-msgstr ""
+msgstr "Podètz anullar una operacion de tria"
#: plugins/spell/org.mate.pluma.plugins.spell.gschema.xml.in:11
msgid "Autocheck Type"
@@ -3513,7 +3559,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3529,21 +3575,21 @@ msgstr "Tot _ignorar"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Suggestions d'ortografias..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Verificar l'ortografia"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Prepausicions"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(Ortografia corrècta)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Verificacion ortografica acabada"
@@ -3581,35 +3627,35 @@ msgstr "Definir la lenga"
msgid "Languages"
msgstr "Lengas"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Definir la _lenga..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Definir la lenga del document"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Lo document es void."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Pas cap de mot mal ortografiat"
@@ -3701,12 +3747,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -4147,7 +4187,7 @@ msgstr "Etiqueta"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:531 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:536
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1647 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1651
msgid "Language code"
-msgstr ""
+msgstr "Còdi lenga"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:541 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1655
msgid "Large text style"
@@ -4427,7 +4467,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:891
msgid "Size (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Talha (obsolèt)"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:896 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2025
msgid "Small text style"
@@ -4912,87 +4952,87 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315
msgid "±"
-msgstr ""
+msgstr "±"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319
msgid "«"
-msgstr ""
+msgstr "«"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323
msgid "»"
-msgstr ""
+msgstr "»"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327
msgid "×"
-msgstr ""
+msgstr "×"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331
msgid "÷"
-msgstr ""
+msgstr "÷"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335
msgid "¢"
-msgstr ""
+msgstr "¢"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339
msgid "£"
-msgstr ""
+msgstr "£"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343
msgid "€"
-msgstr ""
+msgstr "€"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347
msgid "¤"
-msgstr ""
+msgstr "¤"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351
msgid "¥"
-msgstr ""
+msgstr "¥"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2355
msgid "§"
-msgstr ""
+msgstr "§"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359
msgid "©"
-msgstr ""
+msgstr "©"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363
msgid "¬"
-msgstr ""
+msgstr "¬"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367
msgid "®"
-msgstr ""
+msgstr "®"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371
msgid "™"
-msgstr ""
+msgstr "™"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375
msgid "°"
-msgstr ""
+msgstr "°"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379
msgid "µ"
-msgstr ""
+msgstr "µ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383
msgid "¶"
-msgstr ""
+msgstr "¶"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387
msgid "·"
-msgstr ""
+msgstr "·"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391
msgid "¼"
-msgstr ""
+msgstr "¼"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395
msgid "½"
-msgstr ""
+msgstr "½"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399
msgid "¾"
@@ -5000,271 +5040,271 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403
msgid "¹"
-msgstr ""
+msgstr "¹"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407
msgid "²"
-msgstr ""
+msgstr "²"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411
msgid "³"
-msgstr ""
+msgstr "³"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415
msgid "á"
-msgstr ""
+msgstr "á"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419
msgid "Á"
-msgstr ""
+msgstr "Á"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423
msgid "â"
-msgstr ""
+msgstr "â"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427
msgid "Â"
-msgstr ""
+msgstr "Â"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431
msgid "à"
-msgstr ""
+msgstr "à"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435
msgid "À"
-msgstr ""
+msgstr "À"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439
msgid "å"
-msgstr ""
+msgstr "å"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443
msgid "Å"
-msgstr ""
+msgstr "Å"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447
msgid "ã"
-msgstr ""
+msgstr "ã"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451
msgid "Ã"
-msgstr ""
+msgstr "Ã"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455
msgid "ä"
-msgstr ""
+msgstr "ä"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459
msgid "Ä"
-msgstr ""
+msgstr "Ä"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463
msgid "ª"
-msgstr ""
+msgstr "ª"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467
msgid "æ"
-msgstr ""
+msgstr "æ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471
msgid "Æ"
-msgstr ""
+msgstr "Æ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475
msgid "ç"
-msgstr ""
+msgstr "ç"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479
msgid "Ç"
-msgstr ""
+msgstr "Ç"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483
msgid "Ð"
-msgstr ""
+msgstr "Ð"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2487
msgid "ð"
-msgstr ""
+msgstr "ð"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491
msgid "é"
-msgstr ""
+msgstr "é"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495
msgid "É"
-msgstr ""
+msgstr "É"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499
msgid "ê"
-msgstr ""
+msgstr "ê"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503
msgid "Ê"
-msgstr ""
+msgstr "Ê"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507
msgid "è"
-msgstr ""
+msgstr "è"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511
msgid "È"
-msgstr ""
+msgstr "È"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515
msgid "ë"
-msgstr ""
+msgstr "ë"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519
msgid "Ë"
-msgstr ""
+msgstr "Ë"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523
msgid "í"
-msgstr ""
+msgstr "í"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2527
msgid "Í"
-msgstr ""
+msgstr "Í"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2531
msgid "î"
-msgstr ""
+msgstr "î"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2535
msgid "Î"
-msgstr ""
+msgstr "Î"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2539
msgid "ì"
-msgstr ""
+msgstr "ì"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2543
msgid "Ì"
-msgstr ""
+msgstr "Ì"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2547
msgid "ï"
-msgstr ""
+msgstr "ï"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2551
msgid "Ï"
-msgstr ""
+msgstr "Ï"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555
msgid "ñ"
-msgstr ""
+msgstr "ñ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559
msgid "Ñ"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563
msgid "ó"
-msgstr ""
+msgstr "ó"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2567
msgid "Ó"
-msgstr ""
+msgstr "Ó"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571
msgid "ô"
-msgstr ""
+msgstr "ô"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575
msgid "Ô"
-msgstr ""
+msgstr "Ô"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579
msgid "ò"
-msgstr ""
+msgstr "ò"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2583
msgid "Ò"
-msgstr ""
+msgstr "Ò"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587
msgid "º"
-msgstr ""
+msgstr "º"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591
msgid "ø"
-msgstr ""
+msgstr "ø"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2595
msgid "Ø"
-msgstr ""
+msgstr "Ø"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2599
msgid "õ"
-msgstr ""
+msgstr "õ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2603
msgid "Õ"
-msgstr ""
+msgstr "Õ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2607
msgid "ö"
-msgstr ""
+msgstr "ö"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2611
msgid "Ö"
-msgstr ""
+msgstr "Ö"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615
msgid "ß"
-msgstr ""
+msgstr "ß"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619
msgid "þ"
-msgstr ""
+msgstr "þ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2623
msgid "Þ"
-msgstr ""
+msgstr "Þ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2627
msgid "ú"
-msgstr ""
+msgstr "ú"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2631
msgid "Ú"
-msgstr ""
+msgstr "Ú"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2635
msgid "û"
-msgstr ""
+msgstr "û"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2639
msgid "Û"
-msgstr ""
+msgstr "Û"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2643
msgid "ù"
-msgstr ""
+msgstr "ù"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2647
msgid "Ù"
-msgstr ""
+msgstr "Ù"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2651
msgid "ü"
-msgstr ""
+msgstr "ü"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2655
msgid "Ü"
-msgstr ""
+msgstr "Ü"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2659
msgid "ý"
-msgstr ""
+msgstr "ý"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2663
msgid "Ý"
-msgstr ""
+msgstr "Ý"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2667
msgid "ÿ"
-msgstr ""
+msgstr "ÿ"
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:3
msgid "Latex - Tags"
@@ -5570,27 +5610,27 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:7
msgid "XSLT - Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elements - XSLT"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:8
msgid "apply-imports"
-msgstr ""
+msgstr "apply-imports"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:12
msgid "apply-templates"
-msgstr ""
+msgstr "apply-templates"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:16 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:303
msgid "attribute"
-msgstr ""
+msgstr "attribute"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:20
msgid "attribute-set"
-msgstr ""
+msgstr "attribute-set"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:24
msgid "call-template"
-msgstr ""
+msgstr "call-template"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28
msgid "choose"
@@ -5602,39 +5642,39 @@ msgstr "comentari"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36
msgid "copy"
-msgstr ""
+msgstr "copy"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39
msgid "copy-of"
-msgstr ""
+msgstr "copy-of"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43
msgid "decimal-format"
-msgstr ""
+msgstr "decimal-format"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46
msgid "element"
-msgstr ""
+msgstr "element"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50
msgid "fallback"
-msgstr ""
+msgstr "fallback"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:54
msgid "for-each"
-msgstr ""
+msgstr "for-each"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:58
msgid "if"
-msgstr ""
+msgstr "if"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:62
msgid "import"
-msgstr ""
+msgstr "import"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:66
msgid "include"
-msgstr ""
+msgstr "include"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147
@@ -5647,7 +5687,7 @@ msgstr "messatge"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78
msgid "namespace-alias"
-msgstr ""
+msgstr "namespace-alias"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233
msgid "number"
@@ -5655,83 +5695,83 @@ msgstr "nombre"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85
msgid "otherwise"
-msgstr ""
+msgstr "otherwise"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:89
msgid "output"
-msgstr ""
+msgstr "output"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:93
msgid "param"
-msgstr ""
+msgstr "param"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:97
msgid "preserve-space"
-msgstr ""
+msgstr "preserve-space"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:101 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:240
msgid "processing-instruction"
-msgstr ""
+msgstr "processing-instruction"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:105
msgid "sort"
-msgstr ""
+msgstr "sort"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:108
msgid "strip-space"
-msgstr ""
+msgstr "strip-space"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112
msgid "stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "stylesheet"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398
msgid "template"
-msgstr ""
+msgstr "template"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "text"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123
msgid "value-of"
-msgstr ""
+msgstr "value-of"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127
msgid "variable"
-msgstr ""
+msgstr "variable"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131
msgid "when"
-msgstr ""
+msgstr "when"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135
msgid "with-param"
-msgstr ""
+msgstr "with-param"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:141
msgid "XSLT - Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Foncions - XSLT"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:142
msgid "boolean"
-msgstr ""
+msgstr "boolean"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:146
msgid "ceiling"
-msgstr ""
+msgstr "ceiling"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:153
msgid "concat"
-msgstr ""
+msgstr "concat"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "contains"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161
msgid "count"
-msgstr ""
+msgstr "count"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165
msgid "current"
@@ -5739,11 +5779,11 @@ msgstr "actual"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168
msgid "document"
-msgstr ""
+msgstr "document"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172
msgid "element-available"
-msgstr ""
+msgstr "element-available"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:176
msgid "false"
@@ -5751,35 +5791,35 @@ msgstr "fals"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:179
msgid "floor"
-msgstr ""
+msgstr "floor"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:183
msgid "format-number"
-msgstr ""
+msgstr "format-number"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:187
msgid "function-available"
-msgstr ""
+msgstr "function-available"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:191
msgid "generate-id"
-msgstr ""
+msgstr "generate-id"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:195
msgid "id"
-msgstr ""
+msgstr "id"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:203
msgid "lang"
-msgstr ""
+msgstr "lang"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:207
msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "last"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:210
msgid "local-name"
-msgstr ""
+msgstr "local-name"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:214
msgid "name"
@@ -5787,71 +5827,71 @@ msgstr "nom"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:218
msgid "namespace-uri"
-msgstr ""
+msgstr "namespace-uri"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:222
msgid "node"
-msgstr ""
+msgstr "node"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:225
msgid "normalize-space"
-msgstr ""
+msgstr "normalize-space"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "not"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237
msgid "position"
-msgstr ""
+msgstr "position"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244
msgid "round"
-msgstr ""
+msgstr "round"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248
msgid "starts-with"
-msgstr ""
+msgstr "starts-with"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:252
msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "string"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:256
msgid "string-length"
-msgstr ""
+msgstr "string-length"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:260
msgid "substring"
-msgstr ""
+msgstr "substring"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:264
msgid "substring-after"
-msgstr ""
+msgstr "substring-after"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:268
msgid "substring-before"
-msgstr ""
+msgstr "substring-before"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272
msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "sum"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276
msgid "system-property"
-msgstr ""
+msgstr "system-property"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283
msgid "translate"
-msgstr ""
+msgstr "translate"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287
msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "true"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:290
msgid "unparsed-entity-uri"
-msgstr ""
+msgstr "unparsed-entity-uri"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:296
msgid "XSLT - Axes"
@@ -5859,107 +5899,107 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:297
msgid "ancestor"
-msgstr ""
+msgstr "ancestor"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:300
msgid "ancestor-or-self"
-msgstr ""
+msgstr "ancestor-or-self"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:306
msgid "child"
-msgstr ""
+msgstr "child"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:309
msgid "descendant"
-msgstr ""
+msgstr "descendant"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:312
msgid "descendant-or-self"
-msgstr ""
+msgstr "descendant-or-self"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:315
msgid "following"
-msgstr ""
+msgstr "following"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:318
msgid "following-sibling"
-msgstr ""
+msgstr "following-sibling"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:321
msgid "namespace"
-msgstr ""
+msgstr "namespace"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:324
msgid "parent"
-msgstr ""
+msgstr "parent"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:327
msgid "preceding"
-msgstr ""
+msgstr "preceding"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:330
msgid "preceding-sibling"
-msgstr ""
+msgstr "preceding-sibling"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:333
msgid "self"
-msgstr ""
+msgstr "self"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:3
msgid "XUL - Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Balisas - XUL"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:5
msgid "action"
-msgstr ""
+msgstr "action"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10
msgid "arrowscrollbox"
-msgstr ""
+msgstr "arrowscrollbox"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:15
msgid "bbox"
-msgstr ""
+msgstr "bbox"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:20
msgid "binding"
-msgstr ""
+msgstr "binding"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:25
msgid "bindings"
-msgstr ""
+msgstr "bindings"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:30
msgid "box"
-msgstr ""
+msgstr "box"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:35
msgid "broadcaster"
-msgstr ""
+msgstr "broadcaster"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:39
msgid "broadcasterset"
-msgstr ""
+msgstr "broadcasterset"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "button"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48
msgid "browser"
-msgstr ""
+msgstr "browser"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52
msgid "checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "checkbox"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:56
msgid "caption"
-msgstr ""
+msgstr "caption"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:60
msgid "colorpicker"
-msgstr ""
+msgstr "colorpicker"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:65
msgid "column"
@@ -5971,59 +6011,59 @@ msgstr "colomnas"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:74
msgid "commandset"
-msgstr ""
+msgstr "commandset"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79
msgid "command"
-msgstr ""
+msgstr "command"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83
msgid "conditions"
-msgstr ""
+msgstr "conditions"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88
msgid "content"
-msgstr ""
+msgstr "content"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92
msgid "deck"
-msgstr ""
+msgstr "deck"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "description"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102
msgid "dialog"
-msgstr ""
+msgstr "dialog"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111
msgid "dialogheader"
-msgstr ""
+msgstr "dialogheader"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115
msgid "editor"
-msgstr ""
+msgstr "editor"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119
msgid "grid"
-msgstr ""
+msgstr "grid"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:124
msgid "grippy"
-msgstr ""
+msgstr "grippy"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:129
msgid "groupbox"
-msgstr ""
+msgstr "groupbox"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:134
msgid "hbox"
-msgstr ""
+msgstr "hbox"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:139
msgid "iframe"
-msgstr ""
+msgstr "iframe"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143
msgid "image"
@@ -6031,7 +6071,7 @@ msgstr "image"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151
msgid "keyset"
-msgstr ""
+msgstr "keyset"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:156
msgid "label"
@@ -6039,59 +6079,59 @@ msgstr "etiqueta"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:160
msgid "listbox"
-msgstr ""
+msgstr "listbox"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:165
msgid "listcell"
-msgstr ""
+msgstr "listcell"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:169
msgid "listcol"
-msgstr ""
+msgstr "listcol"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:174
msgid "listcols"
-msgstr ""
+msgstr "listcols"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:179
msgid "listhead"
-msgstr ""
+msgstr "listhead"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:184
msgid "listheader"
-msgstr ""
+msgstr "listheader"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:188
msgid "listitem"
-msgstr ""
+msgstr "listitem"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192
msgid "member"
-msgstr ""
+msgstr "member"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:196
msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "menu"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:201
msgid "menubar"
-msgstr ""
+msgstr "menubar"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:206
msgid "menuitem"
-msgstr ""
+msgstr "menuitem"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:210
msgid "menulist"
-msgstr ""
+msgstr "menulist"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:215
msgid "menupopup"
-msgstr ""
+msgstr "menupopup"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:220
msgid "menuseparator"
-msgstr ""
+msgstr "menuseparator"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:224
msgid "observes"
@@ -6357,15 +6397,15 @@ msgstr "Format seleccionat"
msgid "Custom format"
msgstr "Format personalizat"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "In_serir la data e l'ora..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Formats disponibles"
@@ -6385,12 +6425,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Inserir la data e l'ora"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 8beb2058..6eb08afe 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: or\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -36,16 +36,16 @@ msgstr ""
"ବିକଳ୍ପକୁ ଅଫ କରିଦିଆଯାଏ, \"Editor Font\" ବିକଳ୍ପରେ ନାମିତ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ତାହା "
"ପରିବର୍ତ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "ସମ୍ପାଦକର ଅକ୍ଷରରୂପ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -53,37 +53,37 @@ msgstr ""
"ଗୋଟିଏ ଇଚ୍ଛାରୂପ ଅକ୍ଷରରୂପ ଯେଉଁଟାକି ସମ୍ପାଦନ ଅଞ୍ଚଳରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ. "
"\"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅକ୍ଷରରୂପ\" ଚୟନ ବଛା ନ ହୋଇଥିଲେ ହିଁ ଏହାର ପ୍ରଭାବ ହେବ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "ଶୈଳୀ ଯୋଜନା"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣଗୁଡ଼ିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -91,40 +91,40 @@ msgstr ""
"pluma ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଉଥିବା ଫାଇଲର ନକଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବ କି. ଆପଣ \"ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣର "
"ଅନୁଲଗ୍ନ\" ଚୟନ ଦ୍ବାରା ନକଲ ଫାଇଲର ଅନୁଲଗ୍ନ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କରିପାରିବେ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "ଲିଖନୀୟ VFS ଯୋଜନା"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr ""
"pluma ଲିଖିତ ଆକାରରେ VFS ଯୋଜନାଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରେ. 'ଫାଇଲ' ଯୋଜନାଟି "
"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବେ ଲେଖାଯୋଗ୍ୟ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
"ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କିମ୍ବା ପୂର୍ବ ପଦକ୍ଷେପ ପାଇଁ pluma ସକ୍ଷମ ହୋଇପାରୁଥିବା ସର୍ବାଧିକ "
"ସଂଖ୍ୟକ ପଦକ୍ଷେପ. ଅସରନ୍ତି ପଦକ୍ଷେପ ପାଇଁ \"-1\"କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "ଧାଡ଼ି ମୋଡ଼ା ଧାରା"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -162,77 +162,93 @@ msgstr ""
"\"GTK_WRAP_CHAR\". ଲକ୍ଷ କରନ୍ତୁ କି ଏହି ମୂଲ୍ଯଗୁଡ଼ିକ ଅକ୍ଷର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ତେଣୁ "
"ଏଗୁଡ଼ିକ ଠିକ ଏହି ପରି ଦେଖାଯିବା ଆବଶ୍ଯକ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "ଟାବ ଆକାର"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "ଟାବ୍ ବଦଳରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବା ଖାଲି ସ୍ଥାନର ସଂଖ୍ଯା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "pluma ଟ୍ଯାବ ବଦଳରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଭର୍ତ୍ତି କରିବ କି."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ଯାଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "pluma ସମ୍ପାଦନ ଅଞ୍ଚଳରେ ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ଯା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବ କି."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ରେଖାକୁ ଆଲୋକପାତ କରନ୍ତୁ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଧାଡ଼ିକୁ pluma ଆଲୋକପାତ କରିବା ଉଚିତ କି."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "ମେଳ ହେଉଥିବା ବନ୍ଧନୀକୁ ଆଲୋକପାତ କରନ୍ତୁ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "ଡାହାଣ ମାର୍ଜିନ୍ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "pluma ସମ୍ପାଦନ ଅଞ୍ଚଳରେ ଡାହାଣ ମାର୍ଜିନ୍ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବ କି."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "ଡାହାଣ ମାର୍ଜିନ୍ ର ସ୍ଥିତି"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "ଡାହାଣ ମାର୍ଜିନ୍ ର ସ୍ଥିତି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Smart Home End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -251,11 +267,11 @@ msgstr ""
"ଆରମ୍ଭ/ଶେଷରେ ଗତିକରିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ପାଠ୍ୟର ଆରମ୍ଭ/ଶେଷରେ ଗତି କରିବା ପାଇଁ \"ALWAYS\""
" ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଦର୍ଶିକା ଅବସ୍ଥାନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -263,36 +279,36 @@ msgstr ""
"ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଧାରଣକରୁଥିବା ସମୟରେ pluma ପୂର୍ବ ସୂଚକ ସ୍ଥାନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ଉଚିତ "
"କି."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "ବିଶିଷ୍ଟତାକୁ ସନ୍ଧାନ କରିବା ପାଇଁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "ଖୋଜାଯାଇଥିବା ପାଠ୍ୟର ସମସ୍ତ ଘଟଣାକୁ pluma ଆଲୋକପାତ କରିବା ଉଚିତ କି."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ ବିଶେଷଦର୍ଶନକୁ ସମର୍ଥ କରନ୍ତୁ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "pluma ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ ବିଶେଷଦର୍ଶନ ସମର୍ଥ କରିବ କି."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "ସାଧନ ପଟିଟି ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ ହେଉଛି"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "ସମ୍ପାଦନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ସାଧନ ପଟି ଦେଖାଯିବା ଉଚିତ କି."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚାବିର ଶୈଳୀ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -309,47 +325,47 @@ msgstr ""
"ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ପାଇଁ. ଲକ୍ଷ କରନ୍ତୁ କି ଏହି ମୂଲ୍ଯଗୁଡ଼ିକ ଅକ୍ଷର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ତେଣୁ "
"ଏହାକୁ ଠିକ ଏହି ପରି ଦେଖାଯିବା ଆବଶ୍ଯକ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ପଟିଟି ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ ହେଉଛି"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "ସମ୍ପାଦନ ୱିଣ୍ଡୋର ନିମ୍ନଭାଗରେ ଅବସ୍ଥିତି ପଟି ଦେଖାଯିବା ଉଚିତ କି."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ପଟି ଦେଖାଯାଉଛି"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "ନିମ୍ନ ପଟି ଦେଖାଯାଉଛି"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "ସମ୍ପାଦନ ୱିଣ୍ଡୋର ତଳେଥିବା ନିମ୍ନ ପଟ୍ଟିକା ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବା ଉଚିତ କି."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯା"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -357,29 +373,29 @@ msgstr ""
"ସାମ୍ପ୍ରତିକ କାଳରେ ଖୋଲାଯାଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ, "
"ଯାହାକି \"ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଫାଇଲ\" ଉପମେନୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ ବିଶେଷଦର୍ଶନ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "ଦଲିଲ ମୁଦ୍ରଣ ସମୟରେ pluma ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ ବିଶେଷଦର୍ଶନ ମୁଦ୍ରଣ କରିବ କି."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "ଦଲିଲ ମୁଦ୍ରଣ ସମୟରେ pluma ଦଲିଲର ଶୀର୍ଷକ ଯୋଡ଼ିବ କି."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "ଧାଡ଼ି ମୋଡ଼ା ଧାରାର ମୁଦ୍ରଣ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -393,11 +409,11 @@ msgstr ""
"\"GTK_WRAP_CHAR\". ଲକ୍ଷ କରନ୍ତୁ କି ଏହି ମୂଲ୍ଯଗୁଡ଼ିକ ଅକ୍ଷର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ତେଣୁ "
"ଏଗୁଡ଼ିକ ଠିକ ଏହି ପରି ଦେଖାଯିବା ଆବଶ୍ଯକ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ଯା ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -406,31 +422,31 @@ msgstr ""
"ଏହି ସଂଖ୍ଯା ଶୂନ୍ଯ ଥିଲେ ଦଲିଲ ମୁଦ୍ରଣ ସମୟରେ ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ଯା ଯୋଡ଼ାଯିବ ନାହିଁ. "
"ନହେଲେ,pluma ଏତିକି ଧାଡ଼ିରେ ଥରେ ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ଯା ମୁଦ୍ରଣ କରିବ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପାଇଁ ମୁଖ୍ଯ ଅଂଶର ଅକ୍ଷରରୂପ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"ମୁଦ୍ରଣ ସମୟରେ ଦଲିଲର ମୁଖ୍ଯ ଅଂଶ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ଅକ୍ଷରରୂପ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପାଇଁ ଶୀର୍ଷକର ଅକ୍ଷରରୂପ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -438,16 +454,16 @@ msgstr ""
"ଦଲିଲ ମୁଦ୍ରଣ ସମୟରେ ପୃଷ୍ଠା ଶୀର୍ଷକ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ଅକ୍ଷରରୂପ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ "
"କରେ. \"ଶୀର୍ଷକ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ\" ଚୟନ ଶୂନ୍ଯ ନ ହୋଇଥିଲେ ହିଁ ଏହାର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପାଇଁ ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ଯାର ଅକ୍ଷରରୂପ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -455,58 +471,58 @@ msgstr ""
"ମୁଦ୍ରଣ ସମୟରେ ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ଯା ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ଅକ୍ଷରରୂପ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ. "
"\"ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ଯା ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ\" ଚୟନ ଶୂନ୍ଯ ନ ହୋଇଥିଲେ ହିଁ ଏହାର ପ୍ରଭାବ ହେବ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "ମେନୁରେ ଦେଖା ହୋଇଥିବା ସଙ୍କେତାବଳୀ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "ସକ୍ରିୟ ପ୍ଲଗ-ଇନ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -515,47 +531,103 @@ msgstr ""
"ଧାରଣକରିଥାଏ. ପ୍ରଦତ୍ତ ପ୍ଲଗଇନର \"ସ୍ଥାନ\"କୁ ପାଇବା ପାଇଁ .pluma-plugin ଫାଇଲକୁ "
"ଦେଖନ୍ତୁ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -580,7 +652,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "ପାଠ୍ଯ ସମ୍ପାଦକ"
@@ -588,12 +660,6 @@ msgstr "ପାଠ୍ଯ ସମ୍ପାଦକ"
msgid "Edit text files"
msgstr "ପାଠ୍ଯ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -613,14 +679,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ବିନା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_w)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -636,7 +702,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -759,19 +825,19 @@ msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପାଇଁ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ବ
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ନ କଲେ ଆପଣଙ୍କର ସମସ୍ତ ପରିବର୍ତ୍ତନ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -781,17 +847,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "ସହାୟତା (_H)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା (_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "ସଙ୍କେତ (_E)"
@@ -813,54 +879,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "ମେନୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ସଙ୍କେତାବଳୀ: (_n)"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "କାଢ଼ନ୍ତୁ (_R)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "ତନ୍ତ୍ରର ସ୍ଥିର ଓସାର ଅକ୍ଷରରୂପ (%s)କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_U)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "ବଚ୍ଛିତ ରଙ୍ଗ ଯୋଜନାକୁ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "ଯୋଜନା ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "ଯୋଜନା ଯୋଗକରନ୍ତୁ (_d)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "ରଙ୍ଗ ଯୋଜନା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "ରଙ୍ଗ ଯୋଜନା \"%s\"କୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -873,192 +939,169 @@ msgstr "ପସନ୍ଦ"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "ପାଠ୍ଯ ମୋଡ଼ିବା ସମର୍ଥ କରନ୍ତୁ (_w)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ଦୁଇ ଧାଡ଼ିରେ ଭାଙ୍ଗନ୍ତୁ ନାହିଁ (_s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ଯା ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରନ୍ତୁ (_D)"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ରେଖାକୁ ଆଲୋକପାତ କରନ୍ତୁ (_l)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "ଡାହାଣ ସୀମାରେଖା"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "ମେଳକ ବନ୍ଧନିକୁ ଆଲୋକପାତ କରନ୍ତୁ (_b)"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "ଡ଼ାହାଣ ସୀମାରେଖାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_m)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ଯା ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରନ୍ତୁ (_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "ଡାହାଣ ମାର୍ଜିନ ଏହି ସ୍ତମ୍ବରେ: (_R)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "ମେଳକ ବନ୍ଧନିକୁ ଆଲୋକପାତ କରନ୍ତୁ (_b)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "ଟ୍ୟାବ ଓସାର (_T):"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "ଟ୍ଯାବ୍ ବଦଳରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ (_s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଅଭିସ୍ଥାପନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_E)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "ଫାଇଲ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ନକଲ ଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟିକରନ୍ତୁ (_b)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ ଫାଇଲ ସ୍ବଂୟ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "ମିନିଟ୍ (_m)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "ସମ୍ପାଦକ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "ସମ୍ପାଦକର ଅକ୍ଷରରୂପ (_f):"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "ସମ୍ପାଦକର ଅକ୍ଷରରୂପ ବାଛନ୍ତୁ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଓ ରଙ୍ଗ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "ବଦଳାନ୍ତୁ"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "ସବୁକିଛି ବଦଳାନ୍ତୁ (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)"
@@ -1130,16 +1173,16 @@ msgstr "pluma ର ଏକ ଅବସ୍ଥିତ ଉଦାହାରଣରେ ଏ�
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ଫାଇଲ ...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: ଅବୈଧ ସାଙ୍କେତିକରଣ.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- ପାଠ୍ୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1161,41 +1204,41 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲଟି କେବଳ ଲେଖନୀୟ।"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
"ଆପଣ ଏହାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଉଥିବା ଫାଇଲ ସହିତ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରିବାକୁ ଚାହାନ୍ତି "
"କି?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "'%s' ଫାଇଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "ଏପରି ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "'%s' ଦଲିଲକୁ ପ୍ରତ୍ଯାବୃତ୍ତ କରୁଅଛି..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "ଅସଂରକ୍ଷିତ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଦଲିଲ '%s' କୁ ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ କରିବେ କି?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1206,12 +1249,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "ପୂର୍ବ ମିନିଟ୍ ରେ ହୋଇଥିବା ଦଲିଲର ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପୂରା ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1222,7 +1265,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1233,13 +1276,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"ଦଲିଲରେ ଶେଷ ମୁହୁର୍ତ୍ତରେ କରାଯାଇଥିବା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ନଷ୍ଟହୋଇଯିବ."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1250,7 +1293,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1259,7 +1302,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "ପ୍ରତ୍ଯାବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ (_R)"
@@ -1276,7 +1319,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1314,7 +1359,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1339,17 +1384,17 @@ msgstr "ସ୍ଥାନରେ ଖୋଜି ବଦଳାଯାଇଛି."
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "ଅସଂରକ୍ଷିତ ଦଲିଲ %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "ଦଲିଲ"
@@ -1469,16 +1514,16 @@ msgstr "ଥାଈ"
msgid "Unknown"
msgstr "ଅଜଣା"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଲୋକେଲ (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1486,28 +1531,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "ସବୁ ପାଠ୍ଯ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1703,12 +1748,12 @@ msgstr ""
"ଯେକୌଣସି ଉପାୟରେ ସମ୍ପାଦନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "ଯେକୌଣସି ପ୍ରକାରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_a)"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ (_o)"
@@ -1724,18 +1769,18 @@ msgstr ""
"ଯଦି ଆପଣ ଏହାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତି, ସମସ୍ତ ବାହ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇପାରେ. "
"ଯେକୌଣସି ପ୍ରକାରେ ଏହାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବେ କି?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%sକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ସମୟରେ ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟିକରିପାରିବେନାହିଁ"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
"%sକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ସମୟରେ ଅସ୍ଥାୟୀ ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟିକରିପାରିବେନାହିଁ"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1743,7 +1788,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1753,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"ଅବସ୍ଥାନ ସଠିକ ଭାବରେ ଟାଇପ କରିଛନ୍ତି ବୋଲି ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା "
"କରନ୍ତୁ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1762,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"ଅବସ୍ଥାନ ସଠିକ ଭାବରେ ଟାଇପ କରିଛନ୍ତି ବୋଲି ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା "
"କରନ୍ତୁ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1771,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"%s ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଅବସ୍ଥାନ ନୁହେଁ। ଦୟାକରି ଆପଣ ଅବସ୍ଥାନ ସଠିକ ଭାବରେ ଟାଇପ କରିଛନ୍ତି ବୋଲି"
" ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1779,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"ଫାଇଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଅନୁମତି ନାହିଁ। ଦୟାକରି ଆପଣ ଅବସ୍ଥାନ "
"ସଠିକ ଭାବରେ ଟାଇପ କରିଛନ୍ତି ବୋଲି ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1787,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"ଏହି ଫାଇଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ଡିସ୍କ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ. ଦୟାକରି କିଛି ଡିସ୍କ "
"ସ୍ଥାନ ଖାଲିକରି ପୁଣି ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1796,12 +1841,12 @@ msgstr ""
"ଦୟାକରି ଆପଣ ଅବସ୍ଥାନ ସଠିକ ଭାବରେ ଟାଇପ କରିଛନ୍ତି ବୋଲି ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁନର୍ବାର "
"ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"ସମାନ ନାମ ବିଶିଷ୍ଟ ଆଉଏକ ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ. ଦୟାକରି ଭିନ୍ନ ନାମ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1809,34 +1854,34 @@ msgstr ""
"ଫାଇଲ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଥିବା ଡିସ୍କରେ ଫାଇଲ ନାମର ଲମ୍ବ ଉପରେ ସୀମାବଦ୍ଧତା "
"ଅଛି। ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଛୋଟ ନାମ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "%s ଫାଇଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "%s ଫାଇଲକୁ ଡିସ୍କରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇଛି।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
"ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ି ସେହି ଫାଇଲକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି"
" କି?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "ଆପଣ ଏହି ଫାଇଲକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ (_R)"
@@ -1848,16 +1893,16 @@ msgstr "ଖାଲି"
msgid "Hide panel"
msgstr "ପଟ୍ଟିକାକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "ଫାଇଲ: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା %Nରୁ %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଅଛି..."
@@ -1873,6 +1918,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ ବିଶେଷ ଦର୍ଶନକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_x)"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ଯା ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_m)"
@@ -2010,7 +2059,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2019,72 +2068,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%sରୁ %sକୁ ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ କରାଯାଉଛି"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%sକୁ ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ କରାଯାଉଛି"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%sରୁ %sକୁ ଧାରଣ କରାଯାଉଛି"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%sକୁ ଧାରଣ କରାଯାଉଛି"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%sକୁ %sରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଉଛି"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%sକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଉଛି"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "ଫାଇଲ %sକୁ ଖୋଲିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "ଫାଇଲ %sକୁ ପ୍ରତ୍ଯାବୃତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "ଫାଇଲ %sକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "ୟୁନିକୋଡ (ୟୁ.ଟି.ଏଫ.-୮)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "ନାମ:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME ପ୍ରକାର:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "ସଙ୍କେତ:"
@@ -2128,7 +2177,7 @@ msgstr "ଏକ ନୂଆ ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
msgid "_Open..."
msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_O) ..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
@@ -2237,7 +2286,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡକୁ ଲଗାନ୍ତୁ"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)"
@@ -2253,212 +2302,248 @@ msgstr "ସବୁକିଛି ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_A)"
msgid "Select the entire document"
msgstr "ସଂପୂର୍ଣ ଦଲିଲକୁ ବାଛନ୍ତୁ"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାର ପରିବର୍ତ୍ତିତ କରନ୍ତୁ (_n)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "ସବୁ ବଡ଼ ଅକ୍ଷର (_U)"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "ବଛା ପାଠ୍ଯକୁ ବଡ଼ ଅକ୍ଷରକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "ସବୁ ଛୋଟ ଅକ୍ଷର (_L)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "ବଛା ପାଠ୍ଯକୁ ଛୋଟ ଅକ୍ଷରକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାରକୁ ବିପରୀତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ (_I)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "ବଛା ପାଠ୍ଯର ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାରକୁ ଓଲଟେଇ ଦିଅନ୍ତୁ"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "ଶୀର୍ଷକର ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାର (_T)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ ବଛା ଶବ୍ଦର ପ୍ରଥମ ଅକ୍ଷରକୁ ବଡ଼ କରି ଦିଅନ୍ତୁ"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "ବିଶେଷଦର୍ଶନ ଧାରା (_H)"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ... (_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "ପାଠ୍ଯ ଖୋଜନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_x)"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "ଏକା ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ଆଗକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_v)"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "ଏକା ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ପଛୁକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "ପାଠ୍ଯକୁ ଖୋଜି ବଦଳାନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "ଆଲୋକିତକୁ ହଟାଇଦିଅନ୍ତୁ (_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "ସନ୍ଧାନର ବିଶେଷ ଦର୍ଶନ ମେଳ ହେଉଛି"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "ଏହି ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ୟାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (_L)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାଡ଼ିକି ଯାଆନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ ସନ୍ଧାନ (_I)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "ପାଠ୍ଯକୁ ବର୍ଦ୍ଧନଶୀଳ ଭାବରେ ଖୋଜନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "ସବୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "ସବୁ ଖୋଲାଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "ସବୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "ସବୁ ଖୋଲା ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "ପୂର୍ବ ଦଲିଲ (_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "ପୂର୍ବ ଦଲିଲକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଦଲିଲ (_N)"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "ନୂଆ ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "ନୂଆ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (_M)"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲକୁ ଏକ ନୂଆ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ (_Q)"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "କାରିକାରୁ ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "ସାଧନ ପଟି (_T)"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ୱିଣ୍ଡୋରେ ସାଧନପଟିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଲୁଚାନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ପଟି (_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଅବସ୍ଥିତିପଟିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଲୁଚାନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ ପରଦା (_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକ (_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ୱିଣ୍ଡୋରେ ପାର୍ଶ୍ୱ ଫଳକକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଲୁଚାନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "ତଳ ଫଳକ (_B)"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ୱିଣ୍ଡୋରେ ତଳ ପଟ୍ଟିକାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଲୁଚାନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥାପନକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "ଫାଇଲ %s ମଧ୍ଯରେ ବସ୍ତୁ '%s'କୁ ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "%sରେ /"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "ପରିବେଷ୍ଟନ କରନ୍ତୁ (_W)"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "କେବଳ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଶବ୍ଦକୁ ମେଳକରନ୍ତୁ (_E)"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାରକୁ ମେଳାନ୍ତୁ (_M)"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "ଆପଣ ଖୋଜିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "ଆପଣ ସୂଚକକୁ ପଠାଇବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଧାଡ଼ି"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "%s ବିଶେଷଦର୍ଶନ ଧାରା ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2466,90 +2551,46 @@ msgstr "%s ବିଶେଷଦର୍ଶନ ଧାରା ବ୍ଯବହାର କ
msgid "Plain Text"
msgstr "ସାଧାରଣ ପାଠ୍ୟ"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "ବାକ୍ୟ ବିନ୍ୟାସ ବିଶେଷ ଦର୍ଶନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟକରନ୍ତୁ"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' ଖୋଲନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ବ୍ଯବହୃତ ହୋଇଥିବା ଏକ ଫାଇଲ ଖୋଲନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' କୁ ସକ୍ରିୟଣ କରନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "ଖାଲି ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "ଟ୍ୟାବ ଓସାର"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାର ବଦଳାନ୍ତୁ"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "ବଛା ପାଠ୍ଯର ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାରକୁ ବଦଳାଏ"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାର ପରିବର୍ତ୍ତିତ କରନ୍ତୁ (_n)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "ସବୁ ବଡ଼ ଅକ୍ଷର (_U)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "ବଛା ପାଠ୍ଯକୁ ବଡ଼ ଅକ୍ଷରକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "ସବୁ ଛୋଟ ଅକ୍ଷର (_L)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "ବଛା ପାଠ୍ଯକୁ ଛୋଟ ଅକ୍ଷରକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାରକୁ ବିପରୀତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ (_I)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "ବଛା ପାଠ୍ଯର ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାରକୁ ଓଲଟେଇ ଦିଅନ୍ତୁ"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "ଶୀର୍ଷକର ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାର (_T)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ ବଛା ଶବ୍ଦର ପ୍ରଥମ ଅକ୍ଷରକୁ ବଡ଼ କରି ଦିଅନ୍ତୁ"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "ଦଲିଲର ପରିସଂଖ୍ଯାନ"
@@ -2569,6 +2610,12 @@ msgstr "ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ (_U)"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "ହାଇଟ୍"
@@ -2841,12 +2888,6 @@ msgstr "ଫାଇଲ ବ୍ରାଉଜର ଫଳକ"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "ପାର୍ଶ୍ୱ ପରଦାଖଣ୍ଡରୁ ସହଜ ଫାଇଲ ଅଭିଗମ୍ୟ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -3021,11 +3062,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତି, ଏହା ସବୁଦିନ ପାଇଁ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(ଖାଲି)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3035,11 +3076,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "ଫାଇଲ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3049,11 +3090,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3061,150 +3102,150 @@ msgstr ""
"ନୂତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ଛଣାସରିଛି. ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଦୃଶ୍ୟମାନ କରିବା ପାଇଁ "
"ଆପଣଙ୍କୁ ଆପଣଙ୍କର ଛାଣକ ବିନ୍ୟାସକୁ ମେଳେଇବା ଦରକାର"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "ଛାଣକ (_F)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "ଚୟିତ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଫୋଲଡରକୁ ଆବର୍ଜନାପାତ୍ରକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "ଚୟିତ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଫୋଲଡରକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "ଉପରକୁ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ମୂଳ ଫୋଲଡର କୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "ନୂତନ ଫୋଲଡର (_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "ନୂତନ ଖାଲି ଫୋଲଡର ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "ନୂତନ ଫାଇଲ (_i)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "ନୂତନ ଖାଲି ଫାଇଲ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଫୋଲଡରର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "ପୂର୍ବ ସ୍ଥାନ (_P)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପରିଦର୍ଶିତ ସ୍ଥାନକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ସ୍ଥାନ (_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପରିଦର୍ଶିତ ସ୍ଥାନକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "ଦୃଶ୍ୟକୁ ସତେଜିତ କରନ୍ତୁ (_f)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "ଦୃଶ୍ୟକୁ ସତେଜିତ କରନ୍ତୁ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "ଫୋଲଡର ଦେଖନ୍ତୁ (_V)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକରେ ଫୋଲଡର ଦେଖନ୍ତୁ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "ଲୁକ୍କାୟିତମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_H)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "ଲୁକ୍କାୟିତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଫୋଲଡରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "ଦ୍ୱିମୀକ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_B)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "ଦ୍ୱିମୀକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "ପୂର୍ବ ସ୍ଥାନ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "ପୂର୍ବ ସ୍ଥାନକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "ପୂର୍ବରୁ ଖୋଲାଯାଇଥିବା ସ୍ଥାନକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ସ୍ଥାନ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ସ୍ଥାନକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "ଫାଇଲ ନାମ ମେଳାନ୍ତୁ (_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "ମପାଯାଇଥିବା ତିବ୍ରତା ପାଇଁ କୌଣସି ମପା ବସ୍ତୁ ନାହିଁ: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ: %sକୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "ପ୍ରବଳତା: %s କୁ ମାପିପାରିଲା ନାହିଁ"
@@ -3226,12 +3267,6 @@ msgstr "Python କୋନସୋଲ"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "ତ୍ରୁଟି ରଙ୍ଗ (_E):"
@@ -3265,12 +3300,6 @@ msgstr "ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ଶିଘ୍ର ଖୋଲନ୍ତୁ"
msgid "Quickly open files"
msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଶିଘ୍ର ଖୋଲନ୍ତୁ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3511,12 +3540,6 @@ msgstr "ସଜାଡନ୍ତୁ"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "ଦଲିଲ ବା ବଛା ପାଠ୍ଯ ସଜାଡ଼େ."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ (_S)"
@@ -3551,7 +3574,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(କିଛି ଶବ୍ଦ ପ୍ରସ୍ତାବ କରିବାକୁ ନାହିଁ)"
@@ -3567,21 +3590,21 @@ msgstr "ସବୁକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ଯ କରନ୍ତୁ (_I)"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "ବନାନ ପ୍ରସ୍ତାବ (_S)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "ବନାନ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "ପ୍ରସ୍ତାବ"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(ସଠିକ ବନାନ)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "ବନାନ ଯାଞ୍ଚ କରିବା ସମାପ୍ତ"
@@ -3619,35 +3642,35 @@ msgstr "ଭାଷା ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
msgid "Languages"
msgstr "ଭାଷା"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "ବନାନ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ (_C)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲକୁ ଭୁଲ ବନାନ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "ଭାଷା ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_L)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲର ଭାଷା ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "ସ୍ବଂୟ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ (_A)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲର ବନାନକୁ ଆପେଆପେ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "ଏହି ଦଲିଲ ଖାଲି ଅଛି।"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "କୌଣସି ବନାନଭୁଲ ଶବ୍ଦ ନାହିଁ"
@@ -3739,12 +3762,6 @@ msgstr "ବନାନ ଯାଞ୍ଚକର୍ତ୍ତା"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲର ବନାନ ୟାଞ୍ଚ କରେ."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6395,15 +6412,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପକ ସଂରୂପ"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "ତାରିଖ ଓ ସମୟ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ (_s)..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ତାରିଖ ଓ ସମୟକୁ ଦର୍ଶିକାର ଅବସ୍ଥାନରେ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ସଂରୂପଗୁଡ଼ିକ"
@@ -6423,12 +6440,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "ତାରିଖ/ସମୟ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index aedfef03..af1abde6 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Language: pa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "ਮੂਲ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -37,16 +37,16 @@ msgstr ""
"ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਚੋਣ ਬੰਦ ਹੈ ਤਾਂ \"ਸੰਪਾਦਕ ਫੋਂਟ\" ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਫੋਂਟ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਥਾਂ "
"ਉੱਤੇ ਵਰਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਫੋਂਟ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -54,38 +54,38 @@ msgstr ""
"ਸੋਧੇ ਅੱਖਰ ਜੋ ਸੋਧੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਥਾਂ ਵਰਤੇ ਜਾਣੇ ਹਨ। ਇਹ ਉਦੋਂ ਹੀ ਪਰਭਾਵੀ ਹੋ ਸਕਣਗੇ, "
"ਜਦੋਂ \"ਮੂਲ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ\" ਚੋਣ ਬੰਦ ਹੋਵੇ (ਆਫ)।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "ਸਟਾਇਲ ਸਕੀਮਾਂ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"ਇੱਕ GtkSourceView ਸਟਾਇਲ ਸਕੀਮ ਦਾ ID, ਜੋ ਕਿ ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਰੰਗ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "ਬੈਕਅਪ ਕਾਪੀਆਂ ਬਣਾਓ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
"ਜੀ-ਸੰਪਾਦਕ ਉਹਨਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਬੈਕਅਪ ਬਣਾਏ, ਜੋ ਇਸ ਨੇ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ \"ਬੈਕਅੱਪ "
"ਕਾਪੀ ਐਕਸਟੇਸ਼ਨ\" ਚੋਣ ਨਾਲ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ ਦੀ ਐਕਟੇਸ਼ਨ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "ਆਟੋ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"ਕੀ ਜੀ-ਸੰਪਾਦਕ ਸੋਧੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਇਕ ਸਮੇਂ ਮਗਰੋਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸੰਭਾਲ ਕਰੇ। ਤੁਸੀਂ "
"\"ਆਟੋ-ਸੰਭਾਲ ਅੰਤਰਾਲ\" ਚੋਣ ਨਾਲ ਸਮਾਂ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "ਆਟੋ-ਸੰਭਾਲ ਅੰਤਰਾਲ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -118,19 +118,19 @@ msgstr ""
"ਮਿੰਟ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਉਪਰੰਤ ਜੀ-ਸੰਪਾਦਕ ਸੋਧੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੁਦ ਹੀ ਸੰਭਾਲ "
"ਦੇਵੇਗਾ। ਇਹ ਚੋਣ ਤਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋਵੇਗੀ, ਜੇਕਰ \"ਆਟੋ ਸੰਭਾਲ\" ਚੋਣ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇਗੀ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "ਲਿਖਣ ਯੋਗ VFS ਸਕੀਮਾਂ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
"ਲਿਖਣਯੋਗ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਜੀ-ਸੰਪਾਦਕ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ VFS ਸਕੀਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ। 'File' ਸਕੀਮ ਮੂਲ"
" ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣਯੋਗ ਢੰਗ ਹੈ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਾਪਸੀ ਪਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
"ਵਾਪਸ ਜਾਂ ਮੁੜ-ਵਾਪਸ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ। ਕਾਰਵਾਈਆਂ"
" ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਅਣਗਿਣਤ ਕਰਨ ਲਈ \"-1\" ਦਿਓ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "ਲਾਈਨ ਲਪੇਟਣ ਢੰਗ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -168,77 +168,93 @@ msgstr ""
"ਅੰਗਰੇਜੀ ਅੱਖਰਾਂ ਦੇ ਛੋਟੇ ਵੱਡੇ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਰਭਾਵਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਲਵੋ ਕਿ ਉਹ"
" ਸਟੈਂਡਰਡ ਮੁਤਾਬਕ ਹੀ ਹਨ।)।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "ਟੈਬ ਆਕਾਰ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "ਟੈਬ (Tab) ਅੱਖਰ ਦੀ ਬਜਾਏ ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਖਾਲੀ ਥਾਵਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "ਜੀ-ਸੰਪਾਦਕ ਟੈਬ ਦੀ ਬਜਾਏ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਪਾ ਦੇਵੇ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹਾਸ਼ੀਆ ਦੂਰੀ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "ਜੀ-ਸੰਪਾਦਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ ਕਰਨਾ ਚਾਲੂ ਕਰੇ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਵੇਖੋ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "ਜੀ-ਸੰਪਾਦਕ ਸੰਪਾਦਨ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਏ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਈਨ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "ਕੀ ਜੀ-ਸੰਪਾਦਕ ਮੌਜੂਦ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੇ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "ਮਿਲਦੀ ਬਰੈਕਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "ਕੀ ਜੀ-ਸੰਪਾਦਕ ਚੁਣੀ ਬਰੈਕਟ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀ ਬਰੈਕਟ ਨੂੰ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖੋ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "ਜੀ-ਸੰਪਾਦਕ ਸੰਪਾਦਨ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖਾਏ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "ਸੱਜੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "ਸਮਾਰਟ ਘਰ ਅੰਤ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -255,11 +271,11 @@ msgstr ""
" ਪਹਿਲਾਂ ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ/ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ \"ਹਮੇਸ਼ਾਂ\" ਚੁਣ ਨਾਲ ਲਾਈਨ ਦੇ "
"ਸ਼ੁਰੂ/ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ/ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਕਰਸਰ ਸਥਿਤੀ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -267,36 +283,36 @@ msgstr ""
"ਕੀ ਜੀ-ਸੰਪਾਦਕ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਕਰਸਰ ਦੀ ਪੁਰਾਣੀ ਟਿਕਾਣਾ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ "
"ਕਰੇ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "ਖੋਜ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "ਕੀ ਜੀ-ਸੰਪਾਦਕ ਖੋਜੇ ਟੈਕਸਟ ਦੀਆਂ ਸਭ ਮੌਜੂਦਗੀਆਂ ਨੂੰ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੇ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "ਸੰਟੇਕਸ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "ਜੀ-ਸੰਪਾਦਕ ਸੰਟੇਕਸ ਹਾਈਟਲਾਈਟ ਚਾਲੂ ਕਰ ਦੇਵੇ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "ਕੀ ਸੰਪਾਦਕ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਟੂਲਬਾਰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਬਟਨ ਸਟਾਇਲ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -312,47 +328,47 @@ msgstr ""
"ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅੱਖਰਾਂ ਦੇ ਛੋਟੋ ਵੱਡੇ ਹੋਣ ਤੋ ਪਰਭਾਵਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਲਵੋ ਕਿ ਉਹ"
" ਸਟੈਂਡਰਡ ਮੁਤਾਬਕ ਹੀ ਹਨ।)।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "ਕੀ ਸੰਪਾਦਕ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਹਾਲਤ ਪੱਟੀ ਉਪਲਬਧ ਹੋਵੇ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "ਬਾਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "ਕੀ ਸੰਪਾਦਕ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਖੱਬੀ ਬਾਹੀ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "ਹੇਠਲਾ ਪੈਨਲ ਦਿੱਸਦਾ ਹੈ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "ਕੀ ਸੰਪਾਦਕ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ ਹੇਠਲਾ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "ਤਾਜ਼ੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -360,29 +376,29 @@ msgstr ""
"ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਤਾਜ਼ਾ ਖੁੱਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ, ਜੋ ਕਿ \"ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲ਼ਾਂ\" ਸਬ-ਮੇਨ "
"ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤੇ ਸੰਟੈਕਸ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "ਜੀ-ਸੰਪਾਦਕ ਸੰਟੇਕਸ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੇ, ਜਦੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "ਹੈੱਡਰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "ਜੀ-ਸੰਪਾਦਕ, ਜਦੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰੇ ਤਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਾ ਹੈੱਡਰ ਜੋੜ ਦੇਵੇ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਲਈ ਲਾਈਨ ਸਮੇਟਣ ਢੰਗ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -396,11 +412,11 @@ msgstr ""
"ਅੱਖਰਾਂ ਦੇ ਛੋਟੋ ਵੱਡੇ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਰਭਾਵਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਲਵੋ ਕਿ ਉਹ ਸਟੈਂਡਰਡ"
" ਮੁਤਾਬਕ ਹੀ ਹਨ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -409,30 +425,30 @@ msgstr ""
"ਜੇ ਇਸ ਦਾ ਮੁੱਲ 0 ਹੈ ਤਾਂ ਛਾਪਣ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਕਾਗਜ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਆ ਸਕੇਗੀ, ਨਹੀ "
"ਤਾਂ ਜੀ-ਸੰਪਾਦਕ ਹਰੇਕ ਲਾਈਨ ਲਈ ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਛਾਪੇਗਾ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "ਮੁੱਖ ਭਾਗ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੋਂਟ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "ਫੋਂਟ ਦਿਓ, ਜੋ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਈ ਵਰਤਣੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਛਾਪਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਲਈ ਹੈੱਡਰ ਫੋਂਟ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -440,16 +456,16 @@ msgstr ""
"ਫੋਂਟ ਦਿਓ, ਜੋ ਸਫੇ ਦੇ ਹੈੱਡਰ ਲਈ ਵਰਤਣੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਛਾਪਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਹ ਤਾਂ ਹੀ "
"ਲਾਗੂ ਹੋ ਸਕੇਗਾ, ਜੇ \"ਹੈੱਡਰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ\" ਚੋਣ ਚਾਲੂ ਹੈ (ਆਨ)।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਫੋਂਟ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -457,16 +473,16 @@ msgstr ""
"ਫੋਂਟ ਦਿਓ, ਜੋ ਲਾਈਨ ਦੇ ਨੰਬਰ ਵਰਤਣੇ ਹਨ, ਜੋ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਛਾਪਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਹ ਤਾਂ ਹੀ "
"ਲਾਗੂ ਹੋ ਸਕੇਗਾ ਜੇ \"ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ\"ਚੋਣ ਸਿਫਰ ਨਾ ਹੋਵੇ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜੀ ਗਈ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -476,16 +492,16 @@ msgstr ""
"ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਕੇਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ \"ਮੌਜੂਦ\" ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਸਿਰਫ ਪਛਾਣੀ ਗਈ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਹੀ "
"ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -493,27 +509,27 @@ msgstr ""
"ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਲਿਸਟਾਂ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ/ਸੰਭਾਲਣ ਚੋਣਕਾਰ ਕਰੈਕਟਰ ਕੋਡਿੰਗ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾ "
"ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਿਰਫ ਮਨਜੂਰਸ਼ੁਦਾ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਹੀ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -521,47 +537,103 @@ msgstr ""
"ਸਰਗਰਮ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਸਰਗਰਮ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਦਾ \"ਟਿਕਾਣਾ\" ਹੈ। ਦਿੱਤੀ "
"ਪਲੱਗਇਨ ਦਾ \"ਟਿਕਾਣਾ\" ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ .pluma-plugin ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ।"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -586,7 +658,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟਰ"
@@ -594,12 +666,6 @@ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟਰ"
msgid "Edit text files"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲਾਂ ਸੋਧੋ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -619,14 +685,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ ਕਰੋ(_w)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -642,7 +708,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -764,19 +830,19 @@ msgstr "ਉਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਸੰਭਾਲਣ�
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -786,17 +852,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ(_E)"
@@ -818,54 +884,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਇੰਕੋਡਿੰਗ(_N):"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ(_R)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "ਇਸ ਸੰਪਾਦਕ ਵਲੋਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੋਂਟ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਓ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਫੋਂਟ ਹੀ ਵਰਤੋਂ (%s) (_U)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "ਚੁਣੀ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ।"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "ਸਕੀਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "ਸਕੀਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_d)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ \"%s\" ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -878,192 +944,169 @@ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲਪੇਟਣ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲਪੇਟਣਾ ਯੋਗ(_W)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਦੋ ਲਾਈਨਾਂ ਵਿਚ ਨਾ ਵੰਡੋ(_s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਵੇਖੋ(_D)"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਈਨ"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਈਨ ਉਭਾਰੋ(_l)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "ਮਿਲਦੀ ਬਰੈਕਟ ਉਭਾਰੋ(_b)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖੋ(_m)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "ਵੇਖਾਓ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਤੇ ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ(_R):"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਵੇਖੋ(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "ਮਿਲਦੀ ਬਰੈਕਟ"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "ਮਿਲਦੀ ਬਰੈਕਟ ਉਭਾਰੋ(_b)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "ਵੇਖੋ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "ਟੈਬ ਰੋਕੋ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "ਟੈਬ ਚੌੜਾਈ(_T):"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "੮"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "ਟੈਬ ਦੀ ਬਜਾਏ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ(_S)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹਾਸ਼ੀਆ ਦੂਰੀ ਯੋਗ(_E)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬੈਕਅੱਪ ਕਾਪੀ ਬਣਾਓ(_b)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "ਫਾਇਲ ਆਟੋ ਸੰਭਾਲੋ ਹਰੇਕ(_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "ਮਿੰਟ(_m)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "ਐਡੀਟਰ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "ਫੋਂਟ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "ਐਡੀਟਰ ਫੋਂਟ(_F): "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਲਈ ਫੋਂਟ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਰੰਗ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "ਬਦਲੋ"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "ਖੋਜ"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "ਸਭ ਬਦਲੋ(_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "ਬਦਲੋ(_R)"
@@ -1133,16 +1176,16 @@ msgstr "ਜੀ-ਸੰਪਾਦਕ ਦੇ ਮੌਜੂਦ ਮੌਕੇ ਵਿੱ�
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ਫਾਇਲ...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: ਗਲਤ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਹੈ।\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr " - ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲਾਂ ਸੋਧ"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1164,40 +1207,40 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੈ।"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
"ਕੀ ਤੁਸੀ ਇਸ ਨੂੰ ਉਸ ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ '%s' ਪਰਤਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "ਕੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ '%s' ਵਿੱਚ ਨਾ-ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਵਾਪਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1208,12 +1251,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "ਆਖਰੀ ਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿਚ ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਤਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ ਹਨ।"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1224,7 +1267,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1235,14 +1278,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"ਪਿਛਲੇ ਘੰਟੇ ਵਿੱਚ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿਚ ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਤਾਂ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ "
"ਹਨ।"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1253,7 +1296,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1262,7 +1305,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "ਮੁੜ-ਖੋਲ੍ਹੋ(_R)"
@@ -1279,7 +1322,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "ਸਨ ਮਾਈਕਰੋਸਿਸਟਮ"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1317,7 +1362,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1346,17 +1391,17 @@ msgstr "ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲੱਭੀ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ �
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "ਨਾ ਸਾਂਭਿਆ ਡੌਕੂਮੈਂਟ %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
@@ -1476,16 +1521,16 @@ msgstr "ਥਾਈ"
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜੀ"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਕੇਲ (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਜਾਂ ਹਟਾਓ..."
@@ -1493,28 +1538,28 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਜਾਂ ਹਟਾਓ..."
msgid "All Text Files"
msgstr "ਸਭ ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ(_h):"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "ਲਾਈਨ ਅੰਤ(_i):"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS ਕਲਾਸਿਕ"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "ਵਿੰਡੋ"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1713,12 +1758,12 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਸੰਭਾਲੋ(_a)"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ(_o)"
@@ -1734,17 +1779,17 @@ msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ, ਬਾਹਰੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਕੀ ਕਿਸੇ ਵੀ "
"ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਆਰਜ਼ੀ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1756,7 +1801,7 @@ msgstr ""
"ਪੁਰਾਣੀ ਕਾਪੀ ਨੂੰ ਗੁਆ ਬੈਠੋਗੇ। ਕੀ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1765,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"ਜੀ-ਸੰਪਾਦਕ %s ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਵਲੋਂ ਲਿਖੇ "
"ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1773,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"ਜੀ-ਸੰਪਾਦਕ ਇਹ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਵਲੋਂ ਲਿਖੇ "
"ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1782,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"%s ਟਿਕਾਣਾ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਵਲੋਂ ਲਿਖੇ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ "
"ਜੀ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1790,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਆਪਣੇ ਵਲੋਂ ਲਿਖੇ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਜਾਂਚ "
"ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1798,7 +1843,7 @@ msgstr ""
"ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੁਝ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਖਾਲੀ ਕਰਕੇ ਮੁੜ "
"ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1806,11 +1851,11 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ-ਯੋਗ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਆਪਣੇ "
"ਵਲੋਂ ਲਿਖੇ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ ਜੀ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1818,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"ਜਿਸ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਿਹੇ ਹੋ, ਉਸ ਉੱਪਰ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲਈ "
"ਸੀਮਿਤ ਸੀਮਾ ਹੈ। ਛੋਟਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ ਜੀ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1828,25 +1873,25 @@ msgstr ""
"ਹੱਦਬੰਦੀ ਹੈ। ਇਕ ਛੋਟੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹੋਰ ਡਿਸਕ ਵਰਤੋ, ਜਿਸ ਤੇ "
"ਇਹ ਪਾਬੰਦੀ ਨਾ ਹੋਵੇ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "ਫਾਇਲ %s ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਬਦਲੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(_R)"
@@ -1858,16 +1903,16 @@ msgstr "ਖਾਲੀ"
msgid "Hide panel"
msgstr "ਪੈਨਲ ਓਹਲੇ"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "%Q ਵਿੱਚੋਂ %N ਸਫ਼ਾ"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
@@ -1883,6 +1928,10 @@ msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਹਾਈਲਾਈਟ"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "ਸੰਟੈਕਸਟ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_x)"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_m)"
@@ -2020,79 +2069,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: g_mkdir_with_parents() ਫੇਲ੍ਹ: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%2$s ਤੋਂ %1$s ਰੀਵਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s ਰੀਵਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%2$s ਵਿੱਚੋਂ %1$s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s ਨੂੰ %s ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "%s ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "%s ਫਾਇਲ ਪਰਤਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "ਫਾਇਲ %s ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "ਨਾਂ:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME ਕਿਸਮ:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ:"
@@ -2136,7 +2185,7 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬਣਾਓ"
msgid "_Open..."
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
@@ -2245,7 +2294,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚੋਂ ਚੇਪੋ"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
@@ -2261,212 +2310,248 @@ msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)"
msgid "Select the entire document"
msgstr "ਸਾਰਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਚੁਣੋ"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਬਦਲੋ(_h)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "ਸਭ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ(_U)"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਵੱਡੇ ਅਕਾਰ ਦਾ ਕਰੋ"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "ਸਭ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ(_L)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ ਛੋਟਾ ਕਰੋ"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਉਲਟ(_I)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦੇ ਅਕਾਰ ਉਲਟਾਓ"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "ਟਾਇਟਲ ਅਕਾਰ(_T)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "ਹਰ ਚੁਣੇ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਖਰ ਦਾ ਅਕਾਰ ਵੱਡਾ ਕਰੋ"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਢੰਗ(_H)"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "ਖੋਜ(_F)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਖੋਜੋ"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_x)"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "ਇਸੇ ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਅੱਗੇ ਖੋਜ ਕਰੋ"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_v)"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "ਇਸੇ ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਪਿਛਾਂਹ ਨੂੰ ਖੋਜ ਕਰੋ"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "ਬਦਲੋ(_R)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬਦਲੋ"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "ਖੋਜ ਮੇਲ ਨੂੰ ਹਾਈਲਾਈਟ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ(_L)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "ਖਾਸ ਲਾਈਨ ਤੇ ਜਾਓ"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "ਵਾਧਾ ਖੋਜ(_I)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਆਵਰਤੀ ਖੋਜ"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "ਸਭ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "ਸਭ ਖੁੱਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "ਸਭ ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "ਸਭ ਖੁੱਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ(_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਰਗਰਮ"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "ਅੱਗੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ(_N)"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "ਅਗਲਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਰਗਰਮ"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿਚ ਭੇਜੋ(_M)"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "ਟੂਲਬਾਰ(_T)"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ(_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਸੋਧੋ"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "ਬਾਹੀ(_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਬਾਹੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "ਹੇਠਲੀ ਪੱਟੀ(_B)"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਹੇਠਲੀ ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "%s UI ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ: ਗਲਤੀ: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "ਫਾਇਲ %2$s ਵਿੱਚ '%1$s' ਆਬਜੈਕਟ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "%s ਉੱਤੇ /"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "ਪਾਸਿਓ ਸਮੇਟੋ(_W)"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "ਪੂਰਾ ਸ਼ਬਦ ਹੀ ਮਿਲਾਓ(_E)"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "ਮਿਲਦਾ ਕੇਸ(_M)"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "ਲਾਈਨ, ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਖੋਜ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "ਲਾਈਨ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਕਰਸਰ ਲੈ ਕੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਢੰਗ %s ਵਰਤੋਂ"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2474,90 +2559,46 @@ msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਢੰਗ %s ਵਰਤੋਂ"
msgid "Plain Text"
msgstr "ਪਲੇਨ ਟੈਕਸਟ"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਹਾਈਲਾਈਟ ਬੰਦ"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "ਇੱਕ ਹੁਣੇ ਵਰਤੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' ਸਰਗਰਮ"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "ਟੈਬ ਚੌੜਾਈ"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "ਅਕਾਰ ਬਦਲੋ"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "ਚੁਣੇ ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਦਲੋ।"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "ਅਕਾਰ ਬਦਲੋ(_h)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "ਸਭ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ(_U)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਵੱਡੇ ਅਕਾਰ ਦਾ ਕਰੋ"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "ਸਭ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ(_L)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ ਛੋਟਾ ਕਰੋ"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਉਲਟ(_I)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦੇ ਅਕਾਰ ਉਲਟਾਓ"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "ਟਾਇਟਲ ਅਕਾਰ(_T)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "ਹਰ ਚੁਣੇ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਖਰ ਦਾ ਅਕਾਰ ਵੱਡਾ ਕਰੋ"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟੀ ਅੰਕੜੇ"
@@ -2578,6 +2619,12 @@ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ(_U)"
msgid "File Name"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "ਬਾਇਟ"
@@ -2848,12 +2895,6 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬਾਹੀ"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "ਬਾਹੀ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਦੀ ਸੌਖੀ ਵਰਤੋਂ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "ਪਹਿਲੇਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ"
@@ -3030,11 +3071,11 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ �
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਆਈਟਮ ਹਟਾਈ ਤਾਂ ਇਹ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(ਖਾਲੀ)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3044,11 +3085,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "ਫਾਇਲ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3058,11 +3099,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3070,150 +3111,150 @@ msgstr ""
"ਨਵੀਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇਸ ਸਮੇਂ ਫਿਲਟਰ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਫਿਲਟਰ "
"ਸੈਟਿੰਗ ਠੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "ਫਿਲਟਰ(_F)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ(_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੋ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "ਉੱਤੇ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ(_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ(_i)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "ਨਵੀਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(_R)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਿਕਾਣਾ(_P)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਜਾ ਚੁੱਕੇ ਟਿਕਾਓ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "ਅਗਲਾ ਟਿਕਾਣਾ(_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾ ਚੁੱਕੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "ਝਲਕ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(_f)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "ਝਲਕ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵੇਖੋ(_V)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ 'ਚ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖੋ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਵੇਖੋ(_H)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖੋ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "ਬਾਈਨਰੀ ਵੇਖੋ(_B)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "ਬਾਈਨਰੀ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਿਕਾਣਾ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "ਪਿਛਲੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "ਪਿਛਲੇ ਖੋਲ੍ਹੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "ਅਗਲਾ ਟਿਕਾਣਾ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "ਅਗਲੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਮੇਲ(_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ ਕੋਈ ਮਾਊਂਟ ਆਬਜੈਕਟ ਨਹੀਂ: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਊਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
@@ -3235,12 +3276,6 @@ msgstr "ਪਾਈਥਨ ਕਨਸੋਂਲ"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "ਤਲ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਪਾਈਥਨ ਕੰਨਸੋਲ ਤਿਆਰ ਹੈ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "ਗਲਤੀ ਰੰਗ(_E):"
@@ -3274,12 +3309,6 @@ msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤੁਰੰਤ ਖੋਲ੍ਹੋ"
msgid "Quickly open files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਤੁਰੰਤ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3522,12 +3551,6 @@ msgstr "ਲੜੀਬੱਧ"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਜਾਂ ਚੁਣੇ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਰੋ।"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "ਕ੍ਰਮ(_S)"
@@ -3562,7 +3585,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(ਸ਼ਬਦਾਂ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ)"
@@ -3578,21 +3601,21 @@ msgstr "ਸਭ ਅਣਡਿੱਠਾ(_I)"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਬਾਰੇ ਸੁਝਾਅ(_S)......"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਚੈੱਕ ਕਰੋ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "ਸੁਝਾਅ"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(ਸਹੀ ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਸ਼ਬਦਜੋੜ ਦੀ ਜਾਂਚ ਹੋ ਗਈ ਹੈ"
@@ -3630,35 +3653,35 @@ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ"
msgid "Languages"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(_C)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "ਇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿਚ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਦਿਓ(_L)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "ਮੌਜੂਦ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ।"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "ਆਟੋ ਸ਼ਬਦਾਂ ਜੋੜ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(_A)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖਾਲੀ ਹੈ।"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਨਹੀਂ"
@@ -3750,12 +3773,6 @@ msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚਕਾਰ"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ਼ ਲਈ ਸ਼ਬਦਾਂ ਜੋੜ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6408,15 +6425,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "ਕਸਟਮ ਫਾਰਮੈਟ"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "ਤਾਰੀਖ/ਸਮਾਂ ਸ਼ਾਮਲ(_s)..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "ਕਰਸਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਤਾਰੀਖ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਲਿਖੋ"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਫਾਰਮੈਟ"
@@ -6436,12 +6453,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "ਤਾਰੀਖ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਸ਼ਾਮਲ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e024da8c..96f1bd88 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -21,20 +21,20 @@
# Paweł Bandura <[email protected]>, 2018
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2019
-# pietrasagh <[email protected]>, 2019
+# pietrasagh <[email protected]>, 2019
# Marcin Net <[email protected]>, 2019
# Marcin Kralka <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Marcin Pianka <[email protected]>, 2019
# Dominik Adrian Grzywak, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# No Ne, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2020\n"
+"Last-Translator: No Ne, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Używanie domyślnej czcionki"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -57,16 +57,16 @@ msgstr ""
"czcionka systemowa. Jeśli opcja jest wyłączona, wówczas używana jest "
"czcionka określona w ustawieniu \"Czcionka w edytorze\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Czcionka edytora"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -74,11 +74,11 @@ msgstr ""
"Dowolna czcionka używana w obszarze redagowania tekstu. Opcja jest brana pod"
" uwagę tylko, jeśli opcja \"Używanie domyślnej czcionki\" jest wyłączona."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Przełączaj zakładki przy pomocy [ctrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -86,29 +86,29 @@ msgstr ""
"Jeżeli prawdziwe, włącza możliwość przełączania pomiędzy zakładkami używając"
" [ctrl + tab] i [ctrl + shift + tab]."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Pokaż pierwszą zakładkę jeśli jest tylko jedna zakładka"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
"Jeśli fałszywe, ukrywa pierwszą zakładkę, jeśli jest tylko jedna zakładka."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Schemat stylu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"Identyfikator schematu stylu GtkSourceView używanego do kolorowania tekstu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Tworzenie kopii zapasowych"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -117,11 +117,11 @@ msgstr ""
" zapasowe. Rozszerzenie nazw plików zapasowych można ustawić korzystając z "
"opcji \"Rozszerzenie kopii zapasowej\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Automatyczny zapis"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr ""
"pliki po pewnym okresie czasu. Ustawienie tego czasu jest możliwe podczas "
"użycia opcji \"Okres pomiędzy automatycznymi zapisami\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Okres między automatycznymi zapisami"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -144,19 +144,19 @@ msgstr ""
"pliki. Opcja jest brana pod uwagę tylko, jeśli aktywna jest opcja "
"\"Automatyczny zapis\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Pokaż potwierdzenie zapisania"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Pokaż potwierdzenie zapisania, jeśli zmieniono plik."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Edytowalne schematy VFS"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
"Lista schematów VFS obsługiwanych przez program pluma w trybie edycji. "
"Schemat \"plik\" jest domyślnie edytowalny."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Liczba możliwych cofnięć"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -176,11 +176,11 @@ msgstr ""
"Maksymalna liczba działań, których cofnięcie lub ponowienie będzie możliwe. "
"\"-1\" oznacza liczbę nieskończoną."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Tryb zawijania wierszy"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -195,11 +195,11 @@ msgstr ""
" rozpoznawane są małe i wielkie litery, więc powinny być one wprowadzone "
"dokładnie w podanej postaci."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Rozmiar tabulacji"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -207,75 +207,91 @@ msgstr ""
"Określa liczbę spacji, używanych podczas wyświetlania w zastępstwie znaku "
"tabulacji."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Wstawianie spacji"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
"Określa, czy program pluma powinien wstawiać spacje zamiast znaków "
"tabulacji."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Automatyczne wcięcia"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Określa, czy program pluma powinien automatycznie tworzyć wcięcia."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Wyświetlanie numerów wierszy"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
"Określa, czy program pluma powinien wyświetlać numery wierszy w obszarze "
"redagowania."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
-msgstr "Wyróżnianie bieżącej linii"
+msgstr "Wyróżnianie bieżącego wiersza"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
-msgstr "Określa, czy program pluma powinien wyróżniać bieżącą linię."
+msgstr "Określa, czy program pluma powinien wyróżniać bieżący wiersz."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Wyróżnianie pasujących nawiasów"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
"Określa, czy program pluma powinien wyróżniać nawias pasujący do "
"zaznaczonego."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Wyświetlanie prawego marginesu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
"Określa, czy program pluma powinien wyświetlać prawy margines w obszarze "
"redagowania."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Pozycja prawego marginesu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Określa pozycję prawego marginesu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr "Typ wzoru tła dokumentu"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr "Określa, czy na dokumencie zostanie namalowany wzór tła."
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr "Wyświetlanie mapy ogólnej"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr "Określa, czy pluma ma wyświetlać mapę ogólną dokumentu."
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Inteligentne Home i End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -294,11 +310,11 @@ msgstr ""
"\"ALWAYS\" - kursor przenosi się zawsze na początek/koniec tekstu zamiast "
"na początek/koniec wiersza."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Przywróć ostatnią pozycję kursora"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -306,42 +322,42 @@ msgstr ""
"Określa, czy program pluma powinien przywracać ostatnią pozycję kursora po "
"wczytanie pliku."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Włączone wyróżnianie wyników wyszukiwania"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"Określa, czy program pluma powinien wyróżniać wszystkie wystąpienia "
"wyszukiwanego tekstu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Włączone wyróżnianie elementów składni"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
"Określa, czy program pluma powinien mieć włączoną funkcję wyróżniania "
"elementów składni."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Pasek narzędzi jest widoczny"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
"Określa, czy w oknach redagowania tekstu powinien być wyświetlany pasek "
"narzędziowy."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Styl przycisków na pasku narzędziowym"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -359,54 +375,54 @@ msgstr ""
"odczytywania wartości rozpoznawane są małe i wielkie litery, więc powinny "
"być one wprowadzone dokładnie w podanej postaci."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Pasek stanu jest widoczny"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Określa, czy w dolnej części okien redagowania tekstu powinien być "
"wyświetlany pasek stanu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Wyświetlanie panelu bocznego"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Określa, czy po lewej stronie okna redagowania tekstu powinien być "
"wyświetlany pasek boczny."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Pokaż boczny panel"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Jeżeli fałsz, pluma nie pokaże kart w notatniku z aktywnym bocznym panelem."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Wyświetlanie panelu dolnego"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Określa, czy w dolnej części okna redagowania tekstu powinien być "
"wyświetlany panel dolny."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Maksymalna liczba ostatnich plików"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -414,33 +430,33 @@ msgstr ""
"Określa maksymalną liczbę otwieranych ostatnio plików, wyświetlanych w menu "
"\"Ostatnie pliki\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Drukowanie wyróżniania elementów składni"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Określa, czy program pluma powinien wyróżniać elementy składni dokumentu "
"podczas drukowania."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Drukowanie nagłówków"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Określa, czy program pluma powinien dołączać nagłówek dokumentu podczas "
"drukowania."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Tryb zawijania wierszy na wydruku"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -455,11 +471,11 @@ msgstr ""
"rozpoznawane są małe i wielkie litery, więc powinny być one wprowadzone "
"dokładnie w podanej postaci."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Drukowanie numerów wierszy"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -469,30 +485,30 @@ msgstr ""
"wstawiane numery wierszy. W przeciwnym wypadku numery wierszy będą drukowane"
" co tyle wierszy, ile wynosi podana wartość."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Czcionka treści na wydruku"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "Określa czcionkę stosowaną do treści dokumentu na wydruku."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Czcionka nagłówka na wydruku"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -500,16 +516,16 @@ msgstr ""
"Określa czcionkę stosowaną do nagłówków stron na wydruku. Opcja jest brana "
"pod uwagę tylko, jeśli aktywna jest opcja \"Drukowanie nagłówków\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Czcionka numerów wierszy na wydruku"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -517,16 +533,16 @@ msgstr ""
"Określa czcionkę stosowaną do numerów wierszy na wydruku. Opcja jest brana "
"pod uwagę tylko, jeśli aktywna jest opcja \"Drukowanie numerów wierszy\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-2', 'WINDOWS-1250', 'UTF-16' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Automatyczne rozpoznawanie kodowania"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -536,16 +552,16 @@ msgstr ""
"automatycznego wykrywania kodowania pliku. Wartość \"CURRENT\" oznacza "
"bieżące kodowanie lokalne. Używane są tylko rozpoznane kodowania."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-2' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Kodowania wyświetlane w menu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -553,27 +569,27 @@ msgstr ""
"Lista kodowań widoczna w menu Kodowanie znaków na liście wyboru otwierania i"
" zapisywania pliku. Używane są tylko rozpoznane kodowania."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Historia dla wpisów \"Szukaj\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Lista wpisów w polu tekstowym \"Szukaj\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Historia dla wpisów \"Zmiana na\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Lista wpisów w polu tekstowym \"Zmiana na\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktywne wtyczki"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -581,46 +597,111 @@ msgstr ""
"Lista aktywnych wtyczek. Zawiera \"Położenie\" aktywnej wtyczki. Proszę "
"zobaczyć plik .pluma-plugins w celu otrzymania \"Położenia\" danej wtyczki."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
-msgstr "Pokaż nowelinie"
+msgstr "Pokaż koniec wiersza"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
-msgstr "Czy pluma powinna pokazywać nowelinie w oknie edytora."
+msgstr "Czy pluma powinna pokazywać końce wierszy w oknie edytora."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr "Pokaż nbsp"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
+"Określa, czy program pluma ma pokazywać twarde spacje w oknie edytora: "
+"'show-none' nie pokazuje; 'show-trailing' pokazuje tylko spacje końcowe; "
+"'show-all' pokazuje wszystkie spacje."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
-msgstr "Pokaż zakładki"
+msgstr "Pokaż znaki tabulacji"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
+"Określa, czy program pluma ma pokazywać znaki tabulacji w oknie edytora: "
+"'show-none' nie pokazuje; 'show-trailing' pokazuje tylko spacje końcowe; "
+"'show-all' pokazuje wszystkie spacje."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr "Pokaż spacje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+"Określa, czy program pluma ma pokazywać spacje w oknie edytora: 'show-none' "
+"nie pokazuje; 'show-trailing' pokazuje tylko spacje końcowe; 'show-all' "
+"pokazuje wszystkie spacje."
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr "Stan okna plumy"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr "Rozmiar okna plumy"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr "Rozmiar panelu bocznego plumy"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr "Rozmiar panelu bocznego aktywnej strony plumy"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr "Rozmiar panelu dolnego plumy"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr "Rozmiar panelu dolnego aktywnej strony plumy"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr "Identyfikator filtra plumy"
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
@@ -638,6 +719,11 @@ msgid ""
" and automatic indentation of source code, printing and editing of multiple "
"documents in one window."
msgstr ""
+"Pluma jest małym ale potężnym edytorem tekstu zaprojektowanym specjalnie dla"
+" środowiska MATE. Posiada większość standardowych funkcji edytorów "
+"tekstowych i w pełni wspiera tekst międzynarodowy w Unicode. Zaawansowane "
+"funkcje to podświetlanie składni i automatyczne wcinanie kodu źródłowego, "
+"drukowanie oraz edytowanie wielu dokumentów w jednym oknie."
#: data/pluma.appdata.xml.in:17
msgid ""
@@ -645,8 +731,11 @@ msgid ""
"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and "
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
+"Pluma jest rozszerzalna poprzez system wtyczek, który obecnie obejmuje "
+"obsługę sprawdzania pisowni, porównywania plików, przeglądania dzienników "
+"zmian CVS i dostosowywania poziomów wcięć."
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Edytor tekstu"
@@ -654,17 +743,11 @@ msgstr "Edytor tekstu"
msgid "Edit text files"
msgstr "Edytor plików tekstowych"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
msgid "text;editor;MATE;tabs;highlighting;code;multiple;files;pluggable;"
-msgstr ""
+msgstr "tekst;edytor;MATE;tabulatory;podświetlanie;kod;wiele;pliki;wtyczki;"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:136
msgid "Log Out _without Saving"
@@ -679,14 +762,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zamknij _bez zapisywania"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -702,7 +785,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -710,7 +793,7 @@ msgstr "_Zapisz"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:183
msgid "Save _As"
-msgstr "Z_apis jako"
+msgstr "Z_apisz jako"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:216
msgid "Question"
@@ -725,10 +808,10 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej %ld sekundzie "
+"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej %ld sekundy "
"zostaną bezpowrotnie utracone."
msgstr[1] ""
-"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnie %ld sekundy zostaną"
+"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %ld sekund zostaną"
" bezpowrotnie utracone."
msgstr[2] ""
"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %ld sekund zostaną"
@@ -774,8 +857,8 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %ld minut zostaną "
-"bezpowrotnie utracone."
+"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej %ld minuty zostaną"
+" bezpowrotnie utracone."
msgstr[1] ""
"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %ld minut zostaną "
"bezpowrotnie utracone."
@@ -821,7 +904,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %d godzinY zostaną"
+"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej %d godziny zostaną"
" bezpowrotnie utracone."
msgstr[1] ""
"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %d godzin zostaną "
@@ -888,19 +971,19 @@ msgstr ""
"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, wszystkie zmiany zostaną bezpowrotnie"
" utracone."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -910,17 +993,17 @@ msgstr "_OK"
msgid "_Help"
msgstr "P_omoc"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Kodowania znaków"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Opis"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kodowanie"
@@ -942,54 +1025,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Ko_dowania widoczne w menu:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Kliknięcie tego przycisku umożliwia wybór czcionki edytora"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Systemowa o stałej szerokości (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Wybrany schemat kolorów nie mógł zostać zainstalowany."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Dodaj schemat"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "_Dodaj schemat"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Pliki schematów kolorów"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Nie można usunąć schematu kolorów \"%s\"."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Zamknij"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Preferencje Pluma"
@@ -1002,192 +1085,169 @@ msgstr "Preferencje"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Zawijanie tekstu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "_Wyświetlanie"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Bez _rozdzielania słów"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Numery wierszy:"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Wyświetla_nie"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Bieżący wiersz"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Wyróżnianie"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
-msgstr "Wyróż_nianie"
+msgstr "Wyróż_nianie bieżącego wiersza"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Prawy margines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Wyróżni_anie pasujących nawiasów"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Wyświ_etlanie"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Ekran"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Położenie w kolumnie:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Wyświetlanie numerów wierszy"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Parowanie nawiasów"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr "Wyświetlanie prawego _marginesu w kolumnie"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Wyróżni_anie pasujących nawiasów"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr "Wyświetlanie wzoru _siatki"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr "Wyświetlanie _mapy ogólnej"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Widok"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabulacja"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Szerokość:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
-msgstr "_Wstawianie spacji zamiast tabulatorów"
+msgstr "_Wstawianie spacji zamiast znaków tabulacji"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Automatyczne wcięcia"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Tworzenie"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Zapisywanie pliku"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Tworzenie kopii _zapasowych przed zapisem"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Automatyczne co"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "mi_nut"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
-msgstr ""
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
+msgstr "Pokazuje spacje, tabulatory, konće wierszy"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
+msgstr "Pokaż _spacje"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
+msgstr "Pokaż tylko _końcowe spacje"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż znaki _tabulacji"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż tylko _końcowe znaki tabulacji"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
-msgstr "Pokaż _nowelinie"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
-msgstr "Pokaż _spacje"
+msgstr "Pokaż _konće wierszy"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "W edytor_ze: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Wybór czcionki edytora"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schemat kolorów"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Czcionki i kolory"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Zmień"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Znajdź"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Zmień _wszystkie"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Zastąp"
@@ -1259,16 +1319,16 @@ msgstr "Tworzy nowy dokument w ramach istniejącej instancji programu pluma"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[PLIK...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: nieprawidłowe kodowanie.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- edycja plików tekstowych"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1292,39 +1352,39 @@ msgstr[2] "Wczytywanie %d plików…"
msgstr[3] "Wczytywanie %d plików…"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Otwarte pliki"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Plik o nazwie \"%s\" jest przeznaczony tylko do odczytu."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Spróbować zastąpić go aktualnie zapisywanym plikiem?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Zapisywanie pliku \"%s\"…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Zapisz jako…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Przywracanie dokumentu \"%s\"…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Cofnąć niezapisane zmiany w dokumencie \"%s\"?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1345,13 +1405,13 @@ msgstr[3] ""
"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld sekund zostaną bezpowrotnie "
"utracone."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej minuty zostaną bezpowrotnie utracone."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1372,7 +1432,7 @@ msgstr[3] ""
"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej minuty i %ld sekund zostaną bezpowrotnie"
" utracone."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1390,13 +1450,13 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld minut zostaną bezpowrotnie utracone."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej godziny zostaną bezpowrotnie utracone."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1417,7 +1477,7 @@ msgstr[3] ""
"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej godziny i %d minut zostaną bezpowrotnie "
"utracone."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1433,7 +1493,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Przywróć"
@@ -1450,8 +1510,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma to niewielki i lekki edytor tekstu dla środowiska MATE"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr "Pluma to niewielki i lekki edytor tekstu dla środowiska MATE."
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1500,15 +1562,15 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-"Prawa Autorskie © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
-"Prawa Autorskie © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
-"Prawa Autorskie © 2003-2006 Paolo Maggi\n"
-"Prawa Autorskie © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
+"Prawa autorskie © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
+"Prawa autorskie © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
+"Prawa autorskie © 2003-2006 Paolo Maggi\n"
+"Prawa autorskie © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
-"Prawa Autorskie © 2011 Perberos\n"
-"Prawa Autorskie © 2012-2020 Deweloperzy MATE"
+"Prawa autorskie © 2011 Perberos\n"
+"Prawa autorskie © 2012-2021 programiści MATE"
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
msgid "translator-credits"
@@ -1543,17 +1605,17 @@ msgstr "Odnaleziono i zmieniono jedno wystąpienie"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Wyrażenie \"%s\" nie zostało odnalezione"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Niezapisany dokument %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Tylko do odczytu"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
@@ -1673,16 +1735,16 @@ msgstr "Tajski"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automatycznie wykryte"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Bieżące ustawienia regionalne (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Dodaj lub usuń..."
@@ -1690,28 +1752,28 @@ msgstr "Dodaj lub usuń..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Wszystkie pliki tekstowe"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "Kodowanie _znaków:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "_Koniec wiersza:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "UNIX/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Klasyczny system Mac OS"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1915,12 +1977,12 @@ msgstr ""
"mimo to?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_Zapisz mimo to"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_Nie zapisuj"
@@ -1936,20 +1998,20 @@ msgstr ""
"Jeśli plik zostanie zapisany, wszystkie zmiany dokonane zewnętrznie mogą "
"zostać utracone. Zapisać mimo to?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
"Podczas zapisywania pliku %s nie było możliwe utworzenie kopii zapasowej"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
"Podczas zapisywania pliku %s nie było możliwe utworzenie tymczasowej kopii "
"zapasowej"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1961,7 +2023,7 @@ msgstr ""
" że poprzednia wersja pliku zostanie utracona. Zapisać mimo to?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1970,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"Program pluma nie obsługuje położeń %s w trybie edycji. Proszę sprawdzić, "
"czy wprowadzone położenie jest poprawne i spróbować ponownie."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1978,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"Program pluma nie może obsłużyć tego położenia w trybie edycji. Proszę "
"sprawdzić, czy wprowadzone położenie jest poprawne i spróbować ponownie."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1987,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"%s nie jest prawidłowym położeniem. Proszę sprawdzić, czy wprowadzone "
"położenie jest poprawne i spróbować ponownie."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1995,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"Brak uprawnień do zapisania pliku. Proszę sprawdzić, czy wprowadzone "
"położenie jest poprawne i spróbować ponownie."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -2003,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"Brak miejsca na dysku, aby zapisać plik. Proszę zwolnić trochę miejsca i "
"spróbować ponownie."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -2011,11 +2073,11 @@ msgstr ""
"Docelowy dysk przeznaczony jest tylko do odczytu. Proszę sprawdzić, czy "
"wprowadzone położenie jest poprawne i spróbować ponownie."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Plik o podanej nazwie już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -2023,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"Dysk, na którym zapisywane są dane, posiada ograniczenia na długość nazw "
"plików. Proszę użyć krótszej nazwy pliku."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -2033,25 +2095,25 @@ msgstr ""
"Spróbuj zapisywać mniejsze pliki lub zapisywać je na dysku nie posiadającym "
"tego typu ograniczeń."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Nie można zapisać pliku %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Plik %s został zmieniony przez inny program."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Porzucić zmiany i wczytać plik ponownie?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Wczytać plik ponownie?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "Wczy_taj ponownie"
@@ -2063,16 +2125,16 @@ msgstr "Pusty"
msgid "Hide panel"
msgstr "Ukrywa panel"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Plik: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Strona %N z %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Przygotowywanie..."
@@ -2088,9 +2150,13 @@ msgstr "Wyróżnianie składni"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Dru_kowanie"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Numery wierszy:"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
-msgstr "Drukowa_nie"
+msgstr "Drukowanie nu_merów wierszy"
#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the
#. print preferences.
@@ -2227,7 +2293,7 @@ msgstr[1] "Są %d karty z błędami"
msgstr[2] "Jest %d kart z błędami"
msgstr[3] "Jest %d kart z błędami"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2236,72 +2302,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Przywracanie dokumentu %s z katalogu %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Przywracanie %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Wczytywanie pliku %s z katalogu %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Wczytywanie %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Zapisywanie pliku %s do katalogu %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Zapisywanie %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "tylko do odczytu"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Podczas otwierania pliku %s wystąpił błąd"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Podczas przywracania pliku %s wystąpił błąd"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Podczas zapisywania pliku %s wystąpił błąd"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikod (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Typ MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodowanie:"
@@ -2345,7 +2411,7 @@ msgstr "Tworzy nowy dokument"
msgid "_Open..."
msgstr "_Otwórz..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Otwarcie pliku"
@@ -2454,7 +2520,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Wkleja zawartość schowka"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
@@ -2470,191 +2536,227 @@ msgstr "Z_aznacz wszystko"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Zaznacza cały dokument"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "_Zmień wielkość liter"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Wszystko _wielkimi literami"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Zmienia litery zaznaczonego tekstu na wielkie"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Wszystko _małymi literami"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Zmienia litery zaznaczonego tekstu na małe"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Odwróć wielkość liter"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Zamienia wielkość liter zaznaczonego tekstu"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Styl _tytułowy"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Zamienia pierwszą literę każdego zaznaczonego słowa na wielką"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Tryb _wyróżniania elementów składni"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "Z_najdź..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Wyszukuje tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Znajdź _następne"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Wyszukuje ponowne wystąpienie tego samego tekstu"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Znajdź p_oprzednie"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Wyszukuje ponowne wystąpienie tego samego tekstu wstecz"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "Z_mień..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Wyszukuje i zamienia tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "Wy_czyść wyróżnienie"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Wyłącza wyróżnianie odnalezionych wystąpień wyszukiwanego wyrażenia"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Przejdź do _wiersza..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Przechodzi do wiersza o podanym numerze"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Wy_szukiwanie przyrostowe..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Przyrostowe wyszukiwanie tekstu"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Zapisz wszystkie"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Zapisuje wszystkie otwarte pliki"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "Zamknij _wszystkie"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Zamyka wszystkie otwarte pliki"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Poprzedni"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Przechodzi do poprzedniego dokumentu"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Następny"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Przechodzi do następnego dokumentu"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Otwórz w nowym oknie"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Otwiera bieżący dokument w nowym oknie"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Zamyka bieżący plik"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Zakończ"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Kończy działanie programu"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "Pasek _narzędziowy"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Przełącza wyświetlanie paska narzędziowego w bieżącym oknie"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Pasek stanu"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Przełącza wyświetlanie paska stanu w bieżącym oknie"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pełny _ekran"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Edytowanie tekstu na pełnym ekranie"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panel _boczny"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Przełącza wyświetlanie panelu bocznego w bieżącym oknie"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "Panel _dolny"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Przełącza wyświetlanie panelu dolnego w bieżącym oknie"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Proszę sprawdzić poprawność instalacji."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku interfejsu użytkownika %s. Błąd: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Nie można odnaleźć obiektu \"%s\" w pliku %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ na %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Automatyczny powrót do początku"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Tylko całe _wyrazy"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Rozróżnianie małych i wielkich liter"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2662,22 +2764,22 @@ msgstr ""
"_Przetwarzanie sekwencji ucieczki (np. \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Poszukiwane wyrażenie"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Numer wiersza, do którego ma zostać przeniesiony kursor"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Używa trybu wyróżniania elementów składni %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2685,90 +2787,46 @@ msgstr "Używa trybu wyróżniania elementów składni %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Zwykły tekst"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Wyłącza wyróżnianie elementów składni"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Otwórz \"%s\""
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Otwiera ostatnio używany plik"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Wydrukuj"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktywuje \"%s\""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
-msgstr "Spacje zamiast Tab"
+msgstr "Używaj spacji"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Szerokość tabulacji"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Zmiana wielkości liter"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Zmienia wielkość liter zaznaczonego tekstu."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "_Zmień wielkość liter"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Wszystko _wielkimi literami"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Zmienia litery zaznaczonego tekstu na wielkie"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Wszystko _małymi literami"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Zmienia litery zaznaczonego tekstu na małe"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Odwróć wielkość liter"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Zamienia wielkość liter zaznaczonego tekstu"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Styl _tytułowy"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Zamienia pierwszą literę każdego zaznaczonego słowa na wielką"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Statystyka dokumentu"
@@ -2789,6 +2847,12 @@ msgstr "_Zaktualizuj"
msgid "File Name"
msgstr "Nazwa pliku"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bajty"
@@ -3061,12 +3125,6 @@ msgstr "Panel przeglądarki plików"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Łatwy dostęp do plików z panelu bocznego"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Ustawienie położenia na pierwszy dokument"
@@ -3243,11 +3301,11 @@ msgstr "Trwale usunąć zaznaczone pliki?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "W wypadku usunięcia elementu zostanie on nieodwracalnie utracony."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Pusty)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3257,11 +3315,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "plik"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3271,11 +3329,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "katalog"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3283,150 +3341,150 @@ msgstr ""
"Katalog pod nową nazwą został wykluczony przez działający filtr. Aby katalog"
" był widoczny, należy zmienić ustawienia filtra"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtr"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Prze_nieś do kosza"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Przenosi zaznaczony plik lub katalog do kosza"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Usuwa zaznaczony plik lub katalog"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Otwiera zaznaczony plik"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Do góry"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Otwórz katalog nadrzędny"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nowy katalog"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Dodaje nowy pusty katalog"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Nowy pl_ik"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Dodaje nowy pusty plik"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "Zmień n_azwę"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Zmienia nazwę zaznaczonego pliku lub katalogu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Poprzednie położenie"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Przechodzi do poprzednio odwiedzonego położenia"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Następne położenie"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Przechodzi do następnego odwiedzonego położenia"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Odśwież wido_k"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Odświeża widok"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Podgląd katalogu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Przegląda katalog w menedżerze plików"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Wyświetl ukr_yte pliki"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Wyświetla ukryte pliki i katalogi"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Wyświetl pliki _wykonywalne"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Wyświetla pliki wykonywalne"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Poprzednie położenie"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Przechodzi do poprzedniego położenia"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Przechodzi do ostatnio otwartego położenia"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Następne położenie"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Przechodzi do następnego położenia"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Dopasuj nazwę pliku"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Brak obiektu montowania dla zamontowanego woluminu: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Nie można otworzyć nośnika: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Nie można zamontować woluminu: %s"
@@ -3449,12 +3507,6 @@ msgstr "Konsola języka Python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Interaktywna konsola języka Python dostępna w panelu dolnym"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr "text-x-python"
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Kolor _błędu:"
@@ -3488,12 +3540,6 @@ msgstr "Szybko otwiera dokumenty"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Szybko otwiera pliki"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr "document-open"
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3736,12 +3782,6 @@ msgstr "Sortowanie"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Sortuje dokument lub zaznaczony tekst."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr "view-sort-ascending"
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "Po_sortuj"
@@ -3776,7 +3816,7 @@ msgstr "Rodzaj automatycznego sprawdzania"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(brak podpowiedzi)"
@@ -3792,21 +3832,21 @@ msgstr "Zig_noruj wszystkie"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Podpowiadanie pisowni..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Podpowiedzi"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(poprawna pisownia)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Sprawdzanie ukończone"
@@ -3844,35 +3884,35 @@ msgstr "Ustawienie języka"
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Sprawdź pisownię..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Sprawdza bieżący dokument pod kątem poprawności pisowni"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Usta_w język..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Ustawia język bieżącego dokumentu"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Automatyczne sprawdzanie pisowni"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Automatycznie sprawdza pisownię bieżącego dokumentu"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Dokument nie zawiera tekstu."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Brak błędów w pisowni"
@@ -3964,12 +4004,6 @@ msgstr "Sprawdzanie pisowni"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Sprawdza pisownię bieżącego dokumentu."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr "tools-check-spelling"
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -4228,7 +4262,7 @@ msgstr "Etykieta for"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:303 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1427
msgid "Forced line break"
-msgstr "Wymuszone łamanie linii"
+msgstr "Wymuszone łamanie wierszy"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:307 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1431
msgid "Form action handler"
@@ -5067,7 +5101,7 @@ msgstr "Rozmiar"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2030
msgid "Soft line break"
-msgstr "Miękki koniec linii"
+msgstr "Miękkie łamanie wierszy"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2034
msgid "Sound"
@@ -6622,15 +6656,15 @@ msgstr "Wybrany format"
msgid "Custom format"
msgstr "Niestandardowy format"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "W_staw datę i czas..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Wstawia na pozycji kursora bieżącą datę i czas"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Dostępne formaty"
@@ -6650,12 +6684,6 @@ msgstr "Zapisz bez końcowych spacji"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Usuwa końcowe spacje z linii przed zapisaniem"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Wstawienie daty i czasu"
diff --git a/po/pms.po b/po/pms.po
index 75952775..818fbf4d 100644
--- a/po/pms.po
+++ b/po/pms.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Randy Ichinose <[email protected]>, 2019
+# Randy Ichinose <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Randy Ichinose <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Randy Ichinose <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Piemontese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: pms\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Dòvra ‘l font ëd default"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -32,111 +32,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Crea dle cobie ‘d backup"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -145,77 +145,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -226,46 +242,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -275,75 +291,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -352,159 +368,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -529,7 +601,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr ""
@@ -537,12 +609,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit text files"
msgstr "Modifica file ‘d test"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -562,14 +628,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Sara _sensa salvé"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -585,7 +651,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -705,19 +771,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -727,17 +793,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Agiut"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr ""
@@ -759,54 +825,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Tuti ij file"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -819,192 +885,169 @@ msgstr "Preferense"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
+msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
-msgid "Highlight current _line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Salvatagi dël file"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr ""
@@ -1074,16 +1117,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1103,39 +1146,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Duverta Files"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Salva come..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1146,12 +1189,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1162,7 +1205,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1173,12 +1216,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1189,7 +1232,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1198,7 +1241,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr ""
@@ -1215,7 +1258,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1253,7 +1298,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1278,17 +1323,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Mach da lese"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Document"
@@ -1408,16 +1453,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1425,28 +1470,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1634,12 +1679,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1653,17 +1698,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1671,80 +1716,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr ""
@@ -1756,16 +1801,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1781,6 +1826,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1918,79 +1967,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Nòm:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr ""
@@ -2034,7 +2083,7 @@ msgstr ""
msgid "_Open..."
msgstr "_Duverta..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr ""
@@ -2143,7 +2192,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -2159,212 +2208,248 @@ msgstr ""
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
-msgid "_Find..."
+msgid "_Invert Case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:112
-msgid "Search for text"
+msgid "Invert the case of selected text"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:113
-msgid "Find Ne_xt"
+msgid "_Title Case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
+msgid "_Find..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:121
+msgid "Search for text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:122
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Salva tut"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Sara tut"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Sara tuti ij file dovert"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Seurte"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Schermantregh"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2372,90 +2457,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Duverta %s"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Duverta"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2474,6 +2515,12 @@ msgstr ""
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
@@ -2744,12 +2791,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2907,11 +2948,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2919,11 +2960,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2931,160 +2972,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3106,12 +3147,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3145,12 +3180,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3388,12 +3417,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr ""
@@ -3428,7 +3451,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(gnun-a paròla disponibil)"
@@ -3444,21 +3467,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3496,35 +3519,35 @@ msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3616,12 +3639,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6272,15 +6289,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr ""
@@ -6300,12 +6317,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr ""
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index ade959b1..2b44d10b 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: ps\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "تلواله ليکبڼه کارول"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -32,111 +32,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "سمونګره ليکبڼه"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "شاتړ لمېسې جوړول"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "ليکه نغاړلو اکر"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -145,77 +145,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "ټوپ کچ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "تشې ورننويستل"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "د ليکې شمېرې ښودل"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "اوسنۍ ليکه ځلول"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "ښي مورګه ښودل"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "د ښي مورګې ځای"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -226,46 +242,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "توکپټه ښکاري"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "د توکپټې د تڼېو ډول"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -275,75 +291,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "انکړ پټه ښکاري"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "څنګ چوکاټ ښکاري"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "لاندنی چوکاټ ښکاري"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "ټولوډېر اوسنۍ دوتنې"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "سرۍ چاپول"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -352,159 +368,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "د ليکو شمېرې چاپول"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "د چاپولو لپاره تنه ليکبڼه"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "د چاپولو لپاره سرۍ ليکبڼه"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "د چاپولو لپاره د ليکو د شمېرو ليکبڼه"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "هغه کوډييزونې چې په غورنۍ کې ښکاري"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "چارنده لګونونه"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -529,7 +601,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "ليک سمونګر"
@@ -537,12 +609,6 @@ msgstr "ليک سمونګر"
msgid "Edit text files"
msgstr "ليکن دوتنې سمول"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -562,14 +628,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "له ساتلو _پرته بندول"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -585,7 +651,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "بندول_"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -710,19 +776,19 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
".که چېرې يې ونه ساتﺉ، ستاسو ټول بدلونونه به د تل لپاره له منځه ولاړ شي"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -732,17 +798,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "مرسته_"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "سپړاوی_"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "کوډييزونه_"
@@ -764,54 +830,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ":هغه ک_وډييزونې چې په غورنۍ کې ښودل کيږي"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ".ټاکل شوې رنګبندي نه شي لګېدلی"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "رنګبندي زياتول"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "رنګبندي ز_ياتول"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "رنګبندي دوتنې"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "ټولې دوتنې"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ".رنګبندي نه شي ړنګولی \"%s\""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "بندول_"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -824,192 +890,169 @@ msgstr "غوراوي"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "ليک _نغاړنه توانول"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "د ليکو شمېرې ښودل_"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "اوسنۍ _ليکه ځلول"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "ښي _مورګه ښودل"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "ښوون"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "د ليکو شمېرې ښودل_"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr ":ښي مورګه په ستن_"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "ليد"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ":د ټوپ پلنوالی_"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "۸"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "د ټوپونو په ځای _تشې ورننويستل"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "خپلکارې سرتشونه توانول_"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "د ساتلو نه مخکې د دوتنو _شاتړ لمېسه جوړول"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "دوتنه خپله ساتل هر_"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "مېنټه_"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "سمونګر"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "ليکبڼه"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr ":د سمونګر _ليکبڼه"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "د سمونګر ليکبڼه وټاکﺉ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "...زياتول_"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "ليکبڼه او رنګونه"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "لګونونه"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "ځاېناستول"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "لټول"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "ټول ځاېناستول"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "ځاېناستول_"
@@ -1079,16 +1122,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr "[...دوتنه]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ".ناسمه کوډييزونه :%s\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "ليکن دوتنې سمول - "
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1108,39 +1151,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "دوتنې پرانيستل"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ".دوتنه يواز-لوستې ده \"%s\""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "...دوتنه ساتل کيږي '%s'"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "...ساتل په"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1151,12 +1194,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1167,7 +1210,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1178,12 +1221,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1194,7 +1237,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1203,7 +1246,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr ""
@@ -1220,7 +1263,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1258,7 +1303,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1285,17 +1330,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "%d ناساتل شوی لاسوند"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "لاسوندونه"
@@ -1415,16 +1460,16 @@ msgstr "ټهايي"
msgid "Unknown"
msgstr "ناپېژندلی"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "(%s) اوسنۍ ځاييزونه"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1432,28 +1477,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "ټولې ليک دوتنې"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1641,12 +1686,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "بيا هم س_اتل"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "ن_ه ساتل"
@@ -1662,17 +1707,17 @@ msgstr ""
"که چېرې يې وساتﺉ، ټول بهرني بدلونونه به له منځه ولاړ شي. بيا يې هم ساتل "
"غواړﺉ؟"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "د ساتلو پر مهال يې شاتړ دوتنه جوړه نه شوه کړی %s د"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "د ساتلو پر مهال يې لنډمهاله شاتړ دوتنه جوړه نه شوه کړی %s د"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1680,80 +1725,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ".په دې نوم يوه دوتنه د مخکې نه شته دی. کوم بل نوم وکاروﺉ"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ".دوتنه نه شي ساتلی %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ".دوتنه په ټيکلي کې بدله شوه %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "تاسو غواړﺉ چې خپلې بدلونې له منځه يوسﺉ او دوتنه بيا ولېښﺉ؟"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "دوتنه بيالېښل غواړﺉ؟"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "بيالېښل_"
@@ -1765,16 +1810,16 @@ msgstr "تشه"
msgid "Hide panel"
msgstr "چوکاټ پټول"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "%s :دوتنه"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "%Q له %N مخ"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "...چمتو کيږي"
@@ -1790,6 +1835,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "د ليکو شم_ېرې چاپول"
@@ -1927,79 +1976,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "لېښل کيږي %s له %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "لېښل کيږي %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "کې ساتل کيږي %s په %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "ساتل کيږي %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "يواز-لوستی"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "دوتنې پرانيستلو کې ستونزه %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "دوتنه ساتلو کې تېروتنه %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "(UTF-8) يونيکوډ"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "نوم:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr ":‌ډول MIME"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr ":کوډييزونه"
@@ -2043,7 +2092,7 @@ msgstr "نوی لاسوند جوړول"
msgid "_Open..."
msgstr "...پرانيستل_"
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "کومه دوتنه پرانيستل"
@@ -2152,7 +2201,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ټوټه دړه سرېښل"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "ړنګول_"
@@ -2168,212 +2217,248 @@ msgstr "ټول ټاکل_"
msgid "Select the entire document"
msgstr "ټول لاسوند ټاکل"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "کېس ب_دلول"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "ټول _لوی توري"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "ټاکل شوې ليکنه لویو تورو ته بدلول"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "ټول _کوچني توري"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "ټاکل شوې ليکنه کوچنيو تورو ته بدلول"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "سرليک کېس_"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "د هرې ټاکل شوې ويې لومړی توری لويول"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "ځلېدو اکر_"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "...لټون_"
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "ليکنه لټول"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "را_تلونکی لټول"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "همدا ليکنه وړاندې پلټل"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "مخک_نی لټول"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "همدا ليکنه وروسته پلټل"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "...ځاېناستول_"
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "ليکنه پلټل او ځاېناستول"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "ځلا پاکول_"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "د پلټون سارو ځلېدنه پاکول"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "...ليکې ته ورتلل_"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "يوې ورکړل شوې ليکې ته ورتلل"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "ټول ساتل_"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "ټولې پرانيستل شوې دوتنې ساتل"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "ټول بندول_"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "ټولې پرانيستل شوې دوتنې بندول"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "مخکنی لاسوند_"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "مخکنی لاسوند چارندول"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "راتلونکی لاسوند_"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "راتلونکی لاسوند چارندول"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "نوې کړکۍ ته خوځول_"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "اوسنی لاسوند نوې کړکۍ ته لېږل"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "اوسنۍ دوتنه بندول"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "بندول_"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "پروګرام بندول"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "توکپټه_"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "په اوسنۍ کړکۍ کې توکپټه ښودل يا پټول"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "انکړپټه_"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "په اوسنۍ کړکۍ کې انکړپټه ښودل يا پټول"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ټوله پرده_"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "څنګ _چوکاټ"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "په اوسنۍ کړکۍ کې څنګ چوکاټ ښودل يا پټول"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "لاندنی چوکاټ_"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "په اوسنۍ کړکۍ کې لاندنی چوکاټ ښودل يا پټول"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ".مهرباني وکړﺉ خپل لګاو وګورﺉ"
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "کېس سارول_"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "هغه مزی چې پلټل يې غواړﺉ"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "هغه ليکه چې ځری ورته وړل غواړﺉ"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "ځلېدو اکر کارول %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2381,90 +2466,46 @@ msgstr "ځلېدو اکر کارول %s"
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "پرانيستل '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "اوس کارول شوې دوتنه پرانيستل"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "پرانيستل"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "ساتل_"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "چاپول"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "چارندول '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "کېس بدلول"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ".د ټاکل شوې ليکنې کېس بدلول"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "کېس ب_دلول"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "ټول _لوی توري"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "ټاکل شوې ليکنه لویو تورو ته بدلول"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "ټول _کوچني توري"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "ټاکل شوې ليکنه کوچنيو تورو ته بدلول"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "سرليک کېس_"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "د هرې ټاکل شوې ويې لومړی توری لويول"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2483,6 +2524,12 @@ msgstr "اوسمهالول_"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "باېټه"
@@ -2753,12 +2800,6 @@ msgstr "دوتنه لټوونی چوکاټ"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2916,11 +2957,11 @@ msgstr "تاسو په ډاډمنه توګه ټاکل شوې دوتنې د تل �
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ".تاسو چې کوم توکی وړنګوﺉ، هغه د تل لپاره له منځه ځي"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(تش)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2928,11 +2969,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "دوتنه"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2940,160 +2981,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "درکموند"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "ليکنښې"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "چاڼ_"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "ټاکل شوې دوتنه يا پوښۍ خځلنۍ ته لېږل"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "ټاکل شوې دوتنه يا پوښۍ ړنګول"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "پاس"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "پلرينه پوښۍ پرانيستل"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "نوې پوښۍ_"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "نوې تشه پوښۍ زياتول"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "نوې د_وتنه"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "نوې تشه دوتنه زياتول"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "بيانومول_"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "ټاکل شوې دوتنه يا پوښۍ بيانومول"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "مخکنی ځای_"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "وروستي کتل شوي ځای ته ورتلل"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "راتلونکی ځای_"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "راتلونکي کتل شوي ځای ته ورتلل"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "ليد بيا_تاندول"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "ليد بياتاندول"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "پوښۍ ليدل_"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "پوښۍ په دوتنه سمبالګر کې ليدل"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "پټ ښودل_"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "پټې دوتنې او پوښۍ ښودل"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "دوياله ښودل_"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "دوياله دوتنې ښودل"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "مخکنی ځای"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "مخکني ځاي ته ورتلل"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "کوم مخکې پرانيستل شوي ځای ته ورتلل"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "راتلونکی ځای"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "راتلونکي ځای ته ورتلل"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "دوتنه نوم سارول_"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3115,12 +3156,6 @@ msgstr "پېټان څانګه"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3154,12 +3189,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3397,12 +3426,6 @@ msgstr "اڼل"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "اڼل_"
@@ -3437,7 +3460,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(هېڅ وړانديزونه)"
@@ -3453,21 +3476,21 @@ msgstr "ټول پرېښودل_"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "...د ليکدود وړانديزونه_"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "ليکدود کتل"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "وړانديزونه"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(سم ليکدود)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "ليکدود کتنه بشپړه شوه"
@@ -3505,35 +3528,35 @@ msgstr "ژبه ټاکل"
msgid "Languages"
msgstr "ژبې"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "اوسنی لاسوند د ناسم ليکدود لپاره کتل"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "...ژبه ټاکل_"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "د اوسني لاسوند ژبه ټاکل"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "ليکدود خپلکتل_"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "د اوسني لاسوند ليکدود په خپلکارې توګه کتل"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr ".لاسوند تش دی"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "هېڅ ناسم ليکل شوي وييونه"
@@ -3625,12 +3648,6 @@ msgstr "ليکدود کتونکی"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ".د اوسني لاسوند ليکدود ګوري"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6281,15 +6298,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "دوديزه بڼه"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "...نېټه او مهال ور_ننويستل"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "د ځري په ځای اوسنۍ نېټه او مهال ورننويستل"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "شته بڼې"
@@ -6309,12 +6326,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "نېټه او مهال ورننويستل"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2c545f42..901d515d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,21 +11,21 @@
# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2018
# Manel Tinoco <[email protected]>, 2018
# José Vieira <[email protected]>, 2018
+# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019
# Sérgio Marques <[email protected]>, 2019
# Carlos Moreira, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# Rui <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2020
# Guilherme Campos <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Rui <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Guilherme Campos <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Rui <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,11 +33,11 @@ msgstr ""
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Usar tipo de letra predefinido"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -48,16 +48,16 @@ msgstr ""
"em vez daquela específica do pluma. Se esta opção estiver inativa, o tipo de"
" letra indicado na opção \"Tipo de letra do editor\" será utilizada."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Tipo de letra do editor"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr ""
"Um tipo de letra personalizado para utilizar na área de edição. Só produz "
"efeitos se a opção \"Usar tipo de letra pré-definido\" estiver inativa."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Mudar de separador com [ctrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -77,28 +77,28 @@ msgstr ""
"Se verdadeiro, ativa a possibilidade de separador usando [ctrl + tab] e "
"[ctrl + shift + tab]."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Mostrar o primeiro separador se existir apenas um separador."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr "Se falso, oculta o primeiro separador e existir apenas um."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Esquema de estilos"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"O ID do esquema de estilo GtkSourceView utilizado para a cor do texto."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Criar cópias de segurança"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"Se o pluma deverá criar cópias de segurança dos ficheiros. Pode definir a "
"extensão da cópia de segurança com a opção \"Backup Copy Extension\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Gravação automática"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr ""
"tempo, os ficheiros alterados. Pode definir o intervalo de tempo com a opção"
" \"Autosave Interval\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Intervalo de gravação"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -133,19 +133,19 @@ msgstr ""
"ficheiros alterados. Só produz efeito se a opção \"Gravação automática\" "
"estiver ativa."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Mostrar confirmação para guardar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Mostrar confirmação para guardar se os ficheiros tiverem alterações."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Esquemas VFS de escrita"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
"Lista de esquemas VFS que o pluma suporta em modo de escrita. O esquema "
"\"file\" pode ser escrito por definição."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Número máximo de ações a anular"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
"Número máximo de ações que o pluma será capaz de anular ou refazer. Utilize "
"\"-1\" para um número ilimitado de ações."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Modo de translineação"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -184,79 +184,95 @@ msgstr ""
"capitalização, pelo que se deverá certificar de que são inseridos exatamente"
" como aqui mencionados."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Tamanho do tabulador"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
"Especifica o número de espaços a mostrar em vez dos caracteres de tabelador."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Inserir espaços"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Se o pluma deverá ou não inserir espaços em vez de tabuladores."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Avanço automático"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Se o pluma deverá ou não ativar o avanço automático."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Mostrar número das linhas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Se o pluma deverá mostrar o número das linhas na área de edição."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Realçar a linha atual"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Se o pluma deverá ou não realçar a linha atual."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Realçar a chaveta coincidente"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
"Se o pluma deverá ou não realçar a chaveta correspondente à selecionada."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Mostrar margem direita"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Se o pluma deverá mostrar a margem direita na área de edição."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Posição da margem direita"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Especifica a posição da margem direita."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Home End inteligente"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -274,11 +290,11 @@ msgstr ""
"texto antes de mover para o início/final da linha e \"ALWAYS\" para mover "
"sempre para o início/final do texto em vez do início/final da linha."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Restaurar a posição anterior do cursor"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -286,37 +302,37 @@ msgstr ""
"Se o pluma deverá ou não repor a posição anterior do cursor ao carregar um "
"ficheiro."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Ativar realce do texto procurado"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"Se o pluma deverá ou não realçar todas as ocorrências do texto procurado."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Ativar realce de sintaxe"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Se o pluma deverá ou não ativar o realce de sintaxe."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Barra de ferramentas visível"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Se a barra de ferramentas deverá ser visível nas janelas de edição."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Estilo dos botões da barra de ferramentas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -333,52 +349,52 @@ msgstr ""
"Note que os valores são sensíveis à capitalização, pelo que se deverá "
"certificar de que são introduzidos exatamente como aqui mencionados."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Barra de estado é visível"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Se a barra de estado no fundo das janelas de edição deverá ser visível."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Panel lateral é visível"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Se o painel lateral à esquerda nas janelas de edição deverá ou não ser "
"visível."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Mostrar separadores com o painel lateral"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr "Se falso, o pluma não mostra separadores com o painel lateral ativo."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "O painel inferior é visível"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Se o painel inferior no fundo das janelas de edição deverá ou não ser "
"visível."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Número máximo de ficheiros recentes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -386,31 +402,31 @@ msgstr ""
"Especifica o número máximo de ficheiros recentes a mostrar no submenu "
"\"Ficheiros recentes\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Imprimir realce de sintaxe"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Se o pluma deverá imprimir o realce de sintaxe ao imprimir documentos."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Imprimir cabeçalho"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Se o pluma deve incluir um cabeçalho de documento ao imprimir documentos."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Modo de impressão da translineação "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -424,11 +440,11 @@ msgstr ""
"individuais. Note que os valores são sensíveis à capitalização, pelo que se "
"deverá certificar de que são inseridos exatamente como aqui mencionados."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Imprimir número de linhas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -437,32 +453,32 @@ msgstr ""
"Se este valor for 0, os números de linha não serão impressos. Caso "
"contrário, o pluma irá imprimir o número da linha a cada número de linhas."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Tipo de letra para impressão"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Especifica o tipo de letra a utilizar para o texto de um documento ao "
"imprimir documentos."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Tipo de letra do cabeçalho para impressão"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -470,16 +486,16 @@ msgstr ""
"Especifica o tipo de letra a utilizar para os cabeçalhos ao imprimir um "
"documento. Só produz efeito se a opção \"Imprimir cabeçalho\" estiver ativa."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Tipo de letra do número de linha para impressão"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -487,16 +503,16 @@ msgstr ""
"Especifica o tipo de letra a utilizar para o número de linhas ao imprimir. "
"Só produz efeito se a opção \"Print Line Numbers\" for diferente de zero."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Codificações detetadas automaticamente"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -507,16 +523,16 @@ msgstr ""
" configuração regional atual. Só são utilizadas as codificações "
"reconhecidas."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Codificações mostradas no menu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -525,27 +541,27 @@ msgstr ""
"seletor de abrir/guardar ficheiros. Só são utilizadas as codificações "
"reconhecidas."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Histórico de entradas em \"procurar\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Lista de entradas na caixa de texto \"procurar\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Histórico de entradas em \"substituir por\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Lista de entradas na caixa de texto \"substituir por\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Suplementos ativos"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -554,47 +570,103 @@ msgstr ""
"ativos. Consulte o ficheiro .pluma-plugin para obter a \"Localização\" de um"
" dado suplemento."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr "Mostrar espaços"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -619,7 +691,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de Texto"
@@ -627,12 +699,6 @@ msgstr "Editor de Texto"
msgid "Edit text files"
msgstr "Editar ficheiros de texto"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr "accessories-text-editor"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -652,14 +718,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Fechar _sem guardar"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -675,7 +741,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -825,19 +891,19 @@ msgstr "S_elecione os documentos que deseja guardar:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Se não guardar, todas as alterações serão permanentemente perdidas."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -847,17 +913,17 @@ msgstr "_OK"
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Codificações de caracteres"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Descrição"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Codificação"
@@ -879,55 +945,55 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Codificações mostradas no me_nu:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
"Clique neste botão para selecionar o tipo de letra utilizado pelo editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Utilizar o tipo de letra de largura fixa do sistema (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "O esquema de cores selecionado não pode ser instalado."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Adicionar esquema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "A_dicionar esquema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Ficheiros de esquemas de cor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Todos os Ficheiros"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Não foi possível remover o esquema \"%s\"."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "Fe_char"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Preferências do Pluma"
@@ -940,192 +1006,169 @@ msgstr "Preferências"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Translineação de texto"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "_Ativar translineação"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Não _separar palavras em duas linhas"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Número de linhas"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Mo_strar número de linhas"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Linha atual"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Realçar _linha atual"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Margem direita"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Realçar c_haveta coincidente"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "_Mostrar margem direita"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Ecrã"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Margem di_reita na coluna:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Mo_strar número de linhas"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Chavetas coincidentes"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Realçar c_haveta coincidente"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabulações"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Largura do _tabulador:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Inserir e_spaços em vez de tabuladores"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Avanço automático"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "A_tivar avanço _automático"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Gravação de ficheiros"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Criar uma c_ópia de segurança do ficheiro antes de guardar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Guardar os ficheiros _automaticamente a cada"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minutos"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
+msgstr "Mostrar _espaços"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
-msgstr "Mostrar _espaços"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Fonte (Tipo de Letra)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Tipo de letra do editor: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Escolha o tipo de letra do editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Esquema de cores"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Adicionar..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Tipo de letra e cores"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Suplementos"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Procurar"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Procurar"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Substituir _Tudo"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
@@ -1197,16 +1240,16 @@ msgstr "Criar um novo documento numa instância existente do pluma"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHEIRO...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: codificação inválida.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Editar ficheiros de texto"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1228,39 +1271,39 @@ msgstr[0] "A carregar %d ficheiro…"
msgstr[1] "A carregar %d ficheiros…"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Ficheiros abertos"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "O ficheiro \"%s\" é de só de leitura."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Pretende tentar susbstituir o ficheiro pelo que está a guardar?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "A guardar o ficheiro \"%s\"…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Guardar como…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "A reverter o documento \"%s\"…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Reverter as alterações não guardadas do documento \"%s\"?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1275,14 +1318,14 @@ msgstr[1] ""
"As alterações efetuadas ao documento nos últimos %ld segundos serão "
"permanentemente perdidas."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"As alterações efetuadas ao documento no último minuto serão permanentemente "
"perdidas."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1297,7 +1340,7 @@ msgstr[1] ""
"As alterações efetuadas ao documento no último minuto e %ld segundos serão "
"permanentemente perdidas."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1312,14 +1355,14 @@ msgstr[1] ""
"As alterações efetuadas ao documento nos últimos %ld minutos serão "
"permanentemente perdidas."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"As alterações efetuadas ao documento na última hora serão permanentemente "
"perdidas."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1334,7 +1377,7 @@ msgstr[1] ""
"As alterações efetuadas ao documento na última hora e %d minutos serão "
"permanentemente perdidas."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1347,7 +1390,7 @@ msgstr[1] ""
"As alterações efetuadas ao documento nas últimas %d horas serão "
"permanentemente perdidas."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Reverter"
@@ -1364,9 +1407,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
-"O Pluma é um pequeno e leve editor de texto para o ambiente de trabalho MATE"
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1414,15 +1458,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-"Direitos de Autor © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
-"Direitos de Autor © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
-"Direitos de Autor © 2003-2006 Paolo Maggi\n"
-"Direitos de Autor © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
-"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
-"Direitos de Autor © 2011 Perberos\n"
-"Direitos de Autor © 2012-2020 Desenvolvedores do MATE"
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
msgid "translator-credits"
@@ -1446,17 +1483,17 @@ msgstr "Encontrada e substituída uma ocorrência"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" não foi encontrado"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Documento não gravado %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Só leitura"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@@ -1576,16 +1613,16 @@ msgstr "Tailandês"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Detetado automaticamente"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Configuração regional atual (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Adicionar ou remover..."
@@ -1593,28 +1630,28 @@ msgstr "Adicionar ou remover..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Todos os ficheiros de texto"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "Codifica_ção de caracteres:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "F_inal de linha:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Clássico"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1822,12 +1859,12 @@ msgstr ""
"assim editar?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "Gr_avar na mesma"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_Não gravar"
@@ -1841,20 +1878,20 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "Se o guardar, todas as alterações externas serão perdidas. Continuar?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
"Não foi possível criar uma cópia de segurança do ficheiro ao guardar %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
"Não foi possível criar uma cópia de segurança temporária do ficheiro ao "
"guardar %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1866,7 +1903,7 @@ msgstr ""
"ficheiro. Continuar?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1875,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"O pluma não conseguiu manipular localizações %s em modo de escrita. "
"Certifique-se de que inseriu a localização correta e tente novamente."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1883,7 +1920,7 @@ msgstr ""
"O pluma não conseguiu manipular esta localização no modo de escrita. "
"Certifique-se de que inseriu a localização correta e tente novamente."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1892,7 +1929,7 @@ msgstr ""
"%s não é uma localização válida. Certifique-se de que inseriu a localização "
"correta e tente novamente."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1900,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"Não possui as permissões necessárias para guardar o ficheiro. Certifique-se "
"de que inseriu a localização correta e tente novamente."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1908,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"Não existe espaço livre em disco para guardar o ficheiro. Liberte algum "
"espaço no disco e tente novamente."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1916,11 +1953,11 @@ msgstr ""
"Está a tentar guardar o ficheiro num disco apenas de leitura. Certifique-se "
"de que inseriu a localização correta e tente novamente."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Já existe um ficheiro com o mesmo nome. Utilize um nome diferente."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1928,7 +1965,7 @@ msgstr ""
"No disco onde está a tentar guardar o ficheiro, o tamanho do nome dos "
"ficheiros está limitado. Utilize um nome mais pequeno."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1938,25 +1975,25 @@ msgstr ""
" limitado. Tente guardar um ficheiro mais pequeno ou guardar o ficheiro num "
"disco que não tenha esta limitação."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Não foi possível guardar o ficheiro %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "O ficheiro %s foi alterado no disco."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Pretende descartar as alterações e recarregar o ficheiro?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Pretende recarregar o ficheiro?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Recarregar"
@@ -1968,16 +2005,16 @@ msgstr "Vazio"
msgid "Hide panel"
msgstr "Ocultar painel"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Ficheiro: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Página %N de %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "A preparar..."
@@ -1993,6 +2030,10 @@ msgstr "Realce de sintaxe"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Imprimir realce de sinta_xe"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Número de linhas"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Imprimir nú_mero das linhas"
@@ -2130,7 +2171,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "Existe 1 separador com erros"
msgstr[1] "Existem %d separadores com erros"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2139,72 +2180,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "A reverter %s em %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "A reverter %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "A carregar %s em %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "A carregar %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "A guardar %s em %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "A guardar %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "AL"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Erro ao reverter o ficheiro %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Erro ao guardar o ficheiro %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Tipo MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificação:"
@@ -2248,7 +2289,7 @@ msgstr "Criar um novo documento"
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Abrir ficheiro"
@@ -2357,7 +2398,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Colar da área de transferência"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Apagar"
@@ -2373,191 +2414,227 @@ msgstr "Selecion_ar Tudo"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Selecionar todo o documento"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "_Alterar a capitalização"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Tudo em maiúsc_ulas"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Alterar o texto selecionado para maiúsculas"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Tudo em minúscu_las"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Alterar o texto selecionado para minúsculas"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Inverter capitalização"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Inverter a capitalização do texto selecionado"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Primeira le_tra em maiúscula"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Capitalizar a primeira letra de cada palavra selecionada"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "M_odo de realce"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Localizar..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Procurar pelo texto"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Encontrar _Seguinte"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Avançar na procura do mesmo texto"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Encontrar _anterior"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Recuar na procura do mesmo texto"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "Substitui_r..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Procurar e substituir texto"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Limpar o realce de texto"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Limpar o realce de texto dos resultados da procura"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Ir para a _linha..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Ir para uma linha específica"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Procura _incremental..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Procurar o texto de forma incremental"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Guardar _todos"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Guardar todos os ficheiros abertos"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "Fe_char todos"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Fechar todos os ficheiros abertos"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "Documento _anterior"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Ativar o documento anterior"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "Documento _seguinte"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Ativar o documento seguinte"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Mover para nova janela"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Mover o documento atual para uma nova janela"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Fechar o ficheiro atual"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Sair do programa"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de ferramen_tas"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas na janela atual"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Barra de estado"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de estado na janela atual"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ecrã Completo"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Editar texto em ecrã completo"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Painel lateral"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Mostrar ou ocultar o painel lateral na janela atual"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "Painel _inferior"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Mostrar ou ocultar o painel inferior na janela atual"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Verifique a sua instalação."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Incapaz de abrir o ficheiro de interface %s. Erro: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Incapaz de encontrar o objeto \"%s\" no ficheiro %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ em %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Dar a volta"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "_Equivaler apenas a palavra completa"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Distinguir _maiúsculas e minúsculas"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2565,22 +2642,22 @@ msgstr ""
"_Processar sequências de escape (por ex.: \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "O texto que pretende procurar"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "A linha para onde quer mover o cursor"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Utilizar modo de realce %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2588,90 +2665,46 @@ msgstr "Utilizar modo de realce %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Texto simples"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Desativar realce de sintaxe"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Abrir \"%s\""
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Abrir um ficheiro recente"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Ativar \"%s\""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Utilizar espaços"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Largura do tabelador"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Alterar a capitalização"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Altera a capitalização do texto selecionado."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "_Alterar a capitalização"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Tudo em maiúsc_ulas"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Alterar o texto selecionado para maiúsculas"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Tudo em minúscu_las"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Alterar o texto selecionado para minúsculas"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Inverter capitalização"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Inverter a capitalização do texto selecionado"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Primeira le_tra em maiúscula"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Capitalizar a primeira letra de cada palavra selecionada"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Estatísticas do documento"
@@ -2692,6 +2725,12 @@ msgstr "At_ualizar"
msgid "File Name"
msgstr "Nome de ficheiro"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
@@ -2962,12 +3001,6 @@ msgstr "Painel de navegador de ficheiros"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Acesso simples a ficheiros a partir do painel lateral"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Definir a localização para o primeiro documento"
@@ -3147,11 +3180,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Se apagar um item, ele é perdido para sempre."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vazio)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3161,11 +3194,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "ficheiro"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3175,11 +3208,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "diretório"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3187,150 +3220,150 @@ msgstr ""
"O novo diretório está excluido do filtro. Tem de alterar as definições do "
"filtro para tornar o ficheiro visível"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtro"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Mover para o lixo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Mover o ficheiro ou pasta selecionado para o lixo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Eliminar o ficheiro ou pasta selecionado"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Abrir o ficheiro selecionado"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Para cima"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Abrir a pasta superior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nova pasta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Adicionar uma pasta vazia"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Novo f_icheiro"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Adicionar um ficheiro vazio"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "Muda_r nome"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Mudar nome do ficheiro ou pasta selecionado"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "Localização _anterior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ir para a localização visitada anterior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "Localização _seguinte"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ir para a localização visitada seguinte"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Atuali_zar vista"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Atualizar vista"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Ver pasta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Ver a pasta no gestor de ficheiros"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Mostrar _ocultos"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Mostrar os ficheiros e pastas ocultos"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Mostrar _binários"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Mostrar os ficheiros binários"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Localização anterior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Ir para a localização anterior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Ir para uma localização anteriormente aberta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Localização seguinte"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Ir para a localização seguinte"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "E_quivaler a nome de ficheiro"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Nenhum objeto de montagem para a unidade montada: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Incapaz de abrir a unidade: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Incapaz de montar a unidade: %s"
@@ -3353,12 +3386,6 @@ msgstr "Consola Python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Consola Python interativa no painel inferior"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr "text-x-python"
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Cor do _erro"
@@ -3392,12 +3419,6 @@ msgstr "Abre documentos rapidamente"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Abre ficheiros rapidamente"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr "document-open"
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3641,12 +3662,6 @@ msgstr "Ordenar"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Ordena um documento ou o texto selecionado."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr "view-sort-ascending"
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "Or_denar"
@@ -3681,7 +3696,7 @@ msgstr "Tipo de verificação"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(sem sugestões)"
@@ -3697,21 +3712,21 @@ msgstr "_Ignorar todas"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Sugestões de ortografia..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Verificação ortográfica"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestões"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(corrigir ortografia)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Correção ortográfica terminada"
@@ -3749,35 +3764,35 @@ msgstr "Definir idioma"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "Verificação _ortográfica"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Verificar a ortografia do documento atual"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Definir i_dioma..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Definir o idioma do documento atual"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Verificar ortografia _automaticamente"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Efetuar automaticamente verificação ortográfica do documento atual"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "O documento está vazio."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Nenhuma palavra incorreta"
@@ -3869,12 +3884,6 @@ msgstr "Corretor ortográfico"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Efetua a verificação ortográfica do documento atual."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr "tools-check-spelling"
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -5909,7 +5918,7 @@ msgstr "atual"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168
msgid "document"
-msgstr ""
+msgstr "documento"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172
msgid "element-available"
@@ -5937,7 +5946,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:195
msgid "id"
-msgstr ""
+msgstr "id"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:203
msgid "lang"
@@ -6013,7 +6022,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283
msgid "translate"
-msgstr ""
+msgstr "traduzir"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287
msgid "true"
@@ -6081,7 +6090,7 @@ msgstr "XUL - Etiquetas"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:5
msgid "action"
-msgstr ""
+msgstr "acção"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10
msgid "arrowscrollbox"
@@ -6101,7 +6110,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:30
msgid "box"
-msgstr ""
+msgstr "caixa"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:35
msgid "broadcaster"
@@ -6161,7 +6170,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "descrição"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102
msgid "dialog"
@@ -6285,11 +6294,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:249
msgid "preference"
-msgstr ""
+msgstr "preferência"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:254
msgid "preferences"
-msgstr ""
+msgstr "preferências"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:259
msgid "prefpane"
@@ -6305,7 +6314,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:273
msgid "radio"
-msgstr ""
+msgstr "rádio"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:277
msgid "radiogroup"
@@ -6527,15 +6536,15 @@ msgstr "Formato selecionado"
msgid "Custom format"
msgstr "Formato personalizado"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "In_serir data e hora..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Inserir a data e hora atuais na posição do cursor"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Formatos disponíveis"
@@ -6555,12 +6564,6 @@ msgstr "Guardar sem espaços à direita"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Remover espaços no final das linhas antes de guardar."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr "edit-cut"
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Inserir data e hora"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3bb313ea..15f163be 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -30,18 +30,18 @@
# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2019
# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# George Silva <[email protected]>, 2019
# 18ab4449a00621534598e84a949423ea, 2020
# gustavo s, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: gustavo s, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,11 +49,11 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Usar Fonte Padrão"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -65,16 +65,16 @@ msgstr ""
"a fonte indicada na opção \"Fonte do editor\" será usada no lugar da fonte "
"do sistema."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Fonte do editor"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -82,11 +82,11 @@ msgstr ""
"Fonte personalizada a ser usada na área de edição, caso a opção \"Usar fonte"
" padrão\" seja desligada."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Mudar abas com [ctrl + tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -94,29 +94,29 @@ msgstr ""
"Se verdadeiro, ativa a funcionalidade de mudar abas através das combinações "
"[ctrl + tab] e [ctrl + shift + tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Mostrar a primeira guia se houver apenas uma guia"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr "Se falso, oculta a primeira guia se houver apenas uma guia."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Esquema de estilo"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"A identificação (id) de um Esquema de estilo GtkSourceView usado para "
"colorir o texto."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Criar cópias de backup"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -124,11 +124,11 @@ msgstr ""
"Criar cópias de backup dos arquivos que salvar. Você pode definir a extensão"
" do arquivo de backup na opção \"Extensão da cópia de backup\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Salvar automaticamente"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
" Você pode definir o intervalo de tempo com a opção \"Intervalo para salvar "
"automaticamente\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Intervalo para salvar automaticamente"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -151,19 +151,19 @@ msgstr ""
"modificados. Só terá efeito se a opção \"Salvar automaticamente\" estiver "
"ligada."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Mostrar confirmação ao salvar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Mostrar confirmação ao salvar se os arquivos tiverem mudanças."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Esquemas VFS modificáveis"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -171,11 +171,11 @@ msgstr ""
"Lista de esquemas VFS ao qual o pluma tem suporte em modo de escrita. O "
"esquema de \\\"arquivo\\\" tem permissão de escrita por padrão."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Número máximo de ações do desfazer"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -183,11 +183,11 @@ msgstr ""
"Número máximo de ações que o pluma poderá desfazer ou refazer. Use \"-1\" "
"para um número ilimitado de ações."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Modo de quebra de linhas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -201,78 +201,94 @@ msgstr ""
"maiusculização, então assegure-se de definir exatamente como mencionado "
"aqui."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Tamanho da tabulação"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
"Número de espaços a serem exibidos no lugar dos caracteres de tabulação."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Inserir espaços"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Inserir espaços em vez de tabulações."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Recuo automático"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Habilitar recuo automático."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Mostrar números de linha"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Exibir números de linha na área de edição."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Destacar linha atual"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Destacar a linha atual."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Destacar parênteses correspondentes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "Destacar a chave que combina com a chave selecionada."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Mostrar margem direita"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Exibir a margem direita na área de edição."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Posição da margem direita"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Posição da margem direita."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Home end inteligente"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -290,46 +306,46 @@ msgstr ""
"texto antes de mover para o início/fim da linha e \"ALWAYS\" para sempre "
"mover para o início/fim texto invés do início/fim da linha."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Restaurar posição anterior do cursor"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr "Restaurar a posição anterior do cursor quando um arquivo é carregado."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Habilitar destaque de pesquisa"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Destacar todas as ocorrências do texto pesquisado."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Habilitar destaque de sintaxe"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Habilitar destaque de sintaxe."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Barra de ferramentas visível"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Exibir a barra de ferramentas em janelas de edição."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Estilo dos botões da barra de ferramentas"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -345,47 +361,47 @@ msgstr ""
" dos ícones. Note que os valores são sensíveis a maiusculização, então "
"assegure-se de que eles estejam idênticos aos mencionados aqui."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Barra de Status é Visível"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Exibir a barra de status na parte de baixo da janela de edição."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Barra lateral visível"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "Exibir a barra lateral do lado esquerdo da janela de edição."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Mostrar abas com painel lateral"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr "Se falso, abas não serão mostradas se o painel lateral estiver ativo."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Painel inferior visível"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Exibir o painel inferior na janela de edição."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Número máximo de arquivos recentes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -393,29 +409,29 @@ msgstr ""
"Número máximo de arquivos abertos recentemente a serem exibidos no submenu "
"\"Arquivos recentes\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Imprimir destaque de sintaxe"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Imprimir o destaque de sintaxe ao imprimir documentos."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Imprimir cabeçalho"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Incluir um cabeçalho de documento ao imprimir documentos."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Modo de quebra de linha na impressão"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -429,11 +445,11 @@ msgstr ""
"maiusculização, então assegure-se de definir exatamente como mencionado "
"aqui."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Imprimir números de linha"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -443,30 +459,30 @@ msgstr ""
" for impresso. Do contrário, o pluma vai imprimir números de linha a cada "
"número especificado de linhas."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Fonte do corpo para impressão"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "Fonte a ser usada para o corpo de um documento ao imprimir."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Fonte do cabeçalho para impressão"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -474,16 +490,16 @@ msgstr ""
"Fonte a ser usada para cabeçalhos de páginas ao imprimir um documento, caso "
"a opção \"Imprimir cabeçalho\" esteja ativada."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Fonte do número de linha para impressão"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -491,16 +507,16 @@ msgstr ""
"Fonte a ser usada para imprimir números de linha, caso a opção \"Imprimir "
"números de linha\" seja diferente de zero."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Codificações detectadas automaticamente"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -510,16 +526,16 @@ msgstr ""
"automaticamente a codificação de um arquivo. \"CURRENT\" é a codificação da "
"localização atual. Somente codificações reconhecidas são usadas."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Codificações mostradas no menu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -528,27 +544,27 @@ msgstr ""
"seletor de arquivos abrir/salvar. Somente codificações reconhecidas são "
"usadas."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Histórico das entradas \"procurar por\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Lista das Entradas na Caixa de Texto de \"procurar por\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Histórico das Entradas \"substituir por\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Lista das Entradas na Caixa de Texto de \"substituir por\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Ativar plug-ins"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -557,47 +573,103 @@ msgstr ""
" Veja o arquivo .pluma-plug-in para obter a \"Localização\" de um dado plug-"
"in."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr "Mostrar guias"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr "Mostrar espaços"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -622,7 +694,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de textos"
@@ -630,12 +702,6 @@ msgstr "Editor de textos"
msgid "Edit text files"
msgstr "Edite arquivos de texto"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -655,14 +721,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Fechar se_m salvar"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -678,7 +744,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -829,19 +895,19 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Se você não salvar, todas as suas alterações serão permanentemente perdidas."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -851,17 +917,17 @@ msgstr "_OK"
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Codificações de caracteres"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Descrição"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Codificação"
@@ -883,54 +949,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Codificações exibidas no me_nu:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Pressionar esse botão para selecionar a fonte a ser usada pelo editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Usar a fonte de largura fixa padrão (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "O esquema de cores selecionado não pode ser instalado."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Adicionar esquema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "A_dicionar esquema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Arquivos de esquema de cores"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Não foi possível remover o esquema de cores \"%s\"."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Preferências do Pluma"
@@ -943,192 +1009,169 @@ msgstr "Preferências"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Quebra de Texto"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr "...."
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Habilitar _quebra de texto"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Não _dividir uma palavra em duas linhas"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Números de linha"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Exi_bir números de linha"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Linha atual"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Destacar _linha atual"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Margem direita"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Destacar parênteses _correspondentes"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Mostrar margem _direita"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrador"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Margem _direita na coluna:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Exi_bir números de linha"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Parênteses correspondentes"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Destacar parênteses _correspondentes"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Paradas de tabulação"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Largura das _tabulações:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Inserir _espaços em vez de tabulações"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Recuo automático"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Habilitar recuo _automático"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Gravação de arquivos"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Criar uma cópia de _backup dos arquivos antes de salvar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Salvar arquivos automaticamente a cada"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minutos"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Fonte do editor: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Selecione a fonte do editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Esquema de cores"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Adicionar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Fontes e cores"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Localizar"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Localizar"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Substituir _todos"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
@@ -1200,16 +1243,16 @@ msgstr "Cria um novo documento em uma instância existente do pluma"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ARQUIVO...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: codificação inválida.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Edite arquivos de texto"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1231,39 +1274,39 @@ msgstr[0] "Carregando %d arquivo..."
msgstr[1] "Carregando %d arquivos..."
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Arquivos abertos"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "O arquivo \"%s\" é somente para leitura."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Deseja tentar substituí-lo com o que você está salvando?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Salvando o arquivo \\\"%s\\\"..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Salvar como..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Revertendo o documento \\\"%s\\\"..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Reverter as alterações não salvas para o documento \\\"%s\\\"?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1278,14 +1321,14 @@ msgstr[1] ""
"Alterações feitas no documento nos últimos %ld segundos serão "
"permanentemente perdidas."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"As alterações feitas no documento no último minuto serão permanentemente "
"perdidas."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1300,7 +1343,7 @@ msgstr[1] ""
"Alterações feitas no documento no último minuto e %ld segundos serão "
"permanentemente perdidas."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1315,14 +1358,14 @@ msgstr[1] ""
"Alterações feitas no documento nos últimos %ld minutos serão permanentemente"
" perdidas."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"As alterações feitas no documento na última hora serão permanentemente "
"perdidas."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1337,7 +1380,7 @@ msgstr[1] ""
"Alterações feitas no documento na última hora e %d minutos serão "
"permanentemente perdidas."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1350,7 +1393,7 @@ msgstr[1] ""
"Alterações feitas no documento nas últimas %d horas serão permanentemente "
"perdidas."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Reverter"
@@ -1367,8 +1410,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma é pequeno e leve editor de texto para o MATE."
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1405,7 +1450,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1451,17 +1496,17 @@ msgstr "Uma ocorrência localizada e substituída"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" não localizado"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Documento não-salvo %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Somente leitura"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@@ -1581,16 +1626,16 @@ msgstr "Tailandês"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Detectado automaticamente"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Localidade atual (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Adicionar ou remover..."
@@ -1598,28 +1643,28 @@ msgstr "Adicionar ou remover..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Todos os arquivos de texto"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "_Codificação de caracteres:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "F_im de linha:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1828,12 +1873,12 @@ msgstr ""
"editá-lo mesmo assim?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "Salvar mesmo _assim"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_Não salvar"
@@ -1849,18 +1894,18 @@ msgstr ""
"Se você salvá-lo, todas as mudanças externas serão perdidas. Salvar mesmo "
"assim?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Não foi possível criar um arquivo de backup enquanto salvava %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
"Não foi possível criar um arquivo temporário de backup enquanto salvava %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1872,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"arquivo. Salvar mesmo assim?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1881,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"O pluma não sabe lidar com localizações %s em modo de escrita. Verifique se "
"você digitou a localização corretamente e tente de novo."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1889,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"O pluma não sabe lidar com essa localização em modo de escrita. Verifique se"
" você digitou a localização corretamente e tente de novo."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1898,7 +1943,7 @@ msgstr ""
"%s não é um local válido. Verifique se você digitou a localização "
"corretamente e tente de novo."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1906,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"Você não tem as permissões necessárias para salvar o arquivo. Verifique se "
"você digitou a localização corretamente e tente de novo."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1914,7 +1959,7 @@ msgstr ""
"Não há espaço em disco suficiente para salvar o arquivo. Libere algum espaço"
" em disco e tente novamente."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1922,11 +1967,11 @@ msgstr ""
"Você está tentando salvar o arquivo em um disco somente de leitura. "
"Verifique se você digitou a localização corretamente e tente de novo."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Já existe um arquivo com o mesmo nome. Use um nome diferente."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1934,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"O disco onde você está tentando salvar o arquivo tem uma limitação de "
"tamanho de nome de arquivo. Use um nome mais curto."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1944,25 +1989,25 @@ msgstr ""
"tamanho de arquivos. Tente salvar um arquivo menor ou salvá-lo em uma "
"unidade que não tenha esta limitação."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "O arquivo %s foi alterado no disco."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Você deseja descartar suas alterações e carregar o arquivo novamente?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Deseja carregar o arquivo novamente?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Recarregar"
@@ -1974,16 +2019,16 @@ msgstr "Vazio"
msgid "Hide panel"
msgstr "Ocultar painel"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Arquivo: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Página %N de %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
@@ -1999,6 +2044,10 @@ msgstr "Destaque de sintaxe"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Imprimir destaque de _sintaxe"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Números de linha"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Imprimir nú_meros das linhas"
@@ -2136,7 +2185,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "Existe uma aba com erros"
msgstr[1] "Existem %d abas com erros"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2145,72 +2194,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Revertendo %s a partir de %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Revertendo %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Carregando %s a partir de %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Carregando %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Salvando %s em %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Salvando %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "SL"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Erro ao abrir o arquivo %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Erro ao reverter o arquivo %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Erro ao salvar o arquivo %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Tipo MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificação:"
@@ -2254,7 +2303,7 @@ msgstr "Cria um novo documento"
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Abrir um arquivo"
@@ -2363,7 +2412,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Colar da área de transferência"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "E_xcluir"
@@ -2379,191 +2428,227 @@ msgstr "Selecionar _tudo"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Seleciona o documento inteiro"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Alt_erar maiusculização"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Toda_s em maiúsculas"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Altera o texto selecionado para maiúsculas"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Todas em mi_núsculas"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Altera o texto selecionado para minúsculas"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "Invert_er maiusculização"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Troca maiúsculas por minúsculas e vice-versa no texto selecionado"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Iniciais maiúsculas"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Converte em maiúscula a primeira letra de cada palavra selecionada"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Modo de _destaque"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Localizar..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Pesquisa por texto"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Localizar _próxima"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Pesquisa o mesmo texto para frente"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Localizar an_terior"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Pesquisa o mesmo texto para trás"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Substituir..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Pesquisa texto e substitui"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Limpar realce"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Limpa o destaque de ocorrências da pesquisa"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Ir para a _linha..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Vai para uma linha específica"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Pesquisa _incremental..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Pesquisa texto interativamente"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Salvar todos"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Salva todos os arquivos abertos"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Fechar todas"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Fecha todos os arquivos abertos"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "Documento a_nterior"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Ativa documento anterior"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "P_róximo documento"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Ativa próximo documento"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "Mover para nova _janela"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Move o documento atual para uma nova janela"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Fechar o arquivo atual"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Sai do programa"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de _ferramentas"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Mostra ou oculta a barra de ferramentas na janela atual"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra de _status"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Mostra ou oculta a barra de status na janela atual"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Tela cheia"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Editar texto em tela cheia"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Barra lateral"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Mostra ou oculta a barra de ferramentas na janela atual"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Painel inferior"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Mostra ou oculta o painel inferior na janela atual"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Verifique sua instalação."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de interface de usuário %s. Erro: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Não foi possível localizar o objeto \\\"%s\\\" dentro do arquivo %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ em %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Voltar ao início"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Coincidir ap_enas com palavra completa"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Diferenciar _maiúsculas/minúsculas"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2571,22 +2656,22 @@ msgstr ""
"_Analisa sequencias de escape (e.g.\n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Expressão que você deseja pesquisar"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Linha para a qual que você deseja mover o cursor"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Usa modo de destaque %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2594,90 +2679,46 @@ msgstr "Usa modo de destaque %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Texto sem formatação"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Desabilita destaque de sintaxe"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Abrir \\\"%s\\\""
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Abre um arquivo recentemente usado"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Ativar \\\"%s\\\""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Usar espaços"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Largura das tabulações"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Alterar maiusculização"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Altera o texto para maiúsculas ou minúsculas."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Alt_erar maiusculização"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Toda_s em maiúsculas"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Altera o texto selecionado para maiúsculas"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Todas em mi_núsculas"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Altera o texto selecionado para minúsculas"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "Invert_er maiusculização"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Troca maiúsculas por minúsculas e vice-versa no texto selecionado"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Iniciais maiúsculas"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Converte em maiúscula a primeira letra de cada palavra selecionada"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Estatísticas do documento"
@@ -2698,6 +2739,12 @@ msgstr "_Atualizar"
msgid "File Name"
msgstr "Nome do arquivo"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr "...."
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
@@ -2969,12 +3016,6 @@ msgstr "Painel do navegador de arquivos"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Fácil acesso a arquivos a partir do painel lateral"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Definir localização para primeiro documento"
@@ -3153,11 +3194,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Se você excluir um item, ele será perdido permanentemente."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vazio)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3167,11 +3208,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "arquivo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3181,11 +3222,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "diretório"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3193,150 +3234,150 @@ msgstr ""
"O novo diretório está escondido pelo filtro. Será necessário ajustar a "
"definição do filtro para torná-lo visível"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtrar"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Mover para lixeira"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Move o arquivo ou diretório selecionado para a lixeira"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Exclui o arquivo ou diretório selecionado"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Abre o arquivo selecionado"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Para cima"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Abre a pasta pai"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Nova _pasta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Cria nova pasta vazia"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Novo _arquivo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Cria novo arquivo vazio"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Renomeia o arquivo ou diretório selecionado"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "Localização a_nterior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ir para a localização visitada anteriormente"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Próxima localização"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ir para a próxima localização visitada"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Atuali_zar visão"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Atualiza a visão"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Ver pasta"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Abre o diretório no gerenciador de arquivos"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Mostrar _ocultos"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Mostra arquivos e diretórios ocultos"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Mostrar _binários"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Mostra arquivos binários"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Localização anterior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Vai para a localização anterior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Vai para uma localização aberta anteriormente"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Próxima localização"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Vai para a próxima localização"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "Coincidir _nome de arquivo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Nenhum objeto montado para o volume montado: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Não foi possível abrir a mídia: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Não foi possível abrir o volume: %s"
@@ -3358,12 +3399,6 @@ msgstr "Console Python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Console interativo do Python no painel inferior"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Cor de _erro:"
@@ -3397,12 +3432,6 @@ msgstr "Abrir documentos rapidamente"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Abrir arquivos rapidamente"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3645,12 +3674,6 @@ msgstr "Ordenar"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Ordena um documento ou um texto selecionado."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Ordenar"
@@ -3685,7 +3708,7 @@ msgstr "Tipo de verificação automática"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(nenhuma palavra sugerida)"
@@ -3701,21 +3724,21 @@ msgstr "_Ignorar todos"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Sugestões de ortografia..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Verificação de ortografia"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestões"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(ortografia correta)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Verificação de ortografia completada"
@@ -3753,35 +3776,35 @@ msgstr "Definir idioma"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Verificar ortografia..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Verifica ortografia do documento atual"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Definir _idioma..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Define o idioma do documento atual"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Verificar ortografia _automaticamente"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Verifica automaticamente a ortografia do documento atual"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "O documento está vazio."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Nenhuma palavra incorreta"
@@ -3873,12 +3896,6 @@ msgstr "Verificador ortográfico"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Verifica a ortografia do documento atual."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6531,15 +6548,15 @@ msgstr "formato selecionado"
msgid "Custom format"
msgstr "formato personalizado"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "In_serir data e hora..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Insere a data e hora atuais na posição do cursor"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Formatos disponíveis"
@@ -6559,12 +6576,6 @@ msgstr "Salvar sem a supressão de espaços a direita."
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Remove os espaços à direita da linha antes de salvar."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Inserir Data e Hora"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 5757ca09..c9d0f9e5 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,16 +10,16 @@
# sorinn <[email protected]>, 2018
# sidro <[email protected]>, 2018
# corneliu.e <[email protected]>, 2018
-# Daniel <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Daniel <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Daniel <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr ""
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Utilizează fontul implicit"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -43,16 +43,16 @@ msgstr ""
"Dacă această opțiune este dezactivată, atunci fontul specificat în opțiunea "
"„Font editare” va fi utilizat în locul fontului de sistem."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "„Monospațiat 12”"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Font editor"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
"Un font personalizat care va fi utilizat la editare. Această configurare va "
"avea efect doar dacă opțiunea „Utilizează fontul implicit” este dezactivată."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Comută taburile folosind combinația de taste [ctrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -72,29 +72,29 @@ msgstr ""
"Dacă este activat, permite schimbarea taburilor folosind combinațiile de "
"taste [ctrl + tab] și [ctrl + shift + tab]."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Schemă de stil"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"Identificatorul unei scheme de stil GtkSourceView utilizată pentru a colora "
"textul."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Creează copii de siguranță"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr ""
" pe care le salvează. Puteți defini extensia pentru fișierele de siguranță "
"cu ajutorul opțiunii „Extensia copiei de siguranță”."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Salvare automată"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -117,11 +117,11 @@ msgstr ""
"un anumit interval de timp. Puteți stabili intervalul de timp cu ajutorul "
"opțiunii „Interval de salvare automată”."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Interval de salvare automată"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -130,19 +130,19 @@ msgstr ""
"Această acțiune va avea efect doar dacă opțiunea „Salvează automat” este "
"activată."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Arată confirmarea pentru salvare"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Arată confirmarea pentru salvare dacă fișierele s-au modificat."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Scheme VFS disponibile pentru scriere"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
"Lista schemelor VFS pe care pluma le suportă la scriere. Schema „file” este "
"disponibilă implicit pentru scriere."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Numărul maxim al acțiunilor de anulare"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
"Numărul maxim de acțiuni pe care pluma le va putea anula sau reface. "
"Utilizați „-1” pentru un număr nelimitat de acțiuni."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Mod de rupere rânduri"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -180,11 +180,11 @@ msgstr ""
"Majusculele sunt semnificative, așa că vă rugăm să vă asigurați că apar "
"exact așa cum sunt menționate aici."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Lungime tab"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -192,71 +192,87 @@ msgstr ""
"Specifică numărul de spații care ar trebui să fie afișate în locul "
"caracterelor tab."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Inserează spații"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Specifică dacă pluma ar trebui să insereze spații în loc de taburi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Indentare automată"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Specifică dacă pluma ar trebui să activeze indentarea automată."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Afișează numerotarea rândurilor"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
"Specifică dacă pluma ar trebui să numeroteze rândurile în zona de editare."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Evidențiază rândul actual"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Specifică dacă pluma ar trebui să evidențieze rândul actual."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Evidențiază paranteza pereche"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
"Specifică dacă pluma ar trebui să evidențieze perechea parantezei selectate."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Arată marginea dreaptă"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
"Specifică dacă pluma ar trebui să afișeze marginea dreaptă în zona de "
"editare."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Poziția marginii din dreapta"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Specifică poziția marginii din dreapta."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Taste inteligente Home/End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -275,11 +291,11 @@ msgstr ""
"și „ALWAYS” pentru a sări întotdeauna la sfârșitul ori începutul textului, "
"în loc de sfârșitul ori începutul rândului."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Restaurează poziția precedentă a cursorului"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -287,40 +303,40 @@ msgstr ""
"Specifică dacă pluma ar trebui să restaureze poziția precedentă a cursorului"
" atunci când se încarcă un fișier."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Activează evidențierea la căutare"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"Specifică dacă pluma ar trebui să evidențieze toate aparițiile textului "
"căutat."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Activează evidențierea sintaxei"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Specifică dacă pluma ar trebui să activeze evidențierea sintaxei."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Bara de unelte este vizibilă"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
"Specifică dacă bara de unelte ar trebui să fie vizibilă în ferestrele de "
"editare."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Stil butoane bară de unelte"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -337,53 +353,53 @@ msgstr ""
"iconuri. Majusculele sunt semnificative, așa că e recomandat să fie "
"utilizate exact așa cum au fost menționate aici."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Bara de stare este vizibilă"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Specifică dacă bara de stare de la baza ferestrei de editare ar trebui să "
"fie vizibilă."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Panoul lateral este vizibil"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Specifică dacă panoul lateral din stânga ferestrei de editare ar trebui să "
"fie vizibil."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Arată taburi cu panoul lateral"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Panoul de jos este vizibil"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Specifică dacă panoul de la baza ferestrei de editare ar trebui să fie "
"vizibil."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Numărul maxim de fișiere recente"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -391,32 +407,32 @@ msgstr ""
"Specifică numărul maxim de fișiere deschise recent care vor fi afișate în "
"submeniul „Fișiere recente”."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Tipărește sintaxa evidențiată"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Specifică dacă pluma ar trebui să tipărească evidențierea sintaxei pentru "
"documente."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Tipărește antetul"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Specifică dacă pluma ar trebui să includă antetul la tipărirea documentelor."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Mod de rupere a rândurilor la tipărire"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -430,11 +446,11 @@ msgstr ""
"Valorile sunt sensibile la majuscule, așa că vă rugăm să vă asigurați că "
"apar exact așa cum sunt menționate aici."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Numerotează rândurile la tipărire"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -444,30 +460,30 @@ msgstr ""
" tipărirea unui document. Pentru o valoare „n”, pluma va tipări numărul "
"rândului la fiecare „n” număr de rânduri."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "„Monospațiat 9”"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Font utilizat la tipărirea textului"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "Specifică fontul utilizat pentru corpul documentului la tipărire."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "„Fără serife 11”"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Font utilizat la tipărirea antetului"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -476,16 +492,16 @@ msgstr ""
"documentului. Această opțiune are efect doar dacă opțiunea „Tipărește "
"antetul” este activată."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "„Fără serife 8”"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Font pentru numerotarea rândurilor la tipărire"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -494,16 +510,16 @@ msgstr ""
" opțiune are efect doar dacă opțiunea „Numerotează rândurile la tipărire” "
"este diferită de zero."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ „UTF-8”, „ACTUAL”, „ISO-8859-15”, „UTF-16” ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Codificări detectate automat"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -513,16 +529,16 @@ msgstr ""
"fișier. „CURRENT” este codificarea locală actuală. Sunt utilizate doar "
"codificările recunoscute."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ „ISO-8859-15” ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Codificări afișate în meniu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -531,27 +547,27 @@ msgstr ""
"selectare Deschide/Salvează fișier. Sunt utilizate numai codificările "
"recunoscute."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Istoricul intrarilor \"cautare pentru\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Listra intrarilor \"cautare pentru\" in textbox "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "istoricul intrarilor pentru \"inlocuieste cu\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Lista intrarilor \"inlocuieste cu\" in textbox "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Module active"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -559,47 +575,103 @@ msgstr ""
"Lista modulelor active. Conține „Locația” modulelor active. Pentru a obține "
"„Locația” unui anumit modul, consultați fișierul de module .pluma-plugin."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -624,7 +696,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de text"
@@ -632,12 +704,6 @@ msgstr "Editor de text"
msgid "Edit text files"
msgstr "Editați fișiere text"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -657,14 +723,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Închide _fără a salva"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -680,7 +746,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Renunță"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -811,19 +877,19 @@ msgstr "S_electați documentele pe care doriți să le salvați:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Dacă nu salvați, toate modificările aduse vor fi pierdute definitiv."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -833,17 +899,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Codificări caractere"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Descriere"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "Codar_e"
@@ -865,56 +931,56 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Codări afișate în me_niu:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "Ște_rge"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
"Apăsați pe acest buton pentru a selecta fontul care trebuie utilizat de "
"către editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Utilizează fontul monospațiat din sistem (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Schema de culori selectată nu poate fi instalată."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Adăugare schemă"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "A_daugă schema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Fișiere cu scheme de culori"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Toate fișierele"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Nu s-a putut șterge schema de culori „%s”."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Preferințe Pluma"
@@ -927,192 +993,169 @@ msgstr "Preferințe"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Rupere rânduri în text"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Activează _ruperea rândurilor în text"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Nu de_spărți cuvintele pe două rânduri"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Numerotare rânduri"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Afișează _numerotarea rândurilor"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Rândul actual"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Evidențiază rându_l actual"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Margine dreaptă"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Evidențiază paranteza _pereche"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Afișează _marginea dreaptă"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Ecran"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Marginea d_reaptă la coloana:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Afișează _numerotarea rândurilor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Potrivire paranteze"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Evidențiază paranteza _pereche"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Vizualizare"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Opriri tab"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Lățime _tab:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Inserează _spații în loc de taburi"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Indentare automată"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Activează indentarea automată"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Salvare fișier"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Creează o copie de _siguranță pentru fișiere înainte de a salva"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Salvează automat fișierele la fiecare"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minute"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Font editare: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Alegeți fontul de editare"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schemă de culori"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Adaugă..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Font și culori"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Module"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Înlocuiește"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Căutare"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Înlocuiește _toate"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "Î_nlocuiește"
@@ -1185,16 +1228,16 @@ msgstr "Creează un document nou într-o instanță pluma deja existentă"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FIȘIER...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: codificare nevalidă.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Editare fișiere text"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1217,39 +1260,39 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Fișiere deschise"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Fișierul „%s” poate fi doar citit."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Doriți să încercați să-l înlocuiți cu cel pe care îl salvați?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Se salvează fișierul „%s”..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Salvează ca…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Se restaurează documentul „%s”..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Anulați modificările nesalvate ale documentului „%s”?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1261,13 +1304,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Modificările aduse documentului în ultimul minut vor fi pierdute definitiv."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1279,7 +1322,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1291,13 +1334,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Modificările aduse documentului în ultima oră vor fi pierdute definitiv."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1309,7 +1352,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1319,7 +1362,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "Restaurea_ză"
@@ -1336,8 +1379,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma este un editor de text mic și eficient pentru desktop-ul MATE"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1374,7 +1419,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1400,17 +1445,17 @@ msgstr "A fost găsită și înlocuită o apariție."
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "„%s” nu a fost găsit"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Document nesalvat %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Doar citire"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Documente"
@@ -1530,16 +1575,16 @@ msgstr "Tailandez"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Detectată automat"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Configurare locală actuală (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Adaugă sau elimină..."
@@ -1547,28 +1592,28 @@ msgstr "Adaugă sau elimină..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Toate fișierele text"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "Codare c_aracter:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "Sfârș_it de rând:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "SO Mac clasic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Ferestre"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1772,12 +1817,12 @@ msgstr ""
"Doriți să îl editați oricum?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "S_alvează oricum"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "N_u salva"
@@ -1793,17 +1838,17 @@ msgstr ""
"Dacă îl salvați, toate modificările exterioare ar putea fi pierdute. Doriți "
"să îl salvați oricum?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Nu s-a putut crea o copie de siguranță la salvarea %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Nu s-a putut crea o copie temporară de siguranță la salvarea %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1815,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"ați putea pierde vechea copie a fișierului. Doriți să salvați oricum?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1824,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"pluma nu poate opera cu adrese %s în modul de scriere. Verificați "
"corectitudinea adresei introduse și încercați din nou."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1832,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"pluma nu poate opera la această adresă în modul de scriere. Verificați "
"corectitudinea adresei introduse și încercați din nou."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1841,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"%s nu este o adresă validă. Verificați corectitudinea adresei introduse și "
"încercați din nou."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1849,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"Nu aveți permisiunile necesare pentru a salva fișierul. Verificați "
"corectitudinea adresei introduse și încercați din nou."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1857,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"Nu este destul spațiu pe disc pentru a salva fișierul. Eliberați spațiu pe "
"disc și încercați din nou."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1865,11 +1910,11 @@ msgstr ""
"Încercați să salvați fișierul pe un disc disponibil doar pentru citire. "
"Verificați corectitudinea adresei introduse și încercați din nou."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Un fișier cu același nume există deja. Utilizați un alt nume."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1877,7 +1922,7 @@ msgstr ""
"Discul pe care încercați să salvați fișierul are o limitare la dimensiunea "
"maximă a numelor de fișiere. Folosiți un nume mai scurt."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1887,26 +1932,26 @@ msgstr ""
"maximă a fișierelor. Încercați să salvați un fișier mai mic sau să salvați "
"pe un disc care nu are această limitare."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Fișierul %s nu a putut fi salvat."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Fișierul %s a fost modificat pe disc."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
"Doriți să renunțați la modificările efectuate și să reîncărcați fișierul?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Doriți să reîncărcați fișierul?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Reîncarcă"
@@ -1918,16 +1963,16 @@ msgstr "Gol"
msgid "Hide panel"
msgstr "Ascunde panoul"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fișier: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Pagina %N din %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Se pregătește..."
@@ -1943,6 +1988,10 @@ msgstr "Evidențiere sintaxă"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Tipărește evidențierea sinta_xei"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Numerotare rânduri"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Tipărește nu_merele rândurilor"
@@ -2081,79 +2130,79 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "Dosarul „%s” nu a putut fi creat: g_mkdir_with_parents() a eșuat: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Se restaurează documentul „%s” din „%s”"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Se restaurează „%s”"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Se încarcă „%s” din „%s”"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Se încarcă „%s”"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Se salvează „%s” în „%s”"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Se salvează „%s”"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "Doar citire"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Eroare la deschiderea fișierului %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Eroare la restaurarea fișierului %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Eroare la salvarea fișierului %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Tip MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificare:"
@@ -2197,7 +2246,7 @@ msgstr "Creează un document nou"
msgid "_Open..."
msgstr "_Deschide..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Deschide un fișier"
@@ -2306,7 +2355,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Lipește din clipboard"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "Șter_ge"
@@ -2322,214 +2371,250 @@ msgstr "Selectează to_ate"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Selectează tot documentul"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "In_versează mărimile"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Toate _majuscule"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Schimbă textul selectat în majuscule"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Toate _normale"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Elimină majusculele în textul selectat"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Inversează mărimile"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Inversează mărimile în textul selectat"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Majuscule pentru _titlu"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Transformă în majusculă prima literă a fiecărui cuvânt selectat"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Mod evidențiere"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Căutare..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Caută text"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Caută în co_ntinuare"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Caută înainte după același text"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Caută îna_poi"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Caută în sens invers după același text"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "Î_nlocuiește..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Caută și înlocuiește un text"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "E_limină evidențierea"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Elimină evidențierea rezultatelor căutării"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Mergi la _Linia..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Du-te la un anumit rând"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Căutare _incrementală..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Caută textul incremental"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Salvează toate"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Salvează toate fișierele deschise"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "În_chide toate"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Închide toate fișierele deschise"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "Documentul _precedent"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Activează documentul precedent"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "Documentul _următor"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Activează documentul următor"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Mută în fereastră nouă"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Mută documentul actual într-o fereastră nouă"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Închide fișierul actual"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Închide"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Închide programul"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "Bară de _unelte"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Arată sau ascunde bara de unelte în fereastra actuală"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "Bară de _stare"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Arată sau ascunde bara de stare în fereastra actuală"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pe tot ecranul"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Editare text pe tot ecranul"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Vedere laterală"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Arată sau ascunde panoul lateral în fereastra actuală"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "Panou _inferior"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Arată sau ascunde panoul inferior în fereastra actuală"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Verificați instalarea."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
"Nu s-a putut deschide fișierul %s din interfața pentru utilizator. Eroare: "
"%s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Nu s-a putut găsi obiectul „%s” în fișierul %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ la %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "Reia de la începu_t"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Potrivir_e doar pentru întreg cuvântul"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Majuscule semnificative"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr "_Parcurge secventele escape (ex. \\n)"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Șirul pe care doriți să-l căutați"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Rândul la care doriți să mutați cursorul"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Utilizează modul de evidențiere %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2537,90 +2622,46 @@ msgstr "Utilizează modul de evidențiere %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Text simplu"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Dezactivează evidențierea sintaxei"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Deschide „%s”"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Deschide un fișier recent utilizat"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Tipărește"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Activează „%s”"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Folosește spații"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Lățime tab"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Inversează mărimea"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Schimbă mărimile literelor în textul selectat"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "In_versează mărimile"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Toate _majuscule"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Schimbă textul selectat în majuscule"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Toate _normale"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Elimină majusculele în textul selectat"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Inversează mărimile"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Inversează mărimile în textul selectat"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Majuscule pentru _titlu"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Transformă în majusculă prima literă a fiecărui cuvânt selectat"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Statistici document"
@@ -2641,6 +2682,12 @@ msgstr "Act_ualizează"
msgid "File Name"
msgstr "Nume fișier"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Octeți"
@@ -2914,12 +2961,6 @@ msgstr "Panoul de navigare prin fișiere"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Acces facil la fișiere din panoul lateral"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Definește locația la primul document"
@@ -3100,11 +3141,11 @@ msgstr "Sigur doriți ștergerea definitivă a fișierelor selectate?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Dacă ștergeți un element, nu îl veți mai putea recupera."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Gol)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3114,11 +3155,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "fișier"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3128,11 +3169,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "dosar"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3140,150 +3181,150 @@ msgstr ""
"În prezent, dosarul nou este exclus prin filtrare. Pentru a-l face vizibil, "
"trebuie să modificați opțiunile de filtrare"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Semne de carte"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtru"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Mută în coșul de gunoi"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Mută fișierul sau dosarul selectat în coșul de gunoi"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Șterge fișierul sau dosarul selectat"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Deschide fișierul selectat"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Sus"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Deschide dosarul părinte"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Dosar _nou"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Adaugă un dosar nou gol"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "F_ișier nou"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Adaugă un fișier nou gol"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Redenumește"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Redenumește fișierul sau dosarul selectat"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "Adresa _precedentă"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Du-te la locația precedentă"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "Adresa _următoare"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Du-te la locația următoare"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Actualizează a_fișarea"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Actualizează afișarea"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Vizualizare dosar"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Vizualizează dosarul în administratorul de fișiere"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Afișează a_scunse"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Afișează fișierele sau dosarele ascunse"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Afișează fișiere _binare"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Afișează fișierele binare"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Adresa precedentă"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Salt la adresa precedentă"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Salt la o adresă deschisă anterior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Adresa următoare"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Salt la adresa următoare"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Potrivește numele de fișier"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Nu exită obiect de montare pentru volumul montat: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide mediul de stocare: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Nu s-a putut monta volumul: %s"
@@ -3306,12 +3347,6 @@ msgstr "Consolă Python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Consolă Python interactivă în panoul inferior"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Culoare _eroare:"
@@ -3345,12 +3380,6 @@ msgstr "Deschidere rapidă a documentelor"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Deschidere rapidă a fișierelor"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3594,12 +3623,6 @@ msgstr "Sortează"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Sortează un document sau un text selectat."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Sortează"
@@ -3634,7 +3657,7 @@ msgstr "Tip verificare automată"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(nicio sugestie)"
@@ -3650,21 +3673,21 @@ msgstr "_Ignoră tot"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Sugestii ortografice..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Verifică ortografia"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestii"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(ortografie corectă)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Verificarea ortografică s-a terminat"
@@ -3702,35 +3725,35 @@ msgstr "Definire limbă"
msgid "Languages"
msgstr "Limbi"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Verifică ortografia..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Verifică documentul actual pentru greșeli de ortografie"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Definire _limbă..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Definiți limba documentului actual"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Verifică ortografia _automat"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Verifică automat ortografia documentului actual"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Acest document este gol."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Niciun cuvânt ortografiat greșit"
@@ -3822,12 +3845,6 @@ msgstr "Verificare ortografică"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Verifică ortografia documentului actual."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6480,15 +6497,15 @@ msgstr "Format selectat"
msgid "Custom format"
msgstr "Format personalizat"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "In_serează data și ora..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Inserează data și ora actuală la poziția cursorului"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Formate disponibile"
@@ -6508,12 +6525,6 @@ msgstr "Salvează fără spațiile din capete"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Elimină spațiile din capete înainte de salvare."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Inserare dată și oră"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c73351e4..99521520 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,21 +15,21 @@
# monsta <[email protected]>, 2018
# Alex Putz, 2018
# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2018
+# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019
# Alexei Sorokin, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019
+# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2019
# Juri Grabowski <[email protected]>, 2020
-# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2020
# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr ""
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Использовать шрифт по умолчанию"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -53,16 +53,16 @@ msgstr ""
"редактирования будет использоваться шрифт, определённый в параметре «Шрифт "
"редактора»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Шрифт редактора"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -71,11 +71,11 @@ msgstr ""
"иметь эффект, только если параметр «Использовать шрифт по умолчанию» "
"выключен."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Переключение между вкладками с помощью [ctrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -83,29 +83,29 @@ msgstr ""
"Если этот параметр отмечен, включает возможность переключения между "
"вкладками с помощью комбинации клавиш [ctrl + tab] и [ctrl + shift + tab]."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Показывать первую вкладку, когда имеется только одна вкладка"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
"Если этот параметр не отмечен, в случае наличия только одной вкладки первая "
"вкладка будет скрыта."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Стилевые схемы"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "Идентификатор стилевой схемы GtkSourceView для подсветки текста."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Создавать резервные копии"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr ""
"Следует ли создавать резервные копии сохраняемых файлов. Расширение имён "
"резервных файлов устанавливается параметром «Расширение резервных файлов»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Автосохранение"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -127,11 +127,11 @@ msgstr ""
"времени. Интервал между сохранениями устанавливается параметром «Интервал "
"автосохранения»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Интервал автосохранения"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -140,19 +140,19 @@ msgstr ""
"сохранены. Будет иметь эффект, только если параметр «Автосохранение» "
"включён."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Запрашивать подтверждение сохранения"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Запрашивать подтверждение сохранения, если в файлы внесены изменения."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Схемы VFS, поддерживаемые при записи"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -160,11 +160,11 @@ msgstr ""
"Список схем VFS, поддерживаемых редактором pluma в режиме записи. Схема "
"«file» поддерживает запись по умолчанию."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Максимальное количество действий для отмены"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr ""
"Максимальное число действий, которые можно отменить или вернуть. «-1» "
"означает неограниченное количество действий."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Режим переноса строк"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -190,11 +190,11 @@ msgstr ""
"Имейте в виду, что значения регистрозависимы и должны появляться точно в "
"указанном виде."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Размер табуляции"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -202,67 +202,83 @@ msgstr ""
"Определяет число пробелов, которые следует отображать вместо символа "
"табуляции."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Вставлять пробелы"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Следует ли вставлять пробелы вместо табуляций."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Автоматический отступ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Следует ли автоматически расставлять отступы."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Отображать номера строк"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Следует ли отображать номера строк в области редактирования."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Подсвечивать текущую строку"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Подсвечивать ли текущую строку."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Подсвечивать совпадающие скобки"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "Подсвечивать ли скобку, соответствующую выделенной."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Отображать правую границу"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Следует ли отображать правую границу в области редактирования."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Положение правой границы"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Указывает положение правой границы."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Умные Home и End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -280,47 +296,47 @@ msgstr ""
"или конец текста и только затем в начало или конец строки. Если «ALWAYS», "
"курсор всегда перемещается в начало или конец текста."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Восстанавливать предыдущую позицию курсора"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
"Следует ли восстанавливать предыдущую позицию курсора после загрузки файла."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Включить подсветку поиска"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Следует ли подсвечивать все найденные при поиске совпадения."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Включить подсветку синтаксиса"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Следует ли включить подсветку синтаксиса."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Панель инструментов видима"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Будет ли видна панель инструментов в окне редактирования."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Стиль кнопок панели инструментов"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -337,50 +353,50 @@ msgstr ""
"в виду, что значения регистрозависимы и должны появляться точно в указанном "
"виде."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Строка состояния видима"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Будет ли видна строка состояния окна редактирования."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Боковая панель видима"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Будет ли видна боковая панель, расположенная слева от окна редактирования."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Показывать закладки в боковой панели"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Если этот параметр не отмечен, редактор pluma не показывает вкладки в "
"блокноте при активной боковой панели."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Нижняя панель видима"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Будет ли видна нижняя панель, расположенная ниже окна редактирования."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Максимальное число последних файлов"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -388,29 +404,29 @@ msgstr ""
"Определяет число недавно использованных файлов, которые будут отображаться в"
" подменю «Открыть недавно использованный файл»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Печатать подсветку синтаксиса"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Следует ли печатать подсветку синтаксиса при печати документа."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Печатать заголовки страниц"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Следует ли печатать заголовок документа."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Режим переноса строк при печати"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -423,11 +439,11 @@ msgstr ""
"границе слов и «GTK_WRAP_CHAR» для посимвольного переноса. Имейте в виду, "
"что значения зависят от регистра и должны появляться точно в указанном виде."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Печатать номера строк"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -436,30 +452,30 @@ msgstr ""
"Если значение установлено в «0», номера строк не будут вставлены при печати "
"документа. В ином случае номера строк будут печататься для каждой строки."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Основной шрифт для печати"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "Определяет шрифт, используемый при печати тела документов."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Шрифт заголовка для печати"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -467,16 +483,16 @@ msgstr ""
"Определяет шрифт, используемый при печати заголовков. Будет иметь эффект, "
"только если параметр «Печатать заголовки страниц» включён."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Шрифт номера строк для печати"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -484,16 +500,16 @@ msgstr ""
"Определяет шрифт, используемый при печати номеров строк. Будет иметь эффект,"
" только если параметр «Печатать номера строк» не равен нулю."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "['UTF-8', 'WINDOWS-1251', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Кодировки, определяемые автоматически"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -503,16 +519,16 @@ msgstr ""
"кодировки файла. «CURRENT» — это кодировка локали. Используются только "
"распознаваемые кодировки."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Кодировки, отображаемые в меню"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -520,27 +536,27 @@ msgstr ""
"Список кодировок, отображаемый в меню «Кодировка символов» диалога выбора "
"файлов. Используются только распознаваемые кодировки."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "История записей в «найти»"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Список записей в текстовом поле «найти»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "История записей в «заменить на»"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Список записей в текстовом поле «заменить на»."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Активные модули"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -548,20 +564,20 @@ msgstr ""
"Список активных модулей. Он содержит «Адрес» активного модуля. См. файл "
".pluma-plugin для получения «адреса» данного модуля."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr "Показать новую строку"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
"Следует ли показывать символы перехода на новую строку в окне редактора."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr "Показывать неразрывные пробелы"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
@@ -571,11 +587,11 @@ msgstr ""
"none' — не показывать; 'show-trailing' — показывать только в конце строки; "
"'show-all' — показывать все."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr "Показать табы"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
@@ -585,11 +601,11 @@ msgstr ""
"показывать; 'show-trailing' — показывать только в конце строки; 'show-all' —"
" показывать все."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr "Показать пробелы"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
@@ -599,6 +615,62 @@ msgstr ""
"показывать; 'show-trailing' — показывать только в конце строки; 'show-all' —"
" показывать все."
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -632,7 +704,7 @@ msgstr ""
"включает в себя поддержку проверки орфографии, сравнение файлов, просмотр "
"CSV и списков изменений, а также изменение уровней отступа."
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовый редактор"
@@ -640,12 +712,6 @@ msgstr "Текстовый редактор"
msgid "Edit text files"
msgstr "Редактор текстовых файлов"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr "accessories-text-editor"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -666,14 +732,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Закрыть _без сохранения"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -689,7 +755,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "О_тмена"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -875,19 +941,19 @@ msgstr "_Выберите документы, которые вы хотите �
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Если вы не сохраните, все изменения будут безвозвратно утрачены."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -897,17 +963,17 @@ msgstr "_OK"
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Кодировки символов"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Описание"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Кодировка"
@@ -929,54 +995,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Кодировки, показываемые в _меню:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Нажмите эту кнопку для выбора шрифта, используемого редактором"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "Ис_пользовать системный моноширинный шрифт (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Не удалось установить выбранную цветовую схему."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Добавить схему"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "До_бавить схему"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Файлы цветовых схем"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Не удалось удалить цветовую схему «%s»."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Параметры Pluma"
@@ -989,193 +1055,169 @@ msgstr "Параметры"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Перенос текста"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Включить режим _переноса текста"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Не _разрывать слово между двумя строками"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Номера строк"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "По_казывать номера строк"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Текущая строка"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Под_свечивать текущую строку"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Правое поле"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Подсвечивать соответствующую _скобку"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Отображать правую _границу"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Внешний вид"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "П_равая граница у столбца:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "По_казывать номера строк"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Соответствие скобок"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Подсвечивать соответствующую _скобку"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Метки табуляции"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Ширина табуляции:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Вставлять про_белы вместо табуляций"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Автоматический отступ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Включить автоматический отступ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Сохранение файлов"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Создавать _резервную копию файла перед сохранением"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Автоматически сохранять файлы каждые"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_минут"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-"Показывать пробелы, символы табуляции, символы перехода на новую строку"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
+msgstr "Показывать _пробелы"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
+msgstr "Показывать пробелы только в _конце строки"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
msgstr "Показывать символы _табуляции"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr "Показывать символы табуляции только в _конце строки"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
msgstr "Показывать символы перехода на _новую строку"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
-msgstr "Показывать _пробелы"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr "Показывать пробелы только в _конце строки"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Шрифт редактора: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Выберите цвет редактора"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Цветовая схема"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Добавить..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Шрифты и цвета"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Модули"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Поиск"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Найти"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Заменить вс_е"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Заменить"
@@ -1247,16 +1289,16 @@ msgstr "Создать новый документ в существующем �
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: неверная кодировка.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "— редактирование текстовых файлов"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1280,39 +1322,39 @@ msgstr[2] "Загружается %d файлов..."
msgstr[3] "Загружается %d файл..."
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Открытые файлы"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Файл «%s» только для чтения."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Попробовать заменить его тем, который вы сохраняете?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Сохраняется файл «%s»..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Сохранить как…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Восстанавливается документ «%s»..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Восстановить несохранённые изменения в документе «%s»?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1333,14 +1375,14 @@ msgstr[3] ""
"Изменения, сделанные в документе за последнюю %ld секунду, будут "
"безвозвратно утрачены."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Изменения, сделанные в документе за последнюю минуту, будут безвозвратно "
"утрачены."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1361,7 +1403,7 @@ msgstr[3] ""
"Изменения, сделанные в документе за последнюю минуту и %ld секунду, будут "
"безвозвратно утрачены."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1382,14 +1424,14 @@ msgstr[3] ""
"Изменения, сделанные в документе за последнюю %ld минуту, будут безвозвратно"
" утрачены."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Изменения, сделанные в документе за последний час, будут безвозвратно "
"утрачены."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1410,7 +1452,7 @@ msgstr[3] ""
"Изменения, сделанные в документе за последний час и %d минуту, будут "
"безвозвратно утрачены."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1429,7 +1471,7 @@ msgstr[3] ""
"Изменения, сделанные в документе за последний %d час, будут безвозвратно "
"утрачены."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Восстановить"
@@ -1446,8 +1488,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma — это маленький и лёгкий редактор текстов для среды MATE"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1497,15 +1541,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
-"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
-"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n"
-"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
-"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
-"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
msgid "translator-credits"
@@ -1562,17 +1599,17 @@ msgstr "Найдено и заменено одно вхождение"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Текст «%s» не найден"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Несохранённый документ %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Только для чтения"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
@@ -1692,16 +1729,16 @@ msgstr "Тайская"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестная"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Определённая автоматически"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Текущая локаль (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Добавить или удалить..."
@@ -1709,28 +1746,28 @@ msgstr "Добавить или удалить..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Все текстовые файлы"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "К_одировка символов:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "_Конец строки:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Классическая Mac OS"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1931,12 +1968,12 @@ msgstr ""
"хотите отредактировать его?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "Всё равно со_хранить"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_Не сохранять"
@@ -1952,18 +1989,18 @@ msgstr ""
"Если вы сохраните файл, все внешние изменения будут потеряны. Всё равно "
"сохранить?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Не удалось создать резервную копию файла при сохранении «%s»."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
"Не удалось создать временную резервную копию файла при сохранении «%s»."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1975,7 +2012,7 @@ msgstr ""
"старую копию файла. Всё равно сохранить?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1984,7 +2021,7 @@ msgstr ""
"Редактор pluma не может открыть адрес %s в режиме записи. Убедитесь в "
"правильности указанного адреса и попробуйте ещё раз."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1992,7 +2029,7 @@ msgstr ""
"Редактор pluma не может открыть этот адрес в режиме записи. Убедитесь в "
"правильности введённого адреса и попробуйте ещё раз."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -2001,7 +2038,7 @@ msgstr ""
"%s не является верным адресом. Убедитесь в правильности введённого адреса и "
"попробуйте ещё раз."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -2009,7 +2046,7 @@ msgstr ""
"Недостаточно прав для сохранения файла. Убедитесь в правильности введённого "
"адреса и попробуйте ещё раз."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -2017,7 +2054,7 @@ msgstr ""
"Недостаточно места на диске для сохранения файла. Освободите немного места "
"на диске и попробуйте ещё раз."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -2025,11 +2062,11 @@ msgstr ""
"Вы пытаетесь сохранить файл на устройство в режиме «только чтение». "
"Убедитесь в правильности введённого адреса и попробуйте ещё раз."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Файл с таким именем уже существует. Укажите другое имя."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -2037,7 +2074,7 @@ msgstr ""
"Диск, на который вы пытаетесь сохранить файл, имеет ограничение на длину "
"имени файла. Используйте более короткое имя."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -2047,25 +2084,25 @@ msgstr ""
"файла. Попробуйте сохранить файл меньшего размера или воспользуйтесь диском,"
" не имеющим подобного ограничения."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Не удалось сохранить файл «%s»."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Файл «%s» на диске изменился."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Вы хотите отказаться от изменений и перезагрузить файл?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Вы хотите перезагрузить файл?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Обновить"
@@ -2077,16 +2114,16 @@ msgstr "Пусто"
msgid "Hide panel"
msgstr "Скрыть панель"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Файл: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Страница %N из %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Подготовка..."
@@ -2102,6 +2139,10 @@ msgstr "Подсветка синтаксиса"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Печатать по_дсветку синтаксиса"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Номера строк"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Печатать _номера строк"
@@ -2241,7 +2282,7 @@ msgstr[1] "%d вкладки с ошибками"
msgstr[2] "%d вкладок с ошибками"
msgstr[3] "%d вкладка с ошибками"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2249,72 +2290,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Восстанавливается файл «%s» из каталога «%s»"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Восстанавливается файл «%s»"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Загружается файл «%s» из каталога «%s»"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Загружается файл «%s»"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Сохраняется файл «%s» в каталог «%s»"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Сохраняется файл «%s»"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Ошибка открытия файла «%s»"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Ошибка восстановления файла «%s»"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Ошибка сохранения файла «%s»"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Юникод (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Тип MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Кодировка:"
@@ -2358,7 +2399,7 @@ msgstr "Создать новый документ"
msgid "_Open..."
msgstr "_Открыть..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Открыть файл"
@@ -2467,7 +2508,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Вставить из буфера обмена"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
@@ -2483,191 +2524,227 @@ msgstr "Выделить _всё"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Выделить весь документ"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "_Изменить регистр"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Всё в _верхнем регистре"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Перевести выделенный текст в верхний регистр"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Всё в _нижнем регистре"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Перевести выделенный текст в нижний регистр"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Инвертировать регистр"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Инвертировать регистр выделенного текста"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Регистр _заголовка"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Перевести в верхний регистр первую букву каждого выделенного слова"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Режим подсветки синтаксиса"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Поиск..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Поиск текста"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Найти _следующее"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Обратный поиск этого же текста"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Найти пр_едыдущее"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Обратный поиск того же текста"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "За_менить..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Поиск и замена текста"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "Очистить выделение"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Очистить подсветку совпадений поиска"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Перейти к _строке…"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Перейти к указанной строке"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "По_шаговый поиск…"
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Интерактивный поиск текста"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Со_хранить всё"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Сохранить все открытые файлы"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Закрыть все"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Закрыть все открытые файлы"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Предыдущий документ"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Активировать предыдущий документ"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Следующий документ"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Активировать следующий документ"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "Пере_местить в новое окно"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Переместить текущий документ в новое окно"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Выбрать текущий файл"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Выход"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Выйти из программы"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "Панель _инструментов"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Показать или скрыть панель инструментов в текущем окне"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Строка состояния"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Показать или скрыть строку состояния текущего окна"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный _режим"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Редактировать текст в полноэкранном режиме"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Боковая панель"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Показать или скрыть боковую панель в текущем окне"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Нижняя панель"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Показать или скрыть нижнюю панель в текущем окне"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Пожалуйста, проверьте вашу установку."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл интерфейса «%s». Ошибка: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Не удалось найти объект «%s» внутри файла «%s»."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ на %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "Автоматически пере_ходить к началу документа"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Только _полные слова"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Учитывать _регистр"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2675,22 +2752,22 @@ msgstr ""
"_Распознавать управляющие последовательности (например, \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Строка, которую вы хотите найти"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Строка, в которую вы хотите переместить курсор"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Использовать режим подсветки «%s»"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2698,90 +2775,46 @@ msgstr "Использовать режим подсветки «%s»"
msgid "Plain Text"
msgstr "Текст"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Отключить подсветку синтаксиса"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Открыть «%s»"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Открыть недавно использованный файл"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Напечатать"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Активировать «%s»"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Вставлять пробелы"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Ширина табуляции"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Изменить регистр"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Изменяет регистр выделенного текста."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "_Изменить регистр"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Всё в _верхнем регистре"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Перевести выделенный текст в верхний регистр"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Всё в _нижнем регистре"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Перевести выделенный текст в нижний регистр"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Инвертировать регистр"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Инвертировать регистр выделенного текста"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Регистр _заголовка"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Перевести в верхний регистр первую букву каждого выделенного слова"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Статистика документа"
@@ -2802,6 +2835,12 @@ msgstr "Обнов_ить"
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Байт"
@@ -3072,12 +3111,6 @@ msgstr "Панель обозревателя файлов"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Простой доступ к файлам из боковой панели"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Установить адрес на первый документ"
@@ -3254,11 +3287,11 @@ msgstr "Вы действительно хотите безвозвратно у
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Если вы удалите элемент, он будет безвозвратно утрачен."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Пусто)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3268,11 +3301,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3282,11 +3315,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "каталог"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3294,150 +3327,150 @@ msgstr ""
"Новый каталог сейчас отфильтрован. Необходимо настроить фильтр, чтобы "
"сделать этот каталог видимым"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Фильтр"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Удалить в корзину"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Удалить выбранный файл или папку в корзину"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Удалить выбранный файл или папку"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Открыть выбранный файл"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Открыть папку верхнего уровня"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Соз_дать папку"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Создать новую пустую папку"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "С_оздать файл"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Создать новый пустой файл"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "Пере_именовать"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Переименовать выбранный файл или папку"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Предыдущий адрес"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Перейти к посещённому ранее расположению"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Следующий адрес"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Перейти к следующему посещённому расположению"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "О_бновить вид"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Обновить вид"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "Прос_мотреть папку"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Просмотреть папку в диспетчере файлов"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Отображать _скрытые"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Отображать скрытые файлы и папки"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Отображать _двоичные"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Отображать двоичные файлы"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Предыдущий адрес"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Перейти к предыдущему адресу"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Перейти к предыдущему открытому адресу"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Следующий адрес"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Перейти к следующему адресу"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "Фильтр по им_ени"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Не найдено объекта монтирования для тома: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Не удалось открыть носитель: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Не удалось подсоединить том: %s"
@@ -3459,12 +3492,6 @@ msgstr "Консоль Python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Интерактивная консоль Python в нижней панели"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr "text-x-python"
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Цвет _ошибок:"
@@ -3498,12 +3525,6 @@ msgstr "Быстро открыть документы"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Быстрое открытие файлов"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr "document-open"
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3750,12 +3771,6 @@ msgstr "Сортировка"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Сортирует документ или выделенный текст."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr "view-sort-ascending"
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Упорядочить"
@@ -3790,7 +3805,7 @@ msgstr "Тип автопроверки"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(нет возможных вариантов)"
@@ -3806,21 +3821,21 @@ msgstr "_Игнорировать всё"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "Возмо_жные варианты..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Проверка орфографии"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Варианты"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(правильное написание)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Проверка завершена"
@@ -3858,35 +3873,35 @@ msgstr "Установить язык"
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Проверить орфографию..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Проверить орфографию в текущем документе"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Установить _язык..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Установить язык текущего документа"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Автоматически проверять орфографию"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Автоматически проверять орфографию в текущем документе"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Документ не содержит текста."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Нет ошибочных слов"
@@ -3978,12 +3993,6 @@ msgstr "Проверка орфографии"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Проверяет орфографию в текущем документе."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr "tools-check-spelling"
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6636,15 +6645,15 @@ msgstr "Указанный формат"
msgid "Custom format"
msgstr "Другой формат"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Вставить дат_у и время..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Вставить текущую дату и время в позиции курсора"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Доступные форматы"
@@ -6664,12 +6673,6 @@ msgstr "Сохранить без лишних пробелов"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Удалить незначащие пробелы из строк перед сохранением."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr "edit-cut"
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Вставить дату и время"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index c0cc62b8..0eb2e95a 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: rw\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -32,111 +32,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -145,77 +145,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -226,46 +242,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -275,75 +291,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -352,159 +368,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -529,7 +601,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko"
@@ -537,12 +609,6 @@ msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko"
msgid "Edit text files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -562,14 +628,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -585,7 +651,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -705,19 +771,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -727,17 +793,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr ""
@@ -759,54 +825,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Amadosiye yose"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -819,192 +885,169 @@ msgstr "Ibyahisemo"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
+msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
-msgid "Highlight current _line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Marije y'iburyo"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Kugaragaza"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Igaragaza"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Muhinduzi"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Intego-nyuguti"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Gusimbura"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Gushaka"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr ""
@@ -1074,16 +1117,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1103,39 +1146,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1146,12 +1189,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1162,7 +1205,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1173,12 +1216,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1189,7 +1232,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1198,7 +1241,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr ""
@@ -1215,7 +1258,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1253,7 +1298,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1278,17 +1323,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Inyandiko"
@@ -1408,16 +1453,16 @@ msgstr "Tayi"
msgid "Unknown"
msgstr "Kitazwi"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1425,28 +1470,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1634,12 +1679,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1653,17 +1698,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1671,80 +1716,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr ""
@@ -1756,16 +1801,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1781,6 +1826,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1918,79 +1967,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Izina:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Imisobekere:"
@@ -2034,7 +2083,7 @@ msgstr ""
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr ""
@@ -2143,7 +2192,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -2159,212 +2208,248 @@ msgstr ""
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
-msgid "_Find..."
+msgid "_Invert Case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
+msgid "_Find..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Gushakisha k'umwandiko"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2372,90 +2457,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Gufungura"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Kubika"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Gucapa"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Imibarefatizo y'inyandiko"
@@ -2474,6 +2515,12 @@ msgstr ""
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr ""
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bayite"
@@ -2744,12 +2791,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2907,11 +2948,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Kirimo ubusa)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2919,11 +2960,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2931,160 +2972,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Ibirango"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3106,12 +3147,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3145,12 +3180,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3388,12 +3417,6 @@ msgstr "Ishungura"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr ""
@@ -3428,7 +3451,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(Nta jambo yatanzwe)"
@@ -3444,21 +3467,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Genzura imyandikire"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "ibyifuzo"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(Ivuganyugutia nyayo)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3496,35 +3519,35 @@ msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr "Indimi"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3616,12 +3639,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6272,15 +6289,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Imiterere isanzwe"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr ""
@@ -6300,12 +6317,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 48a55a06..99c40145 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Language: si\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "පෙරනිමි අක්‍ෂර භාවිතා කරන්න"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -33,111 +33,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "අක්‍ෂර සකසනය"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -146,77 +146,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "පටිත්තේ ප්‍රමාණය"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "පෙළ අංක දර්ශනය කරන්න"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "දැනට ඇති රේඛාව උද්දීපනය කරන්න"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "දකුණු මායිම දර්ශනය කරන්න"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "දකුණු මායිමේ පිහිටීම"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -227,46 +243,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "සෙවීම් උද්දීපනය සක්‍රීය කරන්න"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "වාග් රීති උද්දීපනය සක්‍රීය කරන්න"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "මෙවලම්තීරුව දෘශ්‍ය වේ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "මෙවලම්තීරු බොත්තම් රටාව"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -276,75 +292,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "තත්ව තිරුපැතිපුවරුව දෘශ්‍ය වේ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "පැතිපුවරුව දෘශ්‍ය වේ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "පහළ තීරුව දර්ශනය කරන්න"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "උපරිම මෑතකදි භාවිතා කළ ගොනු"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "වාග් රීති උද්දීපන මුද්‍රණයකරන්න"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "මුද්‍රණ ශිර්ෂකය"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -353,159 +369,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "පෙළ අංක මුද්‍රණය කරන්න"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "සක්‍රීය ප්ලගීන"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -530,7 +602,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "පෙළ සකසනය"
@@ -538,12 +610,6 @@ msgstr "පෙළ සකසනය"
msgid "Edit text files"
msgstr "පෙළ ගොනු සකසන්න"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -563,14 +629,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "සුරකීමකින් තොරව වසන්න (_w)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -586,7 +652,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "අවලංගු කරන්න (_C)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -710,19 +776,19 @@ msgstr "ඔබට සුරකීමට අවශ්‍ය ලේඛනය ත�
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "ඔබ සුරකින්නේ නැතිනම් ඔබ සිදු කළ සියළුම වෙනස්කම් ස්ථිරවම නැතිවියනු ඇත."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -732,17 +798,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "උදව් (_H)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "විස්තරය (_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "කේතාංකනය (_E)"
@@ -764,54 +830,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "සියළුම ගොනු"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "වසන්න (_C)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -824,192 +890,169 @@ msgstr "අභිප්‍රේත"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "පෙළ වැස්ම සක්‍රීය කරන්න (_w)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "පෙළ අංක අක්‍රීය කරන්න (_D)"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr ""
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "ගැලපුනු වරහන් උද්දීපනය කරන්න (_b)"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "සංදර්ශකය"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "දකුණු මායිම දර්ශනය කරන්න (_m)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "පෙළ අංක අක්‍රීය කරන්න (_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "ගැලපුනු වරහන් උද්දීපනය කරන්න (_b)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "දසුන"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "ටැබ් යතුරේ සීමාව (_T):"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය ඉඩ තැබීම (_E)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය ගොනු සුරැකුම සෑම (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "මිනිත්තු (_m)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "සකසනය"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "අක්‍ෂර"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "අක්‍ෂර සකසනය (_f): "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "එක් කරන්න... (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "අක්‍ෂර සහ වර්‍ණ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "ප්ලගීන"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "ආදේශය"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "සොයන්න"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "සියල්ල ආදේශ කරන්න (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "ආදේශය (_R)"
@@ -1079,16 +1122,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: සාවද්‍ය කේතාංකනය.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- පෙළ ගොනු සකසන්න"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1108,39 +1151,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "ගොනු විවෘත කරන්න"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "\"%s\" ගොනුව කියවීමට පමණි."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "'%s' ගොනුව සුරකිමින්…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "සුරකින අයුර…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1151,12 +1194,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1167,7 +1210,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1178,12 +1221,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1194,7 +1237,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1203,7 +1246,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "පෙර තත්වයට පත් කිරීම (_R)"
@@ -1220,7 +1263,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1258,7 +1303,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1283,17 +1328,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "නොසුරකින ලඳ ලේඛනය %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "ලේඛන"
@@ -1413,16 +1458,16 @@ msgstr "තායී"
msgid "Unknown"
msgstr "නොදන්නා"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "භාවිතයේ ඇති පෙදෙසිය (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1430,28 +1475,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "සියළුම පෙළ ගොනු"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "කවුළු"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1639,12 +1684,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1658,17 +1703,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1676,80 +1721,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "%s ගොනුව සුරකිය නොහැකිවිය."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "ඔබට ගොනුව ප්‍රථිපූරණය කිරීමට අවශ්‍යද?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "ප්‍රතිපුරණය (_R)"
@@ -1761,16 +1806,16 @@ msgstr "හිස්"
msgid "Hide panel"
msgstr "පුවරු සඟවන්න"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "ගොනුව: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "පිටු %Q කින් %N"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1786,6 +1831,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1923,79 +1972,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%s, %s වෙතින් පූරණය වෙමින්"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s පූරණය වෙමින්"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s, %s ලෙසට සුරකිමින්"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s සුරකිමින්"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "%s ගොනුව විවෘත කීරිම දෝෂ සහිතයි"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "%s ගොනුව සුරකීම දෝෂ සහිතයි"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "යුනිකේත (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "නම:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME වර්‍ගය:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "කේතාංකනය:"
@@ -2039,7 +2088,7 @@ msgstr "නව ලේඛනයක් නිර්මාණය කරන්න"
msgid "_Open..."
msgstr "විවෘත කරන්න... (_O)"
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "ගොනුව විවෘත කරන්න"
@@ -2148,7 +2197,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "මකන්න (_D)"
@@ -2164,212 +2213,248 @@ msgstr "සියල්ල තෝරන්න (_A)"
msgid "Select the entire document"
msgstr "සම්පූර්ණ ලේඛනයම තෝරන්න"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "සියල්ල කුඩකුරු (_L)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "උද්දීපන ආකාරය (_H)"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "සොයන්න... (_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "පෙළ සඳහා සොයන්න"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "මීළඟ සෙවුම (_x)"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "එම පෙළ සඳහාම ඉදියට් සොයන්න"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "පෙර සෙවුම (_x)"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "එම පෙළ සඳහාම පසුපසට සොයන්න"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "ආදේෂය... (_R)"
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "පෙළ සඳහා සොයා ආදේෂ කරන්න"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "උද්දීපන ඉවත්කරන්න (_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "සෙවිමේ ගැලපුම් වල උද්දීපන ඉවත්කරන්න"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "පේළිය වෙත යන්න... (_L)"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "විශේෂිත පේළියකට යන්න"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "සියල්ල සුරකින්න (_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "විවෘතව ඇති ගොනු සියල්ල සුරකින්න"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "සියල්ල වසන්න (_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "විවෘතව ඇති ගොනු සියල්ල වසන්න"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "මීට පෙර ලේඛනය (_N)"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "මීට පෙර ලේඛනය සක්‍රීය කරන්න"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "මීළඟ ලේඛනය (_N)"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "මීළඟ ලේඛනය සක්‍රීය කරන්න"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "නව කවුළුව වෙත ගෙනයන්න (_M)"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "දැනට ඇති ලේඛනය නව කවුළුව වෙත ගෙනයාම"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "දැනට භාවිතාවන ගොනුව වසන්න"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "ඉවත් වන්න (_Q)"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "වැඩසටහනින් ඉවත්විම"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "මෙවලම්තීරුව (_T)"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "දැනට ඇති කවුළුවේ මෙවලම් පුවරුව දර්ශනය කරන්න හෝ සගවන්න"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "තත්ව පුවරුව (_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "දැනට ඇති කවුළුවේ තත්ව පුවරුව දර්ශනය කරන්න හෝ සගවන්න"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "සම්පූර්ණ තිරය (_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "පැති පුවරුව (_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "දැනට ඇති කවුළුවේ පැති පුවරුව දර්ශනය කරන්න හෝ සගවන්න"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "යටි පුවරුව (_B)"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "දැනට ඇති කවුළුවේ යටි පුවරුව දර්ශනය කරන්න හෝ සගවන්න"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "කරුණාකර ඔබගේ ස්ථාපනය පරික්‍ෂාකරන්න."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2377,90 +2462,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' විවෘත කරන්න"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "මෑතකදි භාවිතා කළ ගොනුව විවෘත කරන්න"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "විවෘත කරන්න"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "සුරකින්න"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "මුද්‍රණය"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' සක්‍රීය කරන්න"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "අකුරු ප්‍රමාණය වෙනස් කරන්න"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "සියල්ල කුඩකුරු (_L)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "ලේඛන සංඛ්‍යාන"
@@ -2479,6 +2520,12 @@ msgstr "යාවත්කාලීන (_U)"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "බයිට්"
@@ -2749,12 +2796,6 @@ msgstr "ගොනු ගවේශන පුවරුව"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "පැතිපුවතුවේ සිට පහසු ගොනු ප්‍රවේශය"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2914,11 +2955,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(හිස්)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2926,11 +2967,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "ගොනුව"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2938,160 +2979,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "බහලුම"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "පිටු සළකුණු"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "තෝරාගත් ගොනුව හෝ බහලුම ඉවතලන බදුනට දමන්නන"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "තෝරාගත් ගොනුව හෝ බහලුම මකන්න"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "ඉහළ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "මව් බහලුම විවෘත කරන්න"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "නව බලුම (_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "නව හිස් බහලුමක් එක් කරන්න"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "නව ගොනුව (_i)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "නව හිස් ගොනුවක් එක් කරන්න"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "නම වෙනස් කරන්න (_R)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "තෝරාගත් ගොනුව හෝ බහලුමේ නම වෙනස් කරන්න"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "මීට පෙර පිහිටීම (_P)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "මීට පෙර ඇති පෙර ගමන් කළ පිහිටීමට යන්න "
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "මීළඟ පිහිටීම (_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "මීලඟට ඇති පෙර ගමන් කළ පිහිටීමට යන්න "
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "බහලුම දර්ශනය (_V)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "ගොනු කළමණාකරු තුළ බහලුම දර්ශනය කරන්න"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "සැගවුම් පෙන්වන්න (_H)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "සැගවු ගොනු සහ බහලුම් පෙන්වන්න"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "ද්විමය ගොනු පෙන්වන්න (_B)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "ද්විමය ගොනු පෙන්වන්න"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "මීට පෙර පිහිටීම"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "මීට පෙර පිහිටීමට යන්න"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "මීට පෙර විවෘත කළ පිහිටීමට යන්න"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "මීළඟ පිහිටීම"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "මීළඟ පිහිටීමට යන්න"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3113,12 +3154,6 @@ msgstr "පයිතන් කන්සෝලය"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3152,12 +3187,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3395,12 +3424,6 @@ msgstr "වර්‍ග කිරීම"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "ලේඛනය හෝ තෝරාගත් පෙළ වර්‍ග කරන්න"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr ""
@@ -3435,7 +3458,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(යෝජනා කළ වචන නැත)"
@@ -3451,21 +3474,21 @@ msgstr "සියල්ල නොසලකන්න (_I)"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "අක්‍ෂර වින්‍යාස යෝජනා... (_S)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "අක්‍ෂර වින්‍යාසය පරීක්‍ෂා කරන්න"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "යෝජනා"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(නිවැරදි අක්‍ෂර වින්‍යාසය)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "අක්‍ෂර වින්‍යාසය පරීක්‍ෂාව සම්පූර්‍ණයි"
@@ -3503,35 +3526,35 @@ msgstr "භාෂාව සකසන්න"
msgid "Languages"
msgstr "භාෂා"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "දැනට ඇති ලේඛනයේ අක්‍ෂර වින්‍යාසය පරීක්‍ෂා කරන්න"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "භාෂාව සකසන්න... (_L)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "දැනට ඇති ලේඛනයේ භාෂාව තෝරන්න"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය අක්‍ෂර වින්‍යාසය පරීක්‍ෂාව (_A)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "දැනට ඇති ලේඛනයේ ස්වයංක්‍රීයව අක්‍ෂර වින්‍යාසය පරීක්‍ෂා කරන්න"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "ලේඛනය හිස්ව ඇත."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "අක්‍ෂර වින්‍යාසය වැරදි වචන නැත"
@@ -3623,12 +3646,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6279,15 +6296,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "රිසිකළ සංයුතිය"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "දිනය සහ වේලාව ඇතුලත් කරන්න... (_s)"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "මෙම මොහොතේ වේලාව සහ දිනය කර්සරය ඇති ස්ථානයෙ ඇතුලත් කරන්න"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "භවිතයට ඇති සංයුති"
@@ -6307,12 +6324,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "දිනය සහ වේලාව ඇතුලත් කරන්න"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 99757b89..55cba427 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,18 +10,18 @@
# Pavol Šimo <[email protected]>, 2018
# Erik Bročko <[email protected]>, 2018
# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2019
# 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2019
# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Použiť predvolené písmo"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -44,16 +44,16 @@ msgstr ""
"predvolené systémové písmo s pevnou šírkou. Ak je táto možnosť vypnutá, "
"namiesto systémového písma bude použité písmo s názvom „Editor Font“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Písmo editora"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
"Vlastné písmo, ktoré sa použije pre oblasť editora. Nastavenie sa prejaví "
"iba ak je možnosť „Použiť predvolené písmo“ vypnutá."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Prepínať karty s [ctrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -73,28 +73,28 @@ msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, bude povolené prepínať karty pomocou [ctrl + "
"tab] a [ctrl + shift + tab]."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Zobraziť prvú kartu, ak je len jedna karta"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr "Ak je zakázané, skryje prvú kartu, ak je len jedna karta."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Schéma štýlov"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"Identifikátor štýlovej schémy GtkSourceView použitej na zafarbenie textu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Vytvárať záložné kópie"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr ""
"Určuje, či má Pluma pri ukladaní súborov vytvárať ich záložné kópie. Ich "
"príponu môžete nastaviť v možnosti „Prípona záložných súborov“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Automaticky ukladať"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -115,11 +115,11 @@ msgstr ""
"Určuje, či má Pluma automaticky ukladať zmeny súborov po určitom časovom "
"intervale. Tento interval môžete zmeniť v možnosti „Interval autoukladania“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Interval pre automatické ukladanie"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -127,19 +127,19 @@ msgstr ""
"Počet minút, po ktorých Pluma automaticky uloží zmenené súbory. To sa "
"prejaví iba ak je možnosť „Automatické ukladanie“ zapnutá."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Zobraziť potvrdenie uloženia"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Zobraziť potvrdenie uloženia, ak súbory obsahujú zmeny."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Upravovateľná schéma VFS"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr ""
"Zoznam schém VFS, ktorých upravovateľný režim pluma podporuje. Schéma "
"„súbor“ je upravovateľná v predvolenom stave."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Maximálny počet akcií, ktoré sa dajú vrátiť späť"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -159,11 +159,11 @@ msgstr ""
"Maximálny počet akcií, ktoré bude pluma schopná vrátiť späť alebo opätovne "
"vykonať. Pre neobmedzený počet akcií použite „-1“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Režim zalamovania riadkov"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -177,77 +177,93 @@ msgstr ""
"hodnoty rozlišujú veľkosť písmen, takže musia byť napísané presne tak, ako "
"sú tu uvedené."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Veľkosť tabulátora"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Určuje počet medzier, ktoré sa zobrazia namiesto znakov Tab."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Vložiť medzery"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Určuje, či má pluma namiesto tabulátorov vkladať medzery."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Automatické zarážky"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Určuje, či má pluma povoliť automatické zarážky."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Zobraziť čísla riadkov"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Určuje, či má pluma zobrazovať čísla riadkov."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Zvýrazniť aktuálny riadok"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Určuje, či má pluma zvýrazniť aktuálny riadok."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Zvýrazniť zodpovedajúcu zátvorku"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "Určuje, či má pluma zvýrazniť zátvorku zodpovedajúcu označenej."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Zobrazovať pravý okraj"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Určuje, či má pluma zobraziť v editovacej oblasti pravý okraj."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Pozícia pravého okraja"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Určuje pozíciu pravého okraja."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Chytré tlačidlá Home, End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -265,11 +281,11 @@ msgstr ""
"začiatok/koniec riadka. Použite „STÁLE“ ak chcete, aby sa kurzor stále "
"presunul na začiatok/koniec textu bez presunu na začiatok/koniec riadka."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Obnoviť predchádzajúce umiestnenie kurzora"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -277,36 +293,36 @@ msgstr ""
"Určuje, či by pluma mala obnoviť predchádzajúce umiestnenie kurzora po "
"načítaní súboru."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Povoliť zvýrazňovanie vyhľadávania"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Určuje, či by pluma mala zvýrazniť každý výskyt vyhľadávaného textu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Povoliť zvýrazňovanie syntaxe"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Určuje, či má pluma zapnúť zvýrazňovanie syntaxe."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Panel nástrojov je viditeľný"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Určuje, či má byť v oknách editora zobrazený panel nástrojov."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Štýl tlačidiel panelu nástrojov"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -322,48 +338,48 @@ msgstr ""
"hodnoty rozlišujú veľkosť písmen, takže musia byť napísané presne tak, ako "
"sú tu uvedené."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Stavový riadok je viditeľný"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Určuje, či sa má v dolnej časti okna editora zobrazovať stavový riadok."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Bočný panel je viditeľný"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "Určuje, či má byť ľavý bočný panel editovacých okien viditeľný."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Zobraziť karty s bočným panelom"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr "Ak nie je označené, pluma neukazuje katy v bočnom paneli aktívne."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Spodný panel je viditeľný"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Určuje, či má byť spodný panel na spodku editovacích okien viditeľný."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Maximálny počet nedávno otvorených súborov"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -371,29 +387,29 @@ msgstr ""
"Určuje maximálny počet nedávno otvorených súborov zobrazených v menu "
"„Otvorené nedávno“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Tlačiť zvýrazňovanie syntaxe"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Určuje, či má pluma pri tlači zvýrazňovať syntax."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Tlačiť hlavičku"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Určuje, či má pluma pri tlači zahrnúť aj hlavičku dokumentu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Režim zalamovania riadkov pri tlači"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -406,11 +422,11 @@ msgstr ""
"zalamovanie na ľubovoľnom znaku. Uvedomte si, že tieto hodnoty rozlišujú "
"veľkosť písmen, takže musia byť napísané presne tak, ako sú tu uvedené."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Tlačiť čísla riadkov"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -419,30 +435,30 @@ msgstr ""
"Ak je táto hodnota 0, pri tlači sa nebudú vkladať čísla riadkov. Inak bude "
"každých n riadkov zobrazené jeho číslo."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Písmo textu tela pri tlači"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "Určuje písmo používané pre telo dokumentu pri tlači."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Písmo hlavičky pri tlači"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -450,16 +466,16 @@ msgstr ""
"Určuje písmo pre hlavičku stránky pri tlači. Toto nastavenie sa prejaví iba "
"ak máte „Tlačiť hlavičku“ zapnuté."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Písmo pre čísla riadkov pre tlač"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -467,16 +483,16 @@ msgstr ""
"Určuje písmo pre čísla riadkov pri tlači. Toto nastavenie sa prejaví iba ak "
"máte „Tlačiť čísla riadkov“ nastavené na nenulovú hodnotu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Automaticky zistiť kódovanie"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -486,16 +502,16 @@ msgstr ""
" súboru. „CURRENT“ znamená súčasné kódovanie podľa miestneho nastavenia. Sú "
"použité iba rozpoznané kódovania."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Kódovania zobrazené v menu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -503,27 +519,27 @@ msgstr ""
"Zoznam kódovaní zobrazených v menu Kódovanie znakov v dialógovom okne "
"otvárania/ukladania súborov. Sú použité iba rozpoznané kódovania."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "História hľadaných položiek"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Zoznam položiek vo vyhľadávacom poli."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "História nahradzovania položiek"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Zoznam položiek v nahradzovacom poli."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktívne zásuvné moduly"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -532,47 +548,103 @@ msgstr ""
"zásuvných modulov. Pozrite si súbor .pluma-plugin, aby ste získali "
"„Umiestnenie“ daného zásuvného modulu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr "Zobraziť karty"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr "Zobraziť medzery"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -597,7 +669,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Textový editor"
@@ -605,12 +677,6 @@ msgstr "Textový editor"
msgid "Edit text files"
msgstr "Úprava textových súborov"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -630,14 +696,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zatvoriť _bez uloženia"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -653,7 +719,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -823,19 +889,19 @@ msgstr "Vyberte _súbory, ktoré chcete uložiť:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Ak súbor neuložíte, všetky vaše zmeny budú trvale stratené."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_Ok"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -845,17 +911,17 @@ msgstr "_Ok"
msgid "_Help"
msgstr "_Nápoveda"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Kódovania znakov"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "Popi_s"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kódovacia stránka"
@@ -877,54 +943,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "_Kódovania zobrazené v menu:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrániť"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Kliknite na toto tlačidlo pre zvolenie písma používaného editorom"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "Použiť _systémové písmo s pevnou šírkou (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Vybraná farebná schéma nemôže byť nainštalovaná."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Pridať schému"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "_Pridať schému"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Súbory s farebnými schémami"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Všetky súbory"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť farebnú schému „%s“."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "Zat_voriť"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Nastavenia programu Pluma"
@@ -937,192 +1003,169 @@ msgstr "Nastavenia"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Zalamovanie textu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Povoliť _zalamovanie"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "_Nerozdeľovať slová na 2 riadky"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Čísla riadkov"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Zobraziť čísla ria_dkov"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Aktuálny riadok"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Zvý_razniť aktuálny riadok"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Pravý okraj"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Zvýrazniť zodpovedajúcu _zátvorku"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Zobraziť pravý _okraj"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Displej"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Zobraziť čísla ria_dkov"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Pravý okraj na _stĺpci:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Zodpovedajúce zátvorky"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Zvýrazniť zodpovedajúcu _zátvorku"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabulátory"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Šírka _tabulátorov:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Vložiť _medzery namiesto tabulátorov"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Automatické odsadenie"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "P_ovoliť automatické odsadenie"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Ukladanie súborov"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Vytvoriť _záložnú kópiu súborov pred uložením"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Automaticky ukladať každých"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minút"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
-msgstr "Zobraziť medzery, tabulátory, nové riadky"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
+msgstr "Zobraziť _medzery"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
+msgstr "Zobraziť len medzery na _konci riadka"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
msgstr "Zobraziť _tabulátory"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr "Zobraziť len tabulátory na konci riadka"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
msgstr "Zobraziť _nové riadky"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
-msgstr "Zobraziť _medzery"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr "Zobraziť len medzery na _konci riadka"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Písmo _editora:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Vyberte písmo editora"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Farebná schéma"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "Prid_ať.."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Písmo a farby"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Nájsť"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Nájsť"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "N_ahradiť všetko"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "Nah_radiť"
@@ -1194,16 +1237,16 @@ msgstr "Vytvoriť nový dokument v už bežiacej inštancii pluma"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[SÚBOR...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: neplatné kódovanie.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Úprava textových súborov"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1227,39 +1270,39 @@ msgstr[2] "Načítavam %d súboru…"
msgstr[3] "Načítavam %d súborov…"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Otvorené súbory"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Súbor „%s“ je iba na čítanie."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Chcete sa pokúsiť ho nahradiť tým, ktorý ukladáte?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Ukladá sa súbor „%s“…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Uložiť ako..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Vracia sa obsah dokumentu „%s“…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Vrátiť neuložené zmeny v dokumente „%s“?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1276,12 +1319,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Zmeny v tomto dokumente za posledných %ld sekúnd budú natrvalo stratené."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "Zmeny v tomto dokumente za poslednú minútu budú natrvalo stratené."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1302,7 +1345,7 @@ msgstr[3] ""
"Zmeny v tomto dokumente za poslednú minútu a %ld sekúnd budú natrvalo "
"stratené."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1318,12 +1361,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Zmeny v tomto dokumente za posledných %ld minút budú natrvalo stratené."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "Zmeny v tomto dokumente za poslednú hodinu budú natrvalo stratené."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1344,7 +1387,7 @@ msgstr[3] ""
"Zmeny v tomto dokumente za poslednú hodinu a %d minút budú natrvalo "
"stratené."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1359,7 +1402,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Zmeny v tomto dokumente za posledných %d hodín budú natrvalo stratené."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "O_bnoviť"
@@ -1376,8 +1419,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma je malý a ľahký textový editor pre prostredie MATE"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1414,7 +1459,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1446,17 +1491,17 @@ msgstr "Nájdený a nahradený jeden výskyt"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "„%s“ nenájdené"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Neuložený dokument %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Iba na čítanie"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
@@ -1576,16 +1621,16 @@ msgstr "Thajské"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automaticky zistené"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Aktuálne národné nastavenie (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Pridať alebo odstrániť..."
@@ -1593,28 +1638,28 @@ msgstr "Pridať alebo odstrániť..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Všetky textové súbory"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "Kó_dovanie znakov:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "_Koncovky riadkov"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Okná"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1814,12 +1859,12 @@ msgstr ""
"ho napriek tomu upraviť?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_Uložiť aj napriek tomu"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_Neuložiť"
@@ -1835,18 +1880,18 @@ msgstr ""
"Ak ho uložíte, všetky externé zmeny môžu byť stratené. Uložiť ho aj napriek "
"tomu?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť záložnú kópiu súboru počas ukladania %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť dočasnú záložnú kópiu súboru počas ukladania %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1858,7 +1903,7 @@ msgstr ""
" tak uložiť?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1867,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"pluma nevie spracovať umiestnenia %s v režime zápisu. Prosím, overte, či ste"
" umiestnenie zadali správne a skúste to znovu."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1875,7 +1920,7 @@ msgstr ""
"pluma toto umiestnenie v režime zápisu nevie spracovať. Prosím, overte, či "
"ste umiestnenie zadali správne a skúste to znovu."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1884,7 +1929,7 @@ msgstr ""
"%s nie je platným umiestnením. Prosím, overte, či ste umiestnenie zadali "
"správne a skúste to znovu."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1892,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"Nemáte dostatočné oprávnenia na uloženie tohto súboru. Prosím, overte, či "
"ste zadali správne umiestnenie a skúste to znovu."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1900,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"Na uloženie tohto súboru nie je na disku dostatok miesta. Prosím uvoľnite "
"viac miesta a skúste to znovu."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1908,11 +1953,11 @@ msgstr ""
"Pokúšate sa uložiť súbor na disk určený len na čítanie. Prosím, overte, či "
"ste umiestnenie zadali správne a skúste to znovu."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Súbor s rovnakým názvom už existuje. Prosím, použite iný názov."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1920,7 +1965,7 @@ msgstr ""
"Disk, na ktorý sa pokúšate uložiť súbor, má obmedzenú povolenú dĺžku názvov "
"súborov. Prosím, použite kratší názov."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1930,25 +1975,25 @@ msgstr ""
"súborov. Prosím, skúste uložiť menší súbor, alebo ho uložiť na disk, ktorý "
"takéto obmedzenie nemá."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Súbor %s bol na disku zmenený."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Chcete zahodiť urobené zmeny a súbor znovu načítať?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Chcete súbor znovu načítať?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Znovu načítať"
@@ -1960,16 +2005,16 @@ msgstr "Prázdna"
msgid "Hide panel"
msgstr "Skryť panel"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Súbor: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Strana %N z %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripravuje sa..."
@@ -1985,6 +2030,10 @@ msgstr "Zvýrazňovanie syntaxe"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Zvýrazňovanie synta_xe pre tlač"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Čísla riadkov"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Tlačiť čí_sla riadkov"
@@ -2124,79 +2173,79 @@ msgstr[1] "Nájdené chyby na %d kartách"
msgstr[2] "Nájdené chyby na %d kariet"
msgstr[3] "Nájdené chyby na %d kartách"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "Priečinok „%s“ sa nedalo vytvoriť: g_mkdir_with_parents() zlyhalo: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Vracia sa %s z %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Vracia sa %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Načíta sa %s z %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Načíta sa %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Ukladá sa %s do %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Ukladá sa %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Chyba pri otváraní súboru %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Chyba pri návrate súboru %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Chyba pri ukladaní súboru %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Názov:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Typ MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Kódovanie:"
@@ -2240,7 +2289,7 @@ msgstr "Vytvoriť nový dokument"
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvoriť..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Otvoriť súbor"
@@ -2349,7 +2398,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vložiť obsah schránky"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Vymazať"
@@ -2365,191 +2414,227 @@ msgstr "Vybr_ať všetko"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Vybrať celý dokument"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Z_meniť veľkosť písmen"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Všetko _veľkými písmenami"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Zmeniť označený text na veľké písmená"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Všetko _malými písmenami"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Zmeniť označený text na malé písmená"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Obrátiť veľkosť písmen"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Obrátiť veľkosť písmen v označenom texte"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Veľkosť písma _titulku"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Zmeniť prvé písmeno každého označeného slova na veľké"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Režim _zvýrazňovania"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Nájsť..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Vyhľadať text"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Nájsť _nasledujúci"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Hľadať rovnaký text vpred"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Nájsť pre_dchádzajúci"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Hľadať rovnaký text vzad"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "Na_hradiť..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Hľadať a nahradiť text"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Zrušiť zvýrazňovanie"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Zrušiť zvýrazňovanie výsledkov vyhľadávania"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Prejsť na _riadok..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Prejsť na konkrétny riadok"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Inkrementálne hľadanie..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Prírastkovo hľadať text"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Uložiť _všetko"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Uložiť všetky otvorené súbory"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Zavrieť všetky"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Zavrieť všetky otvorené súbory"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Predchádzajúci dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Aktivovať predchádzajúci dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Nasledujúci dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Aktivovať nasledujúci dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "Pre_sunúť do nového okna"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Presunúť aktuálny dokument do nového okna"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Zatvoriť aktuálny súbor"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončiť"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Ukončiť program"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "Panel nás_trojov"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Zobraziť alebo skryť panel nástrojov v aktuálnom okne"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "S_tavový riadok"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Zobraziť alebo skryť stavový riadok v aktuálnom okne"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Celá obrazovka"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Upravovať text v režime celej obrazovky"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Bočný panel"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Zobraziť alebo skryť bočný panel v aktuálnom okne"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Spodný panel"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Zobraziť alebo skryť spodný panel v aktuálnom okne"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Prosím, skontrolujte svoju inštaláciu."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s používateľským rozhraním %s. Chyba: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Nepodarilo sa v súbore %s nájsť objekt „%s“."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ na %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Pokračovať od začiatku"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Hľadať l_en celé slová"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Rozlišovať veľkosť písmen"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2557,22 +2642,22 @@ msgstr ""
"_Spracovať escape sekvencie (napr. \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Reťazec, ktorý chcete nájsť"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Riadok, na ktorý chcete presunúť kurzor"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Použiť režim zvýrazňovania %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2580,90 +2665,46 @@ msgstr "Použiť režim zvýrazňovania %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Čistý text"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Zakázať zvýrazňovanie syntaxe"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Otvoriť „%s“"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Otvoriť nedávno použitý súbor"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktivovať „%s“"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Použiť medzery"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Šírka tabulátora"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Zmeniť veľkosť"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Zmení veľkosť písmen označeného textu."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Z_meniť veľkosť písmen"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Všetko _veľkými písmenami"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Zmeniť označený text na veľké písmená"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Všetko _malými písmenami"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Zmeniť označený text na malé písmená"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Obrátiť veľkosť písmen"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Obrátiť veľkosť písmen v označenom texte"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Veľkosť písma _titulku"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Zmeniť prvé písmeno každého označeného slova na veľké"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Štatistika dokumentu"
@@ -2684,6 +2725,12 @@ msgstr "_Aktualizovať"
msgid "File Name"
msgstr "Názov súboru"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bajty"
@@ -2955,12 +3002,6 @@ msgstr "Panel prehliadača súborov"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Jednoduchý prístup k súborom z bočného panelu"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Nastaviť umiestnenie na prvý dokument"
@@ -3137,11 +3178,11 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete vybrané súbory trvale odstrániť?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Ak položku vymažete, bude trvalo stratená."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prázdne)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3151,11 +3192,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "súbor"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3165,11 +3206,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "priečinok"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3177,150 +3218,150 @@ msgstr ""
"Nový priečinok je momentálne vyfiltrovaný. Pre jeho zviditeľnenie musíte "
"upraviť nastavenia filtra"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Presunúť do Koša"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Presunúť vybraný súbor alebo priečinok do Koša"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Vymazať vybraný súbor alebo priečinok"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Otvoriť vybraný súbor"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Hore"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Otvoriť nadradený priečinok"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nový priečinok"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Pridať nový prázdny priečinok"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Nový s_úbor"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Pridať nový prázdny súbor"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "Pre_menovať"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Premenovať vybraný súbor alebo priečinok"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Predchádzajúce umiestnenie"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Prejsť na predchádzajúce navštívené umiestnenie"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Nasledujúce umiestnenie"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Prejsť na nasledujúce navštívené umiestnenie"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "_Obnoviť zobrazenie"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Obnoviť zobrazenie"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Zobraziť priečinok"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Zobraziť priečinok v správcovi súborov"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Zobraziť _skryté"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Zobraziť skryté súbory a priečinky"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Zobraziť _binárne"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Zobraziť binárne súbory"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Predchádzajúce umiestnenie"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Prejsť na predchádzajúce umiestnenie"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Prejsť na predchádzajúce otvorené umiestnenie"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Nasledujúce umiestnenie"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Prejsť na nasledujúce umiestnenie"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Porovnať s názvom súboru"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Žiadny pripojený objekt pre pripojený zväzok: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť médium: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť zväzok: %s"
@@ -3342,12 +3383,6 @@ msgstr "Konzola pre Python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Interaktívna konzola Pythonu v spodnom paneli"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Farba _chyby:"
@@ -3381,12 +3416,6 @@ msgstr "Rýchlo otvoriť dokumenty"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Rýchlo otvorí súbory"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3629,12 +3658,6 @@ msgstr "Zoradenie"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Zoradí dokument alebo vybraný text."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Zoradiť"
@@ -3669,7 +3692,7 @@ msgstr "Typ automatickej kontroly"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(žiadne návrhy)"
@@ -3685,21 +3708,21 @@ msgstr "I_gnorovať všetky"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Návrhy pravopisu..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Skontrolovať pravopis"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Odporúčania"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(správny tvar)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Kontrola pravopisu dokončená"
@@ -3737,35 +3760,35 @@ msgstr "Nastaviť jazyk"
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Skontrolovať pravopis..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Skontrolovať pravopis aktuálneho dokumentu"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Nastaviť _jazyk..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Nastaviť jazyk aktuálneho dokumentu"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Automatická kontrola pravopisu"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Automaticky kontrolovať pravopis pre aktuálny dokument"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Dokument je prázdny."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Bez slov s preklepmi"
@@ -3857,12 +3880,6 @@ msgstr "Kontrola pravopisu"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Skontroluje pravopis aktuálneho dokumentu."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6515,15 +6532,15 @@ msgstr "Vybraný formát"
msgid "Custom format"
msgstr "Vlastný formát"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Vložiť dát_um a čas..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Vloží aktuálny dátum a čas na pozíciu kurzora."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Dostupné formáty"
@@ -6543,12 +6560,6 @@ msgstr "Uložiť bez koncových medzier"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Odstráni koncové medzery z riadkov pred uložením."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Vložiť dátum a čas"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e3ef9046..3e85ed2f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,19 +9,18 @@
# Marko Šterman <[email protected]>, 2018
# worm <[email protected]>, 2018
# jetomit <[email protected]>, 2018
-# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Arnold Marko <[email protected]>, 2020
# Helena S <[email protected]>, 2020
-# Nejc Bertoncelj <[email protected]>, 2020
+# Arnold Marko <[email protected]>, 2020
+# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Nejc Bertoncelj <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Damir Jerovšek <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,11 +28,11 @@ msgstr ""
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Uporabi privzeto pisavo"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -45,16 +44,16 @@ msgstr ""
" bo namesto sistemske pisave uporabljena pisava, ki je navedena kot \"Pisava"
" urejevalnika\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Pisava urejevalnika"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -62,11 +61,11 @@ msgstr ""
"Prilagojena pisava, ki bo uporabljena za izpis besedila. Uporabljena bo le v"
" primeru, da je možnost \"Uporabi privzeto pisavo\" onemogočena."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Preklopi med zavihki s [ctrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -74,28 +73,28 @@ msgstr ""
"Izbrana možnost omogoča preklope med zavihki z uporabo [ctrl+tab] in "
"[ctrl+shift+tab]."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Prikaži prvi zavihek, če obstaja le en zavihek"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr "Če temu ni tako, v primeru da obstaja le en zavihek, skrije prvega."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Shema sloga"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"ID GtkSourceView slogovne oblike, ki je uporabljena za obarvanje besedila."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Ustvari varnostne kopije"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -104,11 +103,11 @@ msgstr ""
"varnostnih datotek lahko nastavite z možnostjo \"Pripona varnostnih kopij "
"datotek\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Samodejno shranjevanje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -117,11 +116,11 @@ msgstr ""
"Ali naj pluma samodejno shrani spremenjene datoteke po določenem času. Čas "
"lahko nastavite z možnostjo \"Časovni razmik samodejnega shranjevanja\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Časovni razmik samodejnega shranjevanja"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -130,19 +129,19 @@ msgstr ""
"Upoštevano bo le v primeru, da je možnost \"Samodejno shranjevanje\" "
"omogočena."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Prikaži potrditev za shranjevanje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Ob spremembah datotek, prikaži potrditev za shranjevanje."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Zapisljive sheme VFS"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -150,11 +149,11 @@ msgstr ""
"Seznam shem VFS, ki jih pluma podpira v pisnem načinu. Shema 'datoteka "
"(file)' je privzeto zapisljiva."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Največje število razveljavitev"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -162,11 +161,11 @@ msgstr ""
"Največje število dejanj, ki jih pluma lahko razveljavi ali obnovi. Uporabite"
" \"-1\" za neomejeno število dejanj."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Način preloma vrstic"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -179,11 +178,11 @@ msgstr ""
"besedah in \"GTK_WRAP_CHAR\" za lomljenje po posameznih znakih. Te vrednosti"
" so občutljive na velikost črk, zato bodite pazljivi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Velikost zamika"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -191,67 +190,83 @@ msgstr ""
"Določa število presledkov, ki naj bodo prikazani namesto znaka za zamik "
"(tab)."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Vstavi presledke"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Ali naj pluma vstavlja presledke namesto zamikov (tabulatorjev)."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Samodejno zamikanje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Ali naj pluma omogoči samodejno zamikanje."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Pokaži številke vrstic"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Ali naj pluma pokaže številke vrstic v urejevalni površini."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Poudari trenutno vrstico"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Ali naj pluma poudari trenutno vrstico."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Poudari pripadajoče oklepaje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "Ali naj pluma poudari oklepaj, ki pripada dvojici izbranega oklepaja."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Pokaži desni rob"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Ali naj pluma v urejevalni površini pokaže desni odmik."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Položaj desnega odmika"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Določa položaj desnega robu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Pametni tipki HOME in END"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -269,46 +284,46 @@ msgstr ""
" pred premikanjem na začetek in konec vrstice in možnost \"VEDNO\" za premik"
" na začetek in konec besedila namesto na začetek in konec vrstice."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Povrni prejšnji položaj kazalca"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr "Ali naj pluma povrne prejšnji položaj kazalca, ko se datoteka naloži."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Omogoči poudarjanje zadetkov"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Ali naj pluma poudari pojavljanje iskanega besedila."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Omogoči poudarjanje skladnje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Ali naj pluma omogoči poudarjanje skladnje."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Orodna vrstica je vidna"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Ali naj bo orodna vrstica vidna v urejevalnih oknih."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Slog gumbov orodne vrstice"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -324,47 +339,49 @@ msgstr ""
"besedilo ob ikonah. Te vrednosti so občutljive na velikost črk, zato bodite "
"pazljivi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Vrstica stanja je vidna"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Ali naj bo vrstica stanja na dnu urejevalnega okna vidna."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Stranski pladenj je viden"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "Ali naj bo stranski pladenj na levi strani urejevalnega okna viden."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Prikaži zavihke s stranskim panojem"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
+"Če ni resnično, pluma ne prikaže tabulatorjev v beležnici z aktivnim "
+"stranskim panojem."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Spodnji pladenj je viden"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Ali naj bo spodnji pladenj pod urejevalnim oknom viden."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Največ nedavnih datotek"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -372,29 +389,29 @@ msgstr ""
"Določa največje število nedavno odprtih datotek, ki bodo prikazane v "
"podmeniju \"Nedavne datoteke\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Natisni poudarjanje skladnje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Ali naj pluma poudari skladnjo dokumentov med tiskanjem."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Natisni glave strani"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Ali naj pluma vključi glavo dokumenta pri tiskanju."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Tiskanje v načinu preloma vrstic"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -407,11 +424,11 @@ msgstr ""
"\"GTK_WRAP_CHAR\" za lomljenje po posameznih znakih. Te vrednosti so "
"občutljive na velikost črk, zato bodite pazljivi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Natisni številke vrstic"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -421,30 +438,30 @@ msgstr ""
"bodo izpisane. V nasprotnem primeru bo Pluma vsakih toliko vrstic izpisoval "
"številke vrstic."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Pisava telesa za tiskanje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "Določa pisavo, ki se uporabi za telo dokumenta pri tiskanju."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Pisava glave za tiskanje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -452,16 +469,16 @@ msgstr ""
"Določa pisavo, ki se uporabi za glave strani pri tiskanju. Uporabljena je le"
" v primeru, da je možnost \"Natisni glave\" omogočena."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Pisava številk vrstic za tiskanje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -469,16 +486,16 @@ msgstr ""
"Določa pisavo, ki se uporabi za številke vrstic pri tiskanju. Uporabljena je"
" le v primeru, da je možnost \"Natisni številke vrstic\" različna od nič."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8','CURRENT','ISO-8859-15','UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Samodejno zaznan nabor z nakov"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -488,16 +505,16 @@ msgstr ""
"kodiranja datoteke. \"CURRENT\" predstavlja trenutno kodiranje jezikovnega "
"okolja. Uporabljena so le prepoznana kodiranja."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Kodiranja prikazana v meniju"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -506,27 +523,27 @@ msgstr ""
"odpiranje in shranjevanje datotek. Uporabljena so le prepoznani nabori "
"znakov."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Zgodovina za vnose \"poišči\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Seznam vnosov v besedilnem polju \"poišči\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Zgodovina za vnose \"zamenjaj z\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Seznam vnosov v besedilnem polju \"zamenjaj z\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Dejavni vstavki"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -534,47 +551,103 @@ msgstr ""
"Seznam dejavnih vstavkov. Vsebuje \"Mesto\" dejavnih vstavkov. Glejte "
"datoteko .pluma-plugin za pridobitev \"Mesta\" danega vstavka."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži nove vrstice"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
-msgstr ""
+msgstr "Ali naj pluma prikaže nove vrstice v oknu urejevalnika."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži nbsp"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži tabulatorje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži presledke"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -591,6 +664,11 @@ msgid ""
" and automatic indentation of source code, printing and editing of multiple "
"documents in one window."
msgstr ""
+"Pluma je majhen a zmogljiv urejevalnik besedil, ustvarjen posebej za MATE "
+"namzje. Ima najbolj standardne funkcije za urejanje besedil in polno podporo"
+" za mednarodna besedila v Unicode obliki. Napredne funkcije vključujejo "
+"poudarjanje skladnje, samodejno zamikanje izvorne kode, tiskanje in urejanje"
+" več dokumentov v enem oknu."
#: data/pluma.appdata.xml.in:17
msgid ""
@@ -598,8 +676,11 @@ msgid ""
"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and "
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
+"Pluma je razširljiva preko sistema vtičnikov, ki trenutno vključuje podporo "
+"za črkovalnik, primerjanje datotek, prikaz CVS dnevnikov sprememb in "
+"prilagajanje zamikov."
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Urejevalnik besedil"
@@ -607,17 +688,13 @@ msgstr "Urejevalnik besedil"
msgid "Edit text files"
msgstr "Urejanje besedilnih datotek"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
msgid "text;editor;MATE;tabs;highlighting;code;multiple;files;pluggable;"
msgstr ""
+"text;editor;MATE;tabs;highlighting;code;multiple;files;pluggable;besedilo, "
+"tabulator;poudarjanje;koda;datoteke;"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:136
msgid "Log Out _without Saving"
@@ -632,14 +709,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zapri _brez shranjevanja"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -655,7 +732,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -663,7 +740,7 @@ msgstr "_Shrani"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:183
msgid "Save _As"
-msgstr ""
+msgstr "Shr_ani kot"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:216
msgid "Question"
@@ -677,10 +754,10 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Če ne shranite, bodo spremembe zadnje %ld sekunde izgubljene."
+msgstr[1] "Če ne shranite, bodo spremembe zadnjih %ld sekund izgubljene."
+msgstr[2] "Če ne shranite, bodo spremembe zadnjih %ld sekund izgubljene."
+msgstr[3] "Če ne shranite, bodo spremembe zadnjih %ld sekund izgubljene."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423
msgid ""
@@ -697,9 +774,13 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
+"Če ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %ld sekunde izgubljene."
msgstr[1] ""
+"Če ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %ld sekund izgubljene."
msgstr[2] ""
+"Če ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %ld sekund izgubljene."
msgstr[3] ""
+"Če ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %ld sekund izgubljene."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439
#, c-format
@@ -709,10 +790,10 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Če ne shranite, bodo spremembe zadnje %ld minute izgubljene."
+msgstr[1] "Če ne shranite, bodo spremembe zadnjih %ld minut izgubljene."
+msgstr[2] "Če ne shranite, bodo spremembe zadnjih %ld minut izgubljene."
+msgstr[3] "Če ne shranite, bodo spremembe zadnjih %ld minut izgubljene."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454
msgid ""
@@ -790,19 +871,19 @@ msgstr "_Izberite dokumente, ki jih želite shraniti: "
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "V kolikor sprememb ne shranite, bodo trajno izgubljene."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_V redu"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -812,17 +893,17 @@ msgstr "_V redu"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Nabori znakov"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Opis"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Nabor znakov"
@@ -844,54 +925,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Nabori _prikazani v meniju:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrani"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Pritisnite ta gumb za izbiro pisave, ki naj jo uporablja urejevalnik"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Uporabi pisavo sistema s stalno širino (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Izbrane barvne sheme ni mogoče namestiti."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Dodaj shemo"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "_Dodaj shemo"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Datoteke barvnih shem"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Ni mogoče odstraniti barvne sheme \"%s\"."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Možnosti programa Pluma"
@@ -904,192 +985,169 @@ msgstr "Možnosti"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Prelom besedila"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Omogoči _prelom besedila"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Ne _deli besed preko dveh vrstic"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Številke vrstic"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Pokaži številke vrstic"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Trenutna vrstica"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Poudari _trenutno vrstico"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Desni odmik"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Poudari pripadajoče _oklepaje"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Pokaži desni _rob"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Pokaži številke vrstic"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Desni odmik pri stolpcu:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Ujemanje oklepajev"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Poudari pripadajoče _oklepaje"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Pogled"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Mesta tabulatorjev"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Širina _tabulatorja:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Vstavi _presledke namesto tabulatorjev"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Samodejno zamikanje"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Vključi s_amodejno zamikanje"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Shranjevanje datotek"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Ustvari _varnostne kopije datotek pred shranjevanjem"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Samodejno _shrani datoteke vsakih"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minut"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
+msgstr "Prikaži pre_sledke"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
+msgstr "Prikaži zgolj _zadnje presledke"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži _tabulatorje"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži zgolj zadnje _tabulatorje"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži _nove vrstice"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Pisava urejevalnika:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Izbor pisave urejevalnika"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Barvna shema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj ..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Pisave in barve"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Vtičniki"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Najdi"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Zamenjaj _vse"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
@@ -1161,16 +1219,16 @@ msgstr "Ustvari nov dokument v obstoječem primerku pluma"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DATOTEKA ...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: neveljavno kodiranje.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Urejanje datotek z besedili"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1194,39 +1252,39 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Odpri datoteke"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Datoteka \"%s\" je le berljiva."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Jo želite poskusiti nadomestiti s to, ki jo shranjujete?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Shranjevanje datoteke '%s' ..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Shrani kot …"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Povračanje dokumenta '%s' ..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Povrni neshranjene spremembe dokumentu '%s'?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1239,12 +1297,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "Spremembe dokumenta narejene v zadnji minuti bodo trajno izgubljene."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1257,7 +1315,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1270,12 +1328,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "Spremembe dokumenta narejene v zadnji uri bodo trajno izgubljene."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1288,7 +1346,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1299,7 +1357,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "Pov_rni"
@@ -1316,8 +1374,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma je majhen in lahek urejevalnik besedil za namizje MATE"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1326,6 +1386,10 @@ msgid ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
+"Pluma spada med prosto programje; lahko ga razširjate in/ali spreminjate pod"
+" pogoji Splošnega dovoljenja GNU (GNU General PublicLicense), kot ga je "
+"objavila ustanova Free Software Foundation; ali različice 2 ali (po vaši "
+"izbiri) katerekoli poznejše različice."
#: pluma/pluma-commands-help.c:74
msgid ""
@@ -1334,6 +1398,9 @@ msgid ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
+"Pluma se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRŠNEGA JAMSTVA; "
+"tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN "
+"NAMEN. Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public License."
#: pluma/pluma-commands-help.c:78
msgid ""
@@ -1341,10 +1408,13 @@ msgid ""
" Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
+"Skupaj s Plumo bi morali prejeti kopijo GNU Splošne javne licence. V "
+"primeru, da je niste, pišite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#: pluma/pluma-commands-help.c:113
msgid "About Pluma"
-msgstr ""
+msgstr "O programu Pluma"
#: pluma/pluma-commands-help.c:116
msgid ""
@@ -1354,7 +1424,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1381,17 +1451,17 @@ msgstr "Najden in zamenjan en niz"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ni mogoče najti"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "dokument %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Le za branje"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
@@ -1511,16 +1581,16 @@ msgstr "Tajski"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Samodejno zaznano"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Trenutne jezikovne nastivitve (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Dodaj ali odstrani ..."
@@ -1528,28 +1598,28 @@ msgstr "Dodaj ali odstrani ..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Vse datoteke z besedilom"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "_Kodni nabor znakov:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "_Konec vrstice:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1749,12 +1819,12 @@ msgstr ""
"želite vseeno urejati?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_Vseeno shrani"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_Ne shrani"
@@ -1770,18 +1840,18 @@ msgstr ""
"V primeru, da datoteko shranite, bodo vse zunanje spremembe izgubljene. Ali "
"jo želite vseeno shraniti?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Ni mogoče ustvariti varnostne kopije datoteke med shranjevanjem %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
"Ni mogoče ustvariti začasne varnostne kopije datoteke med shranjevanjem %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1793,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"Ali želite datoteko vseeno shraniti?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1802,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"pluma ne more obravnavati mest %s v pisnem načinu. Preverite, ali ste "
"pravilno vpisali mesto in poskusite ponovno."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1810,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"pluma ne more obravnavati tega mesta v pisnem načinu. Preverite, ali ste "
"mesto pravilno vtipkali in poskusite znova."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1819,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"%s ni veljavno mesto. Preverite, ali ste mesto pravilno vtipkali in "
"poskusite znova."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1827,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"Za shranjevanje datoteke nimate ustreznih dovoljenj. Preverite, ali ste "
"pravilno vtipkali mesto in poskusite znova."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1835,7 +1905,7 @@ msgstr ""
"Na disku ni dovolj prostora, da bi lahko shranili datoteko. Sprostite nekaj "
"prostora na disku in poskusite znova."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1843,11 +1913,11 @@ msgstr ""
"Datoteko poskušate shraniti na disk, ki je le za branje. Preverite, ali je "
"mesto pravilno vpisano in poskusite znova."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Datoteka z enakim imenom že obstaja. Uporabite drugo ime."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1855,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"Disk, na katerega želite shraniti datoteko, ima omejitev dolžine imen "
"datotek. Uporabite krajše ime."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1865,25 +1935,25 @@ msgstr ""
"Poskušajte shraniti manjšo datoteko ali pa jo shranite na disk, ki nima "
"takšnih omejitev."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Ni mogoče shraniti datoteke %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Datoteka %s se je spremenila na disku."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Ali želite zavreči spremembe in ponovno naložiti datoteko?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Ali želite ponovno naložiti datoteko?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Ponovno naloži"
@@ -1895,22 +1965,22 @@ msgstr "Prazno"
msgid "Hide panel"
msgstr "Skrij pladenj"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Datoteka: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Stran %N od %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripravljanje ..."
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:15
msgid "window1"
-msgstr ""
+msgstr "okno1"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:39
msgid "Syntax Highlighting"
@@ -1920,6 +1990,10 @@ msgstr "Poudarjanje skladnje"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Natisni poudarjanje _skladnje"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Številke vrstic"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Natisni š_tevilke vrstic"
@@ -2059,79 +2133,79 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti: g_mkdir_with_parents() napaka: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Povrnitev datoteke %s iz %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Povrnitev %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Nalaganje datoteke %s iz %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Nalaganje %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Shranjevanje datoteke %s v %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Shranjevanje %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "Le beri"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Napaka med povračanjem datoteke %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Napaka med shranjevanjem datoteke %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Vrsta MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Nabor znakov:"
@@ -2175,7 +2249,7 @@ msgstr "Ustvari nov dokument"
msgid "_Open..."
msgstr "_Odpri ..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Odpri datoteko"
@@ -2205,7 +2279,7 @@ msgstr "O programu"
#: pluma/pluma-ui.h:72
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Zapusti celozaslonski način"
#: pluma/pluma-ui.h:73
msgid "Leave fullscreen mode"
@@ -2284,7 +2358,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Prilepi iz odložišča"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
@@ -2300,191 +2374,227 @@ msgstr "Izberi _vse"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Izberi celoten dokument"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Spreme_ni velikost črk"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Vse _velike črke"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Spremeni izbrano besedilo v velike črke"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Vse _male črke"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Spremeni izbrano besedilo v male črke"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Obrni velikost črk"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Obrni velikost črk v izbranem besedilu"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Velike prve črke besed"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Naj bo prva črka vsake besede velika"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Način _poudarjanja"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Najdi ..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Poišči besedilo"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Najdi naslednje"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Poišči niz naprej po besedilu"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Najdi _predhodne"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Niz poišči nazaj po besedilu"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Zamenjaj ..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Poišči in zamenjaj besedilo"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Počisti poudarjanje"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Počisti poudarjanje iskanih zadetkov"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Skoči v _vrstico ..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Pojdi na določeno vrstico"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Postopno iskanje ..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Postopno iskanje besedila"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Shrani _vse"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Shrani vse odprte datoteke"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "Zapri _vse"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Zapri vse odprte datoteke"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Predhodni dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Pokaži prejšnji dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "N_aslednji dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Pokaži naslednji dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Prestavi na naslednje okno"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Prestavi trenutni dokument v novo okno"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Zapri trenutno datoteko"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Končaj program"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Orodna vrstica"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Pokaži ali skrij orodno vrstico v trenutnem oknu"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Vrstica stanja"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Pokaži ali skrij vrstico stanja v trenutnem oknu"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Celozaslonski način"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Urejaj v celozaslonskem načinu"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Stranski pladenj"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Pokaži ali skrij stranski pladenj v trenutnem oknu"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Spodnji pladenj"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Pokaži ali skrij spodnji pladenj v trenutnem oknu"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Preverite namestitev."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Ni mogoče odpreti vmesniške datoteke %s. Napaka: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Ni mogoče najti predmeta '%s' v datoteki %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ na %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Prelomi vrstice"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Poišči le _cele besede"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Upoštevaj velikost črk"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2492,22 +2602,22 @@ msgstr ""
"_Razčleni ubežna zaporedja (npr.\n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Niz, ki ga želite poiskati"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Vrstica, na katero želite premakniti kazalec"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Uporabi način poudarjanje %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2515,90 +2625,46 @@ msgstr "Uporabi način poudarjanje %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Običajno besedilo"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Onemogoči poudarjanje skladnje"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Odpri '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Odpri nedavno uporabljeno datoteko"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Pokaži \"%s\""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Uporabi presledke"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Širina tabulatorja"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Spremeni velikost črk"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Spremeni velikost črk izbranega besedila."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Spreme_ni velikost črk"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Vse _velike črke"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Spremeni izbrano besedilo v velike črke"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Vse _male črke"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Spremeni izbrano besedilo v male črke"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Obrni velikost črk"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Obrni velikost črk v izbranem besedilu"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Velike prve črke besed"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Naj bo prva črka vsake besede velika"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Statistika dokumenta"
@@ -2619,6 +2685,12 @@ msgstr "Poso_dobi"
msgid "File Name"
msgstr "Ime datoteke"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bajtov"
@@ -2889,12 +2961,6 @@ msgstr "Pladenj pregledovalnika datotek"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Enostaven dostop do datotek iz stranskega pladnja"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Nastavi mesto na prvi dokument"
@@ -3071,11 +3137,11 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati izbrane datoteke?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "V kolikor predmet izbrišete, bo trajno izgubljen."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prazno)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3085,11 +3151,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "datoteka"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3099,11 +3165,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "mapa"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3111,150 +3177,150 @@ msgstr ""
"Nova mapa je zaradi filtriranja trenutno nevidna. Nastaviti morate "
"nastavitve filtriranja, da bo mapa spet postala vidna."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zaznamki"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Premakni v _smeti"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Premakne izbrano datoteko ali mapo v smeti"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Izbriše izbrano datoteko ali mapo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Odpri izbrano datoteko"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Gor"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Odpri nadrejeno mapo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Nova _mapa"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Doda novo prazno mapo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Nova _datoteka"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Doda novo prazno datoteko"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "P_reimenuj"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Preimenuje izbrano datoteko ali mapo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Prejšnje mesto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Pojdi na predhodno obiskano mesto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Naslednje mesto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Pojdi na naslednje obiskano mesto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "O_sveži pogled"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Osveži pogled"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Poglej mapo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Pogled mape v upravljalniku datotek"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Pokaži _skrite"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Pokaže skrite datoteke in mape"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Pokaži _binarne"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Pokaži binarne datoteke"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Prejšnje mesto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Pojdi na prejšnje mesto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Pojdi na prej odprto mesto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Naslednje mesto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Pojdi na naslednje mesto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Skladanje imen datotek"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Ni priklopnega predmeta za priklopljen pogon: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Ni mogoče odpreti medija: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Ni mogoče priklopiti pogona: %s"
@@ -3276,12 +3342,6 @@ msgstr "Konzola python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Vzajemna konzola python v spodnjem pladnju"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Barva _napake:"
@@ -3292,11 +3352,11 @@ msgstr "Barva _ukaza:"
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82
msgid "Use system fixed width font"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi sistemsko pisavo s fiksno širino"
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "Pisava:"
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:32
#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:6
@@ -3315,12 +3375,6 @@ msgstr "Hitro odpiranje dokumentov"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Hitro odpiranje datotek"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3562,12 +3616,6 @@ msgstr "Razvrsti"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Razvrsti izbran dokument ali besedilo."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Razvrsti"
@@ -3594,7 +3642,7 @@ msgstr "Dejanja razvrščanja ni mogoče razveljaviti"
#: plugins/spell/org.mate.pluma.plugins.spell.gschema.xml.in:11
msgid "Autocheck Type"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejno preveri vrsto"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no
#. suggestions for the current misspelled word
@@ -3602,7 +3650,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(ni predlaganih besed)"
@@ -3618,21 +3666,21 @@ msgstr "_Prezri vse"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "Črkovalni _predlogi ..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Preveri črkovanje"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Predlogi"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(pravilno črkovanje)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Preverjanje črkovanja je končano"
@@ -3670,35 +3718,35 @@ msgstr "Nastavitev jezika"
msgid "Languages"
msgstr "Jeziki"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Preveri črkovanje ..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Preveri pravilnost črkovanja v trenutnem dokumentu ..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Nastavi _jezik ..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Nastavi jezik trenutnega dokumenta"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Samodejno preveri črkovanje"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Samodejno preverjaj črkovanje trenutnega dokumenta"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Dokument je prazen."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Ni napačno črkovanih besed"
@@ -3764,23 +3812,23 @@ msgstr "Jezik"
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:23
msgid "_Configure Spell Checker plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "_Nastavitve vtičnika črkovalnika"
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:103
msgid "Autocheck spelling on document load..."
-msgstr ""
+msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja ob nalaganju dokumenta..."
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:116
msgid "_Never autocheck"
-msgstr ""
+msgstr "_Brez samodejnega preverjanja"
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:133
msgid "_Remember autocheck by document"
-msgstr ""
+msgstr "_Zapomni si samodejno preverjanje po dokumentu"
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:151
msgid "_Always autocheck"
-msgstr ""
+msgstr "Vedno s_amodejno preveri"
#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:5
msgid "Spell Checker"
@@ -3790,12 +3838,6 @@ msgstr "Črkovalnik"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Preveri črkovanje trenutnega dokumenta."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -4961,15 +5003,15 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275
msgid "&quot;"
-msgstr ""
+msgstr "&citat;"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2279
msgid "&amp;"
-msgstr ""
+msgstr "&amp;"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283
msgid "¡"
-msgstr ""
+msgstr "¡"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287
msgid "¦"
@@ -4977,55 +5019,55 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291
msgid "¨"
-msgstr ""
+msgstr "¨"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2295
msgid "¯"
-msgstr ""
+msgstr "¯"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2299
msgid "´"
-msgstr ""
+msgstr "´"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2303
msgid "¸"
-msgstr ""
+msgstr "¸"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307
msgid "&lt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2311
msgid "&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&gt;"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315
msgid "±"
-msgstr ""
+msgstr "±"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319
msgid "«"
-msgstr ""
+msgstr "«"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323
msgid "»"
-msgstr ""
+msgstr "»"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327
msgid "×"
-msgstr ""
+msgstr "×"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331
msgid "÷"
-msgstr ""
+msgstr "÷"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335
msgid "¢"
-msgstr ""
+msgstr "¢"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339
msgid "£"
-msgstr ""
+msgstr "£"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343
msgid "€"
@@ -5037,7 +5079,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351
msgid "¥"
-msgstr ""
+msgstr "¥"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2355
msgid "§"
@@ -5061,11 +5103,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375
msgid "°"
-msgstr ""
+msgstr "°"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379
msgid "µ"
-msgstr ""
+msgstr "µ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383
msgid "¶"
@@ -5081,11 +5123,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395
msgid "½"
-msgstr ""
+msgstr "½"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399
msgid "¾"
-msgstr ""
+msgstr "¾"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403
msgid "¹"
@@ -5105,19 +5147,19 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419
msgid "Á"
-msgstr ""
+msgstr "Á"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423
msgid "â"
-msgstr ""
+msgstr "â"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427
msgid "Â"
-msgstr ""
+msgstr "Â"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431
msgid "à"
-msgstr ""
+msgstr "à"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435
msgid "À"
@@ -5141,7 +5183,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455
msgid "ä"
-msgstr ""
+msgstr "ä"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459
msgid "Ä"
@@ -5165,11 +5207,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479
msgid "Ç"
-msgstr ""
+msgstr "Ç"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483
msgid "Ð"
-msgstr ""
+msgstr "Ð"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2487
msgid "ð"
@@ -5181,11 +5223,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495
msgid "É"
-msgstr ""
+msgstr "É"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499
msgid "ê"
-msgstr ""
+msgstr "ê"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503
msgid "Ê"
@@ -5201,11 +5243,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515
msgid "ë"
-msgstr ""
+msgstr "ë"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519
msgid "Ë"
-msgstr ""
+msgstr "Ë"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523
msgid "í"
@@ -5213,23 +5255,23 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2527
msgid "Í"
-msgstr ""
+msgstr "Í"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2531
msgid "î"
-msgstr ""
+msgstr "î"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2535
msgid "Î"
-msgstr ""
+msgstr "Î"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2539
msgid "ì"
-msgstr ""
+msgstr "ì"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2543
msgid "Ì"
-msgstr ""
+msgstr "Ì"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2547
msgid "ï"
@@ -5237,123 +5279,123 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2551
msgid "Ï"
-msgstr ""
+msgstr "Ï"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555
msgid "ñ"
-msgstr ""
+msgstr "ñ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559
msgid "Ñ"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563
msgid "ó"
-msgstr ""
+msgstr "ó"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2567
msgid "Ó"
-msgstr ""
+msgstr "Ó"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571
msgid "ô"
-msgstr ""
+msgstr "ô"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575
msgid "Ô"
-msgstr ""
+msgstr "Ô"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579
msgid "ò"
-msgstr ""
+msgstr "ò"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2583
msgid "Ò"
-msgstr ""
+msgstr "Ò"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587
msgid "º"
-msgstr ""
+msgstr "º"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591
msgid "ø"
-msgstr ""
+msgstr "ø"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2595
msgid "Ø"
-msgstr ""
+msgstr "Ø"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2599
msgid "õ"
-msgstr ""
+msgstr "õ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2603
msgid "Õ"
-msgstr ""
+msgstr "Õ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2607
msgid "ö"
-msgstr ""
+msgstr "ö"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2611
msgid "Ö"
-msgstr ""
+msgstr "Ö"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615
msgid "ß"
-msgstr ""
+msgstr "ß"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619
msgid "þ"
-msgstr ""
+msgstr "þ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2623
msgid "Þ"
-msgstr ""
+msgstr "Þ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2627
msgid "ú"
-msgstr ""
+msgstr "ú"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2631
msgid "Ú"
-msgstr ""
+msgstr "Ú"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2635
msgid "û"
-msgstr ""
+msgstr "û"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2639
msgid "Û"
-msgstr ""
+msgstr "Û"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2643
msgid "ù"
-msgstr ""
+msgstr "ù"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2647
msgid "Ù"
-msgstr ""
+msgstr "Ù"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2651
msgid "ü"
-msgstr ""
+msgstr "ü"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2655
msgid "Ü"
-msgstr ""
+msgstr "Ü"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2659
msgid "ý"
-msgstr ""
+msgstr "ý"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2663
msgid "Ý"
-msgstr ""
+msgstr "Ý"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2667
msgid "ÿ"
-msgstr ""
+msgstr "ÿ"
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:3
msgid "Latex - Tags"
@@ -5389,7 +5431,7 @@ msgstr "Oklepaja {}"
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39
msgid "Brackets &lt;&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "Oklepaji &lt;&gt;"
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44
msgid "File input"
@@ -5545,19 +5587,19 @@ msgstr "Vsebina navezave"
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225
msgid "Symbol &lt;&lt;"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol &lt;&lt;"
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229
msgid "Symbol &lt;="
-msgstr ""
+msgstr "Simbol &lt;="
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233
msgid "Symbol &gt;="
-msgstr ""
+msgstr "Simbol &gt;="
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237
msgid "Symbol &gt;&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol &gt;&gt;"
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241
msgid "Symbol and"
@@ -5665,11 +5707,11 @@ msgstr "XSLT - Predmeti"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:8
msgid "apply-imports"
-msgstr ""
+msgstr "uporabi-uvoze"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:12
msgid "apply-templates"
-msgstr ""
+msgstr "uporabi-predloge"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:16 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:303
msgid "attribute"
@@ -5677,100 +5719,100 @@ msgstr "atribut"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:20
msgid "attribute-set"
-msgstr ""
+msgstr "atribut-določi"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:24
msgid "call-template"
-msgstr ""
+msgstr "kliči-predlogo"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28
msgid "choose"
-msgstr ""
+msgstr "izberi"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:32 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:150
msgid "comment"
-msgstr ""
+msgstr "komentar"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36
msgid "copy"
-msgstr ""
+msgstr "kopiraj"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39
msgid "copy-of"
-msgstr ""
+msgstr "kopija od"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43
msgid "decimal-format"
-msgstr ""
+msgstr "decimalni-zapis"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46
msgid "element"
-msgstr ""
+msgstr "element"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50
msgid "fallback"
-msgstr ""
+msgstr "povratek"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:54
msgid "for-each"
-msgstr ""
+msgstr "za-vsako"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:58
msgid "if"
-msgstr ""
+msgstr "če"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:62
msgid "import"
-msgstr ""
+msgstr "uvoz"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:66
msgid "include"
-msgstr ""
+msgstr "vključi"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147
msgid "key"
-msgstr ""
+msgstr "ključ"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74
msgid "message"
-msgstr ""
+msgstr "sporočilo"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78
msgid "namespace-alias"
-msgstr ""
+msgstr "poimenovanje-vzdevek"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "številka"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85
msgid "otherwise"
-msgstr ""
+msgstr "drugače"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:89
msgid "output"
-msgstr ""
+msgstr "izhod"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:93
msgid "param"
-msgstr ""
+msgstr "param"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:97
msgid "preserve-space"
-msgstr ""
+msgstr "ohrani-prostor"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:101 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:240
msgid "processing-instruction"
-msgstr ""
+msgstr "navodila-obdelava"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:105
msgid "sort"
-msgstr ""
+msgstr "sortiranje"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:108
msgid "strip-space"
-msgstr ""
+msgstr "odstrani-prostor"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112
msgid "stylesheet"
@@ -5778,27 +5820,27 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398
msgid "template"
-msgstr ""
+msgstr "predloga"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "besedilo"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123
msgid "value-of"
-msgstr ""
+msgstr "vrednost-od"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127
msgid "variable"
-msgstr ""
+msgstr "spremenljivka"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131
msgid "when"
-msgstr ""
+msgstr "ko"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135
msgid "with-param"
-msgstr ""
+msgstr "s-parametrom"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:141
msgid "XSLT - Functions"
@@ -5806,23 +5848,23 @@ msgstr "XSLT - Funkcije"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:142
msgid "boolean"
-msgstr ""
+msgstr "logična"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:146
msgid "ceiling"
-msgstr ""
+msgstr "vrh"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:153
msgid "concat"
-msgstr ""
+msgstr "združi"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "vsebuje"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161
msgid "count"
-msgstr ""
+msgstr "štej"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165
msgid "current"
@@ -5834,7 +5876,7 @@ msgstr "dokument"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172
msgid "element-available"
-msgstr ""
+msgstr "element-na-voljo"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:176
msgid "false"
@@ -5842,35 +5884,35 @@ msgstr "napak"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:179
msgid "floor"
-msgstr ""
+msgstr "dno"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:183
msgid "format-number"
-msgstr ""
+msgstr "zapis-številke"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:187
msgid "function-available"
-msgstr ""
+msgstr "funkcija-na-voljo"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:191
msgid "generate-id"
-msgstr ""
+msgstr "ustvari-id"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:195
msgid "id"
-msgstr ""
+msgstr "id"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:203
msgid "lang"
-msgstr ""
+msgstr "jezik"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:207
msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "zadnje"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:210
msgid "local-name"
-msgstr ""
+msgstr "lokalizirano-ime"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:214
msgid "name"
@@ -5878,63 +5920,63 @@ msgstr "ime"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:218
msgid "namespace-uri"
-msgstr ""
+msgstr "poimenovanje-url"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:222
msgid "node"
-msgstr ""
+msgstr "vozlišče"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:225
msgid "normalize-space"
-msgstr ""
+msgstr "normaliziraj-presledke"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237
msgid "position"
-msgstr ""
+msgstr "položaj"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244
msgid "round"
-msgstr ""
+msgstr "zaokroženo"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248
msgid "starts-with"
-msgstr ""
+msgstr "začne-z"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:252
msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "niz"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:256
msgid "string-length"
-msgstr ""
+msgstr "niz-dolžina"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:260
msgid "substring"
-msgstr ""
+msgstr "podniz"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:264
msgid "substring-after"
-msgstr ""
+msgstr "podniz-po"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:268
msgid "substring-before"
-msgstr ""
+msgstr "podniz-pred"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272
msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "vstoa"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276
msgid "system-property"
-msgstr ""
+msgstr "sistemska-lastnost"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283
msgid "translate"
-msgstr ""
+msgstr "prevedi"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287
msgid "true"
@@ -5942,7 +5984,7 @@ msgstr "prav"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:290
msgid "unparsed-entity-uri"
-msgstr ""
+msgstr "nerazčlenjen-del-url"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:296
msgid "XSLT - Axes"
@@ -6002,47 +6044,47 @@ msgstr "XUL - Oznake"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:5
msgid "action"
-msgstr ""
+msgstr "dejanje"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10
msgid "arrowscrollbox"
-msgstr ""
+msgstr "drsnikspuščico"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:15
msgid "bbox"
-msgstr ""
+msgstr "bbox"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:20
msgid "binding"
-msgstr ""
+msgstr "vezava"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:25
msgid "bindings"
-msgstr ""
+msgstr "vezave"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:30
msgid "box"
-msgstr ""
+msgstr "okvir"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:35
msgid "broadcaster"
-msgstr ""
+msgstr "oddajnik"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:39
msgid "broadcasterset"
-msgstr ""
+msgstr "nastavioddajnik"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "gumb"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48
msgid "browser"
-msgstr ""
+msgstr "brskalnik"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52
msgid "checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "potrditveno-polje"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:56
msgid "caption"
@@ -6050,7 +6092,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:60
msgid "colorpicker"
-msgstr ""
+msgstr "izbirnik-barv"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:65
msgid "column"
@@ -6448,15 +6490,15 @@ msgstr "Izbrana oblika"
msgid "Custom format"
msgstr "Oblika po meri"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Vs_tavi datum in uro ..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Vstavi trenutni datum in uro na položaju kazalca"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Oblike na voljo"
@@ -6476,12 +6518,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Vstavi datum in uro"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index d4a5822e..6aaeb283 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -4,19 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Alban <[email protected]>, 2018
# oltjano <[email protected]>, 2018
-# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018
# Ardit Dani <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Alban <[email protected]>, 2021
+# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Përdor gërmat e paracaktuara"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -41,16 +41,16 @@ msgstr ""
"specifikuara me anë të opsionit «Gërmat e editorit» do të përdoren në vend "
"të gërmave të sistemit."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Gërmat e edituesit"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -59,37 +59,37 @@ msgstr ""
"Do të përdoret vetëm nëse është çaktivizuar opsioni \"Përdor gërmat e "
"paracaktuara\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Skema e stileve"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Krijo kopje backup"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -98,40 +98,40 @@ msgstr ""
"të backup mund të konfigurohet me anë të opsionit \"Prapashtesa e kopjes së "
"backup\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Vetë-ruaj"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Intervali i vetë-ruajtjes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Skemat e shkruajtshme VFS"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr ""
"Lista e skemave VFS që pluma suporton në modalitetin shkrim. Skema 'file' "
"është në menyrë të paracaktuar e shkruajtshme."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
"Numri maksimum i veprimeve që pluma do të jetë në gjendje të anullojë apo "
"rikthejë. Përdor \"-1\" për një numër pakufi veprimesh."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Modaliteti në krye automatikisht"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -171,79 +171,95 @@ msgstr ""
"vogla, prandaj duhet t'i shkruani ekzaktësisht sikurse janë të shkruara këtu"
" sipër."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Përmasa e tab"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Specifikon numrin e hapësirave që do të shfaqen në vend të Tab."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Shto hapësira"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Aktivizon futjen e hapësirave në vend të tab-eve."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Kryeradhë automatike"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Shfaq numrat e rreshtave"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
"Tregon nëse pluma duhet të shfaqë numrat e rreshtave tek zona e shkrimit."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Vër në dukje rreshtin aktual"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Tregon nëse pluma duhet të vërë në dukje rreshtin aktual."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Vër në dukje kllapat korrisponduese"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Shfaq kufirin e djathtë"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
"Tregon nëse pluma duhet të shfaqë kufirin e djathtë tek zona e shkrimit."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Pozicioni i kufirit të djathtë"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Përcakton pozicionin e kufirit të djathtë."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Fillim/Mbarim inteligjent"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -261,11 +277,11 @@ msgstr ""
"fillim/fund të rreshtit dhe \"ALWAYS\" për të lëvizur gjithmonë në "
"fillim/fund të tekstit në vend të lëvizjes në fillim/fund të rreshtit."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Rikthe pozicionin paraardhës të kursorit"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -273,39 +289,39 @@ msgstr ""
"Tregon nëse pluma duhet të rivendosë pozicionin e mëparshëm të kursorit kur "
"ngarkohet një file."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Aktivo vënien në dukje të kërkimit"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"Tregon nëse pluma duhet të vërë në dukje rezultuesit e tekstit të kërkuar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Aktivo vënien në dukje të sintaksës"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Tregon nëse pluma duhet të aktivizojë vënien në dukje të sintaksës."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Paneli i instrumentëve është i dukshëm"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
"Tregon nëse paneli i instrumentëve duhet të jetë i dukshëm në dritaret e "
"shkrimit."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Stili i butonëve të panelit të instrumentëve"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -323,51 +339,51 @@ msgstr ""
"përdorimit të gërmave të mëdha/të vogla, prandaj duhet t'i shkruani "
"ekzaktësisht sikurse janë të shkruara këtu sipër."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Paneli i gjëndjes është i dukshëm"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Tregon nëse paneli i gjëndjes në fund të dritareve të shkrimit duhet të jetë"
" i dukshëm."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Paneli anësor është i dukshëm"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Paneli i inferior është i dukshëm"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Tregon nëse paneli inferior tek ana e poshtme e dritares së shkrimit duhet "
"të jetë i dukshëm."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Numri maksimum i files të hapur të fundit"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -375,31 +391,31 @@ msgstr ""
"Specifikon numrin maksimum të files të hapur të fundit që do të shfaqen tek "
"nën-menu e \"Hapur të fundit\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Printo vënien në dukje të sintaksës"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Aktivizon printimin e vënies në dukje të sintaksës kur printon dokumentet."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Printo kreun (Header)"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Tregon nëse pluma duhet të krijojë një krye (header) kur printon dokumentet."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Printo në modalitetin në krye automatikisht"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -415,11 +431,11 @@ msgstr ""
"vogla, prandaj duhet t'i shkruani ekzaktësisht sikurse janë të shkruara këtu"
" sipër."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Printo numrat e rreshtave"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -430,31 +446,31 @@ msgstr ""
"printojë numrat e rreshtave çdo n rreshta, ku n korrispondon me vlerën e "
"specifikuar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Gërmat e trupit të tekstit për printim"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Specifikon gërmat e përdorura për trupin e tekstit në momentin e printimit."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Gërmat e kreut për printim"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -462,16 +478,16 @@ msgstr ""
"Specifikon gërmat që duhen përdorur kreun e faqes gjatë printimit. Do të "
"ketë efekt vetëm nëse opsioni \"Print Header\" është aktivizuar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Gërma e numrit të rreshtave për printim"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -480,58 +496,58 @@ msgstr ""
"Do të ketë efekt vetëm nëse opsioni \"Printo numrat e rreshtave\" nuk është "
"zero."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'AKTUAL', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Kodifikimet e dukshme në menu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Plugin e aktivizuar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -540,47 +556,103 @@ msgstr ""
"Shiko file .pluma-plugin për të zbuluar \"Vendodhjen\" e një plugin të "
"caktuar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -605,7 +677,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Editues teksti"
@@ -613,12 +685,6 @@ msgstr "Editues teksti"
msgid "Edit text files"
msgstr "Ndrysho file teksti"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -638,14 +704,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Mbyll _pa ruajtur"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -661,7 +727,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulo"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -807,19 +873,19 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Nëse nuk ruani, të gjithë ndryshimet tuaja do të humbasin përgjithmonë."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -829,17 +895,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Ndihmë"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Përshkrimi"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kodifikimi"
@@ -861,54 +927,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Kodifiki_met e shfaqura në menu:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Hiq"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Përdor gërmat me gjerësi fikse të sistemit (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Skema e zgjedhur e ngjyrave nuk mund të instalohet."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Shto skemën"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "Sh_to skemë"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "File e skemave të ngjyrave"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Të gjithë files"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "E pamundur heqja e skemës së ngjyrave \"%s\"."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Mbyll"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -921,192 +987,169 @@ msgstr "Parapëlqimet"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Aktivo në _krye automatikisht"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Mos e _ndaj fjalën në dy rreshta"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Numrat e rreshtave"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Shfaq numrat e rreshtit"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Rreshti aktual"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Vër në dukje rreshtin aktua_l"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Kufiri i djathtë"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Vër në dukje _kllapat korrisponduese"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Shfaq _kufirin e djathtë"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Shfaq"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Kufiri i djathtë tek kollona:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Shfaq numrat e rreshtit"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Vër në dukje _kllapat korrisponduese"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Paraqitja"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Gjerësia e _Tab:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Shto hapë_sira në vend të tab"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Aktivo dhëmbëzimin automatik"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Ruaj Skedarë"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Krijo një kopje _backup të files para se të ruhen"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Ruaj _automatikisht files çdo"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minuta"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Editori"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Gërmat"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Gërmat e _editorit:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Zgjidh shkronjën e editorit"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Skema e ngjyrave"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Shto..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Gërmat & Ngjyrat"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Zëvendëso"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Gjej"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Gjej"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Zëvendëso _Gjithçka"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Zëvendëso"
@@ -1178,16 +1221,16 @@ msgstr "Krijo një dokument të ri në një instancë ekzistuese të pluma"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: kodifikim i pavlefshëm.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Përpuno file teksti"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1209,39 +1252,39 @@ msgstr[0] "Ngarko %d skedarin…"
msgstr[1] "Ngarko %d skedarët…"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Files e hapur"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "File \"%s\" është në vetëm-lexim."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Dëshironi të përpiqem ta zevëndësoj me atë që jeni duke ruajtur?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Duke ruajtur file '%s'..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Ruaj si..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Duke rikthyer dokumentin '%s'..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Dëshironi të ktheni ndryshimet e paruajtura tek dokumenti '%s'?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1252,14 +1295,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Ndryshimet e kryera në dokument në minutën e fundit do të humbasin "
"përgjithmonë."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1270,7 +1313,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1281,14 +1324,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Ndryshimet e kryera në dokument në orën e fundit do të humbasin "
"përgjithmonë."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1299,7 +1342,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1308,7 +1351,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Rikthe"
@@ -1325,7 +1368,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1363,7 +1408,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1391,17 +1436,17 @@ msgstr "U gjet dhe u zëvendësua një korrispondues"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nuk u gjet"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Dokument i paruajtur %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Vetëm-Lexim"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentet"
@@ -1521,16 +1566,16 @@ msgstr "Thai"
msgid "Unknown"
msgstr "Panjohur"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Zbulohet Automatikisht"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Gjuha aktuale (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Shto ose Hiq..."
@@ -1538,28 +1583,28 @@ msgstr "Shto ose Hiq..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Të gjithë files teksti"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1754,12 +1799,12 @@ msgstr ""
"ta shkruash sidoqoftë?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "Ru_aj sidoqoftë"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "M_os ruaj"
@@ -1774,18 +1819,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nëse e ruani, të gjitha ndryshimet e jashtme do të humbasin. Ruan sidoqoftë?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Krijimi i një file backup u bë i pamundur gjatë ruajtjes së %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
"Krijimi i një file backup të përkohshëm u bë i pamundur gjatë ruajtjes së %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1793,7 +1838,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1802,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"pluma nuk mund të trajtojë pozicionet %s në modalitet shkrimi. Të lutem, "
"kontrollo që e ke shkruar si duhet pozicionin dhe provo përsëri."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1810,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"pluma nuk mund të trajtojë këtë pozicion në modalitet shkrimi. Kontrollo që "
"e ke shkruar si duhet pozicionin dhe provo përsëri."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1819,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"%s nuk është një pozicion i vlefshëm. Të lutem, kontrollo që e ke shkruar si"
" duhet pozicionin dhe provo përsëri."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1827,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"Mungojnë të drejtat e duhura për të ruajtur file. Kontrollo që ke shkruar si"
" duhet pozicionin dhe provo përsëri."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1835,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"Hapësirë e pamjaftueshme në disk për të ruajtur file. Liro pak hapësirë në "
"disk dhe provo përsëri."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1843,12 +1888,12 @@ msgstr ""
"Përpjekje për të ruajtur këtë file në një disk në vetëm-lexim. Kontrollo që "
"ke shkruar si duhet pozicionin dhe provo përsëri."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Një file me të njëjtin emër ekziston rregullisht. Përdor një emër tjetër."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1856,32 +1901,32 @@ msgstr ""
"Disku ku po përpiqeni të ruani këtë file kufizon gjatësinë e emrave. Përdor "
"një emër më të shkurtër."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "E pamundur ruajtja e file %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "File %s është ndryshuar në disk."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Lë pas dore ndryshimet e kryera dhe ngarkon përsëri këtë file?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Dëshiron të ringarkosh file?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Ringarko"
@@ -1893,16 +1938,16 @@ msgstr "Bosh"
msgid "Hide panel"
msgstr "Fshih panelin"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "File: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Faqja %N në %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Duke përgatitur..."
@@ -1918,6 +1963,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Printo vënien në dukje të sinta_ksës"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Numrat e rreshtave"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Printo nu_mrat e rreshtave"
@@ -2055,7 +2104,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2063,72 +2112,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Duke rikthyer %s nga %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Duke rikthyer %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Duke ngarkuar %s nga %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Duke ngarkuar %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Duke ruajtur %s në %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Duke ruajtur %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së file %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Gabim gjatë rikthimit të file %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Gabim gjatë ruajtjes së file %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Emri:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Lloji i MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodifikimi:"
@@ -2172,7 +2221,7 @@ msgstr "Krijo një dokument të ri"
msgid "_Open..."
msgstr "_Hap..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Hap një file"
@@ -2281,7 +2330,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ngjit nga shënimet"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Fshi"
@@ -2297,212 +2346,248 @@ msgstr "Zgjidh _gjithçka"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Zgjith të gjithë dokumentin"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "N_drysho shkronja të mëdha/vogla"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "E gjitha me shkronja të _mëdha"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Ndrysho në shkronja të mëdha tekstin e zgjedhur"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "E gjitha me shkronja të _vogla"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Ndrysho në shkronja të vogla tekstin e zgjedhur"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Inverto shkronja të mëdha/të vogla"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Ndrysho shkronja të mëdha/vogla tek teksti i zgjedhur"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Gërmat e _Titullit"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Kthe në të madhe gërmën e parë për secilën nga fjalët e zgjedhura"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Modaliteti i vënies në _dukje"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Gjej..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Kërko për tekstin"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Gjej në va_zhdim"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Kërko në vazhdim për të njëjtin tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Gjej Par_aardhësen"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Kërko mbrapsht për të njëjtin tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Zëvendëso..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Kërko për tekstin dhe zevëndësoje"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "P_astro vënien në dukje"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Pastro vënien në dukje të rezultateve të kërkimit"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Shko tek _Rreshti..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Shko tek një rresht i caktuar"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Kërkim _inkremental..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Kryen një kërkim inkremental në tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Ruaj gjithçka"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Ruaj të gjithë files e hapur"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Mbyll gjithçka"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Mbyll të gjithë files e hapur"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "Dokumenti _paraardhës"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Aktivizon dokumentin paraardhës"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "Dokumenti _në vijim"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Aktivizon dokumentin pasardhës"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Lëvize në një dritare të re"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Lëviz dokumentin aktual në një dritare të re"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Mbyll file aktual"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Dalja"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Mbyll programin"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Paneli i instrumentëve"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Ndrysho dukshmërinë e shtyllës së instrumentëve në dritaren aktuale"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Shtylla e gjëndjes"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Ndrysho dukshmërinë e shtyllës së gjëndjes në dritaren aktuale"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ekran i plotë"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Paneli anës"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Shfaq apo fshih panelin anësor në dritaren aktuale"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Paneli inferior"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Shfaq apo fshih panelin inferior në dritaren aktuale"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Të lutem kontrollo instalimin."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "E pamundur gjetja e objektit '%s' në brendësi të file %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ tek %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Rreth e qark"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "V_etëm fjalën e plotë"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Respekto shkronja të _mëdha/vogla"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Fjala që dëshiron të kërkosh"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Rreshti ku doni të çoni kursorin"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Përdor mënyrën %s të vënies në dukje"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2510,90 +2595,46 @@ msgstr "Përdor mënyrën %s të vënies në dukje"
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Çaktivizo vënien në dukje të sintaksës"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Hap :'%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Hap një nga file të përdorur të fundit"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Hap"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Ruaj"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Stampo"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktivo '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Përdor hapësirat"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Ndrysho shkronja të mëdha/vogla"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Ndrysho shkronja të mëdha/vogla tek teksti i zgjedhur."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "N_drysho shkronja të mëdha/vogla"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "E gjitha me shkronja të _mëdha"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Ndrysho në shkronja të mëdha tekstin e zgjedhur"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "E gjitha me shkronja të _vogla"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Ndrysho në shkronja të vogla tekstin e zgjedhur"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Inverto shkronja të mëdha/të vogla"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Ndrysho shkronja të mëdha/vogla tek teksti i zgjedhur"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Gërmat e _Titullit"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Kthe në të madhe gërmën e parë për secilën nga fjalët e zgjedhura"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Statistikat e dokumentit"
@@ -2614,6 +2655,12 @@ msgstr "_Përditëso"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
@@ -2887,12 +2934,6 @@ msgstr "Shfletimi i file"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Hyrje e lehtësuar në file nga paneli anësor"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -3065,11 +3106,11 @@ msgstr "Je i sigurt që dëshiron të eleminosh përgjithmonë file e zgjedhur?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Një element i eleminuar do të humbasë përgjithmonë."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Bosh)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3079,11 +3120,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "file"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3093,11 +3134,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "directory"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3105,150 +3146,150 @@ msgstr ""
"Dirctory e re është përjashtuar nga filtri. Ndrysho rregullimet e filtrit në"
" menyrë që directory të jetë e dukshme"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Libërshënues"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtro"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Lëviz file apo directory e zgjedhur në kosh"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Eleminon file apo kartelën e zgjedhur"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Sipër"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Hap kartelën e nivelit superior"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Kartelë e _re"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Shton një kartelë të re bosh"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "F_ile i ri"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Shton një file të ri bosh"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Riemërto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Riemërton file apo kartelën e zgjedhur"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Pozicioni paraardhës"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Shkon tek pozicioni paraardhës i vizituar"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "Pozicioni në _vijim"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Shkon tek pozicioni në vazhdim i vizituar"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Ri_fresko paraqitjen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Rifreskon paraqitjen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "Shfa_q kartelën"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Shfaq kartelën në menazhuesin e file"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Shfaq të _padukshmit"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Shfaq file dhe directory e fshehura"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Shfaq file _binarë"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Shfaq file binarë"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Pozicioni paraardhës"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Shkon tek pozicioni paraardhës"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Shkon tek një pozicion i hapur më parë"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Pozicioni në vijim"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Shkon tek pozicioni në vijim"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "Emri i file _korrespondues"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Asnjë objekt montimi për volumin e montuar: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "E pamundur hapja e media: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "I pamundur montimi i volumit: %s"
@@ -3270,12 +3311,6 @@ msgstr "Konsolë python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3309,12 +3344,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3552,12 +3581,6 @@ msgstr "Renditja"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Rendit dokumentin aktual apo tekstin e zgjedhur."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Renditja"
@@ -3592,7 +3615,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(asnjë fjalë e propozuar)"
@@ -3608,21 +3631,21 @@ msgstr "_Injoroi të gjitha"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Propozime drejtshkrimore"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Kontrolli i drejtshkrimit"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Propozime"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(drejtshkrim korrekt)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Kontrolli i drejtshkrimit u kompletua"
@@ -3660,35 +3683,35 @@ msgstr "Vendos gjuhën"
msgid "Languages"
msgstr "Gjuhët"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Kontrolli i drejtshkrimit..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Kontrollo dokumentin aktual për gabime drejtshkrimi"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Përcakto _gjuhën..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Përcakto gjuhën e dokumentit aktual"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Kontroll _automatik i drejtshkrimit"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Kontrollo automatikisht drejtshkrimin tek dokumenti aktual"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Dokumenti është bosh."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Asnjë fjalë e gabuar"
@@ -3780,12 +3803,6 @@ msgstr "Kontrolli ortografik"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Kontrollon drejtshkrimin e dokumentit aktual."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6436,15 +6453,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Format i personalizuar"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Sh_to datën dhe orën..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Shto datën dhe orën aktuale tek pozicioni i kursorit"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Formatet në dispozicion"
@@ -6464,12 +6481,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Shto datën dhe orën"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0d9ac9b8..4b381505 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Мирослав Николић <[email protected]>, 2020
+# Мирослав Николић <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Коришћење основног словног лика"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -38,16 +38,16 @@ msgstr ""
" искључена, словни лик наведен у опцији „Словни лик уређивача“ биће коришћен"
" уместо словног лика система."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "„Утврђене ширине 12“"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Словни лик уређивача"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -56,11 +56,11 @@ msgstr ""
"ће једино имати ефекта ако је штиклирана кућица „Користи пороизвољни словни "
"лик“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Промена језичака са [ктрл] + [таб]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -68,28 +68,28 @@ msgstr ""
"Ако је изабрано, омогућава промену језичака коришћењем тастера [ктрл + таб] "
"и [ктрл + шифт + таб]."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Приказ првог језичка ако имамо само један језичак"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr "Ако није изабрано, скрива први језичак ако постоји само један."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Поставке стила"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"ИД поставке стила Прегледа Гтк извора који се користи за бојење текста."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Прављење резервних примерака"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr ""
"поставити проширење датотеке резерве помоћу опције „Проширење резервног "
"примерка“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Периодично чување"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr ""
"интервала. Можете поставити временски интервал помоћу опције „Време "
"периодичног чувања“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Време периодичног чувања"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -124,19 +124,19 @@ msgstr ""
"Број минута након којих ће плума аутоматски сачувати измењену датотеку. Ово "
"ће једино имати ефекта уколико је опција „Периодично чување“ укључена."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Приказује потврђивање приликом чувања"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Приказује потврђивање приликом чувања ако датотеке имају измена."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Могућности уписа на виртуалне системе датотека"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
"Списак шема ВСД које плума подржава у режиму уписа. Шема „file“ је "
"подразумевано уписива."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Највећи број опозваних радњи"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"Највећи број радњи које ће плума моћи да опозове или понови. Користите „-1“ "
"за неограничени број радњи."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Начин прелома реда"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -174,79 +174,95 @@ msgstr ""
"вредности осетљиве на велика или мала слова, па се уверите да их користите "
"на исти начин као што су овде наведене."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Величина табулатора"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Одређује број размака који ће бити приказани уместо знака табулатора."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Уметање размака"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Да ли плума треба да уметне размаке уместо табулатора."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Самостално увлачење"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Да ли плума треба да омогући самостално увлачење."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Приказ бројева редова"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
"Да ли плума треба да прикаже бројеве редова у простору за уређивање текста."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Истицање текућег реда"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Да ли плума треба да истиче текући ред."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Истицање упарених заграда"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "Да ли плума треба да истакне заграду која одговара изабраној."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Приказ десне маргине"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
"Да ли плума треба да прикаже десну маргину у простору за уређивање текста."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Положај десне маргине"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Одређује положај десне маргине."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Паметне типке „Почетак/Крај“"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -263,11 +279,11 @@ msgstr ""
"почетак/крај текста пре померања на почетак/крај реда и „ALWAYS“ за померање"
" на почетак/крај текста уместо на почетак/крај реда."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Враћање претходног положаја курсора"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -275,36 +291,36 @@ msgstr ""
"Да ли плума треба да поврати претходан положај курсора након учитавања "
"датотеке."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Укључивање истицања претраге"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Да ли плума треба да истакне све појаве пронађеног текста."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Укључивање истицања синтаксе"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Да ли плума треба да омогући истицање синтаксе."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Трака алата је видљива"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Да ли трака алата треба да буде видљива."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Изглед траке алата дугмади"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -320,54 +336,54 @@ msgstr ""
"Обратите пажњу да су вредности осетљиве на велика и мала слова, па се "
"уверите да их користите као што су овде наведене."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Приказ траке стања"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Да ли трака стања на дну прозора за уређивање текста треба да буде видљива."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Приказ бочне површи"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Да ли бочна површ на левој страни прозора за уређивање текста треба да буде "
"видљива."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Приказује језичке са бочном површи"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Ако није изабрано, плума не приказује језилке у бележници са активном бочном"
" површи."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Приказ доње површи"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Да ли доња површ на доњој страни прозора за уређивање текста треба да буде "
"видљива."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Највећи број скоро отвараних датотека"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -375,29 +391,29 @@ msgstr ""
"Одређује највећи број скоро отворених датотека које ће бити приказане у "
"подизборнику „Скоро отворене датотеке“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Штампање истицања синтаксе"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Да ли плума треба да истиче синтаксу приликом штампања докумената."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Штампање заглавља"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Да ли плума треба да укључи заглавље документа приликом штампања."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Начин прелома штампаног реда"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -411,11 +427,11 @@ msgstr ""
"осетљиве на велика или мала слова, па се уверите да их користите на исти "
"начин као што су овде наведене."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Штампање бројева редова"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -424,32 +440,32 @@ msgstr ""
"Уколико је вредност 0, програм неће уметати бројеве редова приликом штампања"
" документа. У супротном, програм ће штампати број реда за сваки број реда."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "„Утврђене ширине 9“"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Словни лик за штампање"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Одређује који ће словни лик бити коришћен за тело документа приликом "
"штампања."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "„Санс 11“"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Словни лик за штампање заглавља"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -457,16 +473,16 @@ msgstr ""
"Одређује који ће словни лик бити коришћен за штампање заглавља странице. Ово"
" ће једино имати ефекта ако је укључена опција „Штампање заглавља“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "„Санс 8“"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Словни лик за штампање броја реда"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -475,16 +491,16 @@ msgstr ""
" једино имати ефекта уколико опција „Штампање бројева редова“ није "
"постављена на 0."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ „УТФ-8“, „КУРЕНТ“, „ИСО-8859-15“, „УТФ-16“ ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr "[„UTF-8“, „GBK“, „CURRENT“, „ISO-8859-15“, „UTF-16“]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Самостално откривање кодних распореда"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -494,16 +510,16 @@ msgstr ""
"кодног распореда датотеке. „CURRENT“ означава текући кодни распоред "
"локалитета. Користе се једино препознати кодни распореди."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ „ИСО-8859-15“ ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Кодни распореди приказани у изборнику"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -511,27 +527,27 @@ msgstr ""
"Списак кодирања приказаних у изборнику за кодирање знакова при избору "
"датотека. Користе се само препознати кодни распореди."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Историјат уноса „потражи“"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Списак уноса у пољу „потражи“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Историјат уноса „замени са“"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Списак уноса у пољу „замени са“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Покренути прикључци"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -539,19 +555,19 @@ msgstr ""
"Списак покренутих прикључака. Садржи „путању“ покренутих прикључака. "
"Погледајте датотеку „.pluma-plugin“ да сазнате „путању“ датог прикључка."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr "Приказ новог реда"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr "Да ли ће плума приказати нове редове у прозору уређивача."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr "Приказ не прек раз"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
@@ -561,11 +577,11 @@ msgstr ""
"none“ – неће приказивати размаке; „show-trailing“ – приказаће само пратеће "
"размаке; „show-all“ – приказаће све размаке."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr "Приказ језичака"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
@@ -575,11 +591,11 @@ msgstr ""
"приказивати размаке; „show-trailing“ – приказаће само пратеће размаке; "
"„show-all“ – приказаће све размаке."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr "Приказ размака"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
@@ -589,6 +605,62 @@ msgstr ""
"приказивати размаке; „show-trailing“ – приказаће само пратеће размаке; "
"„show-all“ – приказаће све размаке."
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Плума"
@@ -621,7 +693,7 @@ msgstr ""
"за проверу правописа, поређење датотека, преглед ЦВС дневника промена, и "
"подешавање нивоа увлачења."
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Уређивач текста"
@@ -629,12 +701,6 @@ msgstr "Уређивач текста"
msgid "Edit text files"
msgstr "Уређујте текстуалне документе"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr "accessories-text-editor"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -655,14 +721,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Затвори _без чувања"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -678,7 +744,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -807,19 +873,19 @@ msgstr "Изаберите _документе које желите да сач
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Уколико их не сачувате, све измене ће бити трајно изгубљене."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "У _реду"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -829,17 +895,17 @@ msgstr "У _реду"
msgid "_Help"
msgstr "По_моћ"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Кодирања знакова"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Опис"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Кодирање"
@@ -861,56 +927,56 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "_Кодирања приказана у изборнику:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
"Кликните на ово дугме да изаберете словни лик који ће бити коришћен у "
"уређивачу"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Користи словни лик система сталне ширине (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Одабрана поставка боја не може бити постављена."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Додајте поставку боја"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "_Додај поставку боја"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Датотеке са поставкама боја"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Све датотеке"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Не могу да уклоним поставку боја „%s“."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Поставке Плуме"
@@ -923,192 +989,169 @@ msgstr "Поставке"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Прелом текста"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Укључи _преламање текста"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Немој _делити речи у два реда"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Бројеви редова"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Прикажи бројеве ре_дова"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Текући ред"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Истакни текући _ред"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Приказ десне маргине"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Истакни упарене _заграде"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Прикажи десну _маргину"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Приказ"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Прикажи бројеве ре_дова"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Прикажи десну _маргину у колони:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Поклапање заграда"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Истакни упарене _заграде"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Преглед"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Табулатори"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Ширина _табулатора:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Уметни _размаке уместо табулатора"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Самостално увлачење"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Укључи _самостално увлачење"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Чување датотека"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Направи _резервни примерак датотека пре чувања"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Сам сачувај датотеке сваких"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_минута"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
-msgstr "Прикажите размаке, језичке, нове редове"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
+msgstr "Прикажи _размаке"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
+msgstr "Прикажи само пратеће _размаке"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
msgstr "Прикажи _језичке"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr "Прикажи само пратеће _табулаторе"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
msgstr "Прикажи _нове редове"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
-msgstr "Прикажи _размаке"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr "Прикажи само пратеће _размаке"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Уређивач"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Словни лик"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Словни лик _уређивача: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Изаберите словни лик уређивача"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Шема боја"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Додај..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Словни лик и боје"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Прикључци"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Нађи"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Нађи"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Замени _све"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Замени"
@@ -1180,16 +1223,16 @@ msgstr "Прави нови документ у постојећем приме�
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ДАТОТЕКА...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: неисправан кодни запис.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "— Уредите текстуалне документе"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1212,39 +1255,39 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Отворите датотеке"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Датотека „%s“ је само за читање."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Да ли желите да покушате да је замените оном коју чувате?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Чувам датотеку „%s“…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Сачувај као…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Вршим повраћај документа „%s“…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Да повратим несачуване измене у документу „%s“?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1256,13 +1299,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Измене учињене у документу у последњем минуту ће бити трајно одбачене."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1274,7 +1317,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1286,13 +1329,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Измене учињене у документу током последњег часа ће бити трајно одбачене."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1304,7 +1347,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1314,7 +1357,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Врати"
@@ -1331,8 +1374,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Сан Микросистеми"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Плума је мали и лагани уређивач текста за Мејтово радно окружење"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1379,15 +1424,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-"Ауторска права © 1998–2000 Иван Лоренс, Алекс Роберт\n"
-"Ауторска права © 2000–2002 Кема Селорио, Паоло Мађи\n"
-"Ауторска права © 2003–2006 Паоло Мађи\n"
-"Ауторска права © 2004–2010 Паоло Борели, Џеси ван ден Кјебум\n"
-"Стив Фресино, Ињасио Казал Квинтерио\n"
-"Ауторска права © 2011 Перберос\n"
-"Ауторска права © 2012–2020 Програмери Мејта"
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
msgid "translator-credits"
@@ -1412,17 +1450,17 @@ msgstr "Пронашао сам и заменио једну појаву"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Нисам пронашао „%s“"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Несачуван документ „%d“"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Само читање"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
@@ -1542,16 +1580,16 @@ msgstr "Тајландски"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Самостално препознат"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Текући локалитет (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Додај или уклони..."
@@ -1559,28 +1597,28 @@ msgstr "Додај или уклони..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Све текстуалне датотеке"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "Кодирање зн_акова:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "За_вршетак линије:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Уникс/Линукс"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Мек ОС класични"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Прозори"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1780,12 +1818,12 @@ msgstr ""
"могуће. Да ли и поред тога желите да мењате садржај?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "С_ачувај и поред тога"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_Немој сачувати"
@@ -1801,19 +1839,19 @@ msgstr ""
"Ако је сачувате, све спољне измене могу бити изгубљене. Сачуваћете је и "
"поред тога?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Не могу да направим резерву након чувања документа „%s“"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
"Не могу да направим привремену резерву датотеке приликом чувања документа "
"„%s“"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1825,7 +1863,7 @@ msgstr ""
" Да ипак сачувам документ?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1834,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"Не могу да радим са „%s“ путањама у режиму уписа. Проверите да ли сте унели "
"исправну путању и покушајте поново."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1842,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"Не могу да радим са овим путањама у режиму уписа. Проверите да ли сте унели "
"исправну путању и покушајте поново."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1851,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"„%s“ није исправна путања. Проверите да ли сте унели исправну путању и "
"покушајте поново."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1859,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"Немате неопходне дозволе да сачувате датотеку. Проверите да ли сте унели "
"исправну путању и покушајте поново."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1867,7 +1905,7 @@ msgstr ""
"Нема довољно простора на диску да сачувате датотеку. Ослободите простор на "
"диску и покушајте поново."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1875,12 +1913,12 @@ msgstr ""
"Покушавате да сачувате датотеку на диску на којем упис није дозвољен. "
"Проверите да ли сте путању укуцали исправно и покушајте поново."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Постоји још једна датотека са истим називом. Користите неки други назив."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1888,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"Диск на који покушавате да сачувате датотеку има ограничење на дужину назива"
" датотека. Употребите краћи назив."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1898,25 +1936,25 @@ msgstr ""
"датотеке. Сачувајте мању датотеку или је сачувате на неки други диск који "
"нема ово ограничење."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Не могу да сачувам датотеку „%s“."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Садржај датотеке „%s“ је измењен на диску."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Да ли желите да одбаците измене и поново учитате датотеку?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Да ли желите поново да учитате датотеку?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Освежи"
@@ -1928,16 +1966,16 @@ msgstr "Празна"
msgid "Hide panel"
msgstr "Сакриј панел"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Датотека: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Страница %N од %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Припремам..."
@@ -1953,6 +1991,10 @@ msgstr "Истицање синтаксе"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Штампај истицање _синтаксе"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Бројеви редова"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Испиши бројеве _редова"
@@ -2091,7 +2133,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2100,72 +2142,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Враћам документ „%s“ из фасцикле „%s“"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Враћам документ „%s“"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Учитавам документ „%s“ из фасцикле „%s“"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Учитавам „%s“"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Чувам документ „%s“ у фацикли „%s“"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Чувам „%s“"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "СЧ"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Грешка отварања датотеке „%s“"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Не могу да повратим документ „%s“"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Грешка чувања датотеке „%s“"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Уникод (УТФ-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Назив:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "МИМЕ врста:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Кодирање:"
@@ -2209,7 +2251,7 @@ msgstr "Направите нови документ"
msgid "_Open..."
msgstr "_Отвори..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Отворите датотеку"
@@ -2318,7 +2360,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Убаците садржај списка исечака"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Избриши"
@@ -2334,191 +2376,227 @@ msgstr "Изабери _све"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Изаберите читав документ"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Измени величину _слова"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Сва _велика слова"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Пребаците изабрани текст у велика слова"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Сва _мала слова"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Пребаците изабрани текст у мала слова"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Обрни величину слова"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Обрните величину слова изабраног текста"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Величина слова _наслова"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Испишите великим словом прво слово сваке изабране речи"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Режим истицања"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Пронађи..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Потражите текст"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Пронађи _следеће"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Потражите исти текст унапред"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Пронађи _претходно"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Потражите исти текст уназад"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "Зам_ени..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Потражите и замените жељени текст"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "Уклони _истицање"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Уклоните истицање пронађеног текста"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "_Иди на ред..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Идите на одређени ред у тексту"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Повећавајућа претрага..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Потражите текст са повећањем"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Сачувај све"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Сачувајте све отворене датотеке"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Затвори све"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Затворите све отворене датотеке"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Претходни документ"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Прикажите претходни документ"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Наредни документ"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Прикажите наредни документ"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "Премести у _нови прозор"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Преместите тренутни документ у нови прозор"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Затворите тренутну датотеку"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Затворите програм"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "Трака _алата"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Прикажите или сакријте траку алата у тренутном прозору"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "Трака _стања"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Прикажите или сакријте траку стања у тренутном прозору"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Цео екран"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Уређујте текст преко целог екрана"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Бочна _површ"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Прикажите или сакријте бочну површ у тренутном прозору"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Доња површ"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Прикажите или сакријте доњу површ у тренутном прозору"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Проверите вашу инсталацију."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Не могу да отворим датотеку сучеља „%s“. Грешка: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Не могу да пронађем предмет „%s“ унутар датотеке %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ на „%s“"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "Преламај _около"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Упореди само целе _речи"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Упореди _величину слова"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2526,22 +2604,22 @@ msgstr ""
"_Обради низове промене (нпр. \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Ниска коју желите да потражите"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Ред на који желите да поставите курсор"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Користи „%s“ режим истицања"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2549,90 +2627,46 @@ msgstr "Користи „%s“ режим истицања"
msgid "Plain Text"
msgstr "Обичан текст"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Искључивање истицања синтаксе"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Отвори „%s“"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Отворите скоро коришћену датотеку"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Штампај"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Покрени „%s“"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Користи размаке"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Ширина табулатора"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Измени величину слова"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Измените величину слова изабраног текста."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Измени величину _слова"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Сва _велика слова"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Пребаците изабрани текст у велика слова"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Сва _мала слова"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Пребаците изабрани текст у мала слова"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Обрни величину слова"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Обрните величину слова изабраног текста"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Величина слова _наслова"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Испишите великим словом прво слово сваке изабране речи"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Статистика документа"
@@ -2653,6 +2687,12 @@ msgstr "_Освежи"
msgid "File Name"
msgstr "Назив датотеке"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Бајтова"
@@ -2923,12 +2963,6 @@ msgstr "Површ прегледача датотека"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Лак приступ датотекама из бочне области"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Постављање почетка на први документ"
@@ -3107,11 +3141,11 @@ msgstr "Да ли сигурно желите да трајно обришете
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Ако обришете неку ставку, биће бесповратно изгубљена."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Празно)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3121,11 +3155,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "датотека"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3135,11 +3169,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "фасцикла"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3147,150 +3181,150 @@ msgstr ""
"Нови директоријум је одстрањен пропусником. Морате прилагодити подешавања "
"пропуштања како бисте га учинили видљивим"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Обележивачи"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Издвој"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Премести у _смеће"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Преместите изабрану датотеку или фасциклу у смеће"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Избришите изабрану датотеку или фасциклу"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Отворите изабрану датотеку"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Горе"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Отворите полазну фасциклу"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Нова _фасцикла"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Додајте нову празну фасциклу"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Нова _датотека"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Додајте нову празну датотеку"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Преименуј"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Преименујте изабрану датотеку или фасциклу"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Претходна путања"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Идите на претходну посећену путању"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Наредна путања"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Идите на следећу посећену путању"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "_Освежи преглед"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Освежите преглед"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Прикажи фасциклу"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Прикажите фасциклу у прегледнику датотека"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Прикажи _скривене"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Прикажите сакривене датотеке и фасцикле"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Прикажи _извршне"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Прикажите извршне датотеке"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Претходна путања"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Идите на претходну путању"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Идите на претходно отворену путању"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Наредна путања"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Идите на следећу путању"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Упореди назив датотеке"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Не постоји предмет прикачињања за прикачени диск: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Не могу да отворим медијум: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Не могу да прикачим диск: %s"
@@ -3312,12 +3346,6 @@ msgstr "Питонова конзола"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Међудејствена Питонова конзола која стоји у доњем панелу"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr "text-x-python"
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Боја _грешке:"
@@ -3351,12 +3379,6 @@ msgstr "Брзо отворите документа"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Брзо отворите датотеке"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr "document-open"
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3599,12 +3621,6 @@ msgstr "Поређај"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Поређајте документ или изабрани текст."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr "view-sort-ascending"
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Поређај"
@@ -3639,7 +3655,7 @@ msgstr "Сам провери писање"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(нема предлога речи)"
@@ -3655,21 +3671,21 @@ msgstr "_Занемари све"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "Предлози провере пи_сања..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Провери писање"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Предлози"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(исправно писање)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Провера писања је завршена"
@@ -3707,35 +3723,35 @@ msgstr "Поставите језик"
msgid "Languages"
msgstr "Језици"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "Провери пи_сање..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Проверите тренутни документ за грешкама у писању"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Постави _језик..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Подесите језик текућег документа"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Сам провери писање"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Сам проверавај писање у тренутном документу"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Документ је празан."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Нема погрешно написаних речи"
@@ -3827,12 +3843,6 @@ msgstr "Провера правописа"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Проверите писање у тренутном документу."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr "tools-check-spelling"
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6139,7 +6149,7 @@ msgstr "мрежа"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:124
msgid "grippy"
-msgstr ""
+msgstr "ухвативо"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:129
msgid "groupbox"
@@ -6275,11 +6285,11 @@ msgstr "мењач величине"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:287
msgid "richlistbox"
-msgstr ""
+msgstr "поље богатог списка"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:292
msgid "richlistitem"
-msgstr ""
+msgstr "ставка богатог списка"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:297
msgid "row"
@@ -6387,7 +6397,7 @@ msgstr "дугме траке алата"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:426
msgid "toolbargrippy"
-msgstr ""
+msgstr "ухватива трака алата"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:431
msgid "toolbaritem"
@@ -6411,7 +6421,7 @@ msgstr "размак траке алата"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:456
msgid "toolbarspring"
-msgstr ""
+msgstr "опруга траке алата"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:461
msgid "toolbox"
@@ -6485,15 +6495,15 @@ msgstr "Изабрани запис"
msgid "Custom format"
msgstr "Произвољни запис"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Уметни датум и _време..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Уметните тренутни датум и време на положај курсора"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Доступни записи"
@@ -6513,12 +6523,6 @@ msgstr "Сачувај без завршних размака"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Уклоните пратеће размаке и празнине из редова пре чувања."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr "edit-cut"
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Уметни датум и време"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index d92205a6..2676eca2 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -6,15 +6,15 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Ivan Pejić <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Language: sr@latin\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Koristi podrazumevani font"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -38,16 +38,16 @@ msgstr ""
"beležnica. Ako je ova opcija isključena, font naveden u opciji „Font "
"uređivača“ će biti korišćen umesto sistemskog fonta."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Font uređivača"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -55,37 +55,37 @@ msgstr ""
"Prilagođeni font koji će biti korišćen u prostoru za unos teksta. Ovo će "
"jedino imati efekta ako je štiklirana kućica „Koristi podrazumevani font“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Postavke stila"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "ID postavke GtkSourceView stila koji se koristi za bojenje teksta."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Pravi rezervne primerke"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
"postaviti ekstenziju datoteke sa rezervnom kopijom pomoću opcije „Ekstenzija"
" rezervne kopije“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Čuvaj u periodičnim razmacima"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr ""
"vremenskog intervala. Možete postaviti vremenski interval pomoću opcije "
"„Vremenski razmak za periodično čuvanje“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Vremenski razmak za periodično čuvanje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -121,19 +121,19 @@ msgstr ""
"Ovo će jedino imati efekta ukoliko je opcija „Automatsko snimanje“ "
"uključena."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Mogućnosti upisa na virtualne sisteme datoteka"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"Spisak VFS šema koje program podržava u režimu upisa. Šema „file“ je "
"podrazumevano upisiva."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Najveći broj opozvanih akcija"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
"Maksimalan broj radnji koje će program moći da opozove ili ponovi. Koristite"
" „-1“ za neograničen broj radnji."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Način preloma linije"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -171,77 +171,93 @@ msgstr ""
"vrednosti osetljive na velika ili mala slova, pa se uverite da ih koristitie"
" na isti način kao što su ovde navedene."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Veličina tabulatora"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Podešava broj razmaka koji će biti prikazan umesto znaka tabulatora."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Umetni razmake"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Da li da program umetne razmake umesto tabulatora."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Uvlači u radu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Da li da program omogući automatsko uvlačenje."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Prikaži brojeve linija"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Da li da program prikaže brojeve linija u prostoru za izmenu teksta."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Istakni tekući red"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Da li da program ističe tekući red u Vilenjakovoj beležnici."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Istakni uparenu zagradu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "Da li da program upari zagradu koja se poklapa sa označenom."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Prikaži desnu marginu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Da li da program prikaže desnu marginu u prostoru za izmenu teksta."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Položaj desne margine"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Određuje položaj desne margine."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Pametne Home/End tipke"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -258,47 +274,47 @@ msgstr ""
"pomeranja na početak/kraj linije i „ALWAYS“ za pomeranje na početak/kraj "
"teksta umesto početak/kraj linije."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Vrati prethodni položaj kursora"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
"Da li da program povrati prethodnu poziciju kursora kada se učita datoteka.."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Uključi isticanje pronađenog teksta"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Da li treba istaknuti sve pojave pronađenog teksta."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Uključi isticanje sintakse"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Da li da program omogući isticanje sintakse."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Traka sa alatkama je vidljiva"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Da li da linija sa alatima bude vidljiva."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Stil dugmića na paleti sa alatima"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -314,48 +330,48 @@ msgstr ""
"Obratite pažnju da su vrednosti osetljive na velika i mala slova, pa se "
"uverite da ih koristite kao što su ovde navedene."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Traka statusa je vidljiva"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Da li da linija stanja u dnu prostora za izmenu teksta bude vidljiva."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Bočna oblast je vidljiva"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Da li bočni panel u levom delu oblasti za unos teksta treba da bude vidljiv."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Panel na dnu je vidljiv"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Da li panel na dnu prostora za unos teksta treba da bude vidljiv."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Maksimum skoro otvaranih datoteka"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -363,29 +379,29 @@ msgstr ""
"Podešava maksimalan broj skoro otvorenih datoteka koje će biti prikazane u "
"„Skoro otvorene datoteke“ podmeniju."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Štampaj isticanje sintakse"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Da li da program ističe sintaksu prilikom štampanja dokumenata."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Štampaj zaglavlje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Da li da program uključi zaglavlje dokumenta prilikom štampanja."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Način preloma štampane linije"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -399,11 +415,11 @@ msgstr ""
"vrednosti osetljive na velika ili mala slova, pa se uverite da ih koristite "
"na isti način kao što su ovde navedene."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Štampaj brojeve linija"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -413,31 +429,31 @@ msgstr ""
"štampanja dokumenta. U suprotnom, program će štampati broj linije za svaki "
"uneti broj linija."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Font za štampanje tela teksta"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Podešava koji će font biti korišćen za telo dokumenta prilikom štampanja."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Font za štampanje zaglavlja"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -445,16 +461,16 @@ msgstr ""
"Podešava koji će font biti korišćen za štampanje zaglavlja stranice. Ovo će "
"jedino imati efekta ako je uključena opcija „Štampaj zaglavlje“."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Font za štampanje broja linije"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -463,16 +479,16 @@ msgstr ""
"jedino imati efekta ukoliko opcija „Štampaj brojeve linija“ nije postavljena"
" na 0."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Automatski otkrivaj kodne rasporede"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -482,16 +498,16 @@ msgstr ""
"kodnog rasporeda datoteke. „CURRENT“ označava tekući kodni raspored "
"lokaliteta. Koriste se jedino prepoznati kodni rasporedi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Kodni rasporedi prikazani u meniju"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -499,27 +515,27 @@ msgstr ""
"Spisak kodiranja prikazanih u meniju za kodiranje znakova pri izboru "
"datoteka. Koriste se samo prepoznati kodni rasporedi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Pokrenuti dodaci"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -527,47 +543,103 @@ msgstr ""
"Spisak aktivnih dodataka. Sadrži „putanju“ aktivnih dodataka. Pogledajte "
"datoteku .pluma-plugin da biste saznali „putanju“ datog dodatka."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -592,7 +664,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Urednik teksta"
@@ -600,12 +672,6 @@ msgstr "Urednik teksta"
msgid "Edit text files"
msgstr "Uređivač tekstualnih dokumenata"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -625,14 +691,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zatvori _bez čuvanja"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -648,7 +714,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Otkaži"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -777,19 +843,19 @@ msgstr "Izaberite _dokumente koje želite da sačuvate:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Ukoliko ne sačuvate, sve vaše izmene će biti trajno odbačene."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -799,17 +865,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Kodiranja znakova"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Opis"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Zapis"
@@ -831,56 +897,56 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Ra_sporedi znakova prikazani u meniju:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
"Pritisnite ovo dugme kako biste odabrali font koji će biti korišćen u "
"uređivaču"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Koristi sistemski font fiksne širine (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Odabrana postavka boja ne može biti postavljena."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Dodaj postavku boja"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "_Dodaj postavku boja"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Datoteke sa postavkama boja"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Ne mogu da uklonim postavku boja „%s“."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -893,192 +959,169 @@ msgstr "Postavke"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Prelom teksta"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Omogući _prelom teksta"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Ne deli re_č u dve linije"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Brojevi linija:"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Prika_ži brojeve linija"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Tekući red"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Ist_akni tekući red"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Desna Margina"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Istakni uparenu za_gradu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Pr_ikaži desnu marginu"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Desna margina u koloni:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Prika_ži brojeve linija"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Uparivanje zagrada"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Istakni uparenu za_gradu"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Pregled"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabulatori"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Širina _tabulatora:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Umetni razmake ume_sto tabulatora"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Automatsko uvlačenje"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Omogući _automatsko uvlačenje"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Snimanje datoteke"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Napravi _rezervni primerak datoteka pre snimanja"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "S_am sačuvaj datoteke svakih"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minuta"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Uređivač"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Font _uređivača:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Izaberite font uređivača"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Šema boja"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Font i boje"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Zameni"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Pronađi"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Z_ameni sve"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Zameni"
@@ -1150,16 +1193,16 @@ msgstr "Pravi novi dokument u postojećoj Vilenjakovoj beležnici"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DATOTEKA...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: neispravan kodni zapis.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Uredi tekstualne dokumente"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1182,39 +1225,39 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Otvorene datoteke"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Datoteka „%s“ je samo za čitanje."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Da li želite da pokušate da je zamenite onom koju snimate?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Čuvam datoteku „%s“…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Sačuvaj kao…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Vršim povraćaj dokumenta „%s“…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Povratiti nesačuvane izmene u dokumentu „%s“?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1226,13 +1269,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Izmene učinjene u dokumentu u poslednjem minutu će biti trajno odbačene."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1244,7 +1287,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1256,13 +1299,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Izmene učinjene u dokumentu tokom poslednjeg časa će biti trajno odbačene."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1274,7 +1317,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1284,7 +1327,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Vrati"
@@ -1301,7 +1344,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1339,7 +1384,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1368,17 +1413,17 @@ msgstr "Pronašao sam i zamenio jednu pojavu"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "„%s“ nije pronađeno"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Nesačuvan dokument %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Samo čitanje"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
@@ -1498,16 +1543,16 @@ msgstr "Tajlandski"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Samo-prepoznat"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Tekući lokalitet (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Dodaj ili u_kloni..."
@@ -1515,28 +1560,28 @@ msgstr "Dodaj ili u_kloni..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Sve tekstualne datoteke"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "Kodiranje zn_akova:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "Završetak linije:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Uniks/Linuks"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1735,12 +1780,12 @@ msgstr ""
"moguće. Da li i pored toga želite da menjate sadržaj?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "S_ačuvaj i pored toga"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_Nemoj sačuvati"
@@ -1756,19 +1801,19 @@ msgstr ""
"Ako je sačuvate, sve spoljne izmene mogu biti izgubljene. Sačuvaćete je i "
"pored toga?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Nisam mogao napraviti rezervni primerak nakon čuvanja dokumenta %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
"Nisam mogao da napravim privremeni rezervni primerak datoteke prilikom "
"čuvanja dokumenta %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1780,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"izgubite stari primerak dokumenta. Sačuvaćete dokument i pored toga?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1789,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"Program ne može da rukuje %s mestima u režimu upisa. Proverite da li ste "
"uneli ispravnu putanju i pokušajte ponovo."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1797,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"Program ne može da radi sa ovim putanjama u režimu upisa. Proverite da li "
"ste uneli ispravnu putanju i pokušajte ponovo."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1806,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"%s nije ispravno mesto. Proverite da li ste uneli ispravnu adresu i "
"pokušajte ponovo."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1814,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"Nemate neophodne dozvole da sačuvate datoteku. Proverite da li ste uneli "
"ispravnu putanju i pokušajte ponovo."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1822,7 +1867,7 @@ msgstr ""
"Nema dovoljno prostora na disku da sačuvate datoteku. Oslobodite prostor na "
"disku i pokušajte ponovo."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1830,12 +1875,12 @@ msgstr ""
"Pokušavate da sačuvate datoteku na disku na kojem upis nije dozvoljen. "
"Proverite da li ste putanju ukucali ispravno i pokušajte ponovo."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Postoji još jedna datoteka sa istim imenom. Iskoristite neko drugo ime."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1843,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"Disk na koji pokušavate da sačuvate datoteku ima ograničenje na dužinu imena"
" datoteka. Upotrebite kraće ime."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1853,25 +1898,25 @@ msgstr ""
"datoteke. Sačuvajte manju datoteku ili je sačuvate na neki drugi disk koji "
"nema ovo ograničenje."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Ne može da sačuva datoteku %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Sadržaj datoteke „%s“ se promenio mimo programa."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Da li želiš da odbaciš izmene i ponovo učitaš datoteku?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Da li želite da ponovo učitate datoteku sa diska?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Osveži"
@@ -1883,16 +1928,16 @@ msgstr "Prazno"
msgid "Hide panel"
msgstr "Sakrij panel"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Datoteka: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Stranica %N od %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripremam..."
@@ -1908,6 +1953,10 @@ msgstr "Isticanje sintakse"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Štampaj isticanje sinta_kse"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Brojevi linija:"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Štampaj brojeve _linija"
@@ -2046,7 +2095,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2055,72 +2104,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Vršim povraćaj dokumenta %s iz fascikle %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Vraćam dokument %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Učitavam dokument %s iz fascikle %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Učitavam %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Čuvam dokument %s u facikli %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Čuvam %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "SČ"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Greška pri otvaranju datoteke %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Ne mogu da povratim dokument %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Greška prilikom pokušaja čuvanja datoteke %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikod (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME vrsta:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodiranje:"
@@ -2164,7 +2213,7 @@ msgstr "Napravi novi dokument"
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Otvori datoteku"
@@ -2273,7 +2322,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ubaci iz spiska isečaka"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Ukloni"
@@ -2289,212 +2338,248 @@ msgstr "Izaberi _sve"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Označi ceo dokument"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Izme_ni veličinu"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Sva _velika slova"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Prebaci izabrani tekst u velika slova"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Sva _mala slova"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Prebaci izabrani tekst u mala slova"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Obrni veličinu"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Obrni veličinu slova izabranog teksta"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Veličina _naslova"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Povećava prvo slovo svake izabrane reči"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Režim isticanja"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Nađi..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Traži tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Pronađi _sledeće"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Traži isti tekst unapred"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Traži pre_thodno"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Traži isti tekst unazad"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "Zam_eni..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Traži i menja željeni tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Očisti isticanje"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Uklanja isticanje pronađenog teksta"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Idi _u liniju..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Vodi vas u izabrani red unutar dokementa"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Rastuća pretraga..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Interaktivno traži zadati tekst"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Sačuvaj sve"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Čuva sve otvorene datoteke"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Zatvori sve"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Zatvara sve otvorene datoteke"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Prethodni dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Prikazuje prethodni dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Naredni dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Prikazuje naredni dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "Pre_mesti u novi prozor"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Premešta trenutni dokument u novi prozor"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Zatvori tekuću datoteku"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Izađi iz programa"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Linija sa ikonicama"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Menja vidljivost palete sa alatima u trenutnom prozoru"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "Linija sa _stanjem"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Menja vidljivost linije sa stanjem u trenutnom prozoru"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ceo ekran"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Uređuj tekst preko celog ekrana"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Bočna _površ"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Prikazuje ili skriva bočnu oblast u trenutnom prozoru"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "Oblast _na dnu"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Promeni vidljivost oblasti na dnu u trenutnom prozoru"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Proverite vašu instalaciju."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim UI datoteku %s. Greška: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Ne mogu da pronađem objekat „%s“ unutar datoteke %s.."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ na %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "Pre_lamaj oko"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Upor_edi samo cele reči"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Uporedi mala i velika slova"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Slog koji tražite"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Red u koji želite da pomerite kursor"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Koristi %s režim isticanja"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2502,90 +2587,46 @@ msgstr "Koristi %s režim isticanja"
msgid "Plain Text"
msgstr "Običan tekst"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Iključi isticanje sintakse"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Otvori „%s“"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Otvori skoro korišćenu datoteku"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktiviraj „%s“"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Koristi razmake"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Širina tabulatora"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Izmeni veličinu"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Izmeni veličinu izabranog teksta."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Izme_ni veličinu"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Sva _velika slova"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Prebaci izabrani tekst u velika slova"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Sva _mala slova"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Prebaci izabrani tekst u mala slova"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Obrni veličinu"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Obrni veličinu slova izabranog teksta"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Veličina _naslova"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Povećava prvo slovo svake izabrane reči"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Statistika dokumenta"
@@ -2606,6 +2647,12 @@ msgstr "_Ažuriraj"
msgid "File Name"
msgstr "Ime datoteke"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bajtova"
@@ -2876,12 +2923,6 @@ msgstr "Oblast sa preglednikom datoteka"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Lak pristup datotekama iz bočne oblasti"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Postavi početak na prvi dokument"
@@ -3058,11 +3099,11 @@ msgstr "Da li sigurno želiš da trajno obrišeš odabrane datoteke?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Ukoliko obrišete ovu stavku biće trajno izgubljena."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prazno)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3072,11 +3113,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "datoteka"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3086,11 +3127,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "fascikla"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3098,150 +3139,150 @@ msgstr ""
"Nova datoteka je odstranjena filterom. Morate prilagoditi podešavanja "
"filtriranja kako biste je učinili vidljivom"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Obeleživači"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Pre_mesti u smeće"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Premesti odabranu datoteku ili fasciklu u smeće"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Obriši označenu datoteku ili fasciklu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Otvori označenu datoteku"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Gore"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Otvori nadfasciklu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nova fascikla"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Dodaj novu praznu fasciklu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Nova datoteka"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Dodaj novu praznu datoteku"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "Preimenu_j"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Preimenujte odabranu datoteku ili fasciklu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Prethodno mesto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Idi na prethodno posećeno mesto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Naredno mesto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Idi na sledeće posećeno mesto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "_Osveži pogled"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Osveži pogled"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Prikaži fasciklu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Prikaži fasciklu u pregledniku datoteka"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Prikaži sa_krivene"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Prikaži sakrivene datoteke i fascikle"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Prikaži _binarne"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Prikaži binarne datoteke"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Prethodno mesto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Idi na prethodno mesto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Idi na prethodno otvoreno mesto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Naredno mesto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Idi na sledeće mesto"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Filtriraj po imenu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Ne postoji objekat montiranja za montirani disk: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim medijum: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Ne mogu da montiram disk: %s"
@@ -3263,12 +3304,6 @@ msgstr "Piton konzola"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Interaktivna piton konzola koja stoji u panelu na dnu"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Boja za _greške:"
@@ -3302,12 +3337,6 @@ msgstr "Brzo otvara dokumente"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Brzo otvara datoteke"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3549,12 +3578,6 @@ msgstr "Poređaj"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Ređa dokument ili izabrani tekst."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "Por_eđaj"
@@ -3589,7 +3612,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(nema predloga reči)"
@@ -3605,21 +3628,21 @@ msgstr "_Zanemari sve"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "Predlozi provere pi_sanja..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Proveri pisanje"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Predlozi"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(ispravno pisanje)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Završena provera pisanja"
@@ -3657,35 +3680,35 @@ msgstr "Postavi jezik"
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "Proveri pi_sanje..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Proveri trenutni dokument za greške u pisanju"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Postavi _jezik..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Podesi jezik za trenutni dokument"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Automatski proveravaj pisanje"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Automatski proveravaj pisanje u trenutnom dokumentu"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Dokument je prazan."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Nema pogrešno otkucanih reči"
@@ -3777,12 +3800,6 @@ msgstr "Provera pravopisa"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Proveri pisanje u trenutnom dokumentu."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6435,15 +6452,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Oblik po izboru"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Umetni datum i _vreme..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Umetni trenutni datum i vreme na poziciju kursora"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Dostupni formati"
@@ -6463,12 +6480,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Umetni datum i vreme"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index da05903e..a8c7e9c9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,22 +13,22 @@
# 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2018
# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018
# Patrik Nilsson <[email protected]>, 2018
-# Jonatan Nyberg <[email protected]>, 2018
+# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018
# Tobias Lekare <[email protected]>, 2018
+# Philip Andersen <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# cb445fb3dfd1fe3c2b9f58ac5638f478, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Philip Andersen <[email protected]>, 2020
-# Luna Jernberg <[email protected]>, 2020
# eckeman <[email protected]>, 2020
+# Luna Jernberg <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: eckeman <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr ""
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Använd standardtypsnitt"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -53,16 +53,16 @@ msgstr ""
"alternativet \"Redigerartypsnitt\" att användas istället för "
"systemtypsnittet."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Redigerartypsnitt"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -70,38 +70,38 @@ msgstr ""
"Ett anpassat typsnitt som används för redigeringsytan. Detta kommer endast "
"att ha effekt om alternativet \"Använd standardtypsnitt\" är frånslaget."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Växla flikar med [Ctrl]+[Tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
"Om sant möjliggör det att byta flikar med [Ctrl+Tab] och [Ctrl+Shift+Tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Visa den första fliken om det endast finns en flik"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr "Om falskt, döljer det den första fliken om det bara finns en flik."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Stilschema"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "ID för ett GtkSourceView-stilschema som används för att färga texten."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Skapa säkerhetskopior"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
" ange filändelsen för säkerhetskopior med alternativet \"Ändelse på "
"säkerhetskopior\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Spara automatiskt"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -124,11 +124,11 @@ msgstr ""
"Du kan ange tidsintervallet med alternativet \"Intervall för automatiskt "
"sparande\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Intervall för automatiskt sparande"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -136,19 +136,19 @@ msgstr ""
"Antal minuter efter vilket pluma automatiskt kommer att spara ändrade filer."
" Detta har endast effekt då alternativet \"Spara automatiskt\" är påslaget."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Visa sparabekräftelse"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Visa sparabekräftelse om filer har ändrats."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Skrivbara VFS-scheman"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"Lista av VFS-scheman som pluma stöder i skrivläge. Schemat \"file\" är "
"skrivbar som standard."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Maximalt antal ångringsåtgärder"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
"Maximalt antal åtgärder som pluma kan ångra eller göra om. Använd \"-1\" för"
" obegränsat antal åtgärder."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Radbrytningsläge"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -186,78 +186,94 @@ msgstr ""
"teckengränser. Observera att det görs skillnad på versaler och gemener i "
"värdena, så försäkra dig om att de visas exakt som de visas här."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Flikstorlek"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Anger antalet blanksteg som ska visas istället för tabulatortecken."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Infoga blanksteg"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Huruvida pluma ska infoga blanksteg istället för tabulatortecken."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Automatisk indentering"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Huruvida pluma ska aktivera automatisk indentering."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Visa radnummer"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Huruvida pluma ska visa radnummer i redigeringsytan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Färgmarkera aktuell rad"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Huruvida pluma ska färgmarkera den aktuella raden."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Färgmarkera matchande klammer"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
"Huruvida pluma ska färgmarkera hakparentesen som matchar den markerade."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Visa högermarginal"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Huruvida pluma ska visa högermarginalen i redigeringsytan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Position för högermarginalen"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Anger positionen för högermarginalen."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Smarta Home och End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -275,11 +291,11 @@ msgstr ""
"innan flytt till början/slutet av raden och \"ALWAYS\" för att alltid flytta"
" till början/slutet av texten istället för början/slutet av raden."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Återställ tidigare markörposition"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -287,36 +303,36 @@ msgstr ""
"Huruvida pluma ska återställa den tidigare markörpositionen när en fil läses"
" in."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Aktivera färgmarkering vid sökning"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Huruvida pluma ska färgmarkera alla förekomster av söktexten."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Aktivera syntaxmarkering"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Huruvida pluma ska aktivera syntaxmarkering."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Verktygsraden är synlig"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Huruvida verktygsraden ska vara synlig i redigeringsfönster."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Stil på verktygsradsknappar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -333,52 +349,52 @@ msgstr ""
" och gemener i värdena, så försäkra dig om att de visas exakt som de visas "
"här."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Statusraden är synlig"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Huruvida statusraden i nederkanten på redigeringsfönster ska vara synlig."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Sidopanelen är synlig"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Huruvida sidopanelen till vänster i redigeringsfönstret ska vara synlig."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Visa flikar med sidopanel"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Om falskt kommer pluma inte visa flikar i antecknignsboken med sidopanel "
"aktiv."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Underpanelen är synlig"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Huruvida underpanelen i nederkanten av redigeringsfönster ska vara synlig."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Maximalt antal senaste filer"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -386,31 +402,31 @@ msgstr ""
"Anger det maximala antalet senaste öppnade filer som kommer att visas i "
"undermenyn \"Senaste filer\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Skriv ut syntaxmarkering"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Huruvida pluma ska skriva ut syntaxmarkering vid utskrift av dokument."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Skriv ut sidhuvud"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Huruvida pluma ska inkludera ett dokumenthuvud vid utskrift av dokument."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Radbrytningsläge för utskrift"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -424,11 +440,11 @@ msgstr ""
"det görs skillnad på versaler och gemener i värdena, så försäkra dig om att "
"de visas exakt som de visas här."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Skriv ut radnummer"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -438,32 +454,32 @@ msgstr ""
"dokument. Annars kommer pluma att skriva ut radnummer med detta "
"radintervall."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Texttypsnitt för utskrift"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Anger det typsnitt som ska användas för dokumentets text vid utskrift av "
"dokument."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Sidhuvudstypsnitt för utskrift"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -472,16 +488,16 @@ msgstr ""
"dokument. Detta kommer endast att ha effekt om alternativet \"Skriv ut "
"huvud\" är påslaget."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Radnummerstypsnitt för utskrift"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -489,16 +505,16 @@ msgstr ""
"Anger det typsnitt som ska användas för radnummer vid utskrift. Detta kommer"
" endast att ha effekt om alternativet \"Skriv ut radnummer\" inte är noll."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Automatiskt identifierade kodningar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -508,16 +524,16 @@ msgstr ""
"identifiering av filens kodning. \"CURRENT\" är kodningen för den aktuella "
"lokalanpassningen. Endast kända kodningar används."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Kodningar som visas i menyn"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -525,27 +541,27 @@ msgstr ""
"Lista med teckenkodningar som visas i teckenkodningsmenyn i filväljaren för "
"öppnande/sparande av filer. Endast kända kodningar används."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Historia för \"sök efter\" inmatningar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Lista över inmatningar i \"sök efter\" textrutan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Historia för \"ersätt med\" inmatningar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Lista över inmatningar i \"ersätt med\" textrutan."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktiva insticksmoduler"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -554,47 +570,103 @@ msgstr ""
"insticksmodulerna. Se filen .pluma-plugin för att få tag i \"platsen\" för "
"en given insticksmodul."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr "Visa flikar "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -619,7 +691,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Textredigerare"
@@ -627,12 +699,6 @@ msgstr "Textredigerare"
msgid "Edit text files"
msgstr "Redigera textfiler"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -652,14 +718,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -675,7 +741,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -824,19 +890,19 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Om du inte sparar kommer alla dina ändringar att vara borta för alltid."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "Ok"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -846,17 +912,17 @@ msgstr "Ok"
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Teckenkodningar"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Beskrivning"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kodning"
@@ -878,56 +944,56 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "_Kodningar som visas i menyn:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
"Tryck på denna knapp för att välja det typsnitt som ska användas av "
"redigeraren"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Använd systemets typsnitt med fast breddsteg (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Det valda färgschemat kan inte installeras."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Lägg till schema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "Lä_gg till schema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Färgschemafiler"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Kunde inte ta bort färgschemat \"%s\"."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Pluma Inställningar"
@@ -940,192 +1006,169 @@ msgstr "Inställningar"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Textradbrytning"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Aktivera text_radbrytning"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "_Dela inte ord över två rader"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Radnummer"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Visa radnummer"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Aktuell rad"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Färgmarkera a_ktuell rad"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Högermarginal"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Färgmarkera matchande _klammer"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Skärm"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Visa höger_marginal"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Visa radnummer"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Högermarginal vid kolumn:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Klammermatchning"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Färgmarkera matchande _klammer"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Visa"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabulatorstopp"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Tabulatorbredd:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Infoga _blanksteg istället för tabulatortecken"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Automatisk indentering"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Aktivera automatisk indentering"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Filsparning"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Skapa en s_äkerhetskopia av filen innan den sparas"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Spara filer _automatiskt var"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minut"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Redigerar_typsnitt: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Välj redigerartypsnittet"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Färgschema"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Lägg till..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Typsnitt och färger"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Insticksmoduler"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Sök"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "Sök"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Ersätt _alla"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
@@ -1197,16 +1240,16 @@ msgstr "Skapa ett nytt dokument i en befintlig instans av pluma"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FIL...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: ogiltig kodning.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Redigera textfiler"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1228,39 +1271,39 @@ msgstr[0] "Läser in %d fil..."
msgstr[1] "Läser in %d filer..."
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Öppna filer"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Filen \"%s\" är skrivskyddad."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Vill du försöka ersätta den med den fil som du vill spara?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Sparar filen \"%s\"..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Spara som..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Återställer dokumentet \"%s\"..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Återställ osparade ändringar i dokumentet \"%s\"?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1275,14 +1318,14 @@ msgstr[1] ""
"Ändringar i dokumentet gjorda under de senaste %ld sekunderna kommer att "
"vara borta för alltid."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Ändringar i dokumentet gjorda under den senaste minuten kommer att vara "
"borta för alltid."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1297,7 +1340,7 @@ msgstr[1] ""
"Ändringar i dokumentet gjorda under den senaste minuten och %ld sekunderna "
"kommer att vara borta för alltid."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1312,14 +1355,14 @@ msgstr[1] ""
"Ändringar i dokumentet gjorda under de senaste %ld minuterna kommer att vara"
" borta för alltid."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Ändringar i dokumentet gjorda under den senaste timmen kommer att vara borta"
" för alltid."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1334,7 +1377,7 @@ msgstr[1] ""
"Ändringar i dokumentet gjorda under den senaste timmen och %d minuterna "
"kommer att vara borta för alltid."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1347,7 +1390,7 @@ msgstr[1] ""
"Ändringar i dokumentet gjorda under de senaste %d timmarna kommer att vara "
"borta för alltid."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Återställ"
@@ -1364,8 +1407,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma är en liten och enkel textredigerare för MATE-skrivbordet"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1392,7 +1437,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:113
msgid "About Pluma"
-msgstr ""
+msgstr "Om Pluma"
#: pluma/pluma-commands-help.c:116
msgid ""
@@ -1402,7 +1447,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1427,17 +1472,17 @@ msgstr "Hittade och ersatte en förekomst"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" hittades inte"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Osparat dokument %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Skrivskyddad"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
@@ -1557,16 +1602,16 @@ msgstr "Thailändska"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automatiskt identifierad"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Aktuell lokal (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Lägg till eller ta bort..."
@@ -1574,28 +1619,28 @@ msgstr "Lägg till eller ta bort..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Alla textfiler"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "Tec_kenkodning:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "Rads_lut:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1795,12 +1840,12 @@ msgstr ""
"redigera den ändå?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "Spara än_då"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "Spara i_nte"
@@ -1815,17 +1860,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Om du sparar det, kan alla externa ändringar går förlorade. Spara det ändå?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Kunde inte skapa en säkerhetskopia när %s sparades"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Kunde inte skapa en temporär säkerhetskopia när %s sparades"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1837,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"ändå?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1846,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"Pluma kan inte hantera %s-platser i skrivläget. Kontrollera att du angav "
"platsen korrekt och försök igen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1854,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"Pluma kan inte hantera denna plats i skrivläget. Kontrollera att du har "
"angivit platsen korrekt och försök igen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1863,7 +1908,7 @@ msgstr ""
"%s är inte en giltig plats. Kontrollera att du angav platsen korrekt och "
"försök igen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1871,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"Du har inte de nödvändiga rättigheterna för att spara filen. Kontrollera att"
" du angav platsen korrekt och försök igen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1879,7 +1924,7 @@ msgstr ""
"Det finns inte tillräckligt med diskutrymme för att spara filen. Frigör en "
"del utrymme på disken och försök igen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1887,11 +1932,11 @@ msgstr ""
"Du försöker att spara filen på en skrivskyddad disk. Kontrollera att du "
"angav platsen korrekt och försök igen."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "En fil med samma namn finns redan. Använd ett annat namn."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1899,7 +1944,7 @@ msgstr ""
"Disken där du försöker att spara filen har en begränsning för längden på "
"filnamn. Använd ett kortare namn."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1909,25 +1954,25 @@ msgstr ""
"Försök att spara en mindre fil eller spara den på en disk som inte har denna"
" begränsning."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Kunde inte spara filen %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Filen %s har ändrats på disken."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Vill du förkasta dina ändringar och läsa om filen?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Vill du läsa om filen?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Läs om"
@@ -1939,16 +1984,16 @@ msgstr "Tom"
msgid "Hide panel"
msgstr "Dölj panel"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fil: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Sida %N av %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Förbereder..."
@@ -1964,6 +2009,10 @@ msgstr "Syntaxmarkering"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Skriv ut synta_xmarkering"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Radnummer"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Skriv ut sidnu_mmer"
@@ -2101,7 +2150,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "Det finns en flik med fel"
msgstr[1] "Det finns %d flikar med fel"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2109,72 +2158,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Återställer %s från %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Återställer %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Läser in %s från %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Läser in %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Sparar %s till %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Sparar %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "SKRIVSK"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Fel vid öppning av filen %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Fel vid återställning av filen %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Fel vid sparande av filen %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME-typ:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodning:"
@@ -2218,7 +2267,7 @@ msgstr "Skapa nytt dokument"
msgid "_Open..."
msgstr "_Öppna..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Öppna en fil"
@@ -2327,7 +2376,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Klistra in urklipp"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
@@ -2343,191 +2392,227 @@ msgstr "Markera _allt"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Markera hela dokumentet"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Ä_ndra skiftläge"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Gör allt till _versaler"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Ändra den markerade texten till versaler"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Gör allt till _gemener"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Ändra den markerade texten till gemener"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Invertera skiftläge"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Invertera skiftläget på den markerade texten"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Engelsk rubriksversalisering"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Gör den första bokstaven i varje markerat ord versal"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Färgmarkeringsläge"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Sök..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Sök efter text"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Sök _nästa"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Sök framlänges efter samma text"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Sök _föregående"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Sök baklänges efter samma text"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Ersätt..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Sök efter och ersätt text"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Töm markering"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Rensa färgmarkering på sökträffar"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Gå till _rad..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Gå till en specifik rad"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Inkrementell sökning..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Interaktiv sökning efter text"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Spara alla"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Spara alla öppna filer"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Stäng alla"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Stäng alla öppna filer"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Föregående dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Aktivera föregående dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Nästa dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Aktivera nästa dokument"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Flytta till nytt fönster"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Flytta det aktuella dokument till ett nytt fönster"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Stäng den aktuella filen"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Avsluta programmet"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktygsrad"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Visa eller dölj verktygsraden i det aktuella fönstret"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusrad"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Visa eller dölj statusraden i det aktuella fönstret"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Helskärm"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Redigera text i helskärmsläge"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Sido_panel"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Visa eller dölj sidopanelen i det aktuella fönstret"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Underpanel"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Visa eller dölj underpanelen i det aktuella fönstret"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Kontrollera din installation."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Kunde inte öppna gränssnittsfilen %s. Fel: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Kunde inte hitta objektet \"%s\" inne i filen %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ på %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Radbrytningsläge"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Matcha endast _hela ord"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Gör skillnad på skiftläge"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2535,22 +2620,22 @@ msgstr ""
"_Parsa escape-sekvenser (ex. \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Sträng du vill söka efter"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Rad du vill flytta markören till"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Använd färgmarkeringsläge för %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2558,90 +2643,46 @@ msgstr "Använd färgmarkeringsläge för %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Oformaterad text"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Inaktivera syntaxmarkering"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Öppna \"%s\""
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Öppna en nyligen använd fil"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktivera \"%s\""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Använd blanksteg"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Tabulatorbredd"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Ändra skiftläge"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Ändrar skiftläget på den markerade texten."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Ä_ndra skiftläge"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Gör allt till _versaler"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Ändra den markerade texten till versaler"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Gör allt till _gemener"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Ändra den markerade texten till gemener"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Invertera skiftläge"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Invertera skiftläget på den markerade texten"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Engelsk rubriksversalisering"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Gör den första bokstaven i varje markerat ord versal"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Dokumentstatistik"
@@ -2662,6 +2703,12 @@ msgstr "_Uppdatera"
msgid "File Name"
msgstr "Filnamn"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
@@ -2932,12 +2979,6 @@ msgstr "Filbläddrarpanel"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Enkel filåtkomst från sidopanelen"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Ställ in plats till första dokumentet"
@@ -3114,11 +3155,11 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de markerade filerna permanent?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Om du tar bort ett objekt, försvinner det permanent."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tom)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3128,11 +3169,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3142,11 +3183,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "katalog"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3154,150 +3195,150 @@ msgstr ""
"Den nya katalogen är för närvarande bortfiltrerad. Du behöver justera dina "
"filterinställningar för att göra katalogen synlig"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Flytta till papperskorg"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Flytta markerad fil eller mapp till papperskorgen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Ta bort markerad fil eller mapp"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Öppna markerad fil"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Öppna föräldramappen"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ny mapp"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Lägg till ny tom mapp"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Ny f_il"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Lägg till en ny tom fil"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Byt namn"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Byt namn på markerad fil eller mapp"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Föregående plats"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Gå till föregående besökta plats"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Nästa plats"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Gå till nästa besökta plats"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Upp_datera vy"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Uppdatera vyn"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Visa mapp"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Visa mapp i filhanterare"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Visa _dolda"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Visa dolda filer och mappar"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Visa _binära"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Visa binära filer"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Föregående plats"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Gå till föregående plats"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Gå till en tidigare öppnad plats"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Nästa plats"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Gå till nästa plats"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Matcha filnamn"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Inga monteringsobjekt för monterad volym: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Kunde inte öppna media: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Kunde inte montera volym: %s"
@@ -3319,12 +3360,6 @@ msgstr "Python-konsoll"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Interaktiv Python-konsoll stående i nederkantspanelen"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr "text-x-python"
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Färg för _fel:"
@@ -3358,12 +3393,6 @@ msgstr "Snabböppna dokument"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Snabböppna filer"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3608,12 +3637,6 @@ msgstr "Sortera"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Sorterar ett dokument eller markerad text."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Sortera"
@@ -3648,7 +3671,7 @@ msgstr "Kontrolleringstyps"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(inga föreslagna ord)"
@@ -3664,21 +3687,21 @@ msgstr "_Ignorera alla"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Stavningsförslag..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Kontrollera stavning"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Förslag"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(korrigera stavning)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Stavningskontrollen färdig"
@@ -3716,35 +3739,35 @@ msgstr "Ställ in språk"
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Kontrollera stavning..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Kontrollera det aktuella dokumentets stavning"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Ställ in _språk..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Ställ in språket på det aktuella dokumentet"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Kontrollera stavning _automatiskt"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Stavningskontrollera automatiskt det aktuella dokumentet"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Dokumentet är tomt."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Inga felstavade ord"
@@ -3836,12 +3859,6 @@ msgstr "Stavningskontroll"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Kontrollerar stavningen i det aktuella dokumentet."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -5007,7 +5024,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275
msgid "&quot;"
-msgstr ""
+msgstr "&quot;"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2279
msgid "&amp;"
@@ -5015,11 +5032,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283
msgid "¡"
-msgstr ""
+msgstr "¡"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287
msgid "¦"
-msgstr ""
+msgstr "¦"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291
msgid "¨"
@@ -5027,11 +5044,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2295
msgid "¯"
-msgstr ""
+msgstr "¯"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2299
msgid "´"
-msgstr ""
+msgstr "´"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2303
msgid "¸"
@@ -5039,7 +5056,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307
msgid "&lt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2311
msgid "&gt;"
@@ -5051,15 +5068,15 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319
msgid "«"
-msgstr ""
+msgstr "«"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323
msgid "»"
-msgstr ""
+msgstr "»"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327
msgid "×"
-msgstr ""
+msgstr "×"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331
msgid "÷"
@@ -5067,19 +5084,19 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335
msgid "¢"
-msgstr ""
+msgstr "¢"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339
msgid "£"
-msgstr ""
+msgstr "£"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343
msgid "€"
-msgstr ""
+msgstr "€"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347
msgid "¤"
-msgstr ""
+msgstr "¤"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351
msgid "¥"
@@ -5091,11 +5108,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359
msgid "©"
-msgstr ""
+msgstr "©"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363
msgid "¬"
-msgstr ""
+msgstr "¬"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367
msgid "®"
@@ -5103,7 +5120,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371
msgid "™"
-msgstr ""
+msgstr "™"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375
msgid "°"
@@ -5111,35 +5128,35 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379
msgid "µ"
-msgstr ""
+msgstr "µ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383
msgid "¶"
-msgstr ""
+msgstr "¶"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387
msgid "·"
-msgstr ""
+msgstr "·"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391
msgid "¼"
-msgstr ""
+msgstr "¼"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395
msgid "½"
-msgstr ""
+msgstr "½"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399
msgid "¾"
-msgstr ""
+msgstr "¾"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403
msgid "¹"
-msgstr ""
+msgstr "¹"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407
msgid "²"
-msgstr ""
+msgstr "²"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411
msgid "³"
@@ -5147,139 +5164,139 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415
msgid "á"
-msgstr ""
+msgstr "á"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419
msgid "Á"
-msgstr ""
+msgstr "Á"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423
msgid "â"
-msgstr ""
+msgstr "â"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427
msgid "Â"
-msgstr ""
+msgstr "Â"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431
msgid "à"
-msgstr ""
+msgstr "™"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435
msgid "À"
-msgstr ""
+msgstr "À"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439
msgid "å"
-msgstr ""
+msgstr "å"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443
msgid "Å"
-msgstr ""
+msgstr "Å"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447
msgid "ã"
-msgstr ""
+msgstr "ã"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451
msgid "Ã"
-msgstr ""
+msgstr "Ã"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455
msgid "ä"
-msgstr ""
+msgstr "ä"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459
msgid "Ä"
-msgstr ""
+msgstr "Ä"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463
msgid "ª"
-msgstr ""
+msgstr "ª"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467
msgid "æ"
-msgstr ""
+msgstr "æ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471
msgid "Æ"
-msgstr ""
+msgstr "Æ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475
msgid "ç"
-msgstr ""
+msgstr "ç"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479
msgid "Ç"
-msgstr ""
+msgstr "Ç"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483
msgid "Ð"
-msgstr ""
+msgstr "Ð"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2487
msgid "ð"
-msgstr ""
+msgstr "ð"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491
msgid "é"
-msgstr ""
+msgstr "é"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495
msgid "É"
-msgstr ""
+msgstr "É"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499
msgid "ê"
-msgstr ""
+msgstr "ê"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503
msgid "Ê"
-msgstr ""
+msgstr "Ê"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507
msgid "è"
-msgstr ""
+msgstr "è"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511
msgid "È"
-msgstr ""
+msgstr "È"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515
msgid "ë"
-msgstr ""
+msgstr "ë"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519
msgid "Ë"
-msgstr ""
+msgstr "Ë"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523
msgid "í"
-msgstr ""
+msgstr "í"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2527
msgid "Í"
-msgstr ""
+msgstr "Í"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2531
msgid "î"
-msgstr ""
+msgstr "î"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2535
msgid "Î"
-msgstr ""
+msgstr "Î"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2539
msgid "ì"
-msgstr ""
+msgstr "ì"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2543
msgid "Ì"
-msgstr ""
+msgstr "Ì"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2547
msgid "ï"
-msgstr ""
+msgstr "ï"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2551
msgid "Ï"
@@ -5287,7 +5304,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555
msgid "ñ"
-msgstr ""
+msgstr "ñ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559
msgid "Ñ"
@@ -5295,7 +5312,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563
msgid "ó"
-msgstr ""
+msgstr "ó"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2567
msgid "Ó"
@@ -5303,27 +5320,27 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571
msgid "ô"
-msgstr ""
+msgstr "ô"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575
msgid "Ô"
-msgstr ""
+msgstr "Ô"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579
msgid "ò"
-msgstr ""
+msgstr "ò"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2583
msgid "Ò"
-msgstr ""
+msgstr "Ò"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587
msgid "º"
-msgstr ""
+msgstr "º"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591
msgid "ø"
-msgstr ""
+msgstr "ø"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2595
msgid "Ø"
@@ -5331,11 +5348,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2599
msgid "õ"
-msgstr ""
+msgstr "õ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2603
msgid "Õ"
-msgstr ""
+msgstr "Õ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2607
msgid "ö"
@@ -5343,43 +5360,43 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2611
msgid "Ö"
-msgstr ""
+msgstr "Ö"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615
msgid "ß"
-msgstr ""
+msgstr "ß"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619
msgid "þ"
-msgstr ""
+msgstr "þ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2623
msgid "Þ"
-msgstr ""
+msgstr "Þ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2627
msgid "ú"
-msgstr ""
+msgstr "ú"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2631
msgid "Ú"
-msgstr ""
+msgstr "Ú"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2635
msgid "û"
-msgstr ""
+msgstr "û"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2639
msgid "Û"
-msgstr ""
+msgstr "Û"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2643
msgid "ù"
-msgstr ""
+msgstr "ù"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2647
msgid "Ù"
-msgstr ""
+msgstr "Ù"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2651
msgid "ü"
@@ -5387,19 +5404,19 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2655
msgid "Ü"
-msgstr ""
+msgstr "Ü"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2659
msgid "ý"
-msgstr ""
+msgstr "ý"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2663
msgid "Ý"
-msgstr ""
+msgstr "Ý"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2667
msgid "ÿ"
-msgstr ""
+msgstr "ÿ"
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:3
msgid "Latex - Tags"
@@ -5591,7 +5608,7 @@ msgstr "Referens ref"
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225
msgid "Symbol &lt;&lt;"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol &lt;&lt;"
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229
msgid "Symbol &lt;="
@@ -5876,7 +5893,7 @@ msgstr "aktuellt"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168
msgid "document"
-msgstr ""
+msgstr "dokument"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172
msgid "element-available"
@@ -6080,7 +6097,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "knapp"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48
msgid "browser"
@@ -6164,7 +6181,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143
msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "image"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151
msgid "keyset"
@@ -6494,15 +6511,15 @@ msgstr "Markerat format"
msgid "Custom format"
msgstr "Anpassat format"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "In_foga datum och tid..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Infoga aktuellt datum och tid vid markörpositionen"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Tillgängliga format"
@@ -6522,12 +6539,6 @@ msgstr "Spara utan eftersläpande blanksteg"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Ta bort eftersläpande blanksteg i din fil innan du sparar."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Infoga datum och tid"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 063e278d..0a1221d3 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,15 +8,15 @@
# Kamala Kannan, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Mooglie <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "கொடாநிலை எழுத்துரு பயன்படுத்துக"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -39,16 +39,16 @@ msgstr ""
"இந்த தேர்வை நீக்கினால் \"எழுத்துருவை திருத்து\" தேர்வின் மூலம் நீங்கள் "
"தேர்வு செய்தவைகளை பயன்படுத்தும்"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "திருத்தி எழுத்துரு"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -57,37 +57,37 @@ msgstr ""
"எழுத்துருவை பயன்படுத்து\"தேர்வு நீக்கப்பட்டு இருந்தால் மட்டுமே இது செயல் "
"படும்."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "பாங்கு திட்டங்கள்"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "உரையை வண்ணப்படுத்த பயன்படும் GtkSourceView பாணி திட்டத்தின் அடையாளம்"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "காப்புநகல்களை உருவாக்கு"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr ""
"கெடிட் தான் சேமிக்கும் கோப்புகளுக்கான காப்புக்கோப்பை உருவாக்க வேண்டுமா. "
"நீங்கள் \" காப்பு நகல் விரிவாக்கம் \" ஐ பயன்படுத்தி காப்பு கோப்பை அமைக்கலாம்"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "தானாக சேமிக்கவும்"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr ""
"மாற்றப்பட்ட கோப்புகளை கெடிட் குறிப்பிட்ட கால இடைவெளிக்கு பிறகு தானாக சேமிக்க"
" வேண்டுமா. \"தானாக சேமிக்கும் கால இடைவெளி\" இல் நேரத்தை அமைக்கலாம்."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "தானாக சேமிக்க இடைவெளி"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -120,19 +120,19 @@ msgstr ""
"தானாக கோப்பை சேமிக்க ஆகும் நேரம். இது விளைவுகளை மட்டும் "
"எடுத்துக்கொள்ளும்\"தானாக சேமித்தல்\" தேர்வு செயல்படுத்தப்பட்டது."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "எழுதக் கூடிய விஎப்எஸ் திட்டங்கள்"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
"கெடிட் எழுதக்கூடிய விஎஃப்எஸ் அமைப்புகளின் பட்டியல். கோப்பு ('file') என்ற "
"அமைப்பு முன்னிருப்பு அமைப்பாகும்."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "அதிகபட்ச மறை செயல்களின் எண்ணிக்கை"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr ""
"கெடிட் ஆல் ரத்து செய் அல்லது மீட்டும் செய் செயல்களின்அதிகபட்ச எண்ணிக்கை. "
"எல்லையற்ற எண்ணிக்கை செயல்களுக்கு \"-1\" உபயோகிக்கவும்."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "வரி மடக்கல் பாங்கு"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -171,11 +171,11 @@ msgstr ""
"மாற்றி உணரக்கூடியவை அதனால் இங்கே துல்லியமாக காட்டப்பட வேண்டும் என்பதை "
"நினைவில் கொள்க"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "தத்தல் அளவு"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -183,69 +183,85 @@ msgstr ""
"தத்தல் விசையை பயன்படுத்தும்போது காட்டப்பட வேண்டிய இடைவெளிகளின் எண்ணிக்கையை "
"குறிப்பிடவும்"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "இடைவெளிகளை செருகவும்"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "கெடிட் தத்தல்களுக்கு பதிலாக வெற்று இடத்தை சொருக வேண்டுமா."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "தானியங்கி ஒதுக்கம்"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "கெடிட் தானியங்கு ஓரச்சீர்மையை இயலுமை படுத்த வேண்டுமா."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "வரிசை எண்களை காட்டுக"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "கெடிட் திருத்தும் பரப்பில் கோட்டு எண்ணிக்கையை காட்ட வேண்டுமா."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "நடப்பு வரியை சிறப்புச் சுட்டுக"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "கெடிட் நடப்பு வரியை சிறப்பு சுட்ட வேண்டுமா."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "பொருந்தும் அடைப்புக்குறியை சிறப்புச் சுட்டுக"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றுக்கு பொருந்தும் அடைப்புக்குறியை கெடிட் சிறப்பு சுட்ட "
"வேண்டுமா."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "வலது எல்லையை காண்பிக்கவும்"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "கெடிட் திருத்தும் பரப்பில் வலது விளிம்பை காட்ட வேண்டுமா. "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "வலது எல்லை இடம்"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "வலது எல்லையின் இருப்பிடத்தை குறிப்பிடுகிறது."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "சூட்டிகை இல்லம் முடிவு"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -265,11 +281,11 @@ msgstr ""
"முடிவுக்கு நகரவும் \"BEFORE\" ஐ பயன்படுத்துக. மேலும் எப்போதும் வரியை விலக்கி"
" உரையின் துவக்கம்/ முடிவுக்கு நகர \"ALWAYS\" ஐ பயன்படுத்துக."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "முந்தைய நிலைகாட்டி இடத்தை மறுசேமி"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -277,38 +293,38 @@ msgstr ""
"கெடிட் கோப்பை திறக்கும் போது நிலை காட்டியை முன் இருந்த இடத்திலேயே வைக்க "
"வேண்டுமா"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "தேடுதல் சிறப்புச் சுட்டுதலை இயலுமைபடுத்தவும்"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"கெடிட் ஆவணத்தில் தேடப் பட்ட சொல் இருக்கும் எல்லா இடங்களையும் சிறப்பு சுட்ட "
"வேண்டுமா."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "தொடர் அமைப்பை சிறப்புச் சுட்டுதலை இயலுமைபடுத்தவும்"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "கெடிட் தொடரமைப்பு சிறப்புச் சுட்டலை இயலுமைபடுத்த வேண்டுமா."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "கருவிப்பட்டை தெரிகிறது"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "திருத்தி சாளரத்தில் கருவிப்பட்டி காட்டப்பட வேண்டுமா"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "கருவிப்பட்டை பொத்தான்கள் பாணி"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -325,48 +341,48 @@ msgstr ""
"உணரக்கூடியவை, நீங்கள் குறிப்பிட்டது போல் இருக்கிறதா என்பதை "
"கவனித்துக்கொள்ளவும்"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "நிலைப்பட்டை தெரிகிறது"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "திருத்தி சாளரத்தின் கீழ் உள்ள நிலைப்பட்டி காட்டப்பட வேண்டுமா"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "பக்கப் பட்டை தெரிகிறது"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"திருத்தும் சாளரங்களின் இடது பக்கத்தில் பக்கச் சட்டம் காட்டப்பட வேண்டுமா"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "கீழ் பலகம் தெரிகிறது"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "திருத்தும் சாளரத்தின் கீழ் உள்ள சட்டம் காட்டப்பட வேண்டுமா"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "அதிகபட்ச அண்மைக் கோப்புகள்"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -374,30 +390,30 @@ msgstr ""
"சமீபத்திய கோப்புகள் துணைப்பட்டியலிக் காட்டப்பட வேண்டிய அதிக பட்ச கோப்புகளின்"
" எண்ணிக்கை"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "தொடர் அமைப்பை அச்சிடவும்"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"ஆவணத்தை அச்சிடும்பொழுது கெடிட் தொடரமைப்பு சிறப்புச் சுட்டலை அச்சிட வேண்டுமா."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "தலைப்பகுதியை அச்சிடுக"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "கெடிட் ஆவணத்தை அச்சடிக்கும் போது ஆவணத் தலைப்பை சேர்க்க வேண்டுமா."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "வரி மடக்கல் பாங்கை அச்சடி"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -412,11 +428,11 @@ msgstr ""
"மாற்றி உணரக்கூடியவை அதனால் இங்கே துல்லியமாக காட்டப்பட வேண்டும் என்பதை "
"நினைவில் கொள்க."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "வரிசை எண்களை அச்சிடுக"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -426,30 +442,30 @@ msgstr ""
" இல்லையானால் உள்ள எண்ணுக்கு தகுந்தபடி அந்த எண் வரிகளுக்கு ஒரு முறை கோட்டு "
"எண் கெடிடால் அச்சில் புகுத்தப் படும்."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "முழு உரையின் அச்சிடுவதற்கான எழுத்துரு"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "ஆவணம் அச்சடிக்கும் போது பயன்படுத்த வேண்டிய எழுத்துருவை குறிக்கும்"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "அச்சிட தலைப்பு எழுத்துக்கான எழுத்துரு"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -457,16 +473,16 @@ msgstr ""
"ஆவணத்தை அச்சிடும்பொழுதுத் தலைப்புப் பக்கத்திற்குப் பயன்படும் எழுத்தைக் "
"குறிப்பிடு. \"Print Header\" தேர்வினைத் திருப்ப இது மட்டுமே செயல் கொள்ளும்."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "வரியெண்ணை அச்சடிக்க வேண்டிய எழுத்துரு"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -474,16 +490,16 @@ msgstr ""
"அச்சிடும்பொழுது வரி எண்ணைப் பயன்படுத்த எழுத்தைக் குறிப்பிடு.\"Print Line "
"Numbers\" தேர்வு பூஜியம் இல்லையென்றால் அது விளைவை ஏற்கும்."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "தானாக கண்டறிந்த குறியீட்டாக்கம்"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -492,16 +508,16 @@ msgstr ""
"ஜிஎடிட் பயன்படுத்தி தானாகவே எழுத்துருக்களை கண்டறிந்துகொள்வதற்காக பட்டியலில் "
"உள்ள எழுத்துருக்கள் \"தற்போதைய\" இப்போதுள்ள மொழியின் எழுத்துருவைக்காட்டும்."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "பட்டியலில் காட்டப் பட்ட குறியாக்கங்கள்"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -510,27 +526,27 @@ msgstr ""
"எழுத்துருக்களின் பட்டியல். புரியக்கூடிய குறிமுறைகள் மட்டுமே "
"பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளன."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "செயல்படும் செருகிகள்"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -539,47 +555,103 @@ msgstr ""
"இதில் உள்ளது. எந்த ஒரு உதவி செருகலின் \"Location\" ஐ அறிய .pluma-plugin "
"கோப்பை பார்க்கவும்"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -604,7 +676,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "உரை தொகுப்பி"
@@ -612,12 +684,6 @@ msgstr "உரை தொகுப்பி"
msgid "Edit text files"
msgstr "உரை கோப்புகளை திருத்தவும் "
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -637,14 +703,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "சேமிக்காமல் மூடு (_w)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -660,7 +726,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "ரத்து (_C)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -786,19 +852,19 @@ msgstr ""
"நீங்கள் சேமிக்கவில்லையென்றால், நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை நிரந்தரமாக இழக்க "
"நேரும். "
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -808,17 +874,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_உதவி"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "எழுத்து குறியீடுகள்"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_D விவரணம்"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_E குறியிடுகள்"
@@ -840,56 +906,56 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "(_n)மெனுவில் உள்ள குறிமுறை:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "நீக்கவும் (_R)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
"இந்த பொத்தானை சொடுக்கி திருத்தியில் பயன்படுத்துவதற்கான எழுத்தினைத் தேர்வு "
"செய்க"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_U கணினி நிலை அகல எழுது (%s) ஐ பயன்படுத்துக."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த வண்ண திட்டத்தை நிறுவ முடியாது."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "திட்டங்கள் ஐ சேர்"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "_d திட்டங்கள் ஐ சேர்"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "வண்ண திட்ட கோப்புகள்:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "வண்ன திட்டம் \"%s\" ஐ நீக்க முடியவில்லை ."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "மூடு (_C)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -902,193 +968,170 @@ msgstr "விருப்ப தேர்வுகள் "
msgid "Text Wrapping"
msgstr "உரையை மடக்குதல்"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "_ w உரை மடக்கலை இயலுமைபடுத்தவும்"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "_s வார்த்தையை இரண்டு வரிகளுக்குப் பிரிக்காதே"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "வரிசை எண்கள்"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_D வரிசை எண்களைக் காண்பிக்கவும்:"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "நடப்பு வரி"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "_l நடப்பு வரியை சிறப்புச் சுட்டுக "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "வலது ஓரம்"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "_b பொருத்தும் அடைப்புக்குறிகளை சிறப்புச் சுட்டுக "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "_m வலது ஓரத்தை காட்டுக"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "காண்பி"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_D வரிசை எண்களைக் காண்பிக்கவும்:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_R நெடுவரிசையில் வலது விளிம்பு:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "அடைப்புக்குறி ஒப்பீடு"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "_b பொருத்தும் அடைப்புக்குறிகளை சிறப்புச் சுட்டுக "
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "காட்சி"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "தத்தல் நிறுத்தங்கள்"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_T தத்தல் அகலம்: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "_s தத்தலுக்கு பதிலாக இடைவெளியை சொருகு"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "தானியக்க உள்ளடக்கம்"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_E தானியக்க உள்ளடக்கத்தை இயலுமைபடுத்தவும்"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "கோப்பு சேமிக்கப்படுகிறது"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
"_n சேமிப்பதற்கு முன் பாதுகாப்புக்காக கோப்புகளின் நகலை சேமித்து வைக்கவும்"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_A தானாக சேமிக்க கால இடைவெளி"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_m நிமிடங்கள்"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "திருத்தி"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "எழுத்து வகை"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_f திருத்தியின் எழுத்துரு:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "திருத்தி பயன்படுத்தும் எழுத்துருவை தேர்வு செய்யவும்"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "வண்ணதிட்டங்கள்"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "சேர்... (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "எழுத்து வகைகளும் வண்ணங்களும்"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "சொருகுப்பொருள்கள்"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "இடமாற்று"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "கண்டுபிடி"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "_A அனைத்தையும் மாற்று"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "மாற்று (_R)"
@@ -1158,16 +1201,16 @@ msgstr "தற்பொழுது இருக்கும் கெடிட�
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: தவறான குறிமுறை.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- உரை கோப்புகளை தொகு"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1189,39 +1232,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "கோப்புகளை திற"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "கோப்பு \"%s\" வாசிப்புக்கு மட்டும்."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "நீங்கள் சேமிக்கும் ஒன்றால் அதனை மாற்ற விரும்புகிறீர்களா? "
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "'%s' கோப்பினை சேமிக்கிறது…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "இந்த பெயரில் சேமிக்கவும்..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "ஆவணம் '%s' ஐ பழைய நிலைக்கு மீட்கிறது…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr " '%s' ஆவணத்தில் சேமிக்காத மாற்றங்களை மீட்கலாமா?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1232,13 +1275,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"கடைசி நிமிடத்தில் ஆவணத்தில் செய்த மாற்றங்களை நிரந்தரமாக இழந்துவிடுவீர்கள்."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1249,7 +1292,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1260,12 +1303,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "கடைசி மணியில் ஆவணத்தில் செய்த மாற்றங்களை நிரந்தமாக இழக்க நேரும்."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1276,7 +1319,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1285,7 +1328,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "நிலைமீட்டு"
@@ -1302,7 +1345,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1340,7 +1385,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1368,17 +1413,17 @@ msgstr "தேடி மாற்றியவை ஒரு முறை நட�
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" கண்டு பிடிக்கப் படவில்லை"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "சேமிக்கப்படாத ஆவணம் %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "வாசிக்க மட்டும்"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "ஆவணங்கள்"
@@ -1498,16 +1543,16 @@ msgstr "தாய்"
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "தானாக கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "தற்போதைய உள்ளாக்கம் (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "சேர்க்கவும் அல்லது நீக்கவும்..."
@@ -1515,28 +1560,28 @@ msgstr "சேர்க்கவும் அல்லது நீக்கவ�
msgid "All Text Files"
msgstr "அனைத்து உரை கோப்புகளும்"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "_h குறிமுறை எழுத்து:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "_i வரி முடிவு"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "யூனிக்ஸ்/ லீனக்ஸ்"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "மாக் இயங்கு தளம் கிளாசிக்"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "சாளரங்கள்"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1740,12 +1785,12 @@ msgstr ""
"வேண்டுமா?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_a எப்படியாவது சேமி "
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_o சேமிக்க வேண்டாம்"
@@ -1761,18 +1806,18 @@ msgstr ""
"நீங்கள் சேமித்தால், அனைத்து வெளியார்ந்த மாற்றங்களும் இழக்கப்படும். "
"இருந்தாலும் சேமிக்கவா?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%s ஐ சேமிக்கும் போது ஒரு காப்புக் கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
"%s ஐ சேமிக்கும் போது ஒரு தற்காலிக காப்புக் கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1783,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"ஏற்படின் பழைய கோப்பை இழக்க நேரிடலாம். இருந்தாலும் சேமிக்க வேண்டுமா?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1792,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"கெடிட் %s இடத்தை எழுதும் பாங்கில் திறக்க இயலவில்லை. நீங்கள் உள்ளிட்ட இடத்தை "
"சரிபார்த்து மறுபடியும் முயற்சிக்கவும்."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1800,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"கெடிட் இந்த இடத்தை எழுதும் பாங்கில் திறக்க இயலவில்லை. நீங்கள் உள்ளிட்ட "
"இடத்தை சரிபார்த்து மறுபடியும் முயற்சிக்கவும்."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1809,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" செல்லுபடியாகாத இடம். நீங்கள் உள்ளிட்ட இடத்தை சரிபார்த்து மறுபடியும் "
"முயற்சிக்கவும்."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1817,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"கோப்பை சேமிக்க தேவையான அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை. நீங்கள் உள்ளிட்ட இடத்தை "
"சரிபார்த்து மறுபடியும் முயற்சிக்கவும். "
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1825,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"கோப்பை சேமிப்பதற்கு வட்டில் இடம் கிடையாது. தயவுசெய்து, வட்டில் இடம் "
"உருவாக்கி மறுபடியும் முயற்சிசெய்க."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1833,11 +1878,11 @@ msgstr ""
"நீங்கள் படிக்க மட்டுமான வட்டில் கோப்பை சேமிக்க முயற்சிக்கிறீர்கள். நீங்கள் "
"உள்ளிட்ட இடத்தை சரிபார்த்து மறுபடியும் முயற்சிக்கவும்."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "கோப்பு இதே பெயரில் ஏற்கனவே உள்ளது. எனவே வேறு பெயரை பயன்படுத்தவும்."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1845,7 +1890,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் சேமிக்க விரும்பும் அடைவு உள்ள வட்டில் கோப்புகளின் பெயருக்கு சில "
"வரம்புகள் உள்ளன. சிறிய கோப்புப் பெயரை பயன்படுத்தவும்."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1855,25 +1900,25 @@ msgstr ""
" சிறிய கோப்புகளை சேமிக்க முயற்சி செய்யவும் அல்லது வரம்பு இல்லாத வட்டில் "
"சேமிக்கவும்"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "%s கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "கோப்பு %s வட்டில் மாறி விட்டது."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "மாற்றங்களை கைவிட்டு கோப்பை மீளேற்ற வேண்டுமா?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "கோப்பை மீளேற்ற வேண்டுமா?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)"
@@ -1885,16 +1930,16 @@ msgstr "வெற்று"
msgid "Hide panel"
msgstr "பலகத்தை மறைக்கவும்"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "கோப்பு: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "பக்கம் %Q இல் %N"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "தயாராகிறது..."
@@ -1910,6 +1955,10 @@ msgstr "இலக்கணத் சிறப்புச் சுட்டல�
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "_x இலக்கணத் சிறப்புச் சுட்டியை அச்சிடும்"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "வரிசை எண்கள்"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "வரி எண்களை அச்சிடு (_m)"
@@ -2047,7 +2096,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2055,72 +2104,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%s %s இலிருந்து மீட்கப்படுகிறது"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s மீட்கப்படுகிறது"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%s %s இலிருந்து ஏற்றப்படுகிறது"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s ஐ ஏற்றுகிறது"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s ஐ %s ல் சேமிக்கிறது"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%sஐ சேமிக்கிறது"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "%s கோப்பினை திறக்கும் போது பிழை"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "கோப்பு %s ஐ மீட்கையில் பிழை"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "கோப்பு %s ஐ சேமிக்கும் போது பிழை"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "யூனிகோட் (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "மைம் வகை:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "குறிமுறையாக்கம்:"
@@ -2164,7 +2213,7 @@ msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்கு"
msgid "_Open..."
msgstr "திற...(_O)"
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "ஓர் கோப்பைத் திறக்கவும்"
@@ -2273,7 +2322,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "கிளிப்போர்டில் இருந்து ஒட்டுதல்"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "(_D)நீக்கவும்"
@@ -2289,213 +2338,250 @@ msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)"
msgid "Select the entire document"
msgstr "முழு ஆவணத்தையும் தேர்வு செய்க"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "_h எழுத்து நிலை மாற்றம்"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "_U அனைத்தையும் மேல் நிலை எழுத்தாக்குக"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உரையை அனைத்தையும் மேல் நிலை எழுத்தாக்குக"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "_L அனைத்தையும் கீழ் நிலை எழுத்தாக்குக"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உரையை அனைத்தையும் கீழ் நிலை எழுத்தாக்குக"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_I தலைகீழ் நிலை"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உரையை அனைத்தையும் நிலை மாற்றுக"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_T முதலெழுத்து பெரிய எழுத்தாக"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+"ஒவ்வொரு தேர்ந்தெடுத்த வார்த்தையின் முதல் எழுத்தையும் மேல் நிலை எழுத்தாக்குக"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_H சிறப்புச்சுட்டுதல் வகை"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_கண்டுபிடி..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "உரைக்காக தேடுக"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "அதே உரையை அடுத்து தேடுக"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "அதே உரையைப் பின்னே தேடுக"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Rமாற்றுக..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "உரையைத் தேடி மாற்றுக"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_C சிறப்புச் சுட்டுதலை துடைக்கவும்"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "தேடல் பொருத்தங்களின் சிறப்புச் சுட்டுதலை துடைக்கவும்"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "_L இந்த வரிசைக்குப் போகவும்..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "குறிப்பிட்ட வரிசைக்குப் போகவும்"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_I அதிகரிப்பு தேடல்..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "இடைசெயலாக உரை தேடப்படுகிறது"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_S அனைத்தையும் சேமிக்கவும்"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "திறந்திருக்கும் அனைத்து கோப்புகளையும் சேமிக்கவும்"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_ம அனைத்தையும் மூடவும்"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "திறந்திருக்கும் அனைத்துக் கோப்புகளையும் மூடுக"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_P முந்தைய ஆவணம் "
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "முந்தைய ஆவணத்தை செயல்படுத்து"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_N அடுத்த ஆவணம் "
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "அடுத்த ஆவணத்தை செயல்படுத்தவும்"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_M புதிய சாளரத்திற்கு செல்க"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "இந்த ஆவணத்தை புதிய சாளரத்திற்கு நகர்த்து"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "நடப்பு கோப்பினை மூடவும்"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_வ _வெளிச்செல்"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "நிரலை விட்டு வெளியேறு"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "நடப்பு சாளரத்தின் கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "நிலைப்பட்டை (_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "நடப்பு சாளரத்தின் நிலைப்பட்டையை காட்டவும் அல்லது மறைக்கவும்"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "முழுத்திரை (_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "முழுத்திரையில் உரை திருத்து"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "பக்க பலகம் (_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
"நடப்பு சாளரத்தின் பக்கத்தில் உள்ள பலகத்தினை காட்டவும் அல்லது மறைக்கவும்"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_B கீழ் பலகம் "
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "நடப்பு சாளரத்தின் கீழே உள்ள பலகத்தினை காட்டவும் அல்லது மறைக்கவும்"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "உங்கள் நிறுவலை சரிபார்க்கவும்."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "ui கோப்பு %sஐ திறக்க முடியவில்லை. பிழை: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "பொருள் '%s'ஐ கோப்பு %s உள்ளே காண முடியவில்லை."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ on %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_W மடிந்து வருதல்"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "_E முழு சொல்லை மட்டும் ஒப்பிடு "
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_M நிலைப் பொருத்தம்"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "தேட வேண்டிய சரம்"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "நிலைகாட்டியை நகர்த்த வேண்டிய வரி"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "%s சிறப்புச் சுட்டு வகையைப் பயன்படுத்துக"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2503,91 +2589,46 @@ msgstr "%s சிறப்புச் சுட்டு வகையைப்
msgid "Plain Text"
msgstr "வெற்று உரை"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "இலக்கண சிறப்புச் சுட்டுதலை செயல்நீக்கு"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' ஐ திற"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்திய கோப்பைத் திறக்கவும்"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "திறத்தல்"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "அச்சிடு"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "%s ஐ தூண்டு செய்க"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "இடைவெளிகளை பயன்படுத்து"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "தத்தல் அகலம்"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "நிலையை மாற்றுக"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உரையில் நிலையை மாற்றுகிறது"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "_h எழுத்து நிலை மாற்றம்"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "_U அனைத்தையும் மேல் நிலை எழுத்தாக்குக"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உரையை அனைத்தையும் மேல் நிலை எழுத்தாக்குக"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "_L அனைத்தையும் கீழ் நிலை எழுத்தாக்குக"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உரையை அனைத்தையும் கீழ் நிலை எழுத்தாக்குக"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_I தலைகீழ் நிலை"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உரையை அனைத்தையும் நிலை மாற்றுக"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_T முதலெழுத்து பெரிய எழுத்தாக"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-"ஒவ்வொரு தேர்ந்தெடுத்த வார்த்தையின் முதல் எழுத்தையும் மேல் நிலை எழுத்தாக்குக"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "ஆவணம் புள்ளி விவரம்"
@@ -2608,6 +2649,12 @@ msgstr "மேம்படுத்தல் (_U)"
msgid "File Name"
msgstr "கோப்புப் பெயர்"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "பைட்டுகள்"
@@ -2880,12 +2927,6 @@ msgstr "கோப்பு உலாவி பலகம்"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "பக்க பலகத்திலிருந்து கோப்பினை எளிதாக அணுகலாம்"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "முதல் ஆவணத்திற்கு இடத்தை அமைக்கவும்"
@@ -3062,11 +3103,11 @@ msgstr "நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த கோப�
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "உருப்படியை நீக்கினால் அதை நிரந்தரமாக இழக்க நேரும்"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(வெற்று)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3076,11 +3117,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "கோப்பு"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3090,11 +3131,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "அடைவு"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3102,151 +3143,151 @@ msgstr ""
"புதிய அடைவு தற்போது வடிகட்டப்பட்டது. அடைவைப் பார்க்க நீங்கள் வடிகட்டி "
"அமைப்பை மாற்ற வேண்டும்."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "புத்தககுறிகள்"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_வடிப்பி"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_M குப்பை தொட்டிக்கு நகர்த்தவும் "
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு அல்லது அடைவினை குப்பை தொட்டிக்கு நகர்த்தவும்"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு அல்லது அடைவினை அழிக்கவும்"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பினை திறக்கவும்"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "மேல்"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "மூல அடைவினை திறக்கவும்"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_N புதிய அடைவு"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "புதிய வெற்று கோப்பினை சேர்க்கவும்"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "_i புதிய கோப்பு "
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "புதிய வெற்று கோப்பினை சேர்க்கவும்"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "மறுபெயர் (_R)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு அல்லது அடைவின் பெயரை மாற்றவும்"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_P முந்தைய இடம் "
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "முந்தைய இடத்திற்குப் போகவும்"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_N அடுத்த இடம் "
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "அடுத்து போன இடத்துக்குப் போகவும்"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "_f பார்வையை புதுப்பிக்கவும் "
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "பார்வையை புதுப்பிக்கவும்"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_V அடைவை காட்டுக"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "கோப்பு மேலாளரில் அடைவினை பார்க்கவும்"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "_H மறைவானதை காட்டவும் "
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "மறைவான கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை காட்டவும்"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "_B இருமத்தை காட்டவும் "
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "இரும கோப்புகளை காட்டவும்"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "முந்தைய இடம்"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "முந்தைய இடத்திற்கு செல்லவும்"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "முந்தைய திறந்த ஒரு இடத்திற்கு செல்லவும்"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "அடுத்த இடம்"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "அடுத்த இடத்திற்கு செல்லவும்"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_M கோப்பு பெயரை பொருத்தவும்"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "ஏற்றப்பட்ட தொகுதியில் ஏற்றும் பொருள் இல்லை: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "ஊடகத்தை திறக்க முடியவில்லை: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "தொகுதியை ஏற்ற முடியவில்லை: %s"
@@ -3268,12 +3309,6 @@ msgstr "பைத்தான் முனையம்"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "கீழ் பலகத்தின் உள்ளே ஊடாடும் பைதான் முனையம்"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "பிழை நிறம் (_E):"
@@ -3307,12 +3342,6 @@ msgstr "ஆவணங்களை விரைவாக திறக்கவு�
msgid "Quickly open files"
msgstr "கோப்பை விரைவாக திறக்கவும்"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3560,12 +3589,6 @@ msgstr "அடுக்கு"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "ஆவணத்தை அல்லது தேர்வுசெய்த உரையை அடுக்கவும்."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_S அடுக்கவும்"
@@ -3600,7 +3623,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(பரிந்துரைக்க வார்த்தைகள் இல்லை)"
@@ -3616,21 +3639,21 @@ msgstr "_I அனைத்தையும் உதாசீனம் செய�
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_S எழுத்துக் கூட்டல் பரிந்துரைகள்"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "எழுத்துக் கோவை சரிபார்ப்பு"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "யோசனைகள்"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(சரியான எழுத்துக் கோவை)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "எழுத்துக் கோவை சரிபார்ப்பு முடிந்தது"
@@ -3668,35 +3691,35 @@ msgstr "மொழியை அமைக்கவும்"
msgid "Languages"
msgstr "மொழிகள்"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "எழுத்துப்பிழை சரிபார் (_C)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "எழுத்துப்பிழைகள் உள்ளதா என நடப்பிலுள்ள ஆவணத்தை சரிபார்க்கும்"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "_L மொழியை அமை... "
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "இந்த ஆவணத்தின் மொழியை அமைக்கும்"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_A எழுத்துபிழையை தானாகச் சரிபார்"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "தற்போதைய ஆவணத்தை தானே பிழை திருத்துக"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "வெற்று ஆவணம்."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "தவறான சொற்கள் இல்லை"
@@ -3788,12 +3811,6 @@ msgstr "சொல் திருத்தி "
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "இந்த ஆவண சொற்களின் எழுத்துக் கோவையை சரிபார்க்கவும்"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6446,16 +6463,16 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "தனிப்பயன் வடிவம்"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "_நs தேதி மற்றும் நேரத்தை நுழை..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
"தற்போதைய தேதியையும் நேரத்தையும் நிலை காட்டி இருக்குமிடத்தில் சொருகவும்"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "புழங்கக்கூடிய வடிவங்கள்"
@@ -6475,12 +6492,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "தேதியையும் நேரத்தையும் சொருகவும்"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index c98883fb..01e25a74 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Language: te\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "అప్రమేయ అక్షరశైలిని వాడు"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -38,16 +38,16 @@ msgstr ""
"అయితే, సిస్టమ్ అక్షరశైలికి బదులుగా \"సరిచూచువారి అక్షరశైలి\" లోని అక్షరశైలి "
"ఇచ్ఛాపూర్వకం ఉపయోగించబడుతుంది."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "సరిచూచేవారి అక్షరశైలి"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -55,37 +55,37 @@ msgstr ""
"సరిచూచుటకు వాడే వైశాల్యములో వాడే అక్షర శైలి. ఇది \"Use Default Font\" "
"ఇచ్చాపూర్వక సదుపాయం నిరుపయోగంగా ఉన్నప్పుడు మాత్రమే పనిచేస్తుంది."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "శైలి పధకం"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "భద్రపరుచుటకు కాపీల నకలు సృష్టించు"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -93,40 +93,40 @@ msgstr ""
"pluma దాచే దస్త్రాలకొరకు భద్రపరుచుకాపీలను తీయుటమంచిదైతే.మీరు భద్రపరుచు "
"దస్త్రం పోడిగింపును \"భద్రపరుచు నకలు పొడిగింపు\" ఇచ్ఛాపూర్వకంతో అమర్చవలెను."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "రాయగలిగిన VFS పథకాలు"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr ""
"pluma వ్రాయు రీతి లో మద్దతునిచ్చే VFS పధకాల జాబితా.దస్త్ర పధకం అప్రమేయంగా "
"వ్రాయబడింది."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
"pluma చేసింది రద్దుచేయుటకు లేదా తిరిగిచేయుటకు గల అత్యదిక ఆవకాశాలసంఖ్య. "
"అనంతంగా చర్యలు కొనసాగించుటకు \"-1\" ని ఉపయోగించండి."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "వరుసలకు తగినట్లుగా అమర్చే విధానం "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -165,78 +165,94 @@ msgstr ""
"కలిగిఉన్నాయని గర్తుంచుకోండి, అదువలన ఇక్కడ సూచించిన విధంగా ఉండునట్లు "
"చూసుకోండి."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "టాబ్ పరిమాణము"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
"టాబ్ అక్షరాలకు బదులుగా ప్రదర్శితమవ్వాల్సిన ఖాళీల సంఖ్యను తెలియజేస్తుంది."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "ఖాళీలను ప్రవేశపెట్టు"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "టాబ్ల బదులు జీఎడిట్ ఖాళీ స్థానాలను జీఎడిట్ ప్రవేశపెట్టాలా."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "వరుస సంఖ్యలను ప్రదర్శించు"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "సరిచూసే ప్రాంతములో వరుస సంఖ్యను జీఎడిట్ ప్రదర్శించాలా"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "ప్రస్తుత వరుసను ఉద్దిపనంచేయి"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "ప్రస్తుత వరుసను జీ ఎడిట్ ఉద్దీపనం చేయాలా."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "సరితూగుతున్న బ్రాకెట్‌ను ఉద్దీపనం చేయి"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "కుడి అంచును ప్రదర్శించు"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "సరిచూసే ప్రాంతములో కుడి అంచును జీ ఎడిట్ ప్రదర్శించాలా"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "కుడి అంచుల స్థానము"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "కుడి అంచు స్థాన్నాన్ని నిర్దేశిస్తుంది"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "స్మార్ట్ హోమ్ ఎండ్"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -254,11 +270,11 @@ msgstr ""
"\"BEFORE\"మరియు లైను మొదటికి/చివరికి కదుపుటకు బదులుగా ఎల్లప్పుడు టెక్స్టు "
"మొదటికి/చివరికి కదుపుటకు \"ALWAYS\" ను ఉపయోగించండి."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "ములుకు గతంలో ఉన్న స్థానానికి పున:స్థాపించు"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
@@ -266,36 +282,36 @@ msgstr ""
"దస్త్రమును తెరిచినపుడు గతంలో ములుకు ఎక్కడ ఉందో అక్కడనే జీఎడిట్ "
"ములుకునుంచాలా."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "వెతుకుట ఉద్దీపనం క్రియాశీలీకరించు"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "వెతికిన పాఠ్యంయొక్క బహుళ దర్శనాలనంటినీ జీ-ఎడిట్ ఉద్దీపనం చేయాలా"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "పరిచ్ఛేద ఉద్దీపనం క్రియాశీలం చేయు"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "జీఎడిట్ స్వయంచాలకంగా పరిచ్ఛేద ఉద్దీపనం చేయాలా"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "పనిముట్ల పట్టా ప్రత్యక్షమైనది"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "సరిచూస్తున్న గవాక్షములలో పనిముట్ల పట్టీ కనిపించాలా."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "పనిముట్ల పట్టీ బొత్తాల శైలి"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -312,47 +328,47 @@ msgstr ""
"తేడాలను కలిగిఉన్నాయని గమనించండి, అందుకని ఇక్కడ సూచించినవిధంగా ఉండునట్లు "
"చూసుకొనండి."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "సుస్థితి పట్టీ ప్రత్యక్షమైనది"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr " దిగువ సుస్థితిపట్టీ సరిచూస్తున్న గవాక్షములలోన దిగువనే కనిపించాలా."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "సుస్థితి పట్టీ ప్రత్యక్షం "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "పనిముట్ల పట్టీ ప్రత్యక్షం "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr " దిగువ ప్యానెల్ సరిచూస్తున్న గవాక్షములలోన దిగువనే కనిపించాలా."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "గతంలో వాడిన దస్త్రాల సంఖ్య"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -360,30 +376,30 @@ msgstr ""
"\"ఇటీవలి దస్త్రాలు\" సబ్‌మెనూ లో ప్రదర్శితమవబోవు ఇటీవల తెరిచిన దస్త్రాల "
"గరిష్ఠ సంఖ్యను తెలియజేస్తుంది."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "పరిచ్ఛేద ఉద్దీపనాన్ని ప్రచురించు"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"పత్రములను ప్రచురించునపుడు జీఎడిట్ పరిచ్చేద ఉద్దీపనన్నికూడా ప్రచురించాలా."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "పీఠికను ప్రచురించు"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "పత్రములను ప్రచురించునపుడు పత్రము పీఠికనుకూడా జీఎడిట్ ప్రచురించాలా."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "వరుసలకు తగినట్లుగా అమర్చే విధానంలో ప్రచురించు"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -398,11 +414,11 @@ msgstr ""
"కలిగిఉన్నాయని గర్తుంచుకోండి, అదువలన ఇక్కడ సూచించిన విధంగా ఉండునట్లు "
"చూసుకోండి."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "లైను సంఖ్యలను ప్రచురించు"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -411,32 +427,32 @@ msgstr ""
"ఒకవేళ ఈ విలువ 0 అయితే, అప్పడు పత్రమును ముద్రిస్తుంటే ఏ లైన్ సంఖ్యలు "
"ప్రవేశపెట్టబడవు. లేకపోతే, pluma లైను సంఖ్యలను ప్రతి లైను కి ముద్రిస్తుంది."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "ప్రచురించుటకు వాడే ముఖ్యభాగపు అక్షరశైలి"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"పత్రాలను ప్రచురించునపుడు పత్రపు ముఖ్య భాగములో వాడవలసిన అక్షరశైలిని "
"పేర్కొంటుంది."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "ప్రచురణకు వాడే పీఠిక అక్షరశైలి"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -445,16 +461,16 @@ msgstr ""
"తెలియజేస్తుంది. ఇది \"పీఠికను ప్రచురించు\" ఇచ్ఛాపూర్వకం ఆన్ అయిఉంటేనే "
"ప్రభావితంఅవుతుంది."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "ప్రచురించునపుడు వరుస అంకెలకొరకు వాడే అక్షరశైలి"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -463,58 +479,58 @@ msgstr ""
"\"వరుస సంఖ్యలను ప్రచురించు\" ఇచ్ఛాపూర్వకం జీరో-కాదు అయితేనే ప్రభావితం "
"అవుతుంది."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "జాబితాలో చూపిన సంకేతరచనలు"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "క్రియాశీల ప్లగిన్‌లు"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -523,47 +539,103 @@ msgstr ""
"కలిగిఉంటుంది. ఇవ్వబడినటువంటి ప్లగ్ఇన్ \"స్థానము\" ను పొందుటకు .pluma-plugin "
"దస్త్రంను చూడుము."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -588,7 +660,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "పాఠ్యము సరికూర్పరి"
@@ -596,12 +668,6 @@ msgstr "పాఠ్యము సరికూర్పరి"
msgid "Edit text files"
msgstr "పాఠ్య దస్త్రములను సరిచేయి"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -621,14 +687,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "దాచకుండా మూయుము(_w)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -644,7 +710,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "రద్దు(_C)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -764,19 +830,19 @@ msgstr "దాచ వలసిన పత్రాలను ఎంచు(_e):"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "మీరు దాచకపోతే, మార్పులన్నీ ఎల్లప్పటికీ పోతాయి."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -786,17 +852,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "సహాయం (_H)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "వివరణ(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "ఎన్‌కోడింగ్(_E)"
@@ -818,54 +884,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "మెనూ నందు చూపించు సంకేతరచనలు(_n):"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "తీసివేయి (_R)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "వ్యవస్థ నిర్దేశిత అక్షర వెడల్పును వాడండి(%s) (_U)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "ఎన్నుకోబడిన వర్ణపు పధకం సంస్థాపించబడదు."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "పధకాన్ని కలుపుము"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "పధకాన్ని కలుపుము(_d)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "వర్ణపు పధకం దస్త్రాలు"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "అన్ని దస్త్రాలు"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "వర్ణపు పధకాన్ని తొలగించలేవు\"%s\"."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "మూసివేయి (_C)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -878,192 +944,169 @@ msgstr "అభిరుచులు"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "పాఠమును అమర్చుట క్రియాశీలం చేయు(_w)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "పదములను రెండు వరుసలలోకి విడగొట్టవద్దు (_s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "వరుస సంఖ్యను ప్రదర్శించు(_D)"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "ప్రస్థుత వరుసను ఉద్దీపనం చేయి(_l)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "కుడి మార్జిను"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "సరితూగే బ్రాకెట్ను ఉద్దీపనంచేయు(_b)"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "ప్రదర్శించు"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "కుడి అంచును ప్రదర్శించు(_m)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "వరుస సంఖ్యను ప్రదర్శించు(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "కుడి అంచు నిలువు పట్టీ వద్ద(_R)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "సరితూగే బ్రాకెట్ను ఉద్దీపనంచేయు(_b)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "దర్శించు"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "టాబ్ వెడల్ప(_T):"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "ట్యాబ్ల బదులు ఖాళీ స్థానాల్ని ప్రవేశపెట్టు(_s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "స్వయంచాలక అమరికను క్రియాశీలీకరించు(_E)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "దాచే ముందు దస్త్రముల నకలును భద్రపరుచు"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "స్వయంచాలకంగా దస్త్రములను దాచు (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "నిముషాలు(_m)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "సరిచేయునది"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "ఫాంటు"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "సరిచూచునది వాడే అక్షరశైలి(_f): "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "సరిచూడుటకు వాడే అక్షరశైలి వర్ణమును ఎంచు‌"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "కలుపుము(_A)..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "అక్షర శైలి & వర్ణములు"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "చొప్పింతలు"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "పునఃస్ధాపించు"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "కనుగొనుము"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "అన్నిటినీ పునఃస్ధాపించు(_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "పునఃస్థాపించు(_R)"
@@ -1135,16 +1178,16 @@ msgstr "ఇప్పటికి ఉన్న pluma యొక్క ఒక స�
msgid "[FILE...]"
msgstr "[దస్త్రము...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: నిస్సారమైన సంకేత రచన.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- పాఠ్య దస్త్రములను సరిచూడు"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1166,39 +1209,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "దస్త్రములు తెరువు"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "\"%s\" చదువుటకు మాత్రమే అనుమతి ఉన్నది."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "మీరు దాచదలచిన దానితో పున:స్థాపించదలిచారా?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "'%s'దస్త్రము దాచుచున్నది…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "ఇలా దాచును"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "'%s' పత్రము పూర్వస్థితికి చేరుతున్నది…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "'%s' పత్రానికి చేసిన మార్పులను పూర్వస్థితికి తేవాలా?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1209,12 +1252,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "చివరి నిమిషములో పత్రానికి చేసిన మార్పులు పూర్తిగా పోతాయి."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1225,7 +1268,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1236,12 +1279,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "చివరి గంటలో పత్రానికి చేసిన మార్పులు పుర్తిగా పోతాయి."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1252,7 +1295,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1261,7 +1304,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "యథాస్థితికి తెమ్ము (_R)"
@@ -1278,7 +1321,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1316,7 +1361,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1341,17 +1386,17 @@ msgstr "కోరినది ఒక చోట దొరికింది ద�
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" కనబడలేదు"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "దాచని పత్రము %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "పత్రములు"
@@ -1471,16 +1516,16 @@ msgstr "థాయ్"
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియదు"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "ప్రస్తుత స్థానికం (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1488,28 +1533,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "అన్ని పాఠ్య దస్త్రములు"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "విండోలు"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1705,12 +1750,12 @@ msgstr ""
"దీనిని ఏమైనా సరికూర్చుదామునుకుంటున్నారా?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "ఏవిధంగానైనా దాచు(_a)"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "దాచవద్దు(_o)"
@@ -1726,17 +1771,17 @@ msgstr ""
"మీరు దీన్ని దాచినట్లైతే, అన్ని బహిర్గత మార్పులు నష్టపోతారు.ఏమైనాసరే దాచ "
"మంటారా?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%s దాచుచున్నప్పడు భద్రపరుచు దస్త్రాన్ని సృష్టించలేము"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "%s ను దాచుచున్నప్పుడు తాత్కాలిక భద్రపరుచు దస్త్రాన్ని సృష్టించలేము"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1744,7 +1789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1753,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"pluma %s స్థానాలను వ్రాయు రీతిలో సంభాలించలేదు.దయచేసి మీరు స్థానాన్ని సరిగా "
"టైపుచేసారోలేదో సరిచూసుకొని మరియు తిరిగిప్రయత్నించండి."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1761,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"pluma ఈ స్థానాన్ని వ్రాయు రీతిలో సంభాలించలేదు.దయచేసి మీరు స్థానాన్ని సరిగా "
"టైపుచేసారోలేదో సరిచూసుకొని మరియు తిరిగిప్రయత్నించండి."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1770,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"%s విలువైన స్థానము కాదు. దయచేసి మీరు స్థానాన్ని సరిగా టైపు చేసారోలేదో "
"సరిచూసుకొని మరలా తిరిగిప్రయత్నించండి."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1778,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"ఈ దస్త్రంను దాచటానికి కావలిసిన అనుమతులను మీరు కలిగిలేరు.మీరు సరియైన "
"స్థానాన్ని టైపుచేసారోలేదో సరిచూసుకొని మరియు తిరిగిప్రయత్నించండి."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1786,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"దస్త్రమును దాచుటకు సరిపడ ఖాళీ లేదు. దయచేసి కొంత ప్రాంతాన్ని ఖాళీచేసి మరళ "
"ప్రయత్నించండి "
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1795,11 +1840,11 @@ msgstr ""
"చేస్తున్నారు. దయచేసి మీరుసరి అయిన ప్రదేశాన్నే టైపు చేశారో లేదో చూసి మళ్ళీ "
"ప్ర్యత్నించండి."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "ఈ నామముతో ఇప్పటికే మరొక దస్త్రమున్నది. దయచేసి వేరే పేరుతో ప్రయతించండి"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1807,32 +1852,32 @@ msgstr ""
"మీరు దాచదలుచుకున్న ఖనిలో నామముయొక్క పొడవుపై నియంత్రణ ఉన్నది. మీరు మరొక చిన్న"
" నామమును వాడండి."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "%s దస్త్రము దాచుట సాధ్యంకాలేదు"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "%s దస్త్రము మార్పుకు గురైనది"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "మీరు చేసిన మార్పులను నిలిపి దస్త్రమును తిరిగి పొందదలిచారా ?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "దస్త్రమును పున:ప్రారంభిచాలా?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "తిరిగిలోడుచేయి (_R)"
@@ -1844,16 +1889,16 @@ msgstr "ఖాళీ"
msgid "Hide panel"
msgstr "పలకను దాచు"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "దస్త్రము%s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "%Q లోని %N పేజీ"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "సిద్దముచేయుచున్నది..."
@@ -1869,6 +1914,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "సిన్‌టాక్స్ ఉద్దీపనాన్ని ముద్రించు(_x)"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "వరుస సంఖ్యలను ముద్రించు"
@@ -2006,79 +2055,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "సంచయం '%s' సృష్టించబడలేదు: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "పూర్వస్థితికి వచ్చుట %s నుండి %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s యదా స్థితికి తెచ్చు"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "నింపుట %s నుండి %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "నింపుట %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "దాచుట %s నుండి %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%sలా దాచు"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "%s దస్త్రము తెరుచటలో దోషము"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "%s దస్త్రమును పున:స్థాపించుటలో దోషము"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "%s దస్త్రము దాచుటలో లోపము"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "యూనీకోడ్ (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "నామము:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME రకము:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "సంకేతరచన్: "
@@ -2122,7 +2171,7 @@ msgstr "కొత్త పత్రమును సృష్టించు"
msgid "_Open..."
msgstr "తెరచు(_O)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "దస్త్రాన్ని తెరువుము"
@@ -2231,7 +2280,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ఈ క్లిప్ బోర్డును అతికించు"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "తొలగించుము(_D)"
@@ -2247,212 +2296,248 @@ msgstr "అన్నింటిని ఎంపికచేయు (_A)"
msgid "Select the entire document"
msgstr "పత్రము మొత్తాన్ని ఎంచుకొను "
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "అక్షరబడిని మార్చుము(_h)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "అని పెద్దఅక్షరాలలో(_U)"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "ఎంచుకున్న పాఠ్యమును పెద్దఅక్షరబడి కి మార్చుము"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "అని చిన్న అక్షరాలలో(_L)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "ఎంపిక చేసిన పాఠ్యమును చిన్న అక్షరబడి కి మార్చుము"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "వ్యతిరేక బడి(_I)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "ఎంచుకున్న పాఠ్యమును దాని వ్యతిరేక బడికిమార్చుము"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "శీర్షిక బడి(_T)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "ఎంపిక చేసిన ప్రతి పదముయొక్క మొదటి అక్షరంను పెద్దబడికి మార్చుము"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "ఉద్దీపన విధం(_H)"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "వెతుకు... (_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "పాఠం కొరకు వెతుకు"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "తరువాతదానిని కనుగొనుము (_x)"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "ఇదే పాఠమును మునుముందు వెతుకు"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "పూర్వపుదానిని కనుగొనుము (_v)"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "ఇదే పాఠముకొరకు వెనుకకు వెతుకు"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "పునస్థాపించు(_R)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "పాఠం కొరకు వెతికి పునః స్థాపించు"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "ఉద్దీపనమును తీసివేయుము (_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "వెతికినపుడు సరితూగిన అంశాలను ఉద్దీపనం చేయు"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "ఈ వరుసకు వెళ్లుము... (_L)"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "పేర్కొన్న వరుసకు వెళ్ళు"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "పురోగమన శోధన... (_I)"
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "పాఠం కొరకు వరుసగా వెతుకు"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "అన్నిటిని దాచు(_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "తెరిచి ఉన్న అన్ని దస్త్రములు దాచు"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "అన్నీ మూయి (_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "తెరిచి ఉన్న దస్త్రములు అన్నీ మూసి వేయుము"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "గతంలోని పత్రములు(_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "గతంలోని పత్రమును క్రియాశీలం చేయు"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "తర్వాతి పత్రములు(_N)"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "తర్వాతి పత్రమును క్రియాశీలం చేయు"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "కొత్త గవాక్షమునకు మళ్ళు(_M)"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "ప్రస్తుత పత్రమును కొత్త గవాక్షమునకు మళ్లించు "
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "ప్రస్తుత దస్త్రాన్ని మూయుము"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "కార్యక్రమమును త్యజించు"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "పనిముట్ల పట్టా(_T)"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "పనిముట్ల పట్టీని ఈ గవాక్షములో దాచు లేదా చూపించు"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "సుస్థితి పట్టీ(_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "సుస్థితి పట్టీని ఈ గవాక్షములో చూపించు లెదా దాచు"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "నిండుతెర (_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "పక్కన పలక (_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "పక్కన పలకను ఈ గవాక్షములో దాచు లేదా చూపించు"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "దిగువ పలక(_B)"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "ప్రస్తుత గావక్షంలో దిగువ పలకను చూపు లేదా దాచు"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "దయచేసి మీ నెలకొల్పును సరిచూసుకోండి"
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "ఆబ్జక్టు %sను ఈ దస్త్రము %sలో కనుగొనలేక పోతోంది."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ దీనిపైన %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "చుట్టూతా అమర్చు(_W)"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "పదం మొత్తం సరితూగితేనే(_E)"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "సందర్భాన్ని సరితూగితేనే(_M)"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "మీరు వెతుక వలసిన పదబంధం"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "ములుకును తీసుకువెళ్ళవలసిన వరుస"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr " %s ఉద్దిపన స్థితిని వాడుము"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2460,90 +2545,46 @@ msgstr " %s ఉద్దిపన స్థితిని వాడుము"
msgid "Plain Text"
msgstr "సాదా పాఠ్యము"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "పరిచ్ఛేద ఉద్దీపనాన్ని క్రియాహీనం చేయు"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr " '%s' ను తెరువు"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "గతంలో వాడిన దస్త్రమును తెరువుము"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "తెరువు"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "దాచు"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "ముద్రణ"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr " '%s' ను క్రియాశీలం చేయు"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "ఖాళీలను వుపయోగించుము"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "టాబ్ వెడల్పు"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Change Case"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Changes the case of selected text."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "అక్షరబడిని మార్చుము(_h)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "అని పెద్దఅక్షరాలలో(_U)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "ఎంచుకున్న పాఠ్యమును పెద్దఅక్షరబడి కి మార్చుము"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "అని చిన్న అక్షరాలలో(_L)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "ఎంపిక చేసిన పాఠ్యమును చిన్న అక్షరబడి కి మార్చుము"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "వ్యతిరేక బడి(_I)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "ఎంచుకున్న పాఠ్యమును దాని వ్యతిరేక బడికిమార్చుము"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "శీర్షిక బడి(_T)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "ఎంపిక చేసిన ప్రతి పదముయొక్క మొదటి అక్షరంను పెద్దబడికి మార్చుము"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "పత్రము గణాంకాలు"
@@ -2564,6 +2605,12 @@ msgstr "నవీకరించు(_U)"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
@@ -2837,12 +2884,6 @@ msgstr "దస్త్ర అన్వేషణ ఫలకం"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "ప్రక్కఫలకం నుండి సులభమైన దస్త్ర వాడకం"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -3016,11 +3057,11 @@ msgstr "మీరు ఎంపిక చేసిన దస్త్రాలన
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "మీరు ఒక అంశము ను తొలగించినచో, అది శాశ్వతంగా పోతుంది."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(ఖాళీ)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3030,11 +3071,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "దస్త్రం"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3044,11 +3085,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "సంచయం"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3056,150 +3097,150 @@ msgstr ""
"కొత్త డైరెక్టరి ప్రస్తుతం వడపోయ బడింది.ఆ డైరెక్టరీ కనబడునట్లు చేయుటకు మీరు "
"మీ వడపోత అమరికలను సర్దుబాటు చేయవలసిఉంది."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "గుర్తులు"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "వడపోత(_F)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "ఎంపికచేసిన దస్త్రాన్ని లేదా సంచయాన్ని ట్రాష్ నకు కదుపుము"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "ఎంపికచేసిన దస్త్రాన్ని లేదా సంచయాన్ని తొలగించు"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "పైకి"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "మాత్రుక సంచయాన్ని తెరువుము"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "కొత్త సంచయం(_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "కొత్త ఖాళీ సంచయాన్ని కలుపుము"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "కొత్త దస్త్రం"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "కొత్త ఖాళీ దస్త్రాన్ని కలుపుము"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "పునర్నామకరణ(_R)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "ఎంపిక చేసిన దస్త్రాన్ని లేదా సంచయాన్ని పునఃనామకణ చేయుము"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "గత స్థానము(_P)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "పూర్వము చూచిన స్ధానముకు వెళ్ళు"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "తరువాతి స్థానము(_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "తర్వాత చూచు స్ధానముకు వెళ్ళు"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "రిఫ్రెష్ దర్శనం(_f)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "దర్శనం ను రిఫ్రెష్ చేయుము"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "సంచయంను దర్శించు(_V)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "సంచయాన్ని దస్త్ర నిర్వాహకి నందు దర్శించుము"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "దాగినవి చూపుము(_H)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "దాగిఉన్న దస్త్రాలను మరియు సంచయాలను చూపుము"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "బైనరీ ని చూపుము(_B)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "బైనరీ దస్త్రాలను చూపుము"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "గత స్థానము"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "గత స్థానమునకు వెళ్ళుము"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "గతంలో తెరిచిఉన్న స్థానమునకు వెళ్ళము"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "తరువాతి స్థానము"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "తరువాతి స్థానమునకు వెళ్ళుము"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "దస్త్రనామమును సరిపోల్చుము(_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "మౌంట్ అయిన వాల్యూమ్‌నకు మౌంట్ ఆబ్జక్టులేదు: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "మాధ్యమాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "వాల్యూమ్‌ను మౌంట్ చేయలేక పోయింది: %s"
@@ -3221,12 +3262,6 @@ msgstr "పైథాన్ కన్సోల్"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "దోషము వర్ణము (_E):"
@@ -3260,12 +3295,6 @@ msgstr "త్వరితంగా పత్రములు తెరుచు�
msgid "Quickly open files"
msgstr "త్వరితంగా దస్త్రములు తెరుచుము"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3506,12 +3535,6 @@ msgstr "క్రమము"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "పత్రమును లేదా ఎంపికచేయబడిన పాఠ్యమును క్రమపరుస్తుంది."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "క్రమము(_S)"
@@ -3546,7 +3569,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(ఏ సూచించబడిన పదాలు లేవు)"
@@ -3562,21 +3585,21 @@ msgstr "అన్నిటిని వదిలివేయి(_I)"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "స్పెల్లింగ్ సలహాలు(_S)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "స్పెల్లింగ్ ను పరిశీలించుము"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "సలహాలు"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(స్పెల్లింగ్ సరిచేయుము)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "స్పెల్ పరిశీలన పూర్తైనది"
@@ -3614,35 +3637,35 @@ msgstr "భాషను అమర్చుము"
msgid "Languages"
msgstr "భాషలు"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "ఉచ్ఛారణను పరిశీలించుము (_C)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "సరికాని స్పెల్లింగ్ కొరకు ప్రస్తుత పత్రమును పరిశీలించుము"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "భాషను అమర్చుము(_L)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "ప్రస్తుత పత్రముయొక్క భాషను అమర్చుము"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "స్వయంచాలక స్పెల్లింగ్ పరిశీలన(_A)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "ప్రస్తుత పత్రము యొక్క స్పెల్లింగ్ ను స్వయంచాలకంగా పరిశీలించుము"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "పత్రము ఖాళీ గా ఉంది."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "మిస్‌స్పెల్లడ్ పదములు ఏమీ లేవు"
@@ -3734,12 +3757,6 @@ msgstr "స్పెల్ పరిశీలని"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "ప్రస్తుత పత్రము యొక్క స్పెల్లింగ్ ను పరిశీలించుము."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6390,15 +6407,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "మలచిన రూపలావణ్యం"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "తేదీ మరియు సమయమును ప్రవేశపెట్టు(_s)..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "ములుకు ఉన్న చోట ప్రస్తుత తేదీ మరియు సమయమును ప్రవేశపెట్టు"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "అందుబాటులోని రూపలావణ్యాలు"
@@ -6418,12 +6435,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "తేదీ మరియు సమయమును ప్రవేశపెట్టు"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 91f036f9..b015c0fe 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,15 +9,15 @@
# Akom <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "ใช้แบบอักษรปริยาย"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -40,16 +40,16 @@ msgstr ""
"ถ้าปิดตัวเลือกนี้ แบบอักษรที่ใช้จะเป็นไปตามตัวเลือก "
"\"แบบอักษรของเครื่องมือแก้ไข\" แทนแบบอักษรของระบบ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "แ_บบอักษรของเครื่องมือแก้ไข"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -57,37 +57,37 @@ msgstr ""
"แบบอักษรที่กำหนดเองจะถูกใช้ในพื้นที่การแก้ไขข้อความ "
"ซึ่งจะมีผลใช้ก็ต่อเมื่อไม่ใช้ตัวเลือก \"ใช้แบบอักษรปริยาย\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "ชุดสไตล์"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "ชื่อชุดสไตล์ของ GtkSourceView ที่จะใช้เน้นสีข้อความ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "สร้างสำเนาแฟ้มสำรอง"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr ""
"ให้ pluma สร้างสำเนาชุดสำรองของแฟ้มที่บันทึกหรือไม่ "
"คุณสามารถกำหนดนามสกุลแฟ้มได้โดยตั้งค่าตัวเลือก \"นามสกุลของแฟ้มสำรอง\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "บันทึกข้อมูลอัตโนมัติ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
"คุณสามารถกำหนดช่วงเวลาการบันทึกได้โดยตั้งค่าตัวเลือก "
"\"ช่วงเวลาการบันทึกข้อมูลอัตโนมัติ\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "ช่วงเวลาการบันทึกข้อมูลอัตโนมัติ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -121,19 +121,19 @@ msgstr ""
"ระยะเวลาเป็นนาทีที่ pluma จะบันทึกแฟ้ม มีผลใช้ต่อเมื่อใช้ตัวเลือก "
"\"บันทึกข้อมูลอัตโนมัติ\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "VFS scheme ที่เขียนได้"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"รายการ VFS scheme ที่ pluma สนับสนุนการเขียน โดย scheme 'file' "
"ถือว่าเขียนได้โดยปริยาย"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "จำนวนปฏิบัติการสูงสุดของการเรียกคืน"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
"จำนวนครั้งสูงสุดของการปฏิบัติการที่ pluma จะสามารถเรียกคืนการทำหรือทำซ้ำได้"
" ใช้ค่า \"-1\" จะหมายถึงไม่จำกัดจำนวน"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "โหมดการตัดบรรทัด"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -170,77 +170,93 @@ msgstr ""
"หรือตัดบรรทัดที่ระดับตัวอักษรเลือก \"GTK_WRAP_CHAR\" หมายเหตุ "
"ตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กมีความหมายต่างกัน"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "ขนาดของแท็บ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "กำหนดจำนวนช่องว่างเพื่อแสดงแทนอักษรแท็บ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "แทรกช่องว่าง"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "กำหนดให้ pluma ใส่ช่องว่างแทนแท็บ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "ร่นบรรทัดอัตโนมัติ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "ให้ pluma ร่นบรรทัดให้โดยอัตโนมัติ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "แสดงเลขบรรทัด"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "ให้ pluma แสดงเลขบรรทัดในพื้นที่แก้ไข"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "เน้นบรรทัดปัจจุบัน"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "กำหนดให้ pluma เน้นบรรทัดปัจจุบัน"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "เน้นวงเล็บที่เข้าคู่กัน"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "กำหนดให้ pluma เน้นวงเล็บที่เข้าคู่กับวงเล็บที่เลือกอยู่"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "แสดงกั้นหน้าขวา"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "ให้ pluma แสดงกั้นหน้าขวาในพื้นที่แก้ไข"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "ตำแหน่งกั้นหน้าขวา"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "กำหนดตำแหน่งของกั้นหน้าขวา"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Home End พิเศษ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -258,46 +274,46 @@ msgstr ""
"แล้วจึงย้ายไปที่ต้น/ท้ายบรรทัดในครั้งต่อมา, และ \"ALWAYS\" "
"ถ้าต้องการเลื่อนไปที่ต้น/ท้ายข้อความเสมอ โดยไม่ย้ายไปที่ต้น/ท้ายบรรทัด"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "คืนค่าตำแหน่งเคอร์เซอร์ล่าสุด"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr "กำหนดให้ pluma คืนค่าตำแหน่งเคอร์เซอร์ล่าสุดเมื่อโหลดแฟ้ม"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "เปิดใช้งานการเน้นคำค้น"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "กำหนดให้ pluma เน้นคำที่พบทั้งหมดเมื่อค้นข้อความ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "เปิดใช้งานการเน้นไวยากรณ์"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "ให้ pluma เน้นข้อความตามไวยากรณ์ของเนื้อหา"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "แสดงแถบเครื่องมือ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "จะแสดงแถบเครื่องมือในหน้าต่างแก้ไขข้อความหรือไม่"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "รูปแบบของปุ่มแถบเครื่องมือ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -312,75 +328,75 @@ msgstr ""
"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" เพื่อแสดงข้อความเฉพาะบางไอคอน "
"ค่าทั้งหมดจะต้องเป็นอักษรตัวใหญ่ดังแสดงที่นี่"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "แสดงแถบสถานะ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "จะแสดงแถบสถานะที่ด้านล่างของหน้าต่างแก้ไขข้อความหรือไม่"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "แสดงแถบข้าง"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "จะแสดงแถบข้างที่ด้านซ้ายของหน้าต่างแก้ไขข้อความหรือไม่"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "แสดงแถบด้านล่าง"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "จะแสดงแถบด้านล่างของหน้าต่างแก้ไขข้อความหรือไม่"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "จำนวนสูงสุดของแฟ้มล่าสุด"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr "กำหนดจำนวนชื่อแฟ้มที่เคยแก้ไขและแสดงในเมนูย่อย \"แฟ้มล่าสุด\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "พิมพ์เป็นตัวเน้นสำหรับชื่อไวยากรณ์"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "กำหนดให้ pluma เน้นไวยากรณ์ขณะจัดพิมพ์เอกสาร"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "แบบของหัวกระดาษสำหรับพิมพ์"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "กำหนดให้ pluma พิมพ์หัวกระดาษด้วย"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "พิมพ์โดยใช้โหมดตัดบรรทัด"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -393,11 +409,11 @@ msgstr ""
"หรือตัดบรรทัดที่ระดับตัวอักษรเลือก \"GTK_WRAP_CHAR\" หมายเหตุ "
"ตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กมีความหมายต่างกัน"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "พิมพ์เลขเส้นบรรทัด"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -406,30 +422,30 @@ msgstr ""
"ไม่แสดงเลขบรรทัดตอนพิมพ์หากตั้งค่านี้เท่ากับ 0 ถ้าเป็นค่าอื่น pluma "
"จะพิมพ์เลขบรรทัดทุกๆ บรรทัดที่เป็นผลคูณของค่าที่ตั้ง"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "แบบของอักษรเวลาพิมพ์"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "กำหนดแบบอักษรที่จะใช้สำหรับเวลาพิมพ์"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "แบบอักษรของหัวกระดาษในการพิมพ์"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -437,16 +453,16 @@ msgstr ""
"เลือกแบบอักษรสำหรับส่วนหัวกระดาษตอนพิมพ์ มีผลเมื่อเลือกใช้ "
"\"พิมพ์หัวกระดาษ\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "แบบอักษรของเลขเส้นบรรทัดในการพิมพ์"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -454,16 +470,16 @@ msgstr ""
"เลือกแบบอักษรสำหรับส่วนของเลขบรรทัดที่จะใช้สำหรับเวลาพิมพ์ มีผลใช้เมื่อ "
"\"พิมพ์เลขบรรทัด\" ไม่มีค่าเป็นศูนย์"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'TIS-620', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "รหัสอักขระที่จะตรวจหาโดยอัตโนมัติ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -473,16 +489,16 @@ msgstr ""
"\"CURRENT\" ใช้แทนรหัสตามข้อกำหนดท้องถิ่นในขณะนั้น pluma "
"จะใช้เฉพาะรหัสที่รู้จักเท่านั้น"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'TIS-620' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "การเข้ารหัสที่แสดงบนเมนู"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -490,27 +506,27 @@ msgstr ""
"รายชื่อรหัสอักขระที่จะแสดงในเมนูรหัสอักขระของกล่องเปิด/บันทึกแฟ้ม pluma "
"จะแสดงเฉพาะรหัสที่รู้จักเท่านั้น"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "รายการประวัติสำหรับ \"ค้นหา\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "รายการของรายการในกล่องข้อความ \"ค้นหา\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "รายการประวัติสำหรับ \"แทนที่ด้วย\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "รายการของรายการในกล่องข้อความ \"แทนที่ด้วย\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "ปลั๊กอินที่เปิดใช้"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -519,47 +535,103 @@ msgstr ""
"ของปลั๊กอินทั้งหลายที่เลือกกรุณาดูแฟ้ม .pluma-plugin เพื่อดู \"ตำแหน่ง\" "
"ของปลั๊กอินที่ต้องการ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -584,7 +656,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความ"
@@ -592,12 +664,6 @@ msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความ"
msgid "Edit text files"
msgstr "แก้ไขแฟ้มข้อความ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -617,14 +683,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "ปิดโดยไ_ม่บันทึก"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -640,7 +706,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_ยกเลิก"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -753,19 +819,19 @@ msgstr "เ_ลือกเอกสารที่คุณต้องกา�
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "ถ้าคุณไม่บันทึก การแก้ไขที่ผ่านมาจะสูญหายอย่างถาวร"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -775,17 +841,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_วิธีใช้"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "รหัสอักขระ"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "คำ_บรรยาย"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_รหัสอักขระ"
@@ -807,54 +873,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "รหัสอักขระใ_นเมนู:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_ลบ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "กดปุ่มนี้เพื่อเลือกแบบอักษรที่จะใช้ใน pluma"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "ใ_ช้แบบอักษรความกว้างคงที่ของระบบ (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งชุดสีที่เลือกได้"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "เพิ่มชุดสี"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "เ_พิ่มชุดสี"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "แฟ้มชุดสี"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "ทุกแฟ้ม"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "ไม่สามารถลบชุดสี \"%s\" ได้"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "ปิ_ด"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "ปรับแต่ง Pluma"
@@ -867,192 +933,169 @@ msgstr "การตั้งค่า"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "การตัดบรรทัด"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "เปิดใช้การ_ตัดบรรทัด"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "ไ_ม่แยกคำคำเดียวเป็นสองบรรทัด"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "เลขบรรทัด"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "แสดงเ_ลขบรรทัด"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "บรรทัดปัจจุบัน"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "เ_น้นบรรทัดปัจจุบัน"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "ขอบขวา"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "เน้น_วงเล็บที่เข้าคู่กัน"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "แ_สดงกั้นขวา"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "การแสดงผล"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "กั้นขวาเริ่มจาก_คอลัมน์ที่:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "แสดงเ_ลขบรรทัด"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "การจับคู่วงเล็บ"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "เน้น_วงเล็บที่เข้าคู่กัน"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "มุมมอง"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "ตำแหน่งแท็บ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "ความกว้างแ_ท็บ:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "แทนที่แท็บด้วย_ช่องว่าง"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "ร่นบรรทัดอัตโนมัติ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "เปิดใช้การ_ร่นบรรทัดอัตโนมัติ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "การบันทึกข้อมูลลงแฟ้ม"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "สร้างสำเนาแฟ้ม_สำรองก่อนที่จะบันทึกข้อมูล"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_บันทึกแฟ้มปัจจุบันโดยอัตโนมัติทุกๆ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_นาที"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "เครื่องมือแก้ไข"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "แบบอักษร"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "แ_บบอักษรของเครื่องมือแก้ไข:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "เลือกฟอนต์สำหรับพื้นที่แก้ไข"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "ชุดสี"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "เ_พิ่ม..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "แบบอักษรและสี"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "ปลั๊กอิน"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "แทนที่"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "ค้นหา"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "แทนที่ทั้งห_มด"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "แ_ทนที่"
@@ -1122,16 +1165,16 @@ msgstr "สร้างเอกสารใหม่ในหน้าต่า
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: ไม่ใช่รหัสอักขระที่ใช้ได้\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- แก้ไขแฟ้มข้อความ"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1152,41 +1195,41 @@ msgid_plural "Loading %d files…"
msgstr[0] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "แฟ้มที่เปิด"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "แฟ้ม \"%s\" อ่านได้อย่างเดียว"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
"คุณต้องการพยายามเขียนทับแฟ้มดังกล่าวด้วยข้อมูลที่กำลังจะบันทึกนี้หรือไม่?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "กำลังบันทึกแฟ้ม '%s'…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "บันทึกเป็น…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "กำลังแปลงแฟ้ม '%s' กลับ…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
"ยกเลิกการแก้ไขที่ยังไม่บันทึกของเอกสาร '%s' เพื่อย้อนกลับสู่สภาพเดิมหรือไม่?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1196,12 +1239,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "การแก้ไขทั้งหมดในเอกสารในช่วงนาทีที่ผ่านมาจะสูญหายอย่างถาวร"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1211,7 +1254,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1221,12 +1264,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "การแก้ไขทั้งหมดในเอกสารในชั่วโมงที่ผ่านมาจะสูญหายอย่างถาวร"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1236,7 +1279,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1244,7 +1287,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "คืน_กลับ"
@@ -1261,10 +1304,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "ซัน ไมโครซิสเท็มส์"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
-"Pluma เป็นเครื่องมือแก้ไขข้อความที่มีขนาดเล็กและน้ำหนักเบาสำหรับเดสก์ท็อป "
-"MATE"
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1301,7 +1344,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1325,17 +1368,17 @@ msgstr "ค้นพบและแทนที่ไปแห่งเดีย
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "ไม่พบ \"%s\""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "เอกสารยังไม่บันทึก %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "อ่านอย่างเดียว"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "เอกสาร"
@@ -1455,16 +1498,16 @@ msgstr "ไทย"
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "ตรวจหาโดยอัตโนมัติ"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "รหัสท้องถิ่นปัจจุบัน (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "เพิ่มหรือลบออก..."
@@ -1472,28 +1515,28 @@ msgstr "เพิ่มหรือลบออก..."
msgid "All Text Files"
msgstr "แฟ้มข้อความทั้งหมด"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "_รหัสอักขระ:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "การจบ_บรรทัด:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "ยูนิกซ์/ลินุกซ์"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS แบบฉบับ"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "หน้าต่าง"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1691,12 +1734,12 @@ msgstr ""
"คุณต้องการยืนยันที่จะแก้ไขอยู่หรือไม่?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "ยืนยัน_บันทึก"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "ไ_ม่บันทึก"
@@ -1712,17 +1755,17 @@ msgstr ""
"ถ้าคุณบันทึก การเปลี่ยนแปลงจากโปรแกรมภายนอกจะสูญหายทั้งหมด "
"ยืนยันบันทึกหรือไม่?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มสำรองขณะบันทึก %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มสำรองชั่วคราวขณะบันทึก %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1734,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"ยืนยันบันทึกหรือไม่?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1743,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"pluma ไม่สามารถจัดการตำแหน่ง %s ในโหมดเขียนได้ "
"กรุณาตรวจสอบว่าคุณพิมพ์ตำแหน่งถูกต้องหรือไม่ แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1751,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"pluma ไม่สามารถจัดการตำแหน่งนี้ในโหมดเขียนได้ "
"กรุณาตรวจสอบว่าคุณพิมพ์ตำแหน่งถูกต้องหรือไม่ แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1760,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"%s ไม่ใช่ตำแหน่งที่ถูกต้อง กรุณาตรวจสอบว่าคุณพิมพ์ตำแหน่งถูกต้องหรือไม่ "
"แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1768,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"คุณไม่มีสิทธิ์เพียงพอที่จะบันทึกแฟ้มนี้ได้ "
"กรุณาตรวจสอบว่าพิมพ์ตำแหน่งถูกต้องหรือไม่ แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1776,7 +1819,7 @@ msgstr ""
"เหลือพื้นที่บนดิสก์ไม่พอที่จะบันทึกแฟ้มนี้ กรุณาลบข้อมูลที่ไม่จำเป็นออก "
"แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1784,11 +1827,11 @@ msgstr ""
"คุณกำลังพยายามบันทึกแฟ้มในดิสก์ที่อ่านได้อย่างเดียว "
"กรุณาตรวจสอบว่าคุณพิมพ์ตำแหน่งถูกต้องหรือไม่ แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "มีแฟ้มชื่อเดียวกันอยู่ก่อนแล้ว กรุณาใช้ชื่ออื่น"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1796,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"ดิสก์ที่คุณกำลังบันทึกแฟ้มมีข้อจำกัดเรื่องความยาวของชื่อแฟ้ม "
"กรุณาใช้ชื่อที่สั้นกว่านี้"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1805,25 +1848,25 @@ msgstr ""
"ดิสก์ที่คุณกำลังบันทึกแฟ้มมีข้อจำกัดด้านขนาดของแฟ้ม "
"ลองบันทึกแฟ้มขนาดเล็กลงหรือบันทึกลงดิสก์อื่น"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้ม %s ได้"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "แฟ้ม %s มีการเปลี่ยนแปลงเนื้อหาในดิสก์"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "คุณต้องการละทิ้งการแก้ไขต่างๆ ที่คุณทำ แล้วเรียกอ่านแฟ้มใหม่หรือไม่?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "คุณต้องการเรียกอ่านแฟ้มใหม่หรือไม่?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "โห_ลดใหม่"
@@ -1835,16 +1878,16 @@ msgstr "ว่างเปล่า"
msgid "Hide panel"
msgstr "ซ่อนช่องทำงาน"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "แฟ้ม: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "หน้า %N จาก %Q หน้า"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "กำลังเตรียมพิมพ์..."
@@ -1860,6 +1903,10 @@ msgstr "การเน้นไวยากรณ์"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "พิมพ์โดยเน้นไ_วยากรณ์"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "เลขบรรทัด"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "พิมพ์เล_ขบรรทัด"
@@ -1996,79 +2043,79 @@ msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี '%s' ได้: g_mkdir_with_parents() ล้มเหลว: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "กำลังแปลงกลับแฟ้ม %s จาก %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "กำลังแปลงกลับแฟ้ม %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "กำลังโหลดแฟ้ม %s จาก %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "กำลังโหลดแฟ้ม %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "กำลังบันทึกแฟ้ม %s ที่ %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "กำลังบันทึกแฟ้ม %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแปลงแฟ้ม %s กลับ"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกแฟ้ม %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "ยูนิโค้ด (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "ชนิด MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "รหัสอักขระ:"
@@ -2112,7 +2159,7 @@ msgstr "สร้างเอกสารใหม่"
msgid "_Open..."
msgstr "_เปิด..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "เปิดแฟ้ม"
@@ -2221,7 +2268,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "แปะคลิปบอร์ด"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_ลบ"
@@ -2237,191 +2284,227 @@ msgstr "เลือกทั้ง_หมด"
msgid "Select the entire document"
msgstr "เลือกทั้งเอกสาร"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "เปลี่ยนตัว_พิมพ์ใหญ่-เล็ก"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "ตัวพิมพ์ใ_หญ่ทั้งหมด"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "เปลี่ยนข้อความที่เลือกเป็นตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "ตัวพิมพ์เ_ล็กทั้งหมด"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "เปลี่ยนข้อความที่เลือกเป็นตัวพิมพ์เล็กทั้งหมด"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_กลับตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "กลับตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กของข้อความที่เลือก"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กสำหรับหัวเ_รื่อง"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "เปลี่ยนอักษรตัวแรกของทุกคำที่เลือกให้เป็นตัวพิมพ์ใหญ่"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "โห_มดเน้น"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_หา..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "ค้นหา"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ค้นหา_ต่อไป"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "ค้นหาต่อไป"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "หา_ก่อนหน้า"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "ค้นหาคำเดิมแบบถอยหลังอีกครั้ง"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "แ_ทนที่..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "ค้นหาและแทนที่คำ"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "เ_ลิกเน้น"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "ลบการเน้นคำค้นที่หาพบ"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "ไปที่_บรรทัด..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "ไปเลขบรรทัดที่กำหนด"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_ค้นหาแบบคืบหน้าทีละส่วน..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "ค้นหาข้อความแบบคืบหน้าทีละส่วน"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_บันทึกทุกเอกสาร"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "บันทึกทุกแฟ้มที่เปิด"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "ปิ_ดทั้งหมด"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "ปิดแฟ้มทั้งหมด"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "เอกสาร_ก่อนหน้า"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "ไปยังเอกสารก่อนหน้านี้"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "เอกสาร_ถัดไป"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "ไปยังเอกสารถัดไป"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_ย้ายไปหน้าต่างใหม่"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "ย้ายเอกสารนี้ไปยังหน้าต่างใหม่"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "ปิดแฟ้มปัจจุบัน"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_ออก"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "ออกจากโปรแกรม"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "แถบเ_ครื่องมือ"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "ซ่อนหรือแสดงแถบเครื่องมือในหน้าต่างปัจจุบัน"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "แถบ_สถานะ"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "ซ่อนหรือแสดงแถบสถานะในหน้าต่างปัจจุบัน"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "เต็_มจอ"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "แก้ไขข้อความแบบเต็มจอ"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "แถบ_ข้าง"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "ซ่อนหรือแสดงแถบข้างในหน้าต่างปัจจุบัน"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "แถบด้าน_ล่าง"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "ซ่อนหรือแสดงแถบด้านล่างในหน้าต่างปัจจุบัน"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าคุณติดตั้งโปรแกรมถูกต้องหรือไม่"
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มส่วนติดต่อผู้ใช้ %s ข้อผิดพลาด: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "หาอ็อบเจกต์ '%s' ภายในแฟ้ม %s ไม่พบ"
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ ที่ %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "ห_มดแล้วเริ่มใหม่"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "ค้นหาทั้_งคำ"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่-เ_ล็กตรงกัน"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2429,22 +2512,22 @@ msgstr ""
"แ_จงลำดับอักขระพิเศษ (เช่น \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "ข้อความที่คุณต้องการค้นหา"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "บรรทัดที่คุณต้องการย้ายเคอร์เซอร์ไป"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "ใช้โหมดเน้นแบบ %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2452,90 +2535,46 @@ msgstr "ใช้โหมดเน้นแบบ %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "ข้อความเปล่า"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "ปิดใช้งานการเน้นไวยากรณ์"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "เปิดเอกสาร '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "เปิดแฟ้มที่เพิ่งถูกเปิด"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "เปิด"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "พิมพ์"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "เริ่มใช้ '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "แทรกช่องว่าง"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "ความกว้างแท็บ"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "เปลี่ยนตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "เปลี่ยนตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กของข้อความที่เลือก"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "เปลี่ยนตัว_พิมพ์ใหญ่-เล็ก"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "ตัวพิมพ์ใ_หญ่ทั้งหมด"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "เปลี่ยนข้อความที่เลือกเป็นตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "ตัวพิมพ์เ_ล็กทั้งหมด"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "เปลี่ยนข้อความที่เลือกเป็นตัวพิมพ์เล็กทั้งหมด"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_กลับตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "กลับตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กของข้อความที่เลือก"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กสำหรับหัวเ_รื่อง"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "เปลี่ยนอักษรตัวแรกของทุกคำที่เลือกให้เป็นตัวพิมพ์ใหญ่"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "สถิติต่างๆ ของเอกสาร"
@@ -2556,6 +2595,12 @@ msgstr "_ปรับข้อมูล"
msgid "File Name"
msgstr "ชื่อแฟ้ม"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "ไบต์"
@@ -2826,12 +2871,6 @@ msgstr "ช่องเรียกดูแฟ้ม"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "เลือกแฟ้มอย่างสะดวกจากช่องด้านข้าง"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "กำหนดตำแหน่งที่ตั้งตามแฟ้มแรก"
@@ -3004,11 +3043,11 @@ msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องกา
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "ถ้าคุณลบ รายการนี้จะสูญหายอย่างถาวร"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(ว่างเปล่า)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3018,11 +3057,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "แฟ้ม"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3032,11 +3071,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "ไดเรกทอรี"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3044,150 +3083,150 @@ msgstr ""
"ไดเรกทอรีใหม่ที่สร้างถูกกรองออกอยู่ "
"คุณต้องปรับกฎการกรองของคุณเพื่อให้มองเห็นไดเรกทอรีได้"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "ที่คั่นหน้า"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_กรอง"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_ทิ้งลงถังขยะ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "ย้ายแฟ้มหรือโฟลเดอร์ที่เลือกไปลงถังขยะ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "ลบแฟ้มหรือโฟลเดอร์ที่เลือก"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "เปิดแฟ้มที่เลือก"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "ขึ้น"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "เปิดโฟลเดอร์ชั้นนอก"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "โฟ_ลเดอร์ใหม่"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "แ_ฟ้มใหม่"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "สร้างแฟ้มใหม่"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "เปลี่ยนชื่อแฟ้มหรือโฟลเดอร์ที่เลือก"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "ตำแหน่ง_ก่อนหน้า"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ถอยกลับไปดูตำแหน่งก่อนหน้า"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "ตำแหน่ง_ถัดไป"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "เดินหน้าไปตำแหน่งเดิมถัดไป"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "แสดงผลให_ม่"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "แสดงผลใหม่"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "แ_สดงโฟลเดอร์"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "แสดงโฟลเดอร์ด้วยโปรแกรมจัดการแฟ้ม"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "แสดงแฟ้มซ่อ_น"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "แสดงแฟ้มและโฟลเดอร์ที่ซ่อนอยู่"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "แสดงแฟ้มไ_บนารี"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "แสดงแฟ้มไบนารี"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "ตำแหน่งก่อนหน้า"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "ไปยังตำแหน่งที่แล้ว"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "ไปยังตำแหน่งล่าสุดที่เปิด"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "ตำแหน่งถัดไป"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "ไปยังตำแหน่งถัดไป"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "ค้นหาด้วย_ชื่อแฟ้ม"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "ไม่มีอ็อบเจกต์การเมานท์สำหรับโวลุมที่เมานท์: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดสื่อ: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "ไม่สามารถเมานท์โวลุม: %s"
@@ -3209,12 +3248,6 @@ msgstr "คอนโซลไพธอน"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "คอนโซลไพธอนโต้ตอบในแถบด้านล่าง"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "สีของข้อ_ผิดพลาด:"
@@ -3248,12 +3281,6 @@ msgstr "เปิดเอกสารอย่างรวดเร็ว"
msgid "Quickly open files"
msgstr "เปิดแฟ้มอย่างรวดเร็ว"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3495,12 +3522,6 @@ msgstr "เรียงลำดับ"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "เรียงลำดับเอกสารหรือข้อความที่เลือก"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "เ_รียงลำดับ"
@@ -3535,7 +3556,7 @@ msgstr "ชนิดตรวจสอบอัตโนมัติ"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(ไม่มีคำแนะ)"
@@ -3551,21 +3572,21 @@ msgstr "ไ_ม่แก้ไขทั้งหมด"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "แนะนำตัว_สะกด..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "ตรวจตัวสะกด"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "การแนะนำ"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(คำสะกดที่ถูกต้อง)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "ตรวจตัวสะกดเสร็จสมบูรณ์"
@@ -3603,35 +3624,35 @@ msgstr "กำหนดภาษา"
msgid "Languages"
msgstr "ภาษา"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "ตรวจตัว_สะกด..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "ตรวจตัวสะกดในเอกสารปัจจุบัน"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "กำหนด_ภาษา..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "กำหนดภาษาของเอกสารปัจจุบัน"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "ตรวจตัวสะกด_อัตโนมัติ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "ตรวจตัวสะกดในเอกสารปัจจุบันโดยอัตโนมัติ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "เอกสารว่างเปล่า"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "ไม่มีคำสะกดผิด"
@@ -3723,12 +3744,6 @@ msgstr "ตรวจตัวสะกด"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "ตรวจตัวสะกดในเอกสารนี้"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6380,15 +6395,15 @@ msgstr "รูปแบบที่เลือก"
msgid "Custom format"
msgstr "รูปแบบกำหนดเอง"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "แทรก_วันที่และเวลา..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "แทรกวันที่และเวลาปัจจุบันที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "รูปแบบที่มีให้เลือก"
@@ -6408,12 +6423,6 @@ msgstr "บันทึกโดยไม่มีช่องว่างท้
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "ลบช่องว่างท้ายบรรทัดจากบรรทัดก่อนบันทึก"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "แทรกวันที่และเวลา"
diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po
index 656920b6..f2d4ae28 100644
--- a/po/tk.po
+++ b/po/tk.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Turkmen (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: tk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Ön bellenen Kalamdan Ullan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -32,16 +32,16 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Editçi Kalamy"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -49,37 +49,37 @@ msgstr ""
"Edit meýdançasynda ullanynljak şahsy kalam. Bu eger \"Use Default Font\" "
"söndürilen bölsa eser goyar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Zapas Nusgasyny Bejer"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -87,60 +87,60 @@ msgstr ""
"Plumaiň gaýd eden faýllary üçin zapas bejerşi. Siz zapas faýllarynyň ??? "
"\"Zapas Nusga ???\" seçgisi bilen düzip bilersiňiz."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Hat Dolomak Modi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -154,77 +154,93 @@ msgstr ""
"Mykdarlar kiçi/beýik harpa eserdeň, onsoň harplary edil bu ýerde agzalan "
"ýaly görünşine ytmynan tapiň."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Täb Ululyky"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Täb karakterleriň ýerine görközilmeli seleňleri takyklaýar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Seleň Girdir"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Plumaiň täb karakterlerniň ýerine seleň girdirşi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Hat Sanlaryny Görköz"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Plumaiň hat sanlaryny edit meýdançasynda görkezşi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Sag Gabdaly Görköz"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Plumaiň sag gabdaly edit meýdançasynda görkezşi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Sag Gabdal Jaýy"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Sag gabdaliň jaýyny takyklaýar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -235,46 +251,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Sintaks Ýagtylamagny Mümkin Et"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Plumaiň sintaksy ýagtylamaky mümkin edşi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Esbap zolaky Görkezilsin"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Esbap zolaky etitlenýän äpişge sinde görkezilşi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Esbap zolak Batunlarnyň Biçimi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -290,47 +306,47 @@ msgstr ""
"tymsallariň ýanynda metini görkezmek üçin. Mykdarlar kiçi/beýik harpa "
"eserdeň, onsoň harplary edil bu ýerde agzalan ýaly görünşine ytmynan tapiň."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Durum Zolaky Görkezilsin"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Durum zolaky etitlenýän äpişge siniň astynda görkezilşi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Ýakynda Ullanylan iň kop Faýllar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -338,29 +354,29 @@ msgstr ""
"\"Ýakynda Ullanylan Faýllar\" submenüsinda ýakynda ullanylan faýllariň iň "
"kop görköziljek sanyny takyklaýar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Sintaks Ýagtylygny Çapla"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Plumaiň sened aplananda syntaks ýagtylygny çaplaşi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Başlygy Çapla"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Plumaiň çapda sened başlygyny girişdirişi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Hat Dolamak Modini Çaplamak"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -374,11 +390,11 @@ msgstr ""
"Mykdarlar kiçi/beýik harpa eserdeň, onsoň harplary edil bu ýerde agzalan "
"ýaly görünşine ytmynan tapiň."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Hat Sanlarny Çapla"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -387,30 +403,30 @@ msgstr ""
"Eger bu mykdar 0 bolsa, çapda hat sanlary çaplanmar. Ýogsa pluma her hat "
"üçin hat sany çaplar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Çap üçin Beden Kalamy"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "Sened çaplananda oniň beden üçin ullanyljak kalamy takyklaýar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Çap üçin Başlyg Kalamy"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -418,16 +434,16 @@ msgstr ""
"Sened çaplananda oniň sahypalarniň başlygy üçin ullanyljak kalamy "
"takyklaýar.Bu eger \"Print Header\" işledilen bölsa eser goyar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Çap üçin Hat Sanynyň Kalamy"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -435,104 +451,160 @@ msgstr ""
"Çapda hat sanlaary üçin kalamy takyklaýar. Bu eger \"Print Line Numbers\" "
"seçgisi 0 bölsa eser goyar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Menüde görközilen ködlemeler"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -557,7 +629,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Metin Editçi"
@@ -565,12 +637,6 @@ msgstr "Metin Editçi"
msgid "Edit text files"
msgstr "Metin faýllary editle"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -590,14 +656,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -613,7 +679,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -734,19 +800,19 @@ msgstr "_Gaýd edjek senedleriňizi saýlaň:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Eger siz gaýd edilmedik bolsoňiz, ehli işleriňiz ymykly ýiter."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -756,17 +822,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Wasp"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Ködlama"
@@ -788,54 +854,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Menüda görkezlen ködlemeler:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Ehli Faýllar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Ýap"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -848,192 +914,169 @@ msgstr "Seçenekler"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Metin _dolamaky mümkin et"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Sözleri iki hatiň arasynda çatlama"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Hat sanlary görkez"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_Sag gabdaly bu sütüne elt:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Hat sanlary görkez"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Görnöş"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Täbler ýerine seleňleri girdir"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Gaýd etmekden öňinçä _zapas nusgasyny bejer"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Faýllary otomatik gaýd etmek araligy:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_minutlar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Editçi"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Kalam"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Editçi _kalamy"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Editçi kalamyny ýygna"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Kalam & Renkler"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Baglançlar"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Ewez Et"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Tap"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "_Ehlisini Ewez Et"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "E_wez Et"
@@ -1103,16 +1146,16 @@ msgstr "Öň bar bir plumaiň durumynda bir täze sened bejer."
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1132,39 +1175,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Faýllary Aç"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Siz ony gaýd edip duraniňiz bilen ewez edmeg synanjakmi?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1175,12 +1218,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "Soňki minutda senediň üýtgewleri ymykly ýiter."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1191,7 +1234,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1202,12 +1245,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1218,7 +1261,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1227,7 +1270,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Ewir"
@@ -1244,7 +1287,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1282,7 +1327,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1307,17 +1352,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Senedler"
@@ -1437,16 +1482,16 @@ msgstr "Taýça"
msgid "Unknown"
msgstr "Natanyş"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Häzirki ýerleşdirim (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1454,28 +1499,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "Ehli Metin Faýllar"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1663,12 +1708,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1682,17 +1727,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1700,80 +1745,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Ýene Ýükle"
@@ -1785,16 +1830,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Faýl: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Sahypa %N / %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1810,6 +1855,10 @@ msgstr "Sintaksy Ýagtylak"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1947,79 +1996,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "SO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Uniköd (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME Hili:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Ködleme:"
@@ -2063,7 +2112,7 @@ msgstr "Täze bir sened bejer"
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Bir faýly aç"
@@ -2172,7 +2221,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Poz"
@@ -2188,212 +2237,248 @@ msgstr "_Ehlisini Saýla"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Senediň ehlini saýla"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Kiçi/beýikligni ewez et"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Ehlisi _Beýik Harp"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Ehlisi _Kiçi Harp"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "Harplaryň Kiçi/beýikligni _Çalyşdyr"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Sözbaşynyň Kiçi/beýikligni"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Ýagtylamak modi"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Tap..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Metin üçin agtar"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Indikini Tap"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Meňzeş metin üçin önleýin agtar"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Öňkini Tap"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Meňzeş metin üçin izleýin agtar"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Ewez Et..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Bir metin üçin agtar we ony ewez et"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Hat'a Git..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Aýratyn bir hat'a git"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Ehlini Gayd Et"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Ehli açyk faýllary gaýd et"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Ehlini Bagla"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Ehli açyk faýllary bagla"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Täze Äpişge Göçir"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Häzirki senedi täze bir äpişgä göçir"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Häzirki faýly ýap"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Çyk"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Programden çik"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Esbap zolaky"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Durum Zolaky"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "%s ýagtylama modi ullan"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2401,90 +2486,46 @@ msgstr "%s ýagtylama modi ullan"
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' adresini aç"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Oň ullanaylan bir faýly aç"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Gaýd Et"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Çap"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Kiçi/beýikligni ewez et"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Kiçi/beýikligni ewez et"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Ehlisi _Beýik Harp"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Ehlisi _Kiçi Harp"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "Harplaryň Kiçi/beýikligni _Çalyşdyr"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Sözbaşynyň Kiçi/beýikligni"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Sened Statistikleri"
@@ -2505,6 +2546,12 @@ msgstr "_Täzele"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Baýtlar"
@@ -2775,12 +2822,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2938,11 +2979,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Puç)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2950,11 +2991,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2962,160 +3003,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Ene haltany aç"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Adyny Ewez Ed"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Öňki görilen ýere git"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Indiki görilen ýere git"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3137,12 +3178,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3176,12 +3211,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3419,12 +3448,6 @@ msgstr "Tertible"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Senedi ýada saýlawy tertibleyär."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Tertible"
@@ -3459,7 +3482,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(maslahat edilen soz yök)"
@@ -3475,21 +3498,21 @@ msgstr "_Ehlisini red et"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Ymla maslahatlary..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "_Ymlany barla"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Maslahatlar"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(ymlany dogryla)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Ymlany barlamgyny soňlady"
@@ -3527,35 +3550,35 @@ msgstr "Dili belli ediň"
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Häzirki sendi nädogry ymla üçin barla"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Häzirki sendiň dilini belli et"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Ymlany otmatik barlamak"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Häzirki sendiň ymlasyny otomatik barla"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Bu sened puç"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3647,12 +3670,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Häzirki sendiň ymlasyny barlaýa."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6303,15 +6320,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "_Taryh we Zamany girdir..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Häzirki taryh we zamany kerser duran ýereine girdir"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Nagt kadalr"
@@ -6331,12 +6348,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Taryh we Zamany Girdir"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4befa3a7..6e4db1a7 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,21 +7,21 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Umut Barış GÖKMEN <[email protected]>, 2018
# Mehmet, 2018
-# tarakbumba <[email protected]>, 2018
# Emre <[email protected]>, 2018
+# tarakbumba <[email protected]>, 2018
+# Butterfly <[email protected]>, 2018
# Sabri Ünal <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# mauron, 2019
# Emre FIRAT <[email protected]>, 2020
-# Butterfly <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Butterfly <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Öntanımlı Yazıtipini Kullan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -44,16 +44,16 @@ msgstr ""
"yazıtipinin kullanılması. Bu seçenek kapalı ise, sistem yazıtipi yerine "
"\"Editor Font\" seçeneğinde belirlenmiş olan yazıtipi kullanılır."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "Karakterler Arasındaki Uzaklik 12"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Düzenleyici Yazıtipi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
"Düzenleme bölgesi için kullanılacak özel bir yazıtipi. Bu, sadece \"Use "
"Default Font\" seçeneği kapalı ise etki gösterir."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Sekmeleri [ctrl] + [tab] ile değiştir"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -73,29 +73,29 @@ msgstr ""
"Eğer doğruysa, [ctrl + tab] ve [ctrl + shift + tab] tuşlarıyla sekmeler "
"arası geçiş yapmaya imkân sağlar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Sadece tek bir sekme varsa ilk sekmeyi göster"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr "Yanlış ise, sadece tek bir sekme olduğunda ilk sekmeyi saklar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Biçem Şeması"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"Metni renklendirmek için kullanılan GtkSourceView Tarz Şemasının kimliği "
"(ID)."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Yedekleme Kopyaları Oluştur"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr ""
"Pluma, kaydettiği dosyalar için yedek kopyalar oluşturur. Yedek dosya "
"uzantısını, \"Backup Copy Extension\" seçeneğiyle ayarlayabilirsiniz."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Otomatik Kayıt"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -117,11 +117,11 @@ msgstr ""
"kaydedip kaydetmeyeceğini belirler. Süreyi \"Otomatik Kayıt Aralığı\" "
"seçeneğiyle belirleyebilirsiniz."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Otomatik Kaydetme Aralığı"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -130,19 +130,19 @@ msgstr ""
" dakika sayısı. Bu sadece \"Otomatik Kayıt\" seçeneği etkinleştirildiyse "
"işler."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Kayıt teyidini göster"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Dosyalarda değişiklik varsa kayıt teyidini göster."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Yazılabilir VFS şemaları"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
"Yazma kipinde pluma'nın desteklediği VFS şemaları listesi. 'file' şeması "
"öntanımlı olarak kaydedilebilirdir."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Azami Geri Alma Sayısı"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
"Pluma'nın geri alabileceği ya da tekrarlayabileceği eylemlerin azami "
"miktarı. Sınırsız sayıda eylem için \"-1\" kullanın."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Satır Bölme Kipi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -180,80 +180,96 @@ msgstr ""
"bölme için kullanınız. Değerler büyük/küçük harf duyarlıdır, tam olarak "
"burada yer aldığı gibi kullanınız."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Sekme Boyutu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Sekme karakteri yerine görüntülenecek boşluk sayısını belirtir."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Boşlukları araya ekle"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Pluma'nın sekmelerin yerine boşluk eklemesi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Otomatik girinti"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
"Pluma'nın otomatik girintileri etkinleştirip etkinleştirmeyeceğini belirler."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Satır Sayılarını Göster"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Pluma'nın düzenleme alanında satır sayılarını göstermesi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Geçerli Satırı Vurgula"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Pluma'nın mevcut satırı vurgulamasının etkinleştirilmesi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Eşleşen Parantezleri Vurgula"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
"Pluma'nın seçilen parantezlerle eşleşenleri vurgulayıp vurgulamayacağını "
"belirler."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Sağ Kenar Boşluğunu Göster"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Pluma'nın düzenleme alanında sağ kenar boşluğunu göstermesi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Sağ Kenar Boşluğu Pozisyonu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Sağ kenar boşluğunun konumunu belirtir."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Akıllı Home End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -271,47 +287,47 @@ msgstr ""
"başına ve sonuna taşınmasını, \"ALWAYS\" ise satırların başına ve sonuna "
"taşınmaktansa metinlerin başına ve sonuna taşınmasını sağlar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Önceki İmleç Konumunu Geri Getir"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
"Pluma'nın dosya yüklendiği zaman imlecin önceki yerinin geri getirilmesi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Arama Vurgulamayı Etkinleştir"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Pluma'nın arama metninin geçtiği yerleri vurgulaması."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Sözdizimi Vurgulamayı Etkinleştir"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Pluma'nın sözdizimi renklendirmeyi etkinleştirmesi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Araç çubuğu Görünür"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Düzenleme penceresindeki araç çubuğunun görünür hale gelmesi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Araç Çubuğu Düğmeleri Biçemi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -327,50 +343,50 @@ msgstr ""
"görüntülemek için \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" olabilir. Değerler "
"büyük/küçük harf duyarlıdır, tam olarak burada yer aldığı gibi kullanınız."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Durum Çubuğu Görünür"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Düzenleme penceresinin altında bulunan durum çubuğunun görünür hale gelmesi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Yan Panel Görünür"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Düzenleme pencerelerinin solundaki yan panelin gösterilip gösterilmeyeceğini"
" ayarlar."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Yan panel ile sekmeleri göster"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr "Eğer yanlışsa, pluma yan panel etkin olduğunda sekmeleri göstermez."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Alt Panel Görünür"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Düzenleme penceresinin altında bulunan panelin görünür hale gelmesi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Azami Son Kullanılan Dosyalar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -378,29 +394,29 @@ msgstr ""
"\"Son Dosyalar \" altmenüsünde görüntülenecek olan en son açılmış dosyaların"
" en yüksek sayısını belirtir."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Vurgulanan Sözdizimlerini Yazdır"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Pluma'nın belgeleri yazdırırken bir belge başlığı eklemesi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Sayfa Başlıklarını Yazdır"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Pluma'nın belgeleri yazdırırken bir belge başlığı eklemesi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Yazdırma Satır Bölme Kipi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -414,11 +430,11 @@ msgstr ""
"bölme için kullanınız. Değerler büyük/küçük harf duyarlıdır, tam olarak "
"burada yer aldığı gibi kullanınız."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Satır Sayılarını Yazdır"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -427,32 +443,32 @@ msgstr ""
"Bu değer \"0\" ise, belge yazdırılırken satır sayıları eklenmez. Aksi halde,"
" pluma her satır için satır sayılarını yazdırır."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "Karakterler Arasındaki Uzaklik 9"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Yazdırma için Gövde Yazıtipi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Belge yazdırırken belge gövdesi için hangi yazıtipinin kullanılacağını "
"belirtir."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Yazdırma İçin Sayfa Başlığı Yazıtipi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -460,16 +476,16 @@ msgstr ""
"Yazdırma işleminde satır sayıları için kullanılacak yazıtipini belirtir. Bu,"
" sadece \"Print Header\" açık ise etki gösterir."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Yazdırma için Satır Sayısı Yazıtipi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -478,16 +494,16 @@ msgstr ""
" sadece \"Print Line Numbers\" seçeneği sıfırdan başka bir şey ise etki "
"gösterir."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[UTF-8,Güncel,ISO-8859-9,UTF-16]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Otomatik Tespit Edilen Kodlamalar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -497,16 +513,16 @@ msgstr ""
"kullanılan kodlamaların sıralanmış listesi. \"CURRENT\" güncel dil "
"kodlamasını temsil eder. Sadece tanınan kodlamalar kullanılır."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ISO-8859-15]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Menüde gösterilen kodlamalar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -514,27 +530,27 @@ msgstr ""
"Aç/kaydet dosya seçicisinin Karakter Kodlaması menüsünde gösterilen kodlama "
"listesi. Sadece tanınan kodlamalar kullanılır."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "\"Bul\" girdileri için tarihçe"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "\"Bul\" metin kutusunun girdi listesi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "\"Bununla değiştir\" girdileri için tarihçe"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "\"Bununla değiştir\" metin kutusunun girdi listesi."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Etkin eklentiler"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -542,47 +558,103 @@ msgstr ""
"Kullanılan eklentiler listesi. Kullanılan eklentilerin \"Yeri\"ni içerir. "
"Eklentilerin \"Yeri\" için .pluma-plugins dosyasına bakın."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr "Yeni Satırı Göster"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr "Boşlukları göster"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -607,7 +679,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Metin Düzenleyici"
@@ -615,12 +687,6 @@ msgstr "Metin Düzenleyici"
msgid "Edit text files"
msgstr "Metin dosyalarını düzenle"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -640,14 +706,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Ka_ydetmeden Kapat"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -663,7 +729,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Vazgeç"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -813,19 +879,19 @@ msgstr "Kaydetmek istediğiniz _belgeleri seçin:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Kaydetmediğiniz takdirde, yaptığınız tüm değişiklikler kaybolacak."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_Tamam"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -835,17 +901,17 @@ msgstr "_Tamam"
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Karakter Kodlamaları"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Açıklama"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kodlama"
@@ -867,56 +933,56 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Menüde gösterilen k_odlamalar:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Sil"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
"Düzenleyici tarafından kullanılan yazı tipini değiştirmek için bu düğmeye "
"tıklayın"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Sistem eş aralıklı yazıtipini (%s) kullan"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Seçilen renk şeması yüklenemedi."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Şema Ekle"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "Şema _Ekle"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Renk Şeması Dosyalar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "\"%s\" renk şeması silinemedi."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Pluma Tercihleri"
@@ -929,192 +995,169 @@ msgstr "Tercihler"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Metin Kaydırması"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Metin _bölmeyi etkinleştir"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Ke_limeleri iki ayrı satıra bölme"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Satır Numaraları"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Satır sayılarını _göster"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Güncel Satır"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Mevcut satırı _vurgula"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Sağ Kenar Boşluğu"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Eşleşen parantezleri _vurgula"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Sağ kenar boşluğunu _göster"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Görüntü"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Sütunlardaki sağ _kenar boşluğu:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Satır sayılarını _göster"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Parantez Eşleşmesi"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Eşleşen parantezleri _vurgula"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Sekmeler"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Sekme _genişliği:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Sekme yerine _boşluk ekle"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Otomatik Girinti"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Otomatik _girintilemeyi etkinleştir"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Dosya Kaydı"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Dosyaları kaydetmeden önce _yedekleme kopyası oluştur"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Dosyaları _otomatik kaydetme sıklığı"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_dakika"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Yazıtipi"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Düzenleyici yazıtipi: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Düzenleyici yazıtipi seç"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Renk Şeması"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Ekle..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Yazıtipleri ve Renkler"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Yerine Bunu Koy"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Bul"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "_Bul"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "_Tümünü Değiştir"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Değiştir"
@@ -1184,16 +1227,16 @@ msgstr "Pluma'nın mevcut durumuna yeni bir belge yarat"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DOSYA...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: geçersiz kodlama.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Metin dosyalarını düzenle"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1215,40 +1258,40 @@ msgstr[0] "%d dosya yükleniyor…"
msgstr[1] "%d dosya yükleniyor…"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Dosyaları Aç"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "\"%s\" dosyası salt-okunur."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Onu kaydettiğiniz ile değiştirmeyi denemek ister misiniz?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "'%s' dosyası kaydediliyor..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Farklı Kaydet..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "'%s' belgesi ilk haline getiriliyor..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
"'%s' belgesi içerisinde yapılan değişiklikler eski haline getirilsin mi?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1263,12 +1306,12 @@ msgstr[1] ""
"Belge içerisinde son %ld saniyede yapılan değişiklikler kalıcı olarak "
"kaybolacak."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "Belge içerisinde son bir dakikada yapılan değişiklikler kaybolacak."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1283,7 +1326,7 @@ msgstr[1] ""
"Belge içerisinde son bir dakikada ve %ld saniyede yapılan değişiklikler "
"kalıcı olarak kaybolacak."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1298,13 +1341,13 @@ msgstr[1] ""
"Belge içerisinde son %ld dakikada yapılan değişiklikler kalıcı olarak "
"kaybolacak."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Belge içerisinde son %d saat içerisinde yapılan değişiklikler kaybolacak."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1319,7 +1362,7 @@ msgstr[1] ""
"Belge içerisinde son bir saatte ve son %d dakikada yapılan değişiklikler "
"kalıcı olarak kaybolacak."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1332,7 +1375,7 @@ msgstr[1] ""
"Belge içerisinde son %d saatte yapılan değişiklikler kalıcı olarak "
"kaybolacak."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Geri al"
@@ -1349,8 +1392,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma MATE masaüstü için sade ve hafif bir metin düzenleyicisidir"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1396,7 +1441,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1431,17 +1476,17 @@ msgstr "Bir eşleşme bulundu ve değiştirildi"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" bulunamadı"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Kaydedilmemiş Belge %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Salt-Okunur"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
@@ -1561,16 +1606,16 @@ msgstr "Taylandça"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Otomatik Tespit"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Geçerli Yerelleştirme (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Ekle ya da Kaldır..."
@@ -1578,28 +1623,28 @@ msgstr "Ekle ya da Kaldır..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Tüm Metin Dosyaları"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "Ka_rakter Kodlaması:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "S_atır Sonu:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Pencereler"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1799,12 +1844,12 @@ msgstr ""
"dosyayı düzenlemek istiyor musunuz?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_Gene de Kaydet"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_Kaydetme"
@@ -1820,17 +1865,17 @@ msgstr ""
"Eğer kaydederseniz, yapılan tüm harici değişiklikler kaybolacak. Gene de "
"kaydedilsin mi?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%s kaydedilirken yedek dosyası oluşturulamadı."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "%s kaydedilirken bir geçici yedek dosyası oluşturulamadı"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1842,7 +1887,7 @@ msgstr ""
"kaydetmek ister misiniz?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1851,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"pluma yazma kipinde %s konumlarını işleyemez. Lütfen konumu doğru "
"yazdığınıza emin olun ve tekrar deneyin."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1859,7 +1904,7 @@ msgstr ""
"pluma yazma kipinde bu konumu işleyemez. Lütfen konumu doğru yazdığınıza "
"emin olun ve tekrar deneyin."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1868,7 +1913,7 @@ msgstr ""
"%s geçerli bir konum değil. Lütfen konumu doğru yazdığınıza emin olun ve "
"tekrar deneyin."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1876,7 +1921,7 @@ msgstr ""
"Dosyayı kaydetmek için gerekli izinlere sahip değilsiniz. Lütfen konumu "
"doğru yazdığınıza emin olun ve tekrar deneyin."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1884,7 +1929,7 @@ msgstr ""
"Dosyayı kaydetmek için yeterli disk alanı yok. Lütfen diskinizde yer açıp "
"tekrar deneyin."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1892,12 +1937,12 @@ msgstr ""
"Dosyayı salt okunur bir diske kaydetmeye çalışıyorsunuz. Lütfen konumu doğru"
" yazdığınıza emin olun ve tekrar deneyin."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Aynı isimde başka bir dosya zaten var. Lütfen başka bir isim kullanın."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1905,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"Dosyayı kaydetmeye çalıştığınız diskte dosya boyutu sınırı var. Lütfen daha "
"kısa bir isim kullanın."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1915,25 +1960,25 @@ msgstr ""
"küçük bir dosya kaydetmeyi ya da böyle bir sınırlaması olmayan bir diskte "
"kaydetmeyi deneyiniz."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "%s dosyası kaydedilemedi."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Dosya %s disk üzerinde değişmiş."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Değişiklikleri bırakıp dosyayı yeniden yüklemek ister misiniz?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Dosyayı yeniden yüklemek istiyor musunuz?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Yeniden Yükle"
@@ -1945,16 +1990,16 @@ msgstr "Boş"
msgid "Hide panel"
msgstr "Paneli gizle"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Dosya: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Sayfa %N / %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Hazırlanıyor..."
@@ -1970,6 +2015,10 @@ msgstr "Sözdizimi Aydınlatma"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Vurgulanan sözdizimini _yazdır"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Satır Numaraları"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "_Satır numaralarını yazdır"
@@ -2107,79 +2156,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "Hatalar içeren bir sekme var"
msgstr[1] "Hatalar içeren %d sekme var"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "Dizin '%s' oluşturulamadı: g_mkdir_with_parents() başarısız oldu: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%s dosyası %s konumundan eski haline getiriliyor"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s ilk haline getiriliyor"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%s dosyası %s konumundan yükleniyor"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s yükleniyor"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s, %s konumuna kaydediliyor"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s kaydediliyor"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "SO"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "%s dosyası açılırken hata"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "%s dosyası ilk haline getirilirken hata"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "%s dosyası kaydedilirken hata"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikod (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME Türü:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodlama:"
@@ -2223,7 +2272,7 @@ msgstr "Yeni bir belge oluştur"
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Bir dosya aç"
@@ -2332,7 +2381,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Panodakini yapıştır"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -2348,191 +2397,227 @@ msgstr "Tü_münü Seç"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Belgenin tamamını seçili duruma getir"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Büyük/Küçük Harf _Değiştir"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Hepsi _Büyük Harf"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Seçili metni büyük harfe çevir"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Hepsi _Küçük Harf"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Seçili metni küçük harfe çevir"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "Büyük/küçük _Harfleri Tersine Çevir"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Seçili metinde büyük/küçük harfi tersine çevir"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Başlık Büyük/Küçük Durumu"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Seçilmiş kelimenin ilk harfini büyük yap"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Vurgu Kipi"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Bul..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Metin ara"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Sonrakini B_ul"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Aynı metni ileriye doğru ara"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ö_ncekini Bul"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Aynı metin için geriye doğru ara"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Değiştir..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Metin ara ve değiştir"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "Vurgulamayı _Temizle"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Arama eşleşmelerinin vurgularını temizle"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Şu _Satıra Git..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Belirtilen satıra git"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Art_ımlı Arama..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Metin için artan şekilde ara"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Hepsini _Kaydet"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Tüm açık dosyaları kaydet"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "Hepsini _Kapat"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Açık tüm dosyaları kapat"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "Ö_nceki Belge"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Önceki belgeyi etkinleştir"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Sonraki Belge"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Sonraki belgeyi etkinleştir"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "Yeni bir _pencereye taşı"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Geçerli belgeyi yeni bir pencereye taşı"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Mevcut dosyayı kapat"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Çık"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Programdan çık"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Araç çubuğu"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Geçerli penceredeki araç çubuğunu göster ya da gizle"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Durum Çubuğu"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Geçerli penceredeki durum çubuğunu göster ya da gizle"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Tam ekran"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Metni tam ekranda düzenleyin"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Yan _Panel"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Geçerli penceredeki kenar panelini göster ya da gizle"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Alt Panel"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Geçerli penceredeki alt paneli göster ya da gizle"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Lütfen kurulumunuzu kontrol edin."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "%s arayüz dosyası açılamadı: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "'%s' nesnesi %s dosyası içerisinde bulunamadı."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "%s üzerinde /"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Satır Bölme"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Sadece Tüm _Kelimeyi Eşleştir"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Büyük/Küçük _Harf Eşleştir"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2540,22 +2625,22 @@ msgstr ""
"Kaçış dizgelerini _çözümle (mesela \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Arama yapılacak dizgi"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "İmleci taşımak istediğiniz satır"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "%s vurgu kipini kullan"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2563,90 +2648,46 @@ msgstr "%s vurgu kipini kullan"
msgid "Plain Text"
msgstr "Düz Metin"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Sözdizimi vurgulamayı kapat"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' adresini aç"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "En son kullanılan dosyayı aç"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' etkinleştir"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Boşlukları Kullan"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Sekme Genişliği"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Büyük/Küçük Harf Değiştir"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Seçili metinde büyük/küçük harfleri değiştirir."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Büyük/Küçük Harf _Değiştir"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Hepsi _Büyük Harf"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Seçili metni büyük harfe çevir"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Hepsi _Küçük Harf"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Seçili metni küçük harfe çevir"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "Büyük/küçük _Harfleri Tersine Çevir"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Seçili metinde büyük/küçük harfi tersine çevir"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Başlık Büyük/Küçük Durumu"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Seçilmiş kelimenin ilk harfini büyük yap"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Belge İstatistikleri"
@@ -2667,6 +2708,12 @@ msgstr "_Güncelle"
msgid "File Name"
msgstr "Dosya Adı"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Bayt"
@@ -2938,12 +2985,6 @@ msgstr "Dosya Tarayıcısı Paneli"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Kenar panelinden kolay dosya erişimi"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "İlk Belge için Konumu belirle"
@@ -3120,11 +3161,11 @@ msgstr "Seçili dosyaları kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Bir unsuru silerseniz, o kalıcı olarak kaybolur."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Boş)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3134,11 +3175,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "dosya"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3148,11 +3189,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "dizin"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3160,150 +3201,150 @@ msgstr ""
"Yeni dizin şu anda filtrelendi. Dizini görünebilir yapmak için filtrenizi "
"ayarlamanız gerekiyor"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer imleri"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtre"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Çöpe Taşı"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Seçili dosyayı ya da dizini çöpe taşı"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Seçilen dosyayı ya da dizini sil"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Seçilen dosyayı aç"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Üst"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Üst dizini aç"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Yeni Dizin"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Yeni boş dizin ekle"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Yeni _Dosya"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Yeni boş dosya ekle"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Yeniden Adlandır"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Seçilen dosyayı ya da dizini yeniden adlandır"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "Ö_nceki Konum"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Önceki ziyaret edilmiş konuma git"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Sonraki Konum"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Sonraki ziyaret edilmiş konuma git"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Görünümü _Yenile"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Görünümü yenile"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Dizini Görüntüle"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Dizini dosya yöneticisinde göster"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "_Gizlileri Göster"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Gizli dosyaları ve dizinleri göster"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "İ_kilileri Göster"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "İkili dosyaları göster"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Önceki Konum"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Önceki konuma git"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Önceki açılan konuma git"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Sonraki konum"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Sonraki konuma git"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Dosya İsmi Eşleştir"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Bağlanan sistem için hiçbir bağlama nesnesi yok: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Ortam açılamadı: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Sistem bağlanamadı: %s"
@@ -3325,12 +3366,6 @@ msgstr "Python Konsolu"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Alt panelde etkileşimli Python konsolu"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr "text-x-python"
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "_Hata rengi:"
@@ -3364,12 +3399,6 @@ msgstr "Belgeleri hızlıca aç"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Dosyaları hızlıca açar"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3613,12 +3642,6 @@ msgstr "Sırala"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Bir belge veya seçili metni sıraya dizer."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Sırala"
@@ -3653,7 +3676,7 @@ msgstr "Otomatik Kontrol Türü"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(kelime önerisi yok)"
@@ -3669,21 +3692,21 @@ msgstr "Hepsini _Yoksay"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Yazım Önerileri..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Yazım Denetimi"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Öneriler"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(imla hatalarını düzelt)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Yazım denetimi tamamlandı"
@@ -3721,35 +3744,35 @@ msgstr "Dili ayarla"
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Yazım Denetimi..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Geçerli belgeyi yazım hatalarına karşı denetle"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "_Dili Ayarla..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Geçerli belgenin dilini ayarla"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Kendiliğinden Yazım Denetimi"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Geçerli belgede yazım denetimini kendiliğinden yap"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Belge boş."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Hatalı yazılmış sözcük yok"
@@ -3841,12 +3864,6 @@ msgstr "Yazım Denetleyicisi"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Geçerli belgede yazım denetimi yapar."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6499,15 +6516,15 @@ msgstr "Seçilen biçim"
msgid "Custom format"
msgstr "Özel biçim"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Tari_h ve Zaman Ekle..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "İmlecin bulunduğu yere şimdiki tarihi ve zamanı ekler"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Kullanılabilir biçimler"
@@ -6527,12 +6544,6 @@ msgstr "Sondaki Boşluklar Olmadan Kaydetmek"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Kaydetmeden önce , sondaki boşluklari kaldirir."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Tarih ve Zaman Ekle"
diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po
index 576e6b9b..8a0c5423 100644
--- a/po/tt.po
+++ b/po/tt.po
@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Tatar (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tt/)\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: tt\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -32,111 +32,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -145,77 +145,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -226,46 +242,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -275,75 +291,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -352,159 +368,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -529,7 +601,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr ""
@@ -537,12 +609,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit text files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -562,14 +628,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -585,7 +651,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -698,19 +764,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -720,17 +786,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Yärdäm"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr ""
@@ -752,54 +818,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "Ya_p"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -812,192 +878,169 @@ msgstr ""
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
+msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
-msgid "Highlight current _line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Uñğı Çik"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Yazu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr ""
@@ -1067,16 +1110,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1095,39 +1138,39 @@ msgid_plural "Loading %d files…"
msgstr[0] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1137,12 +1180,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1152,7 +1195,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1162,12 +1205,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1177,7 +1220,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1185,7 +1228,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Qaytart"
@@ -1202,7 +1245,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1240,7 +1285,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1264,17 +1309,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr ""
@@ -1394,16 +1439,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1411,28 +1456,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1620,12 +1665,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1639,17 +1684,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1657,80 +1702,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr ""
@@ -1742,16 +1787,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1767,6 +1812,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1903,79 +1952,79 @@ msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr ""
@@ -2019,7 +2068,7 @@ msgstr ""
msgid "_Open..."
msgstr "_Açu..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Birem açu"
@@ -2128,7 +2177,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Alışukesädän östäp quy"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -2144,212 +2193,248 @@ msgstr "_Barın Sayla"
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Ezläw..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Kiläsen Tap"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Ağımdağı birem yabu"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Çığış"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2357,90 +2442,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2459,6 +2500,12 @@ msgstr ""
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr ""
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr ""
@@ -2729,12 +2776,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2892,11 +2933,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2904,11 +2945,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2916,160 +2957,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3091,12 +3132,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3130,12 +3165,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3373,12 +3402,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr ""
@@ -3413,7 +3436,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3429,21 +3452,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3481,35 +3504,35 @@ msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3601,12 +3624,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6257,15 +6274,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr ""
@@ -6285,12 +6302,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr ""
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 90765081..b5a1971c 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: ug\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -32,111 +32,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -145,77 +145,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -226,46 +242,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "قورال بالداق كۆرۈنۈشچان"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -275,75 +291,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "ھالەت بالداق كۆرۈنۈشچان"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -352,159 +368,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -529,7 +601,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "تېكىست تەھرىرلىگۈچ"
@@ -537,12 +609,6 @@ msgstr "تېكىست تەھرىرلىگۈچ"
msgid "Edit text files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -562,14 +628,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "ساقلىماي تاقا(_W)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -585,7 +651,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -705,19 +771,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -727,17 +793,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "ياردەم(_H)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "چۈشەندۈرۈش(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "كودلاش(_E)"
@@ -759,54 +825,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "تىزىملىكتە كودلاشنى كۆرسەت(_N):"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "ئۆچۈر(_R)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "ياپ(_C)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -819,192 +885,169 @@ msgstr "مايىللىق"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "كۆرسەت"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "خەت نۇسخا"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "قوش(_A)…"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "ئىزدەش"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "ھەممىنى ئالماشتۇر(_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "ئالماشتۇر(_R)"
@@ -1074,16 +1117,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ھۆججەت…]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1105,39 +1148,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "ئوچۇق ھۆججەتلەر"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1148,12 +1191,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1164,7 +1207,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1175,12 +1218,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1191,7 +1234,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1200,7 +1243,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر(_R)"
@@ -1217,7 +1260,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1255,7 +1300,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1289,17 +1334,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "پۈتۈكلەر"
@@ -1419,16 +1464,16 @@ msgstr "تايلاندچە"
msgid "Unknown"
msgstr "نامەلۇم"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1436,28 +1481,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "كۆزنەكلەر"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1645,12 +1690,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1664,17 +1709,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1682,80 +1727,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "قايتا يۈكلە(_R)"
@@ -1767,16 +1812,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1792,6 +1837,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1929,79 +1978,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "ئاتى:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr ""
@@ -2045,7 +2094,7 @@ msgstr ""
msgid "_Open..."
msgstr "ئاچ(_O)…"
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "ھۆججەت ئاچ"
@@ -2154,7 +2203,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "چاپلاش تاختىسىدىن چاپلا"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "ئۆچۈر(_D)"
@@ -2170,212 +2219,248 @@ msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)"
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "ئىزدەش(_F)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە(_X)"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ئالدىنقىنى ئىزدە(_V)"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "يورۇتۇشنى تازىلا(_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "قۇرغا يۆتكەل(_G)…"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "ئاشۇرۇلما ئىزدەش(_I)…"
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "ھەممىنى تاقا(_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "نۆۋەتتىكى ھۆججەتنى ياپ"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش(_Q)"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "پروگراممىدىن چېكىنىش"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "قورال بالداق(_T)"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "ھالەت بالداق(_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "يان كۆزنەكچە(_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2383,90 +2468,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' ئاچ"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "ئاچ"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "ساقلا"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "باس"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2485,6 +2526,12 @@ msgstr "يېڭىلا(_U)"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr ""
@@ -2755,12 +2802,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2918,11 +2959,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "ئەگەر بىر تۈرنى ئۆچۈرسىڭىز، ئۇ مەڭگۈلۈك يوقىلىدۇ."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(بوش)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2930,11 +2971,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "ھۆججەت"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2942,160 +2983,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ئاتا قىسقۇچنى ئاچ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "ئات ئۆزگەرت(_R)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ئالدىنقى زىيارەت قىلغان ئورۇنغا يۆتكەل"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "كېيىنكى زىيارەت قىلغان ئورۇنغا يۆتكەل"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3117,12 +3158,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3156,12 +3191,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3399,12 +3428,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr ""
@@ -3439,7 +3462,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3455,21 +3478,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3507,35 +3530,35 @@ msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3627,12 +3650,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6283,15 +6300,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "ئىختىيارى فورمات"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr ""
@@ -6311,12 +6328,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b7055ca8..3ecb5604 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,22 +7,22 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018
# Rax Garfield <[email protected]>, 2018
-# 8368efb4263ae7005ba7cc0c0f943bdd_16f29c1, 2018
# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
+# 8368efb4263ae7005ba7cc0c0f943bdd_16f29c1, 2018
# ZenWalker <[email protected]>, 2019
# zubr139, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2019
# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Використовувати типовий шрифт"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -45,16 +45,16 @@ msgstr ""
"параметр вимкнено, то для ділянки редагування буде використовуватися шрифт, "
"визначений у параметрі \"Шрифт редактора\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Моноширинний 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Шрифт редактора"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr ""
"Нетиповий шрифт, що буде використано у ділянці редагування. Матиме ефект "
"лише тоді, коли параметр \"Використовувати типовий шрифт\" вимкнений."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "Перемикання між вкладками за допомогою [ctrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
@@ -74,29 +74,29 @@ msgstr ""
"Якщо позначено, вмикає можливість перемикання між вкладками за за допомогою "
"сполучення клавіш [ctrl + tab] та [ctrl + shift + tab]."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "Показувати першу вкладку, якщо є лише одна вкладка"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr "Якщо це хибно, це приховує першу вкладку, якщо є лише одна вкладка."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Схеми стилю"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
"Ідентифікатор схеми стилів GtkSourceView, що використовується для кольору "
"тексту."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Створювати резервні копії"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr ""
"Чи мають створюватися резервні копії для файлів. Ви можете встановити "
"розширення резервних файлів параметром \"Розширення резервних копій\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Автозбереження"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr ""
"Інтервал між збереженнями визначається параметром \"Інтервал "
"автозбереження\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Інтервал автозбереження"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
@@ -131,19 +131,19 @@ msgstr ""
"автоматично. Матиме ефект лише тоді, коли параметр \"автозбереження\" "
"увімкнений."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "Запитувати підтвердження збереження"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "Запитувати підтвердження збереження, якщо у файли внесено зміни."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Схеми VFS, що підтримують запис"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
"Перелік схем VFS, що підтримуються pluma у режимі запису. Схема \"file\" "
"типово підтримує запис."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "Щонайбільша кількість скасувань дій"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr ""
"Щонайбільша кількість дій, які можна скасувати чи повторити. Значення \"-1\""
" означає необмежену кількість дій."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Режим перенесення рядків"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -181,11 +181,11 @@ msgstr ""
"що значення чутливі до регістру і мають з'являтися точно у вказаному "
"вигляді."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Розмір табуляції"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
@@ -193,67 +193,83 @@ msgstr ""
"Визначає кількість пропусків, які потрібно показувати замість символу "
"табуляції."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Вставляти пропуски"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Чи вставляти пропуски замість знаків табуляції."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "Автовідступ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "Чи потрібно автоматично розставляти відступ."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Показувати номери рядків"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Чи мають показуватися номери рядків у ділянці редагування."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Підкреслювати поточний рядок"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Чи виділяти кольором поточний рядок."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Підкреслювати відповідні дужки"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "Чи виділяти кольором поточний рядок."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Показувати праву межу"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Чи слід показувати праву межу у ділянці редагування."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Позиція правої межі"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Вказує позицію правої межі."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Розумні клавіші Home End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -272,47 +288,47 @@ msgstr ""
"\"ALWAYS\" - вказівник завжди переміщується до початку/кінця тексту, на "
"початку/кінця рядка."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Відновлювати попередню позицію вказівника"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
"Чи слід відновлювати попередню позицію вказівника після завантаження файлу."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Увімкнути виділення синтаксису"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Чи виділяти кольором усі знайдені збіги при пошуку."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Увімкнути виділення синтаксису"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Чи вмикати виділення синтаксису."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Панель знарядь видима"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Чи показувати панель знарядь у вікнах редагування."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Стиль кнопок панелі знарядь"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -329,50 +345,50 @@ msgstr ""
"Зауважте, що значення чутливі до регістру і мають з'являтися точно у "
"вказаному вигляді."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Рядок статусу видимий"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Чи показувати панель стану у вікнах редагування."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Бічна панель видима"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "Чи показувати бічну панель, що розташована ліворуч вікна редагування."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "Показувати закладки в бічній панелі"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
"Якщо не виставлено, pluma не показує вкладки в нотатнику при активній бічній"
" панелі."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Нижня панель видима"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Чи має відображатися нижня панель, що розташована нижче вікна редагування."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Щонайбільша кількість нещодавніх файлів"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -380,30 +396,30 @@ msgstr ""
"Визначає кількість нещодавно використаних файлів, які відображатимуться у "
"підменю \"Нещодавні файли\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Друкувати виділення синтаксису"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Чи застосовувати виділення кольором синтаксису при друкуванні документів."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Друкувати заголовки сторінок"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Чи варто друкувати заголовок документу."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Режим перенесення рядків під час друку"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -417,11 +433,11 @@ msgstr ""
" Зауважте, що значення чутливі до регістру і мають з'являтися точно у "
"вказаному вигляді."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Друкувати номери рядків"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -430,30 +446,30 @@ msgstr ""
"Якщо значення встановлено в 0, номери рядків не буде вставлено, коли "
"друкуватиметься документ. Інакше, номер друкуватимуться біля кожного рядка."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Моноширинний 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Основний шрифт для друку"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "Визначає шрифт, що використовується для друку тексту документів."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Без засічок 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Шрифт заголовку для друку"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -461,16 +477,16 @@ msgstr ""
"Визначає шрифт, що використовується для друку заголовків сторінок. Матиме "
"ефект лише тоді, коли параметр \"Друкувати заголовок\" увімкнено."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Без засічок 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Шрифт номерів рядків для друку"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -478,16 +494,16 @@ msgstr ""
"Визначає шрифт, що використовується для друку номерів рядків. Матиме ефект "
"лише тоді, коли параметр \"Друкувати номерів рядків\" увімкнено."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Автовизначення кодування"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -497,16 +513,16 @@ msgstr ""
"кодування файлу. \"CURRENT\" - поточне кодування локалі. Використовуються "
"лише підтримувані кодування."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Кодування, що показані у меню"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -514,27 +530,27 @@ msgstr ""
"Перелік кодувань, який показується у меню \"Кодування символів\" діялоґу "
"вибору файлів. Використовуються лише підтримувані кодування."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "Дієпис записів у \"знайти\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "Перелік записів у текстовому полі \"знайти\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "Дієпис записів у \"замінити на\""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "Перелік записів у текстовому полі \"замінити на\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Активні втулки"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -542,47 +558,103 @@ msgstr ""
"Перелік активних втулків. Він містить \"Адресу\" активного втулка. Див. файл"
" .pluma-plugin для отримання \"адреси\" даного втулка."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -607,7 +679,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовий редактор"
@@ -615,12 +687,6 @@ msgstr "Текстовий редактор"
msgid "Edit text files"
msgstr "Редактор текстових файлів"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -640,14 +706,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Закрити _без збереження"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -663,7 +729,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -835,19 +901,19 @@ msgstr "_Виберіть документи, які потрібно збере
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Якщо Ви не збережете, усі зміни будуть остаточно втрачені."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "_Так"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -857,17 +923,17 @@ msgstr "_Так"
msgid "_Help"
msgstr "_Допомога"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "Кодування символів"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Опис"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Кодування"
@@ -889,54 +955,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Кодування в _меню:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "В_илучити"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Натисніть цю кнопку для вибору шрифту редактора"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Використовувати системний моноширинний шрифт (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Обрана схема кольорів не може бути встановлена."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Додати схему"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "_Додати схему"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Файли схеми кольорів"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Усі файли"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Не вдається вилучити схему кольорів \"%s\"."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Параметри Pluma"
@@ -949,192 +1015,169 @@ msgstr "Налаштування"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Перенесення тексту"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Увімкнути _перенесення тексту"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Н_е розривати слово між рядками"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "Номери рядків"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "Показувати _номери рядків"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "Поточний рядок"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Під_свічувати поточний рядок"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Праве поле"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Виділяти відповідну д_ужку"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "_Показувати праву межу"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Зовнішній вигляд"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "П_рава межа у стовпчику:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "Показувати _номери рядків"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "Відповідні дужки"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Виділяти відповідну д_ужку"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Вигляд"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Знаки табуляції"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Ширина табуляції:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Вставляти _пробіли замість табуляції"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Автоматичний відступ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Увімкнути автоматичний відступ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Збереження файлів"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Створювати _резервну копію файлу перед збереженням"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Автоматично зберігати поточний файл кожні"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_хвилин"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Шрифт редактора: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Виберіть колір редактора"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Схема кольорів"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Додати..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Шрифти та кольори"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Втулки"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Замінити"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Знайти"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "Зна_йти:"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Замінити _усе"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Замінити..."
@@ -1205,16 +1248,16 @@ msgstr "Створити новий документ у поточному пр�
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ФАЙЛ...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: неправильне кодування.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Редактор текстових файлів"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1238,39 +1281,39 @@ msgstr[2] "Завантажується файлів %d..."
msgstr[3] "Завантажується файлів %d.."
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Відкрити файли"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Файл \"%s\" лише для читання."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Спробувати замінити його файлом, що Ви записуєте?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Зберігається файл \"%s\"..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Зберегти як..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Відновлення документу \"%s\"..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Відновити незбережені зміни у документі \"%s\"?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1287,13 +1330,13 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Зміни, внесені у документ за останні %ld секунд, будуть остаточно втрачені."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Зміни, внесені у документ за останню хвилину, будуть остаточно втрачені."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1314,7 +1357,7 @@ msgstr[3] ""
"Зміни, внесені у документ за останню хвилину та %ld секунд, будуть остаточно"
" втрачені."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1331,13 +1374,13 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Зміни, внесені у документ за останні %ld хвилин, будуть остаточно втрачені."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Зміни, внесені у документ за останню годину, будуть остаточно втрачені."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1358,7 +1401,7 @@ msgstr[3] ""
"Зміни, внесені у документ за останню годину та %d хвилин, будуть остаточно "
"втрачені."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1373,7 +1416,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Зміни, внесені у документ за останні %d годин, будуть остаточно втрачені."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "П_овернути"
@@ -1390,8 +1433,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Сун Мікросістемс"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma - це маленький та легкий редактор текстів для середовища MATE"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1435,7 +1480,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1465,17 +1510,17 @@ msgstr "Знайдено та замінено один випадок"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Фрази \"%s\" не існує"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Незбережений документ %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Лише читання"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
@@ -1595,16 +1640,16 @@ msgstr "Тайське"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Автовизначення"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Поточна локалізація (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Додати або вилучити..."
@@ -1612,28 +1657,28 @@ msgstr "Додати або вилучити..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Усі текстові файли"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "_Кодування символів:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "Ко_дування рядка"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Вікна"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1835,12 +1880,12 @@ msgstr ""
"редагувати його?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "З_берегти попри усе"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "_Не зберігати"
@@ -1856,17 +1901,17 @@ msgstr ""
"Якщо Ви збережете його, усі зовнішні зміни будуть втрачені. Зберегти все "
"одно?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Не вдається створити резервну копію файлу при збереженні %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Не вдається створити тимчасовий резервний файл при збереженні %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1878,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"Зберегти попри усе?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1887,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"pluma не може відкрити адресу %s у режимі запису. Переконайтеся, що адресу "
"уведено правильно та спробуйте знову."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1895,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"pluma не може відкрити цю адресу у режимі запису. Переконайтеся, що адресу "
"уведено правильно та спробуйте ще раз."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1904,7 +1949,7 @@ msgstr ""
"%s не є правильною адресою. Переконайтеся, що адресу уведено правильно та "
"спробуйте знову."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1912,7 +1957,7 @@ msgstr ""
"Немає прав для запису файлу. Переконайтеся, що адресу уведено правильно та "
"спробуйте ще раз."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1920,7 +1965,7 @@ msgstr ""
"Бракує дискового простору для збереження файлу. Звільніть, місце на диску та"
" спробуйте знову."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1928,11 +1973,11 @@ msgstr ""
"Ви намагаєтеся зберегти файл на диск доступний лише для читання. "
"Переконайтеся, що адресу уведено правильно і спробуйте знову."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Файл з такою назвою вже існує. Вкажіть іншу назву."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1940,7 +1985,7 @@ msgstr ""
"Диск, на якому Ви намагаєтеся зберегти файл має обмеження на розмір файлу. "
"Використовуйте коротшу назву."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
@@ -1950,25 +1995,25 @@ msgstr ""
"Спробуйте зберегти файл меншого розміру, чи скористайтеся диском, що не має "
"такого обмеження."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Не вдається зберегти файл \"%s\"."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Файл %s був змінений на диску."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Ви бажаєте відмовитися від Ваших змін та перезавантажити файл?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Перезавантажити файл?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Оновити"
@@ -1980,16 +2025,16 @@ msgstr "Порожня"
msgid "Hide panel"
msgstr "Сховати панель"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Файл: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Сторінка %N з %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Підготовка..."
@@ -2005,6 +2050,10 @@ msgstr "Виділення синтаксису кольором"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "Друкувати виділення с_интакису"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "Номери рядків"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "Друкувати номери _рядків"
@@ -2144,7 +2193,7 @@ msgstr[1] "%d вкладки з помилками"
msgstr[2] "%d вкладок з помилками"
msgstr[3] "%d вкладок з помилками"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -2152,72 +2201,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Відновлюється \"%s\" з \"%s\""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Відновлюється \"%s\""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Завантажується \"%s\" з \"%s\""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Завантажується \"%s\""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Зберігається \"%s\" у \"%s\""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Зберігається \"%s\""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "ЛЧ"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Помилка відкривання файлу \"%s\""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Помилка відновлення файлу \"%s\""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Помилка збереження файлу \"%s\""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Юнікод (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME тип:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Кодування:"
@@ -2261,7 +2310,7 @@ msgstr "Створити новий документ"
msgid "_Open..."
msgstr "_Відкрити..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Відкрити файл"
@@ -2370,7 +2419,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Вставити вміст буферу обміну"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "В_илучити"
@@ -2386,212 +2435,248 @@ msgstr "Виді_лити усе"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Виділити увесь документ"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "З_мінити регістр"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Усе у _верхній регістр"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Змінити регістр виділеного тексту на верхній"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Усе у _нижній регістр"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Змінити регістр виділеного тексту на нижній"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Спротилежнити регістр"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Спротилежнити регістр виділеного тексту"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Регістр за_головку"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Зробити великими перші літери слів у виділеному тексті"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Виділення синтаксису"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "З_найти..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Пошук тексту"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Зна_йти наступне"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Прямий пошук того ж тексту"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Знайти _попереднє"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Зворотній пошук того ж тексту"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Замінити..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Пошук та заміна"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Очистити виділення"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Очистити виділення кольором відповідностей пошуку"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Йти до _рядка..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Перейти на вказаний рядок"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Шукати при наборі..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Інтерактивний пошук тексту"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Зб_ерегти усе"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Зберегти усі відкриті файли"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "З_акрити усе"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Закрити усі відкриті файли"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Попередній документ"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Активувати попередній документ"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Наступний документ"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Активувати наступний документ"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "Пере_містити у нове вікно"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Перемістити поточний документ у нове вікно"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Закрити поточний файл"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Вийти"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Вийти з програми"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Панель знарядь"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Показати або сховати панель знарядь у поточному вікні"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "Панель с_тану"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Показати або сховати панель стану у поточному вікні"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "На _увесь екран"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Редагувати текст у повноекранному режимі"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Бі_чна панель"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Показати або сховати бічну панель у поточному вікні"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_Нижня панель"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Показати або сховати нижню панель у поточному вікні"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Перевірте встановлення програми."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "Не вдається знайти файл інтерфейсу %s. Помилка \"%s\"."
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Не вдається знайти об'єкт «%s» у файлі %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ на %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Досягнувши кінця, починати спочатку"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Збігається _ціле слово"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "Збігається _регістр"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr "_Розпізнавати послідовність виходу (наприклад, )"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Рядок, який потрібно знайти"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Рядок, куди потрібно перемістити вказівник"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Використовувати режим виділення синтаксису \"%s\""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2599,90 +2684,46 @@ msgstr "Використовувати режим виділення синта�
msgid "Plain Text"
msgstr "Звичайний текст"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Вимкнути виділення синтаксису"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Відкрити '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Відкрити файл, що нещодавно редагувався"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Друк"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Активувати '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Вставляти пробіли"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "_Ширина табуляції"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Заміна регістру"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Замінює регістр виділеного тексту."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "З_мінити регістр"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Усе у _верхній регістр"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Змінити регістр виділеного тексту на верхній"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Усе у _нижній регістр"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Змінити регістр виділеного тексту на нижній"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Спротилежнити регістр"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Спротилежнити регістр виділеного тексту"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Регістр за_головку"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Зробити великими перші літери слів у виділеному тексті"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Статистика документу"
@@ -2703,6 +2744,12 @@ msgstr "_Оновити"
msgid "File Name"
msgstr "Назва файлу"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Байтів"
@@ -2973,12 +3020,6 @@ msgstr "Панель переглядача файлів"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Простий доступ до файлів з панелі"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "Встановити адресу на перший документ"
@@ -3153,11 +3194,11 @@ msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити �
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Якщо Ви вилучите файл, він буде остаточно втрачений."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Немає вмісту)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3167,11 +3208,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3181,11 +3222,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "каталог"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3193,150 +3234,150 @@ msgstr ""
"Новий каталог наразі відфільтрований. Необхідно налаштувати фільтр, щоб "
"зробити цей каталог видимим."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Фільтр"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Перемістити у смітник"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Перемістити виділений файл чи каталог у смітник"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Вилучити виділений файл чи каталог"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "Відкрити обраний файл"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Вгору"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Відкрити батьківську теку"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Створити _теку"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Створити нову порожню теку"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Створити _файл"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Створити новий порожній файл"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "Перей_менувати"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Перейменувати виділений файл чи теку"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Попередня адреса"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Перейти до раніше відвіданого місця"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_Наступна адреса"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Перейти до наступного відвіданого місця"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "_Оновити вигляд"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Оновити вигляд"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "Пере_глянути теку"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Переглянути теку в упоряднику файлів"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Показувати при_ховані"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Показувати приховані файли та теки"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Показувати _двійкові"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Показувати двійкові файли"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Попередня адреса"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Перейти до попередньої адреси"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Перейти до попередньо відкритої адреси"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Наступна адреса"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Перейти до наступної адреси"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "Фільтр за _назвою"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Не знайдено об'єкт для монтування тому: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Не вдається відкрити носій: \"%s\""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Не вдається змонтувати том: \"%s\""
@@ -3358,12 +3399,6 @@ msgstr "Консоль Python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Інтерактивна консоль python у нижній панелі"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "_Колір помилок:"
@@ -3397,12 +3432,6 @@ msgstr "Швидко відкрити документи"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Швидке відкриття файлів"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3647,12 +3676,6 @@ msgstr "Ґатункування"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Ґатункує поточний документ чи виділений текст."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "Ґа_тункувати"
@@ -3687,7 +3710,7 @@ msgstr "Тип автоперевірки"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(немає можливих варіантів)"
@@ -3703,21 +3726,21 @@ msgstr "_Нехтувати усе"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "Мо_жливі варіанти..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Перевірка ортографії"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Варіанти"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(правильне написання)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Перевірку ортографії завершено"
@@ -3755,35 +3778,35 @@ msgstr "Встановити мову"
msgid "Languages"
msgstr "Мови"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "Перевірити _ортографію"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Перевірити ортографію поточного документу"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Встановити _мову..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Встановити мову поточного документу"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Автоматична перевірка ортографії"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Автоматично перевіряти ортографію документу"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Документ порожній."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Немає слів з помилками"
@@ -3875,12 +3898,6 @@ msgstr "Перевірка ортографії"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Перевірити ортографію поточного документу."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6533,15 +6550,15 @@ msgstr "Обраний формат"
msgid "Custom format"
msgstr "Власний формат"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Вставити _дату й час..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Вставити поточну дату й час у позицію вказівника"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Доступні формати"
@@ -6561,12 +6578,6 @@ msgstr "Зберегти без кінцевих пробілів."
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "Прибрає кінцеві пробіли з рядків перед збереженням."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Вставити дату й час"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 06fa5c44..5d0272d6 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# mauron, 2019
+# mauron, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: mauron, 2019\n"
+"Last-Translator: mauron, 2021\n"
"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Language: ur\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "طے شُدہ فونٹ استعمال کریں"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -33,101 +33,101 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "فونٹ مدون"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "طرز کی سکیم"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "بیک اپ کی کاپیاں بنائیں"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "خودکار محفوظگی"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "خودکار محفوظگی کا وقفہ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "قابل تحریر VFS سکیمیں"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "کالعدم عمل کی زیادہ سے زیادہ تعداد"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr ""
"ان عملوں کی زیادہ سے زیادہ تعداد جو پلوما کالعدم اور اعادے کے لیے استعمال "
"کرے گا. غیر محدود تعداد کے لیے \"-1\" استعمال کریں."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "سطر ملفوف کاری اسلوب"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -148,77 +148,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "ٹیب کا حجم"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "خلائیں داخل کریں"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "کیا پلوما کو ٹیبوں کی بجائے خلائیں داخل کرنی چاہئیں"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "خودکار پوٹ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "کیا پلوما کو خودکار پوٹ کاری فعال کرنی چاہئیے"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "سطروں کے نمبر دکھائیں"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "حالیہ سطر نمایاں کریں"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "مشابہ قوسین نمایاں کریں"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "دایاں حاشیہ دکھائیں"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "دائیں حاشیے کی حالت"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -229,46 +245,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "تلاش کو نمایاں کرنا فعال کریں"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "نحو نمایاں کرنا فعال کریں"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "اوزار پٹی رویت پذیر ہے"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "اوزار پٹی کے بٹنوں کی طرز"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -278,47 +294,47 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "حالت پٹی رویت پذیر ہے"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "بغلی پٹی رویت پذیر ہے"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "نیچے کا پینل رویت پذیر ہے"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "زیادہ سے زیادہ حالیہ فائلیں"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -326,29 +342,29 @@ msgstr ""
"حالیہ کھولی گئی فائلوں کی زیادہ سے زیادہ تعداد متعین کرتا ہے جو \"حالیہ "
"فائلیں\" کی ذیلی فہرست میں ظاہر ہوتی ہیں"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "نمایاں نحو چھاپیں"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "سرساز چھاپیں"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "چھپائی لائن لفاف موڈ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -357,159 +373,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "سطر کے نمبر چھاپیں"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "چھپائی کے لیے جسم کا فونٹ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "چھپائی کے لیے سرساز کا فونٹ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "چھپائی کے لیے سطر نمبر کا فونٹ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "خودکار دریافت کردہ انکوڈنگ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "فہرست میں نظر آنے والی ضابطہ بندیاں"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "تاریخچہ برائے \"تلاش برائے\" اندراجات"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "\"تلاش برائے\" کی اندراجات کی فہرست"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "تاریخچہ برائے \"بدلیں بمع\" اندراجات"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "\"بدلیں بمع\" کے اندراجات کی فہرست"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "فعال دخیلے"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "پلوما"
@@ -534,7 +606,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "متن مدون"
@@ -542,12 +614,6 @@ msgstr "متن مدون"
msgid "Edit text files"
msgstr "متن فائلیں مدون کریں"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -567,14 +633,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "محفوظ کیے _بغیر بند کریں"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -590,7 +656,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_ملتوی"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -715,19 +781,19 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
"اگر آپ نے محفوظ نہ کیا تو آپ کی تمام تبدیلیاں ہمیشہ کے لیے ضائع ہوجائیں گی."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -737,17 +803,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_ہدایات"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "کریکٹر انکوڈنگ"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_تفصیل"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_انکوڈنگ"
@@ -769,54 +835,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "فہرست میں شامل ا_نکوڈنگ:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_حذف کریں"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "اس بٹن پر کلک کر کے وہ فونٹ منتخب کریں جو مدون استعمال کرے گا"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "نظام کی ثابت چوڑائی کا فونٹ _استعمال کریں (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "منتخب کردہ رنگ سکیم نصب نہیں کی جاسکتی."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "سکیم شامل کریں"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "سکیم _شامل کریں"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "رنگ سکیم فائلیں"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "تمام فائلیں"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "رنگ سکیم \"%s\" حذف نہیں کی جاسکتی."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_بند کریں"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -829,192 +895,169 @@ msgstr "ترجیحات"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "متن کا التفاف"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "متن ال_تفاف فعال کریں"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "دو سطروں پر الفاظ ال_گ نہ کریں"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "سطروں کے نمبر"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "سطر کے نمبر _دکھائیں"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "حالیہ سطر"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "حالیہ _سطر نمایاں کریں"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "دایاں حاشیہ"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "مشابہ _قوسین نمایاں کریں"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "دایاں _حاشیہ دکھائیں"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "منظر"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_دایاں مارجن بر کالم:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "سطر کے نمبر _دکھائیں"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "قوسین مشابہت"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "مشابہ _قوسین نمایاں کریں"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "منظر"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "ٹیب رکاؤ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_ٹیب کی چوڑائی:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "ٹیبوں کی بجائے _خلائیں داخل کریں"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "خودکار پوٹ کاری"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "خودکار پوٹ کاری _فعال کریں"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "فائل کی محفوظگی"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "محفوظ کرنے سے پہلے فائلوں کی _بیک اپ کاپی بنائیں"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "فائلوں کی _خودکار محفوظگی ہر"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_منٹ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "مدون"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "فونٹ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "مدون کا _فونٹ:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "مدون کا فونٹ چُنیں"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "رنگ کی سکیم"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_شامل کریں..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "فونٹ اور رنگ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "دخیلے"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "بدلیں"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "تلاش کریں"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "_سب بدلیں"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_بدلیں"
@@ -1084,16 +1127,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr "[فائل...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: ناموزوں انکوڈنگ.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- متن فائلیں مدون کریں"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1113,40 +1156,40 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "فائلیں کھولیں"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "فائل \"%s\" صرف پڑھنے کے لیے ہے."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
"کیا آپ اسے اُس سے بدلنے کی کوشش کرنا چاہتے ہیں جسے آپ محفوظ کرنے جا رہے ہیں؟"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "فائل '%s' محفوظ کی جارہی ہے..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "محفوظ کریں بطور..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "دستاویز الٹ کی جا رہی ہے '%s'…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "کیا دستاویز '%s' کی غیر محفوظ کردہ تبدیلیاں الٹ دی جائیں؟"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1157,13 +1200,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"دستاویز میں آخری منٹ میں کی گئی تبدیلیاں مستقل طور پر ضائع ہوجائیں گی."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1174,7 +1217,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1185,13 +1228,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"دستاویز میں آخری گھنٹے میں کی گئی تبدیلیاں مستقل طور پر ضائع ہوجائیں گی."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1202,7 +1245,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1211,7 +1254,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_الٹیں"
@@ -1228,7 +1271,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1266,7 +1311,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1297,17 +1342,17 @@ msgstr "ایک وقوعہ تلاش اور تبدیل کیا گیا"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" نہیں پایا گیا"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "غیر محفوظ کردہ دستاویز %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "صرف پڑھنے کے لیے"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "دستاویزات"
@@ -1427,16 +1472,16 @@ msgstr "تھائی"
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "خودکار دریافت کردہ"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "حالیہ لوکیل (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "شامل یا حذف کریں..."
@@ -1444,28 +1489,28 @@ msgstr "شامل یا حذف کریں..."
msgid "All Text Files"
msgstr "تمام متن فائلیں..."
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "_کریکٹر انکوڈنگ:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "اختتامِ _سطر:"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "یونکس/لینکس"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "میک او ایس کلاسیکی"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "ونڈوز"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1667,12 +1712,12 @@ msgstr ""
" مدون کرنا چاہتے ہیں؟"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "ہر صورت _محفوظ کریں"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "محفوظ _مت کریں"
@@ -1688,17 +1733,17 @@ msgstr ""
"اگر آپ نے اسے محفوظ کیا، تمام بیرونی تبدیلیاں ضائع ہوسکتی ہیں. کیا ہر صورت "
"محفوظ کردیا جائے؟"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "بیک اپ فائل %s محفوظ کرتے ہوئے نہیں بنائی جاسکتی"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "%s کو محفوظ کرتے ہوئے عارضی بیک اپ فائل نہیں بنائی جاسکتی"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1706,7 +1751,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1715,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"پلوما لکھنے کے موڈ میں %s مقامات ہینڈل نہیں کر سکتا، ازراہِ کرم پڑتال کریں "
"کہ آپ نے مقام درست طور پر لکھا ہے اور دوبارہ کوشش کریں."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1723,14 +1768,14 @@ msgstr ""
"لکھنے کے موڈ میں پلوما یہ مقام ہینڈل نہیں کر سکتا، ازراہِ کرم پڑتال کریں کہ "
"آپ نے مقام درست طور پر لکھا ہے اور دوبارہ کوشش کریں."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1738,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"آپ کے پاس فائل محفوظ کرنے کے لیے درکار اجازے نہیں ہیں. ازراہِ کرم پڑتال کریں"
" کہ آپ نے مقام ٹھیک طور پر لکھا ہے اور دوبارہ کوشش کریں."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1746,48 +1791,48 @@ msgstr ""
"فائل کو محفوظ کرنے کے لیے مناسب ڈسک جگہ نہیں ہے. ازراہِ کرم کچھ جگہ خالی "
"کریں اور دوبارہ کوشش کریں."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "فائل %s محفوظ نہیں کی جاسکتی."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "فائل %s ڈسک پر تبدیل ہوگئی ہے."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "کیا آپ اپنی تبدیلیاں چھوڑ کر فائل کو دوبارہ لادنا چاہتے ہیں؟"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "کیا آپ فائل کو دوبارہ لادنا چاہتے ہیں؟"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_دوبارہ لادیں"
@@ -1799,16 +1844,16 @@ msgstr "خالی"
msgid "Hide panel"
msgstr "پینل پوشیدہ کریں"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "فائل: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "صفحہ %N برائے %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "تیاری..."
@@ -1824,6 +1869,10 @@ msgstr "نمایاں فقرے"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "نمایاں _فقرے چھاپیں"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "سطروں کے نمبر"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "سطر کے _نمبر چھاپیں"
@@ -1961,7 +2010,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
@@ -1969,72 +2018,72 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "الٹا جارہا ہے %s از %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "الٹا جارہا ہے %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "لادا جارہا ہے %s از %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "لادا جارہا ہے %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "محفوظ کیا جارہا ہے %s تا %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "محفوظ کیا جارہا ہے %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "فائل %s کھولنے میں غلطی"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "فائل %s الٹنے میں غلطی"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "فائل %s محفوظ کرتے ہوئے غلطی"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "یونیکوڈ (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "مائم نوعیت:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "انکوڈنگ:"
@@ -2078,7 +2127,7 @@ msgstr "نئی دستاویز بنائیں"
msgid "_Open..."
msgstr "_کھولیں..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "فائل کھولیں"
@@ -2187,7 +2236,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "کلپ بورڈ کو پیسٹ کریں"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_حذف کریں"
@@ -2203,212 +2252,248 @@ msgstr "منتخب _تمام"
msgid "Select the entire document"
msgstr "ساری دستاویز منتخب کریں"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "_حالت بدلیں"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "سب _بڑے حروف"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "منتخب کردہ متن بڑے حروف میں بدلیں"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "سب _چھوٹے حروف"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "منتخب کردہ متن چھوٹے حروف میں بدلیں"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_عکسی حالت"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "منتخب کردہ متن کی حالت الٹیں"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_عنوان حات"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "ہر منتخب کردہ لفظ کا پہلا حرف بڑا کریں"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_نمایاں اسلوب"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_تلاش کریں..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "متن تلاش کریں"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_اگلا تلاش کریں"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "یہی متن آگے تلاش کریں"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_سابقہ تلاش کریں"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "یہی متن پیچھے تلاش کریں"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_بدلیں..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "متن تلاش کریں اور بدلیں"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "نمایاں _صاف کریں"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "تلاش کے مشابہات کا نمایاں پن صاف کریں"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "منتقل ہوں تا _سطر..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "مخصوص سطر پر جائیں"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_زوائدی تلاش..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "متن کی زوائدی تلاش"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "سب _محفوظ کریں"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "تمام کھلی فائلیں محفوظ کریں"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "سب _بند کریں"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "تمام کھلی فائلیں بند کریں"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_سابقہ دستاویز"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "سابقہ دستاویز فعال کریں"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_اگلی دستاویز"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "اگلی دستاویز فعال کریں"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "نئے دریچے پر _منتقل کریں"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "حالیہ دستاویز نئے دریچے پر منتقل کریں"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "حالیہ فائل بند کریں"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_برخاست کریں"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "پروگرام کو برخاست کریں"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_اوزار پٹی"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "حالیہ دریچے میں اوزار پٹی دکھائیں یا پوشیدہ کریں"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_حالت پٹی"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "حالیہ دریچے میں حالت پٹی دکھائیں یا پوشیدہ کریں"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "متن بھرپُور سکرین میں مدون کریں"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "بغلی _پٹی"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "حالیہ دریچے میں بغلی پٹی دکھائیں یا پوشیدہ کریں"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_نیچے کا پین"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "حالیہ دریچے میں نیچے کا پین ظاہر یا پوشیدہ کریں"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "ازراہِ کرم اپنی تنصیب کی پڑتال کریں."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "مواجہ فائل %s کھولنے سے قاصر. غلطی: %s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "عنصر '%s' فائل %s میں تلاش کرنے سے قاصر."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "ارد گرد _لفاف کریں"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "صرف _پورا لفظ تلاش کریں"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_حروف مشابہ کریں"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "ڈورا جو آپ تلاش کرنا چاہتے ہیں"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "سطر جہاں آپ کرسر کو منتقل کرنا چاہتے ہیں"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "نمایاں موڈ %s استعمال کریں"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2416,90 +2501,46 @@ msgstr "نمایاں موڈ %s استعمال کریں"
msgid "Plain Text"
msgstr "سادہ متن"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "فقرے نمایاں کرنا معطل کریں"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "کھولیں '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "حالیہ استعمال کی گئی فائلیں کھولیں"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "کھولیں"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "محفوظ کریں"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "چھاپیں"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "فعال کریں '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "خلائیں استعمال کریں"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "ٹیب کی چوڑائی"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "حالت بدلیں"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "منتخب کردہ متن کی حالت بدلیں"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "_حالت بدلیں"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "سب _بڑے حروف"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "منتخب کردہ متن بڑے حروف میں بدلیں"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "سب _چھوٹے حروف"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "منتخب کردہ متن چھوٹے حروف میں بدلیں"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_عکسی حالت"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "منتخب کردہ متن کی حالت الٹیں"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_عنوان حات"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "ہر منتخب کردہ لفظ کا پہلا حرف بڑا کریں"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "دستاویز کی شُماریات"
@@ -2518,6 +2559,12 @@ msgstr "_تجدید کریں"
msgid "File Name"
msgstr "فائل کا نام"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "بائٹس"
@@ -2788,12 +2835,6 @@ msgstr "فائل براؤزر جھروکا"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "بغلی جھروکے سے آسان فائل رسائی"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "پہلی دستاویز تک کا مقام متعین کریں"
@@ -2953,11 +2994,11 @@ msgstr "کیا آپ واقعی منتخب کردہ فائلوں کو ہمیشہ
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "اگر آپ نے عنصر حذف کیا تو یہ ہمیشہ کے لیے ضائع ہوجائے گا."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(خالی)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2965,11 +3006,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "فائل"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2977,160 +3018,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "ڈائریکٹری"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "پسندیدہ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_فلٹر"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "ردی میں _منتقل کریں"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "منتخب کردہ فائل یا فولڈر ردی میں منتقل کریں"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "منتخب کردہ فائل یا فولڈر حذف کریں"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "منتخب کردہ فائل کھولیں"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "اوپر"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "آبائی فولڈر کھولیں"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_نیا فولڈر"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "نیا خالی فولڈر شامل کریں"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "نئی _فائل"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "نئی خالی فائل شامل کریں"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_نام بدلیں"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "منتخب کردہ فائل یا فولڈر کا نام بدلیں"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "_سابقہ مقام"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "سابقہ دیکھے گئے مقام پر جائیں"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "_اگلا مقام"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "اگلے دیکھے گئے مقام پر جائیں"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "منظر _تازہ کریں"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "منظر کو تازہ کریں"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "فولڈر _دیکھیں"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "فولڈر فائل منیجر میں دیکھیں"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "_پوشیدہ دکھائیں"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "پوشیدہ فائلیں اور فولڈر ظاہر کریں"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "_ثنائی دکھائیں"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "بائنری فائلیں دیکھیں"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "سابقہ مقام"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "سابقہ مقام پر جائیں"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "سابقہ کھولے گئے مقام پر جائیں"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "اگلا مقام"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "اگلے مقام پر جائیں"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "فائل کا نام _مشابہ کریں"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "میڈیا نہیں کھولا جاسکتا: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "حجم ماؤنٹ نہیں کیا جاسکتا: %s"
@@ -3152,12 +3193,6 @@ msgstr "پائتھن کونسول"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "_غلطی کا رنگ:"
@@ -3191,12 +3226,6 @@ msgstr "دستاویز کا فوری کھولنا"
msgid "Quickly open files"
msgstr "فائلوں کا فوری کھولنا"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3435,12 +3464,6 @@ msgstr "چھانٹیں"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "دستاویز یا منتخب کردہ متن چھانٹیں."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_چھانٹیں"
@@ -3475,7 +3498,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(کوئی تجویز کردہ الفاظ نہیں)"
@@ -3491,21 +3514,21 @@ msgstr "سب _نظر انداز کریں"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_املاء کی تجاویز..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "املاء کی پڑتال کریں"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "تجاویز"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(درست ہجے)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "املاء کی پڑتال مکمل"
@@ -3543,35 +3566,35 @@ msgstr "زبان مُتعین کریں"
msgid "Languages"
msgstr "زبانیں"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_املاء کی پڑتال کریں"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "حالیہ دستاویز میں غلط ہجوں کی پڑتال کریں"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "_زبان مُتعین کریں"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "حالیہ دستاویز کی زبان مُتعین کریں"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "املاء کی _خودکار پڑتال"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "حالیہ دستاویز میں خودکار املاء کی پڑتال کریں"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "دستاویز خالی ہے."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "کوئی غلط ہجوں کے الفاظ نہیں"
@@ -3663,12 +3686,6 @@ msgstr "املاء پڑتال کار"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "حالیہ دستاویز کی املاء کی پڑتال کریں."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6319,15 +6336,15 @@ msgstr "منتخب کردہ ساخت"
msgid "Custom format"
msgstr "مخصوص ساخت"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "تاریخ اور وقت _داخل کریں..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "حالیہ تاریخ اور وقت کرسر کے مقام پر داخل کریں"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "دستیاب ساختیں"
@@ -6347,12 +6364,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "تاریخ اور وقت داخل کریں"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 7b9e1dae..71183931 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
# Translators:
# U A <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Muzaffar Habibullayev <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Muzaffar Habibullayev <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Language: uz\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Standart Shriftdan Foydalanish"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -34,111 +34,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Uslub Sxemasi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Zahira Nusxalarni Yaratish"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "Avtosaqlash"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "Avtosaqlash Oralig'i"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -147,77 +147,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -228,46 +244,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Asboblar paneli Ko'rinadigan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -277,75 +293,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Yon panel Ko'rinadigan"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -354,159 +370,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Faol plaginlar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -531,7 +603,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Matn Tahrirchi"
@@ -539,12 +611,6 @@ msgstr "Matn Tahrirchi"
msgid "Edit text files"
msgstr "Matnli fayllarni tahrirlash"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -564,14 +630,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Saqlamasdan Yopish"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -587,7 +653,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Bekor qilish"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -701,19 +767,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Agar saqlamasangiz,barcha o'zgarishlar butunlay yo'qoladi."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -723,17 +789,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Yordam"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Taʼrifi"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr ""
@@ -755,54 +821,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Sxema Qo'shish"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "Sxema Q_o'shish"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Barcha Fayllar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Yopish"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Pluma Xususiyatlari"
@@ -815,192 +881,169 @@ msgstr "Parametrlar"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Koʻrsatish"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Ko'rinish"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "Fayl Saqlash"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Fayllarni _avtosaqlash tezligi"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_daqiqa"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Tahrirchi"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Shrift"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "Rang Sxemasi"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Qoʻshish..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Shrift va Ranglar"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Plaginlar"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Almashtirish"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Topish"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "_Hammasini almashtirish"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "Almashtirish"
@@ -1070,16 +1113,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Matnli fayllarni tahrirlash"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1098,39 +1141,39 @@ msgid_plural "Loading %d files…"
msgstr[0] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Fayllarni ochish"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "\"%s\" fayli faqat o'qish uchun."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "'%s' fayl saqlanmoqda... "
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Quyidagicha saqlash..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1140,12 +1183,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1155,7 +1198,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1165,12 +1208,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1180,7 +1223,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1188,7 +1231,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr ""
@@ -1205,8 +1248,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma MATE Ish stoli uchun kichik va yengil matn tahrirchisi "
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1243,7 +1288,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1267,17 +1312,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" topilmadi"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Saqlanmagan Hujjat %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "Faqat Oʻqishga"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Hujjatlar"
@@ -1397,16 +1442,16 @@ msgstr "Taycha"
msgid "Unknown"
msgstr "Noma'lum"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Avtomatik Aniqlangan"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Joriy Til (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Qo'shish yoki Olib tashlash..."
@@ -1414,28 +1459,28 @@ msgstr "Qo'shish yoki Olib tashlash..."
msgid "All Text Files"
msgstr "Barcha Matn Fayllar"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linuks"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Klassik Mac OS "
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Oynalar"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1625,12 +1670,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "Baribir S_aqlash"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "Saqlan_masin"
@@ -1646,17 +1691,17 @@ msgstr ""
"Agar saqlasangiz,barcha tashqi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi. Baribir "
"saqlansinmi?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1664,80 +1709,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Bu nomli fayl allaqachon mavjud. Iltimos boshqa nomdan foydalaning."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "%s faylini saqlab bo'lmadi."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Qayta yuklash"
@@ -1749,16 +1794,16 @@ msgstr "Bo'sh"
msgid "Hide panel"
msgstr "Panelni yashirish"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fayl: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Tayyorlanmoqda..."
@@ -1774,6 +1819,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1910,79 +1959,79 @@ msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Yunikod (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Nomi:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME Turi:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr ""
@@ -2026,7 +2075,7 @@ msgstr "Yangi hujjat yaratish"
msgid "_Open..."
msgstr "_Ochish…"
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Faylni ochish"
@@ -2135,7 +2184,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Klipborddagini qoʻyish"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Olib tashlash"
@@ -2151,212 +2200,248 @@ msgstr "Barchasini _Tanlash"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Butun hujjatni tanlash"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Topish…"
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Matnni qidirish"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Key_ingini Topish"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Old_ingini Topish"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Almashtirish..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Matnni qidirish va almashtirish"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "Hammasini _Saqlash"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Barcha ochiq fayllarni saqlash"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "Hammasini _Yopish"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Barcha ochiq fayllarni yopish"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "_Oldingi Hujjat"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "_Keyingi Hujjat"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Chiqish"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Dasturdan chiqish"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Asboblar paneli"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Holat paneli"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_To'liq Ekran"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "Butun ekranga usulida tahrirlash"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Yon _Panel"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2364,90 +2449,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr "Oddiy Matn"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "%s'ni ochish"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Yaqinda ishlatilgan hujjatni ochish"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Ochish"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Saqlash"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Chop etish"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Hujjat Statistikasi"
@@ -2466,6 +2507,12 @@ msgstr "_Yangilash"
msgid "File Name"
msgstr "Fayl Nomi"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Baytlar"
@@ -2736,12 +2783,6 @@ msgstr "Fayl Brauzeri Paneli"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Yon paneldan oson kirish"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2899,11 +2940,11 @@ msgstr "Tanlangan fayllarni butunlay o'chirishga ishonchingiz komilmi?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Agar elementni olib tashlasangiz, u butunlay yoʻqotiladi."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Boʻsh)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2911,11 +2952,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "fayl"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2923,160 +2964,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "jild"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Xatcho'plar"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Chiqindilar qutisiga _olib tashlash"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Yuqori jildga oʻtish"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "_Yangi Jild"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Yangi F_ayl"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Nomini oʻzgartirish"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Oldingi koʻrilgan manzilga oʻtish"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Keyingi koʻrilgan manzilga oʻtish"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3098,12 +3139,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3137,12 +3172,6 @@ msgstr "Hujjatlarni tezkor ochish"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Fayllarni tezkor ochish"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3380,12 +3409,6 @@ msgstr "Saralash"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Saralash"
@@ -3420,7 +3443,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3436,21 +3459,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3488,35 +3511,35 @@ msgstr "Til belgilash"
msgid "Languages"
msgstr "Tillar"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "Til _Belgilash..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Hujjat bo'sh."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3608,12 +3631,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6264,15 +6281,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Boshqa format"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr ""
@@ -6292,12 +6309,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Sanava Vaqtni Kiritish"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 60a5c2cb..5dbc731b 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,18 +7,18 @@
# Brian P. Dung <[email protected]>, 2018
# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Anh Phan <[email protected]>, 2018
# Meongu Ng. <[email protected]>, 2018
-# Horazone Detex <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Horazone Detex <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Anh Phan <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Anh Phan <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Dùng phông chữ mặc định"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -42,16 +42,16 @@ msgstr ""
" được xác định trong tùy chọn « Phông bộ soạn thảo » sẽ được dùng thay cho "
"phông chữ hệ thống."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Phông bộ biên soạn"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -59,37 +59,39 @@ msgstr ""
"Phông tự chọn sẽ được dùng trong vùng biên soạn. Phông này chỉ có tác dụng "
"nếu tắt tùy chọn « Dùng phông mặc định »."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển thẻ với [ctrl] + [tab]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
+"Nếu đúng, nó cho phép khả năng chuyển đổi thẻ bằng [ctrl + tab] và [ctrl + "
+"shift + tab]."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "Lược đồ Kiểu dáng"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Tạo bản sao lưu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -97,40 +99,40 @@ msgstr ""
"Pluma nên tạo bản sao các tập tin khi lưu. Bạn có thể đặt phần mở rộng tập "
"tin bằng tùy chọn « Phần mở rộng bản sao lưu »."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Lược đồ VFS ghi được"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -138,11 +140,11 @@ msgstr ""
"Danh sách các lược đồ VFS được trình pluma hỗ trợ trong chế độ ghi. Lược đồ "
"« file » (tập tin) ghi được theo mặc định."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
@@ -150,11 +152,11 @@ msgstr ""
"Số tối đa các hành động Hủy bước/Bước lại có thể thực hiện. Dùng « -1 » cho "
"số hành động vô hạn."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Chế độ ngắt dòng"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -167,77 +169,93 @@ msgstr ""
"và \"GTK_WRAP_CHAR\" nếu cuộn theo các ký tự. Chú ý các giá trị này cần viết"
" hoa."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Cỡ tab"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Xác định số khoảng trắng được hiển thị thay vì ký tự Tab."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Chèn dấu cách"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Cho Pluma chèn các dấu cách thay cho các tab hay không."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Hiện số hiệu dòng"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "Pluma nên hiển thị số hiệu dòng trong vùng biên soạn hay không."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Tô sáng dòng hiện có"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Pluma có nên tô sáng dòng hiện có hay không."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Tô sáng ngoặc khớp"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Hiện lề phải"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "Pluma nên hiển thị lề phải trong vùng biên soạn hay không."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Vị trí lề phải"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Xác định vị trí lề phải."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "Home End khéo"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -256,47 +274,47 @@ msgstr ""
"\t\t\tlần đầu tiên bấm phím, rồi đi tới đầu/cuối dòng,\t\t\tlần thứ hai bấm phím\n"
" • ALWAYS\tđể luôn luôn đi tới đầu/cuối văn bản thay cho đầu/cuối dòng."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Phục hồi vị trí con trỏ trước"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
"Pluma có nên phục hồi vị trí con trỏ trước khi tập tin được tải hay không."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Bật tô sáng tìm kiếm"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "Pluma có nên tô sáng mọi lần gặp đoạn đã tìm kiếm hay không."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Bật tô sáng cú pháp"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Pluma nên bật tô sáng cú pháp hay không."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Hiện thanh công cụ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Có nên hiện thanh công cụ trong cửa sổ biên soạn hay không."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Kiểu nút thanh công cụ"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -312,47 +330,47 @@ msgstr ""
"tượng. Chú ý là phải viết hoa các giá trị để đảm bảo chúng được hiển thị "
"đúng như đã nói."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Hiện thanh trạng thái"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Có nên hiển thị thanh trạng thái ở đáy cửa sổ soạn thảo hay không."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Hiện ô bên"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Hiện bảng dưới"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Có nên hiển thị bảng dưới ở đáy cửa sổ soạn thảo hay không."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Số tối đa tập tin gần đây"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -360,29 +378,29 @@ msgstr ""
"Xác định số tối đa các tập tin được mở gần đây sẽ được hiển thị trong trình "
"đơn con « Các tập tin gần đây »."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "In tô sáng cú pháp"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Pluma có nên in cú pháp được tô sáng khi in tài liệu hay không."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "In đầu trang"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "Pluma sẽ in đầu trang khi in tài liệu hay không."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Chế độ ngắt dòng in"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -394,11 +412,11 @@ msgstr ""
"cuộn, \"GTK_WRAP_WORD\" nếu cuốn theo biên từ, và \"GTK_WRAP_CHAR\" nếu cuộn"
" theo các ký tự. Chú ý các giá trị này cần viết hoa."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "In số hiệu dòng"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -407,30 +425,30 @@ msgstr ""
"Nếu là 0 thì không chèn số hiệu dòng vào tài liệu khi in. Nếu không thì "
"pluma sẽ in số hiệu dòng mỗi (số đó) hàng."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Phông thân để in"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "Xác định phông dùng khi in phần thân tài liệu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Phông đầu trang để in"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -438,16 +456,16 @@ msgstr ""
"Xác định phông để in đầu trang khi in tài liệu. Chỉ có tác dụng nếu bật tùy "
"chọn « In đầu trạng ». "
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Phông số hiệu dòng để in"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -455,58 +473,58 @@ msgstr ""
"Xác định phông dùng in số hiệu dòng. Chỉ có tác dụng nếu tùy chọn « In số "
"hiệu dòng » khác không."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Bảng mã hiển thị trong trình đơn"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Bổ sung hoạt động"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -514,47 +532,103 @@ msgstr ""
"Danh sách các bổ sung còn hoạt động. Nó chứa « Vị trí » của các bổ sung đó. "
"Hãy xem tập tin « .pluma-plugin » để biết vị trí của từng bổ sung."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -579,7 +653,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Bộ soạn thảo văn bản"
@@ -587,12 +661,6 @@ msgstr "Bộ soạn thảo văn bản"
msgid "Edit text files"
msgstr "Soạn thảo tập tin văn bản"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -612,14 +680,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Đóng mà _không lưu"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -635,7 +703,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "Th_ôi"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -751,19 +819,19 @@ msgstr "_Chọn tài liệu bạn muốn lưu:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Nếu bạn không lưu tài liệu, các thay đổi của bạn sẽ hoàn toàn bị mất."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -773,17 +841,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "Trợ _giúp"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Mô tả"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Bảng mã"
@@ -805,54 +873,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Bả_ng mã hiển thị trên trình đơn:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "_Bỏ..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Dùng phông rộng cố định hệ thống (%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Không thể cài đặt lược đồ màu đã chọn."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "Thêm lược đồ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "Thê_m lược đồ"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Tập tin lược đồ màu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Mọi tập tin"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Không thể gỡ bỏ lược đồ màu « %s »."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "Đón_g"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -865,192 +933,169 @@ msgstr "Tùy chỉnh"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Bật _ngắt dòng"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Không _xẻ các từ ra quá hai dòng"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Hiện số hiệu dòng"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "Tô sán_g dòng hiện có"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Lề phải"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "Tô sáng _ngoặc khớp"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "Hiện lề _phải"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Hiển thị"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Lề _phải tại cột:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Hiện số hiệu dòng"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "Tô sáng _ngoặc khớp"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Xem"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Độ rộng _tab:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Chèn các _dấu cách thay cho các tab"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "Bật thụt _lề tự động"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Tạo _bản sao của tập tin trước khi lưu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Lưu tự động tập tin mỗi"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_phút"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Bộ soạn thảo"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Phông"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Phông soạn thảo : "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Chọn phông soạn thảo"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "Thê_m..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Phông và Màu sắc"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Bổ sung"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Thay thế"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Tìm"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Thay thế tất _cả"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "Tha_y thế"
@@ -1121,16 +1166,16 @@ msgstr "Tạo tài liệu mới trong một trình pluma đang chạy"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[TẬP TIN...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: mã không hợp lệ.\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Soạn thảo tập tin văn bản"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1151,39 +1196,39 @@ msgid_plural "Loading %d files…"
msgstr[0] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Mở tập tin"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Tập tin « %s » là chỉ đọc."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Bạn có muốn thay thế nó bằng tập tin bạn đang lưu không?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Đang lưu tập tin « %s »..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "Lưu dạng..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Đang hoàn nguyên tài liệu « %s »..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Hoàn nguyên các thay đổi chưa lưu về tài liệu « %s » không?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1193,12 +1238,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "Các thay đổi trong tài liệu ở phút chót sẽ hoàn toàn bị mất."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1208,7 +1253,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1218,12 +1263,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "Các thay đổi trong tài liệu ở %d giờ sau chót sẽ hoàn toàn bị mất."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1233,7 +1278,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1241,7 +1286,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Hoàn nguyên"
@@ -1258,7 +1303,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1296,7 +1343,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1320,17 +1367,17 @@ msgstr "Đã tìm thấy và thay thế một lần"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Tài liệu chưa lưu %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Tài liệu"
@@ -1450,16 +1497,16 @@ msgstr "Thái"
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Miền địa phương hiện thời (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1467,28 +1514,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "Mọi tập tin văn bản"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Cửa sổ"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1682,12 +1729,12 @@ msgstr ""
"Bạn vẫn muốn biên soạn nó không?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_Vẫn lưu"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "Đừ_ng lưu"
@@ -1702,17 +1749,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nếu bạn lưu nó, các thay đổi bên ngoài có thể bị mất. Vẫn lưu nó không?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Không thể tạo tập tin sao lưu trong khi lưu %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Không thể tạo tập tin sao lưu tạm trong khi lưu %s"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1720,7 +1767,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1729,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"Trình pluma không thể xử lý địa điểm kiểu %s trong chế độ ghi. Hãy kiểm tra "
"bạn đã gõ đúng địa điểm chưa và thử lại."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
@@ -1737,7 +1784,7 @@ msgstr ""
"Trình pluma không thể xử lý địa điểm này trong chế độ ghi. Hãy kiểm tra bạn "
"đã gõ đúng địa điểm chưa và thử lại."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1746,7 +1793,7 @@ msgstr ""
"%s không phải địa điểm hợp lệ. Hãy kiểm tra xem bạn đã gõ địa điểm đúng chưa"
" rồi thử lại."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1754,7 +1801,7 @@ msgstr ""
"Bạn không có quyền lưu tập tin này. Hãy kiểm tra bạn đã gõ địa điểm đúng "
"chưa và thử lại."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
@@ -1762,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"Không đủ chỗ trên đĩa để lưu tập tin. Hãy giải phóng thêm chỗ trống trên đĩa"
" rồi thử lại."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1770,11 +1817,11 @@ msgstr ""
"Bạn đang cố lưu tập tin này vào đĩa chỉ đọc. Hãy kiểm tra xem bạn đã gõ địa "
"điểm đúng chưa rồi thử lại."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "Một tập tin cùng tên đã có. Hãy dùng tên khác."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
@@ -1782,32 +1829,32 @@ msgstr ""
"Đĩa vào đó bạn cố lưu tập tin này có giới hạn về độ dài của tên tập tin. Hãy"
" dùng tên ngắn hơn."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Không thể lưu tập tin %s."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "Tập tin %s đã thay đổi trên đĩa."
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "Bạn có muốn bỏ qua các thay đổi của bạn và nạp lại tập tin không?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Bạn có muốn nạp lại tập tin không?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "Nạp _lại"
@@ -1819,16 +1866,16 @@ msgstr "Rỗng"
msgid "Hide panel"
msgstr "Ẩn bảng"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Tập tin: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Trang %N trên %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "Đang chuẩn bị..."
@@ -1844,6 +1891,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "In tô sáng cú _pháp"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "In _số thứ tự dòng"
@@ -1980,79 +2031,79 @@ msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục « %s », vì g_mkdir_with_parents() bị lỗi: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Đang hoàn nguyên %s từ %s..."
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Đang hoàn nguyên %s..."
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Đang tải %s từ %s..."
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Đang tải %s..."
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Đang lưu %s vào %s..."
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Đang lưu %s..."
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "Chỉ đọc"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Gặp lỗi khi hoàn nguyên tập tin %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lưu tập tin %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Dạng MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Bảng mã:"
@@ -2096,7 +2147,7 @@ msgstr "Tạo tài liệu mới"
msgid "_Open..."
msgstr "_Mở..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Mở tập tin"
@@ -2205,7 +2256,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Dán bảng nháp"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Xóa bỏ"
@@ -2221,213 +2272,249 @@ msgstr "Chọn _hết"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Chọn toàn bộ tài liệu"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "C_huyển đổi chữ hoa/thường"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Chữ hoa l_uôn"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Thay đổi đoạn được chọn thành chữ hoa."
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Chữ thương _luôn"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Thay đổi đoạn được chọn thành chữ thường."
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "Đả_o chữ hoa/thường"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Đảo chữ hoa/thường trong đoạn được chọn."
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "Chữ _Tựa"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "Chuyển đổi chữ đầu của mỗi từ đã chọn sang chữ hoa."
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "C_hế độ tô sáng"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Tìm..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Tìm đoạn chữ"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Tìm _xuôi"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Tìm tiếp cùng đoạn"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Tìm _ngược"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Tìm ngược cùng đoạn"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "Th_ay thế..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Tìm và thay thế đoạn"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Xoá tô sáng"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "Xoá tô sáng điều khớp chuỗi tìm kiếm"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Tới _dòng..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Đi đến dòng xác định"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Tìm k_iếm dần..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "Tìm kiếm dần văn bản"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Lưu tất cả"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Lưu mọi tập tin đang mở"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "Đón_g tất cả"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Đóng tất cả các tập tin đang mở"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "Tài liệu _lùi"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "Kích hoạt tài liệu trước đó"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "Tài liệu _kế"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "Kích hoạt tài liệu kế tiếp"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "Chu_yển vào cửa sổ mới"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Chuyển tài liệu hiện thời vào cửa sổ mới"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Đóng tập tin hiện thời"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "T_hoát"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Thoạt khỏi chương trình"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Thanh công cụ"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Hiện/Ẩn thanh công cụ trên cửa sổ hiện thời"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "Thanh t_rạng thái"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
"Thay đổi trạng thái hiển thị của thanh trạng thái trên cửa sổ hiện thời"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Toàn _màn hình"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "Khun_g lề"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Hiện/Ẩn khung lề trên cửa sổ hiện thời"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "Ô _dưới"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "Hiện/Ẩn ô dưới trong cửa sổ hiện thời"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "Hãy kiểm tra bản cài đặt là đúng."
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "Không tìm thấy đối tượng '%s' trong tập tin %s."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ trên %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Cuộn vòng"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Chỉ khớp với ng_uyên từ"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "_Khớp chữ hoa/thường"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "Chuỗi cần tìm kiếm"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Dòng nơi bạn muốn chuyển con trỏ"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Dùng chế độ tô sáng %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2435,90 +2522,46 @@ msgstr "Dùng chế độ tô sáng %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Nhập thô"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Tắt tô sáng cú pháp"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Mở '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Mở tập tin vừa dùng"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Mở tập tin "
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "In"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Kích hoạt « %s »"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "Chèn dấu cách"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Bề rộng Tab:"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Thay đổi chữ hoa/thường"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Thay đổi chữ hoa/thường trong đoạn được chọn."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "C_huyển đổi chữ hoa/thường"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Chữ hoa l_uôn"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Thay đổi đoạn được chọn thành chữ hoa."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Chữ thương _luôn"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Thay đổi đoạn được chọn thành chữ thường."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "Đả_o chữ hoa/thường"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Đảo chữ hoa/thường trong đoạn được chọn."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "Chữ _Tựa"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "Chuyển đổi chữ đầu của mỗi từ đã chọn sang chữ hoa."
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Thống kê tài liệu"
@@ -2539,6 +2582,12 @@ msgstr "Cậ_p nhật"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
@@ -2809,12 +2858,6 @@ msgstr "Ô duyệt tập tin"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "Dễ truy cập tập tin từ ô bên"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2987,11 +3030,11 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn xoá hẳn các tập tin đã chọn không?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Xoá mục thì nó bị mất hoàn toàn."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Rỗng)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3001,11 +3044,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "tập tin"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3015,11 +3058,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "tập tin"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3027,150 +3070,150 @@ msgstr ""
"Thư mục mới hiện thời bị lọc ra. Bạn cần phải điều chỉnh thiết lập lọc để "
"hiển thị nó."
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Liên kết lưu"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "_Lọc"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Di chuyển vào Sọt rác tập tin hay thư mục đã chọn"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Xóa tập tin hay thư mục đã chọn"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "Lên"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Mở thư mục mẹ"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "Thư mục mớ_i"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Thêm thư mục rỗng mới"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "Tập tin mớ_i"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "Thêm tập tin rỗng mới"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "Th_ay tên"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Thay đổi tên của tập tin hay thư mục đã chọn"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "Vị trí _lùi"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Đi về vị trí đã đến lúc trước"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "Vị trí _kế"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Đi tới vị trí đã đến kế tiếp"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Cậ_p nhật ô xem"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "Cập nhật ô xem"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "_Xem thư mục"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Xem thư mục trong bộ quản lý tập tin"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "_Hiện bị ẩn"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Hiện các tập tin và thư mục bị ẩn"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "Hiện nhị _phân"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "Hiển thị các tập tin kiểu nhị phân"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "Vị trí lùi"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "Trở về vị trí trước đó"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Trở về một vị trí đã mở trước đó"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "Vị trí kế"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "Tới vị trí kế tiếp"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Khớp tên tập tin"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Không có đối tượng mount cho khối đã gắn: %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Không thể mở phương tiện %s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Không thể gắn khối: %s"
@@ -3192,12 +3235,6 @@ msgstr "Bàn giao tiếp Python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "Màu _lỗi:"
@@ -3231,12 +3268,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3474,12 +3505,6 @@ msgstr "Sắp xếp"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Sắp xếp tài liệu hay đoạn được chọn."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Sắp xếp"
@@ -3514,7 +3539,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(không có từ để gợi ý)"
@@ -3530,21 +3555,21 @@ msgstr "Bỏ _qua tất cả"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Gợi ý chính tả..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Kiểm lỗi chính tả"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Gợi ý"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(đúng chính tả)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Hoàn thành kiểm lỗi chính tả"
@@ -3582,35 +3607,35 @@ msgstr "Lập ngôn ngữ"
msgid "Languages"
msgstr "Ngôn ngữ"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "Kiểm lỗi _chính tả..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Kiểm tra tài liệu hiện thời phát hiện sai chính tả"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "_Lập ngôn ngữ..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Lập ngôn ngữ của tài liệu hiện thời"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Kiểm tr_a tự động chính tả"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Tự động kiểm lỗi chính tả tài liệu hiện thời"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Tài liệu trống."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "Không có từ sai chính tả"
@@ -3702,12 +3727,6 @@ msgstr "Bộ kiểm lỗi chính tả"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Kiểm lỗi chính tả của tài liệu hiện thời."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6358,15 +6377,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Dạng thức tự chọn"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "C_hèn ngày giờ..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Chèn ngày, giờ hiện thời vào vị trí con trỏ hiện thời."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Định dạng hỗ trợ"
@@ -6386,12 +6405,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Chèn ngày giờ"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index bd5993a4..50694297 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: wa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Eployî li prémetowe fonte"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -32,16 +32,16 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Fonte po l' aspougneu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -49,96 +49,96 @@ msgstr ""
"Ene fonte da vosse ki srè eployeye pol zône d' aspougnaedje. Çoula n' "
"prindrè efet ki si l' tchuze «Eployî li prémetowe fonte» est disclitcheye."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Fé des copeyes di såvrité"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Môde côpaedje di royes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -147,77 +147,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Grandeu des linwetes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Sititchî des espåces"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Håyner les limeros di roye"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -228,46 +244,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Bår ås usteyes veyåve"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Stîle des botons delk bår di botons"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -277,75 +293,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Dierins fitchîs macsimom"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Imprimer les tiestires"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Môde di côpaedje des royes po l' imprimaedje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -354,11 +370,11 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Imprimer les limeros des royes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -370,148 +386,204 @@ msgstr ""
"valixhance est «15», les limeros d' roye sront håynés totes les cwénze "
"royes)."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Fonte po l' imprimaedje des tiestires"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Ecôdaedjes mostrés e menu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Tchôke-divins en alaedje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -536,7 +608,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Aspougneu di tecse"
@@ -544,12 +616,6 @@ msgstr "Aspougneu di tecse"
msgid "Edit text files"
msgstr "Asspougnî des fitchîs tecses"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -569,14 +635,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Clôre _sins schaper"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -592,7 +658,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -715,19 +781,19 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Si vos n' schapez nén vos documints, tos vos candjmints seront pierdous."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -737,17 +803,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Aidance"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_Discrijhaedje"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Ecôdaedje"
@@ -769,54 +835,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Ecôdaedjes _håynés e menu:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Tos les fitchîs"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Clôre"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -829,192 +895,169 @@ msgstr "Preferinces"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Håyner les limeros di roye"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
+msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
-msgid "Highlight current _line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Mådje a droete"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Håynaedje"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr ""
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Håyner les limeros di roye"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Vey"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Lårdjeu des _tabulåcions:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Fé ene copeye di _såvrité des fitchîs dvant delzès schaper"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Schaper _otomaticmint li fitchî do moumint tos les"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "_munutes"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Aspougneu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Fonte po l' aspougneu: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Tchoezixhoz l' coleur pol tecse"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Fontes et coleurs"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Tchoûke-didins"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Mete el plaece"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Trover"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Mete el plaece _tot costé"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Mete el plaece"
@@ -1084,16 +1127,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1113,39 +1156,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Voloz vs sayî di mete e s' plaece li ci ki vos schapez pol moumint?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1156,12 +1199,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "Les candjmints del dierinne munute seront pierdous po todi."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1172,7 +1215,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1183,12 +1226,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1199,7 +1242,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1208,7 +1251,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Rivni en erî"
@@ -1225,7 +1268,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1263,7 +1308,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1288,17 +1333,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Documints"
@@ -1418,16 +1463,16 @@ msgstr "Taylandès"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Locåle do moumint (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1435,28 +1480,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "Tos les fitchîs tecses"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Purneas"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1644,12 +1689,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1663,17 +1708,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1681,80 +1726,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Ritcherdjî"
@@ -1766,16 +1811,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fitchî: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Pådje %N di %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1791,6 +1836,10 @@ msgstr "Metaedje e valeur del sintacse"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1928,79 +1977,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicôde (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "No:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Sôre MIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Ecôdaedje:"
@@ -2044,7 +2093,7 @@ msgstr "Fé on novea documint"
msgid "_Open..."
msgstr "_Drovi..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Drovi on fitchî"
@@ -2153,7 +2202,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Aclaper çu k' i gn a e tchapea emacralé"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Disfacer"
@@ -2169,212 +2218,248 @@ msgstr "Tchoezi _totafwait"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Tchoezi tot l' documint en etir"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Trover..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Cweri après ene tchinne"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Trover _shuvant"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Cweri en avant après li minme tchinne"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Trover di _dvant"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Cweri en erî après li minme tchinne"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Replaecî..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Cweri après ene tchinne eyet l' replaecî"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Potchî al _roye..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Potchî å limero di roye specifyî"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Schaper totafwait..."
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Schaper tos les fitchîs drovous"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Clôre totafwait"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Clôre tos les fitchîs drovous"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Clôre ci fitchî chal"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "Moussî _foû"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Moussî foû do programe"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "Bår ås _usteyes"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "Bår ås _messaedjes"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Forrimpli l' waitroûle"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2382,90 +2467,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Drovi «%s»"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Drovi"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Schaper"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Sitatistikes do documint"
@@ -2484,6 +2525,12 @@ msgstr "_Mete a djoû"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Octets"
@@ -2754,12 +2801,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2917,11 +2958,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vude)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2929,11 +2970,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2941,160 +2982,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3116,12 +3157,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3155,12 +3190,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3398,12 +3427,6 @@ msgstr "Relére"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr ""
@@ -3438,7 +3461,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3454,21 +3477,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Coridjî ortografeye"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3506,35 +3529,35 @@ msgstr "Defini lingaedje"
msgid "Languages"
msgstr "Lingaedjes"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Metoz l' lingaedje do documint do moumint"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Li documint est vude."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3626,12 +3649,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Verifeye l' ortografeye do documint do moumint."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6282,15 +6299,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "_Sititchî li date et l' eure..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Sititche l' eure et l' date do moumint a l' eplaeçmint do cursoe"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Cognes k' i gn a"
@@ -6310,12 +6327,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Sititchî li date et l' eure"
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index 130d85a5..4c979ee7 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: xh\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "Sebenzisa Umiselo Lwefonti"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -32,16 +32,16 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "Umhleli Wefonti"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -49,37 +49,37 @@ msgstr ""
"Ifonti yakho eza kusetyenziswa kwindawo yokuhlela. Le nto izokwenzeka ukuba "
"ukhetho \"Sebenzisa Umiselo Lwefonti\" lucinyiwe."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Yenza Iikopi Zokhuselo"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -88,60 +88,60 @@ msgstr ""
"ezigcinayo. Ungamisela ifayili yokhuselo eyongeziweyo nge \"Isongezo Sekopi "
"Yokhuseleko\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Indlela Yomgca Yoqhubekeko-magama"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -155,80 +155,96 @@ msgstr ""
"\"GTK_WRAP_CHAR\" kwimida. Qaphela ukuba amaxabiso a case-sensitive, "
"qinisekisa zivela nqo ngolu hlobo abekwe ngayo apha."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Ubungakanani be-Tab"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "Chaza inani lezithuba emazibonakaliswe endaweni yeempawu ze-Tab."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "Faka izithuba"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Nokuba i-pluma kufuneka ifake izithuba endaweni yee-tabs."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Bonisa Umgca Wamanani"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
"Nokuba i-pluma kufuneka ikwazi ukubonisa amanani omgca kwindawo yokuhlela."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Qaqambisa Umgca Okuwo"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "Nokuba i-pluma kufuneka iqaqambise umgca okuwo."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Qaqambisa Izibiyeli Zokungqamanisa"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Bonisa Umgca Wephepha Wasekunene"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
"Nokuba i-pluma kufuneka ikwazi ukubonisa umgca wasekunene kwindawo "
"yokuhlela."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Indawo Yomgca wephepha Esekunene"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Ichaza indawo yomgca wasekunene."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -239,46 +255,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Iqaqambisa ulwakhiwo lwe-Syntax"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "Nokuba i-pluma kufuneka ikwazi ukwenza uqaqambiso lwe-syntax."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "I-Toolbar Iyabonakala"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Nokuba i-toolbar kufuneka ibonakale kwiifestile zokuhlela."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Uhlobo Lwamaqhosha e-Toolbar"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -295,49 +311,49 @@ msgstr ""
"mifanekiso engumqondiso. Qaphela ukuba amaxabiso a case-sensitive, "
"qinisekisa ukuba avela ngolu hlobo kuthethwe ngalo apha."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Uyabonakala umgca obonakalisa ubume bokuqhubekayo"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Nokuba umgca obonakalisa ubume bokuqhubekayo emazantsi eefestile zokuhlela "
"kufuneka ubonakale."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Ubukhulu Beefayili Zamvanje"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -345,33 +361,33 @@ msgstr ""
"Ichaza ubukhulu benani lwefayili ezisandula ukuvulwa neziza kubonwa kwimenyu"
" engaphakathi kwenye \"Iifayili Zamvanje\"."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Shicilela Uqaqambiso Lolwakhiwo-zivakalisi"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Nokuba i-pluma kufuneka ishicilele uqaqambiso lwe-Syntax xa kushicilelwa "
"amaxwebhu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "Shicilela Okubhalwee Ngasentla"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Nokuba i-pluma kufuneka iquke uxwebhu lwephepha lokubhalwe ngasentla xa "
"kushicilelwa amaxwebhu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Ishicilela Umgca Wenkqubo Yoqhubekeko-magama"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -385,11 +401,11 @@ msgstr ""
"\"GTK_WRAP_CHAR\" kwimida .Qaphela ukuba amaxabiso a case-sensitive, "
"qinisekisa Avela ngqo ngolu hlobo abekwe ngayo apha."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Shicilela Umgca Wamanani"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
@@ -399,32 +415,32 @@ msgstr ""
"uxwebhu. Kungenjalo, i-pluma iza kushicilela amanani emigca onke amanani "
"anjalo emigca."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Okuqulathwe yiFonti kulungiselelwa Ushicilelo"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Ichaza ifonti emayisetyenziswe kokuqulathwe kuxwebhu xa kushicilelwa "
"amaxwebhu."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Isihloko Sefonti Elungiselelwa Ushicilelo"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -433,16 +449,16 @@ msgstr ""
"ushicilela uxwebhu. Oku kuzakwenzeka kuphela ukuba ngaba i \"Shicilela "
"Okubhalwee Emantla Ephepha\" ivulelwee ukuba isebenze."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Inani Lomgca Wefonti Elungiselelwa Ushicilelo"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -451,58 +467,58 @@ msgstr ""
"kusebenza kuphela ukuba ngaba indlela yoku \"Shicilela Umgca Wamanani\" "
"ayingo-zero."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Unxulumaniso oluboniswee kwimenyu"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "Ingeniso ezisebenzayo"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -511,47 +527,103 @@ msgstr ""
"Jonga ifayili ye .pluma-plugin kuze ufumane i \"Indawo\" yongeniso "
"olunikiweyo."
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -576,7 +648,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Umhleli woMbhalo"
@@ -584,12 +656,6 @@ msgstr "Umhleli woMbhalo"
msgid "Edit text files"
msgstr "Hlela iifayili zombhalo"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -609,14 +675,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Vala _ungagcinanga"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -632,7 +698,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -752,19 +818,19 @@ msgstr "_Khetha amaxwebhu ofuna ukuwagcina:"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Ukuba akugcini, zonke iinguqu zakho zizakulahleka kuphele."
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -774,17 +840,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Nceda"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "_iNkcazo"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "_Ukunxulumana"
@@ -806,54 +872,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Uku_nxulumana okuboniswe kwimenyu:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Zonke Iifayile"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Vala"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -866,192 +932,169 @@ msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Yenza isebenze iqhubekeko_magama"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Musa uku_wohlula amagama phezu kwemigca emibini"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_Bonisa kwiskrini amanani omgca"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
+msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
-msgid "Highlight current _line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Umda Wasekunene"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Okusesikrinini"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr ""
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_Bonisa kwiskrini amanani omgca"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Imida yephepha _engasekunene emhlathini:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "Okubonakalayo"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "Ububanzi be-_Tab:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "isi-8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Faka i_zithuba endaweni yee-tabs"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Yenza ukuba iziqalele ngokwayo nganeno"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Seka ikopi yo_khuselo yeefayili phambi kokuba ugcine"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Zigcinele iifayili qhonge"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "ii_mizuzu"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "Umhleli wombhalo"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Ifonti"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "Umhleli we_fonti: "
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Khetha umhleli wefonti"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "_Yongeza..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "Ifonti Nemibala"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "Izingeniso"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "Beka endaweni yenye"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "Fumana"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Beka Endaweni Yazo _Zonke"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Beka endaweni yenye"
@@ -1123,16 +1166,16 @@ msgstr "Dala ixwebhu olutsha kwi-pluma ekhoyo"
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1152,39 +1195,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "Vula Iifayili"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Ufuna ukuzama ukufaka enye endaweni yayo nale uyigcinayo?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1195,12 +1238,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "Iinguqu ezenziwe kuxwebhu kumzuzu wokugqibela ziza kulahleka kuphele."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1211,7 +1254,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1222,12 +1265,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1238,7 +1281,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1247,7 +1290,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Buyela"
@@ -1264,7 +1307,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1302,7 +1347,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1327,17 +1372,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Amaxwebhu"
@@ -1457,16 +1502,16 @@ msgstr "i-Thai"
msgid "Unknown"
msgstr "Ayaziwa"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "I-Current Locale (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1474,28 +1519,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr "Zonke Iifayile Zombhalo"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "U-Windows"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1683,12 +1728,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1702,17 +1747,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1720,80 +1765,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Layisha kwakhona"
@@ -1805,16 +1850,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Ifayili: %s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Iphepha %N of %Q"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1830,6 +1875,10 @@ msgstr "Ukuqaqambiswa lwe-Syntax"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1967,79 +2016,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "Funda Kuphela"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "i-Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Igama:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "Uhlobo lweMIME:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "Ukunxulumanisa:"
@@ -2083,7 +2132,7 @@ msgstr "Dala olunye uxwebhu"
msgid "_Open..."
msgstr "_Vula..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Vula ifayili"
@@ -2192,7 +2241,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ncamathisela i-clipboard"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Cima"
@@ -2208,212 +2257,249 @@ msgstr "Khetha _Zonke"
msgid "Select the entire document"
msgstr "Khetha lonke uxwebhu"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "Gu_qula Unobumba"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Bonke _Onobumba Abakhulu"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "Guqula umbhalo okhethiweyo kunobumba omkhulu"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Bonke _Onobumba Abancinci"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "Guqula umbhalo okhethiweyo kunobumba omncinci"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Guqula Unobumba"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "Guqula unobumba wombhalo okhethiweyo"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Yipha isihloko Unobumba"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+"Bhala unobumba osekuqaleni ngonobumba omkhulu kwigama ngalinye elikhethiweyo"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Inkqubo Yokuqaqambisa"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Fumana..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "Khangela umbhalo"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Fumana oku_Landelayo"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Khangela ubheka phambili ufuna lo mbhalo mnye"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Fumana eza_ngaphambili"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Khangela ubheka usiya ngasemva ufuna lo mbhalo mnye"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "_Buyisela endaweni yenye..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Khangela ze ubeke endaweni yombhalo"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Yiya _Emgceni..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "Yiya kumgca ochaziweyo"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "_Gcina konke"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "Gcina zonke iifayili ezivuliweyo"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "_Vala Konke"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "Vala zonke iifayili ezivuliweyo"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_Shenxela kwifayili entsha"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "Shenxisela uxwebhu olukhoyo kwifestle entsha"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Vala ifayili ekhoyo"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Phuma"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "Phuma kwinkqubo"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "I-_Toolbar"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Umgca wokubonakalisa okuqhubekayo"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Sebenzisa %s inkqubo yokuqaqambisa"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2421,91 +2507,46 @@ msgstr "Sebenzisa %s inkqubo yokuqaqambisa"
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Vula '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Vula ifayili esandula kusetyenziswa"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "Vula"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "Gcina"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "Shicilela"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "Guqula Unobumba"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "Iguqula unobumba wombhalo okhethiweyo."
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "Gu_qula Unobumba"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Bonke _Onobumba Abakhulu"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "Guqula umbhalo okhethiweyo kunobumba omkhulu"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Bonke _Onobumba Abancinci"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "Guqula umbhalo okhethiweyo kunobumba omncinci"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Guqula Unobumba"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "Guqula unobumba wombhalo okhethiweyo"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Yipha isihloko Unobumba"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-"Bhala unobumba osekuqaleni ngonobumba omkhulu kwigama ngalinye elikhethiweyo"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "Uxwebhu lweenkcukacha manani"
@@ -2526,6 +2567,12 @@ msgstr "_Hlaziya"
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "Ii-bytes"
@@ -2796,12 +2843,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2959,11 +3000,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Ze)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2971,11 +3012,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2983,160 +3024,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Izinto zokuphawula"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Vula isiqulathi seefayili esingumzali"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "_Nika elinye igama"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Yiya kwindawo yangaphambili obukhe waya kuyo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Yiya kwindawo elandelayo obukhe waya kuyo"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3158,12 +3199,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3197,12 +3232,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3440,12 +3469,6 @@ msgstr "Hlela"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Ihlela uxwebhu okanye umbhalo okhethiweyo."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "_Hlela"
@@ -3480,7 +3503,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(akukho magama acetyisiweyo)"
@@ -3496,21 +3519,21 @@ msgstr "_Ungazihoyi Zonke"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Iingcebiso ngopelo magama..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "Qinisekisa upelo magama"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "Iingcebiso"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(upelo magama oluchanekileyo)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Ukuqinisekiswa kopelo magama okugqityiweyo"
@@ -3548,35 +3571,35 @@ msgstr "Misela ulwimi"
msgid "Languages"
msgstr "Iilwimi"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Qinisekisa upelo-gwenxa lwamagama kuxwebhu olukhoyo"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Misela ulwimi loxwebhu olukhoyo"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Iziqinisekisela ngokwayo upelo-magama"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Iziqinisekisela ngokwayo upelo-magama kuxwebhu olukhoyo"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "Olu xwebhu alunanto."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3668,12 +3691,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Iqinisekisa upelo magama olukuxwebhu olukhoyo."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6324,15 +6341,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Ulungiselelo lokuzikhethela"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "_Faka Umhla Nexesha..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Faka umhla wosuku olumiyo nexesha kwindawo yekhesa"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "Ulungiselelo olufumanekayo"
@@ -6352,12 +6369,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Faka Umhla Nexesha"
diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po
index 3599b768..ebcbd96c 100644
--- a/po/yi.po
+++ b/po/yi.po
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Yiddish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yi/)\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Language: yi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -33,111 +33,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -146,77 +146,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -227,46 +243,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -276,75 +292,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -353,159 +369,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -530,7 +602,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr ""
@@ -538,12 +610,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit text files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -563,14 +629,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -586,7 +652,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -706,19 +772,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -728,17 +794,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "געהילף"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr ""
@@ -760,54 +826,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "פֿאַרמאַך"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -820,192 +886,169 @@ msgstr ""
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
+msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
-msgid "Highlight current _line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "רעכטער זאַפּאַס"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "שריפֿט"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr ""
@@ -1075,16 +1118,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1104,39 +1147,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1147,12 +1190,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1163,7 +1206,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1174,12 +1217,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1190,7 +1233,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1199,7 +1242,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "װי פֿריִער"
@@ -1216,7 +1259,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1254,7 +1299,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1279,17 +1324,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr ""
@@ -1409,16 +1454,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1426,28 +1471,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "פֿענסטערס"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1635,12 +1680,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1654,17 +1699,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1672,80 +1717,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr ""
@@ -1757,16 +1802,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1782,6 +1827,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1919,79 +1968,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr ""
@@ -2035,7 +2084,7 @@ msgstr ""
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr ""
@@ -2144,7 +2193,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "מעק אָפּ"
@@ -2160,212 +2209,248 @@ msgstr ""
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
-msgid "_Find..."
+msgid "_Invert Case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:112
-msgid "Search for text"
+msgid "Invert the case of selected text"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:113
-msgid "Find Ne_xt"
+msgid "_Title Case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
+msgid "_Find..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:121
+msgid "Search for text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:122
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "הער אױף"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2373,90 +2458,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2475,6 +2516,12 @@ msgstr ""
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr ""
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr ""
@@ -2745,12 +2792,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2908,11 +2949,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2920,11 +2961,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2932,160 +2973,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3107,12 +3148,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3146,12 +3181,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3389,12 +3418,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr ""
@@ -3429,7 +3452,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3445,21 +3468,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3497,35 +3520,35 @@ msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3617,12 +3640,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6273,15 +6290,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr ""
@@ -6301,12 +6318,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr ""
diff --git a/po/yo.po b/po/yo.po
index e6bc91e7..2b7994cb 100644
--- a/po/yo.po
+++ b/po/yo.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: yo\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -32,111 +32,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -145,77 +145,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -226,46 +242,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -275,75 +291,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -352,159 +368,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -529,7 +601,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr ""
@@ -537,12 +609,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit text files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -562,14 +628,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -585,7 +651,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -698,19 +764,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -720,17 +786,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Ìrànwọ́"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr ""
@@ -752,54 +818,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Ti"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -812,192 +878,169 @@ msgstr "Àwọn ìkúndùn"
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Ìṣàfihàn"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Pààrọ̀ _Gbogbo Wọn"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Pààrọ̀"
@@ -1067,16 +1110,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1095,39 +1138,39 @@ msgid_plural "Loading %d files…"
msgstr[0] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1137,12 +1180,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1152,7 +1195,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1162,12 +1205,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1177,7 +1220,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1185,7 +1228,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr ""
@@ -1202,7 +1245,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1240,7 +1285,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1264,17 +1309,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Àwọn Àkọsílẹ̀"
@@ -1394,16 +1439,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Àìmọ̀"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1411,28 +1456,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1620,12 +1665,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1639,17 +1684,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1657,80 +1702,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Tunkì"
@@ -1742,16 +1787,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1767,6 +1812,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1903,79 +1952,79 @@ msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr ""
@@ -2019,7 +2068,7 @@ msgstr ""
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr ""
@@ -2128,7 +2177,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Pajẹ"
@@ -2144,212 +2193,248 @@ msgstr "Yan _Gbogbo wọn"
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
-msgid "_Find..."
+msgid "_Invert Case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:112
-msgid "Search for text"
+msgid "Invert the case of selected text"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:113
-msgid "Find Ne_xt"
+msgid "_Title Case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
+msgid "_Find..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:121
+msgid "Search for text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:122
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2357,90 +2442,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Ṣí '%s'"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2459,6 +2500,12 @@ msgstr ""
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr ""
@@ -2729,12 +2776,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2892,11 +2933,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Òfìfo)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2904,11 +2945,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2916,160 +2957,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "Àwọn Àmì-ìwé"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Ṣí fódà òbí náà"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Lọ sí àyè tí a ṣẹ̀ bẹ̀wò tán"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Lọ sí àyè tókàn tí a fẹ́ bẹ̀wò"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3091,12 +3132,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3130,12 +3165,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3373,12 +3402,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr ""
@@ -3413,7 +3436,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3429,21 +3452,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3481,35 +3504,35 @@ msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3601,12 +3624,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6257,15 +6274,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Ìgúnrégé àkànṣe"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr ""
@@ -6285,12 +6302,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 93c24734..30bb1f75 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -15,19 +15,20 @@
# Wenbin Lv <[email protected]>, 2019
# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Mingtian Yang <[email protected]>, 2020
# 敏超 马 <[email protected]>, 2020
# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020
-# 邢家朋 <[email protected]>, 2020
+# a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2020
+# liulitchi <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: 邢家朋 <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,11 +36,11 @@ msgstr ""
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "使用默认字体"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -47,111 +48,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr "是否要为编辑文本指定不同于系统默认字体的字体。如果关闭了此选项,“编辑器字体”选项中的字体名称将会替代系统字体。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'等宽 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "编辑字体"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr "编辑区使用的自定义字体。只有当“使用默认字体”选项关掉时才有效。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "使用 [ctrl] + [tab] 切换标签页"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr "如果选中,您将可以使用 [ctrl + tab] 和 [ctrl + shift + tab] 切换标签页"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "只有一个标签页时显示第一个标签页"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr "如果设置为 false,只有一个标签页时隐藏第一个标签页。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "风格大纲"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "用于文本颜色的 GtkSourceView 样式主题 ID。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "生成备份文件"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr "pluma 是否为保存的文件创建备份文件。您可以在“备份文件扩展名”选项中设置备份文件的扩展名。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "自动保存"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr "pluma 是否每隔一段时间自动保存已修改的文件。您可以在“自动保存时间间隔”选项中设置该时间间隔。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "自动保存时间间隔"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr "文件修改后到自动保存的时间。只有当“自动保存”选项打开后才有效。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "显示保存确认"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "在文件更改后显示保存确认。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "可写入的 VFS 大纲"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr "列出 pluma 在写入模式中支持的 VFS 大纲。“file”大纲默认可写。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "撤消操作的最多数量"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr "pluma 撤消或重做操作的最多次数。使用“-1”代表无限制。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "自动换行模式"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -161,77 +162,93 @@ msgid ""
msgstr ""
"指定编辑区域中如何将长行折断。使用“GTK_WRAP_NONE”代表不换行,“GTK_WRAP_WORD”代表按单词换行,而“GTK_WRAP_CHAR”代表按字符换行。请注意,这些值是区分大小写的,所以请确定必须按照这里说明的大小写出现。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "制表符长度"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "设定用于代替制表符的空格数。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "插入空格"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "pluma 是否要插入空格代替制表符。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "自动缩进"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "pluma 是否启用自动缩进。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "显示行号"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "pluma 是否在编辑区域显示行号。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "突出显示当前行"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "pluma 是否应该突出显示当前行。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "突出显示匹配的括号"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "pluma 是否应该突出显示和选择的括号所匹配的括号。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "显示右边距"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "pluma 是否在编辑区域显示右边距。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "右边距位置"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "指定右边距的位置。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "智能 Home End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -244,46 +261,46 @@ msgstr ""
"指定在按下 HOME 和 END "
"键时光标如何移动。使用“DISABLED”以总是移动到行的开始/结尾,“AFTER”以在第一次按下键时移动到行的开始/结尾并在第二次按下键时忽略空白地移动到文本的开始/结尾,“BEFORE”以在移动到行的开始/结尾前先移动到文本的开始/结尾,“ALWAYS”以总是移动到文本的开始/结尾而不是行的开始/结尾。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "恢复上一次的光标位置"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr "在载入文件时 pluma 是否应恢复上次的光标位置。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "启用搜索突出显示"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "pluma 是否应该突出显示被搜索文本的全部出现。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "启用语法高亮显示"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "pluma 是否启用语法高亮显示。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "工具栏可见"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "是否在编辑窗口中显示工具栏。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "工具栏按钮风格"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -294,75 +311,75 @@ msgid ""
msgstr ""
"工具栏按钮的风格。可供选择的值包括:“PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM”代表使用系统默认风格,“PLUMA_TOOLBAR_ICONS”代表只显示图标,“PLUMA_TOOLBAR_AND_TEXT”代表同时显示图标和文字,而“PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ”代表在图标旁边显示文字。请注意,这些值是区分大小写的,所以请确定必须按照这里说明的大小写出现。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "状态栏可见"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "是否显示编辑窗口底部的状态栏。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "侧边栏可见"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "是否显示编辑窗口左侧的侧边栏。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "与侧边栏一同显示标签页"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr "如果为 False,Pluma 将在侧边栏激活时不在笔记本中显示标签页。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "底部面板可见"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "是否显示编辑窗口底部的面板。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "最大当前文件数"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr "设定最近打开文件数的最大值,这个将在“最近打开过的文件”子菜单中显示。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "打印语法高亮显示"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "pluma 是否在打印文档时打印语法高亮显示。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "打印页眉"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "pluma 是否在打印文档时包含文档头。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "打印时换行模式"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -372,131 +389,131 @@ msgid ""
msgstr ""
"指定打印时如何将长行折断。使用“GTK_WRAP_NONE”代表不换行,“GTK_WRAP_WORD”代表按单词换行,而“GTK_WRAP_CHAR”代表按字符换行。请注意,这些值是区分大小写的,所以请确定必须按照这里说明的大小写出现。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "打印行号"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr "如果该值(N)为0,则在打印文档时不插入行号;否则,pluma 将每隔 N 行插入行号。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'等宽 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "打印时文档主体所用字体"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "设定打印时文档主体所用的字体。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'无衬线 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "打印时页眉所用的字体"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr "设定打印时页眉所用的字体。只有当“打印页眉”选项打开时才有效。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'无衬线 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "打印时行号所用的字体"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr "设定打印时行号所用的字体。只有当“打印行号”选项打开时才有效。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "自动检测的编码"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr "pluma 自动检测文件编码时所用的编码清单。“CURRENT”为当前区域编码。只能使用可识别的编码。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "菜单中显示的编码"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr "在打开/保存文件选择器中的字符代码菜单中显示的编码列表。只使用可识别的编码。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "查找历史记录"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "“搜索”文本框的记录列表。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "替换历史记录"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "“替换为”文本框的记录列表。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "激活插件"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr "列出激活的插件。其中包含激活插件的“位置”。请参看 .pluma-plugin 文件以便获得给定插件的“位置”。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr "显示换行符"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr "pluma 是否应在编辑器窗口中显示换行符。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr "显示不换行空格"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
@@ -505,11 +522,11 @@ msgstr ""
"pluma 是否应在编辑器窗口中显示不换行空格:'show-none'不显示; 'show-trailing'仅显示尾随空格; 'show-"
"all'显示所有空格。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr "显示制表符"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
@@ -518,11 +535,11 @@ msgstr ""
"pluma 是否应在编辑器窗口中显示制表符:'show-none'不显示; 'show-trailing'仅显示尾随空格; 'show-"
"all'显示所有空格。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr "显示空格"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
@@ -531,6 +548,62 @@ msgstr ""
"pluma 是否应在编辑器窗口中显示空格:'show-none'不显示; 'show-trailing'仅显示尾随空格; 'show-"
"all'显示所有空格。"
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -557,7 +630,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr "Pluma 可通过插件系统扩展,该插件系统当前包括对拼写检查、比较文件、查看CVS更改日志以及调整缩进级别的支持。"
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "文本编辑器"
@@ -565,12 +638,6 @@ msgstr "文本编辑器"
msgid "Edit text files"
msgstr "编辑文本文件"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -590,14 +657,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "关闭且不保存(_W)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -613,7 +680,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -726,19 +793,19 @@ msgstr "选择您想要保存的文档(_E):"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "如果您不保存,您所做的全部更改都将永久丢失。"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "确定 (_O)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -748,17 +815,17 @@ msgstr "确定 (_O)"
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "字符编码"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "描述(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "编码(_E)"
@@ -780,54 +847,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "菜单中显示的编码(_N):"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "按下此按钮可以选择编辑器所用的字体"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "使用系统等宽字体(_U)(%s)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "无法安装选中的配色方案。"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "添加方案"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "添加方案(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "配色方案文件"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "全部文件"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "无法删除配色方案“%s”。"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Pluma 首选项"
@@ -840,192 +907,169 @@ msgstr "首选项"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "文字折行"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "启用自动换行(_W)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "不将一个单词拆在两行(_S)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "行号"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "显示行号(_D)"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "当前行"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "突出显示当前行(_L)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "右边距"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "突出显示匹配的括号(_B)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "显示右边距(_M)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "显示"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "右边距于列(_R):"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "显示行号(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "括号匹配"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "突出显示匹配的括号(_B)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "查看"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "制表位"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "跳格宽度(_T):"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "插入空格代替制表符(_S)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "自动缩进"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "启用自动缩进(_E)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "文件保存"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "在保存之前创建一个备份文件(_B)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "自动保存文件,每隔(_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "分钟(_M)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
-msgstr "显示空格、制表符、换行符"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
+msgstr "显示空格"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
+msgstr "仅显示尾随空格"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
msgstr "显示制表符"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr "仅显示尾随选项卡"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
msgstr "显示换行符"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
-msgstr "显示空格"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr "仅显示尾随空格"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "字体"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "编辑器字体(_F):"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "选择编辑器字体"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "配色方案"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "添加(_A)..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "字体和颜色"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "替换"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "查找"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "查找(_F)"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "全部替换 (_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "替换 (_R)"
@@ -1095,16 +1139,16 @@ msgstr "在已存在的 pluma 实例中创建一个新文档"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[文件...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s:无效的编码。\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- 编辑文本文件"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1125,39 +1169,39 @@ msgid_plural "Loading %d files…"
msgstr[0] "正在载入 %d 个文件..."
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "打开的文件"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "文件“%s”为只读。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "您想要试着将其替换为您正在保存的文件吗?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "正在保存文件“%s”..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "另存为..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "正在还原文档“%s”..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "还原对文档“%s”未保存的更改吗?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1167,12 +1211,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] "前 %ld 秒内对文档所做的更改将永久丢失。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "上一分钟内对文档所做的更改将永久丢失。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1182,7 +1226,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] "上一分钟零 %ld 秒内对文档所做的更改将永久丢失。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1192,12 +1236,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] "前 %ld 分钟内对文档所做的更改将永久丢失。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "上 %d 小时内对文档所做的更改将永久丢失。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1207,7 +1251,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] "上一小时零 %d 分钟内对文档所做的更改将永久丢失。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1215,7 +1259,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] "上 %d 小时内对文档所做的更改将永久丢失。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "还原(_R)"
@@ -1232,8 +1276,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma 是 MATE 桌面的小型文本编辑器"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr "Pluma 是为 MATE 桌面设计的轻量文本编辑器。"
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1275,7 +1321,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1310,17 +1356,17 @@ msgstr "找到并替换了一处"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "“%s”未找到"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "未保存文档 %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "只读"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "文档"
@@ -1440,16 +1486,16 @@ msgstr "泰文"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "自动检测"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "当前语系(%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "添加或删除..."
@@ -1457,28 +1503,28 @@ msgstr "添加或删除..."
msgid "All Text Files"
msgstr "全部文本文件"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "字符编码(_H):"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "行尾(_I)"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac 操作系统风格"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "窗口"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1666,12 +1712,12 @@ msgid ""
msgstr "pluma 已经在非编辑方式中打开了此文件的其它实例。您是否想要仍然编辑?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "仍然保存(_A)"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "不保存(_O)"
@@ -1685,17 +1731,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "如果您保存的话,外部的所有更改都将丢失。仍然保存吗?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "保存 %s 时无法创建备份文件"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "保存 %s 时无法创建临时备份文件"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1704,80 +1750,80 @@ msgstr ""
"pluma 无法在保存新文件时备份文件的旧副本。您可以忽略此警告,仍然进行保存,但是如果是在保存中发生了错误,,您可能会丢失文件的旧副本。仍然保存吗?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr "pluma 无法以写入模式处理 %s 位置。请检查键入的位置是否正确,然后重试。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr "pluma 无法以写入模式处理此位置。请检查键入的位置是否正确,然后重试。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr "%s 不是有效的位置。请检查键入的位置是否正确,然后重试。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr "您没有权限保存文件。请检查键入的位置是否正确,然后重试。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr "没有足够的磁盘空间用于保存文件。请释放一些磁盘空间,然后重试。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr "您试图将文件保存至只读磁盘。请检查键入的位置是否正确,然后重试。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "已经存在同名文件。请使用不同的名称。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr "您试图用来保存文件的磁盘有文件名长度的限制。请使用较短的名称。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr "磁盘有文件大小的限制,请保存较小的文件或者将文件保存到没有此限制的磁盘上。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "无法保存文件 %s。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "文件 %s 已在磁盘上更改。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "您是想要丢弃您的更改还是重新载入文件?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "您是否想要重新载入文件?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "重新载入(_R)"
@@ -1789,16 +1835,16 @@ msgstr "空"
msgid "Hide panel"
msgstr "隐藏面板"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "文件:%s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "第 %N 页共 %Q 页"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "正在准备..."
@@ -1814,6 +1860,10 @@ msgstr "语法高亮"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "打印语法突出显示(_X)"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "行号"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "打印行号(_M)"
@@ -1950,79 +2000,79 @@ msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "有%d个有错的标签"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "无法创建目录“%s”:g_mkdir_with_parents() 失败:%s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "从 %2$s 还原 %1$s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "还原 %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "从 %2$s 载入 %1$s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "载入 %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "将 %s 保存到 %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "保存 %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "只读"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "打开文件 %s 出错"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "还原文件 %s 出错"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "保存文件 %s 出错"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME 类型:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "编码:"
@@ -2066,7 +2116,7 @@ msgstr "新建一个文档"
msgid "_Open..."
msgstr "打开(_O)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "打开文件"
@@ -2175,7 +2225,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "粘贴剪贴板中的内容"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
@@ -2191,191 +2241,227 @@ msgstr "全选(_A)"
msgid "Select the entire document"
msgstr "选中整个文档"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "更改大小写(_H)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "全部大写(_U)"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "将选中文本更改为大写"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "全部小写(_L)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "将选中文本更改为小写"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "反转大小写(_I)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "反转选中文本的大小写"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "字首大写(_T)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "将选中的每个单词的第一个字母变成大写"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "语法高亮模式(_H)"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "查找(_F)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "搜索文字"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "查找下一个(_X)"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "正向搜索相同的文字"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "查找上一个(_V)"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "反向搜索相同的文字"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "替换(_R)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "搜索并替换文字"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "清除高亮(_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "清除搜索匹配项的突出显示"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "跳转到指定行(_L)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "跳转到指定的行"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "增量搜索(_I)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "增量搜索文字"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "全部保存(_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "保存所有已打开的文件"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "全部关闭(_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "关闭所有已打开的文件"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "上一个文档(_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "激活上一个文档"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "下一个文档(_N)"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "激活下一个文档"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "移动到新窗口(_M)"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "将当前文档移动到新窗口"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "关闭当前的文件"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "退出程序"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "工具栏(_T)"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "当前窗口中显示或隐藏工具栏"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "状态栏(_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "在当前窗口中显示或隐藏显示状态栏"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全屏(_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "全屏编辑文本文件"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "侧边栏(_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "在当前窗口中显示或隐藏侧边栏"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "底部面板(_B)"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "在当前窗口中显示或隐藏底部面板"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "请检查您的安装。"
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "无法打开界面文件 %s。错误:%s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "在文件 %s 中找不到所需的对象“%s”。"
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "%s 上的 /"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "回到文档头部继续搜索(_W)"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "只匹配整个单词(_E)"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "区分大小写(_M)"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2383,22 +2469,22 @@ msgstr ""
"解析转义序列(如\n"
")(_P)"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "您想要搜索的字符串"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "您想要将光标移动到的行"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "使用 %s 语法高亮模式"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2406,90 +2492,46 @@ msgstr "使用 %s 语法高亮模式"
msgid "Plain Text"
msgstr "纯文本"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "禁用语法高亮显示"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "打开“%s”"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "打开最近用过的文件"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "打开"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "打印"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "激活“%s”"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "使用空格"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "跳格宽度"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "更改大小写"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "更改选中文本的大小写。"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "更改大小写(_H)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "全部大写(_U)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "将选中文本更改为大写"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "全部小写(_L)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "将选中文本更改为小写"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "反转大小写(_I)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "反转选中文本的大小写"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "字首大写(_T)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "将选中的每个单词的第一个字母变成大写"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "文档统计"
@@ -2508,6 +2550,12 @@ msgstr "更新(_U)"
msgid "File Name"
msgstr "文件名"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "字节数"
@@ -2778,12 +2826,6 @@ msgstr "文件浏览器面板"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "从侧边栏轻松访问文件"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "系统文件管理器"
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "将位置设定为第一个文档"
@@ -2945,11 +2987,11 @@ msgstr "您确定想要永久删除选中文件吗?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "如果您删除一项,它将永久丢失。"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(空)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2957,11 +2999,11 @@ msgstr "重命名的文件现在已被过滤掉。您需要调整您的过滤器
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "文件"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2969,160 +3011,160 @@ msgstr "新文件现在已被过滤掉。您需要调整您的过滤器设置才
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "目录"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr "新目录现在已被过滤掉。您需要调整您的过滤器设置才能看到文件"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "过滤器(_F)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "移动到回收站(_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "将选中文件或文件夹移动到回收站"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "删除选中的文件或文件夹"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "打开选中文件"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "向上"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "打开父文件夹"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "新建文件夹(_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "添加新的空文件夹"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "新建文件(_I)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "添加新的空文件"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "重命名(_R)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "重命名选中的文件或文件夹"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "上一个位置(_P)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "转到上一次访问的位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "下一个位置(_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "转到下一次访问的位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "刷新视图(_F)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "刷新视图"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "查看文件夹(_V)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "在文件管理器中查看文件夹"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "显示隐藏文件(_H)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "显示隐藏的文件和文件夹"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "显示二进制(_B)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "显示二进制文件"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "上一个位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "转到上一个位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "转到上一个打开的位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "下一个位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "转到下一个位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "匹配文件名(_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "挂载的卷没有挂载对象:%s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "无法打开介质:%s。"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "无法挂载卷:%s"
@@ -3144,12 +3186,6 @@ msgstr "Python 控制台"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "位于底部面板中的交互式 Python 控制台"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr "text-x-python"
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "错误颜色(_E):"
@@ -3183,12 +3219,6 @@ msgstr "快速地打开文档"
msgid "Quickly open files"
msgstr "快速地打开文件"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3426,12 +3456,6 @@ msgstr "排序"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "将文档或选中的文字排序。"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "排序(_S)"
@@ -3466,7 +3490,7 @@ msgstr "自动检查类型"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(没有建议的单词)"
@@ -3482,21 +3506,21 @@ msgstr "全部忽略(_I)"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "拼写建议(_S)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "检查拼写"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "建议"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(正确的拼写)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "完成拼写检查"
@@ -3534,35 +3558,35 @@ msgstr "设置语言"
msgid "Languages"
msgstr "语言"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "拼写检查(_C)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "检查当前文档的拼写错误"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "设置语言(_L)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "设置当前文档的语言"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "自动检查拼写(_A)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "自动检查当前文档的拼写"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "文档为空。"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "没有拼错的单词"
@@ -3654,12 +3678,6 @@ msgstr "拼写检查器"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "检查当前文档的拼写。"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6310,15 +6328,15 @@ msgstr "已选格式"
msgid "Custom format"
msgstr "自定义格式"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "插入日期和时间(_S)..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "在光标处插入当前的日期和时间"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "可用格式"
@@ -6338,12 +6356,6 @@ msgstr "保存时不附带尾随空白"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "保存前删除文件中的尾随空格。"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "插入日期和时间"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 98de7062..85561599 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -5,17 +5,17 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Janfy Tan <[email protected]>, 2018
# tomoe_musashi <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Janfy Tan <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Janfy Tan <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
"Language: zh_HK\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "使用預設字型"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -37,111 +37,111 @@ msgstr ""
"pluma 是否使用系統預設的固定闊度字型作為編輯文字使用,而不用 pluma "
"指定的字型。如果關閉本選項,則會使用「編輯器字型」選項中的字型,而不用系統字型。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "編輯器字型"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr "在編輯區域中使用的自選字型。本選項只有在關閉「使用預設字型」選項後才會生效。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "樣式架構"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "用於文字顏色的 GtkSourceView 樣式架構 ID。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "製作備份"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr "pluma 應否在儲存檔案時製作備份。你可以在「備份檔延伸檔名」中指定備份檔的延伸檔名。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "自動儲存"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr "pluma 是否應每隔某段時間自動儲存修改過的檔案。你可以在「自動儲存相隔時間」選項中指定時間。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "自動儲存周期"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr "pluma 會在幾分鐘後自動儲存修改過的檔案。本選項只有在「自動儲存」選項開啟後才會生效。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "可寫入 VFS schemes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr "pluma 支援寫入模式的 VFS scheme 清單。預設 ‘file’ scheme 是可寫入的。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "復原動作次數上限"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr "pluma 中復原或取消復原次數的上限。設為“-1”則為無限次。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "換行模式"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -151,77 +151,93 @@ msgid ""
msgstr ""
"指定編輯區域如何換行。使用“GTK_WRAP_NONE”代表不會換行,“GTK_WRAP_WORD”代表在字詞間換行,及“GTK_WRAP_CHAR”代表在個別字符間換行。請注意,設定值是會分辨大小寫的,所以請確保設定值和上面所列出的完全一致。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Tab 字符闊度"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "指定顯示 Tab 字符時會以多少個空格代替。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "插入空格"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "pluma 應否使用空格來代替 Tab 字符。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "自動縮排"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "pluma 是否應啟用自動縮排的功能。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "顯示行號"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "pluma 應否在編輯區域中顯示行號。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "標示目前的行"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "pluma 應否在當前的行上啟用色彩顯示功能。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "標示對稱的括號"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "pluma 是否應以色彩顯示與目前選取的成對的弧號。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "顯示右邊邊界"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "pluma 應否在編輯區域中顯示右邊邊界。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "右邊邊界位置"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "指定右邊邊界位置。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "智慧式 Home End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -234,46 +250,46 @@ msgstr ""
"指定按下 HOME 與 END "
"鍵時游標要如何移動。使用「停用」游標會移至行的開始/結束處。使用「之後」游標會在第一次按下按鍵時移至行的開始/結束處,第二次按下按鍵時移至行的開始/結束處且略過空白字符。使用「之前」游標會在移至行的開始/結束前先移到文字的開始/結束處。使用「永遠」游標會以移至文字的開始/結束處代替移至行的開始/結束處。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "回復先前的游標位置"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr "pluma 載入檔案後應否回到先前的游標位置。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "啟用搜尋標示功能"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "pluma 應否在搜尋後替匹配的字串加上標示。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "啟用語法色彩標示"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "pluma 應否啟用語法色彩顯示的功能。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "顯示工具列"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "編輯視窗應否顯示工具列。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "工具列按鈕樣式"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -289,75 +305,75 @@ msgstr ""
"“PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ”表示一部份的圖示旁邊會加上文字。\n"
"請注意,設定值是會分辨大小寫的,所以請確保設定值和上面所列出的完全一致。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "顯示狀態列"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "編輯視窗的底部應否顯示狀態列。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "顯示側面窗格"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "編輯視窗左側是否應顯示側面窗格。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "顯示底部面板"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "編輯視窗是否顯示底部面板。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "最近開啟檔案數目的上限"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr "指定在「最近使用的檔案」副選單中,可以顯示多少個最近開啟的檔案。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "打印時顯示語法色彩"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "pluma 應否在打印文件時加上語法色彩處理。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "打印頁首"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "pluma 應否在打印文件時加上頁首。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "打印換行模式"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -367,71 +383,71 @@ msgid ""
msgstr ""
"指定打印時如何換行。使用“GTK_WRAP_NONE”代表不會換行,“GTK_WRAP_WORD”代表在字詞間換行,及“GTK_WRAP_CHAR”代表在個別字符間換行。請注意,設定值是會分辨大小寫的,所以請確保設定值和上面所列出的完全一致。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "打印行號"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr "如果數值是 0,當打印文件時不會打印行號。否則,pluma 會每隔指定的行數打印行號。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "打印時使用的內文字型"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "指定打印文件時文件內容所用的字型。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "打印時使用的頁首字型"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr "指定打印文件時頁首所用的字型。本選項只有在「打印頁首」選項的值開啟的時候生效。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "打印行號時使用的字型"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr "指定打印時行號所用的字型。本選項只有在「打印行號」選項的值不是零的時候生效。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "自動偵測編碼"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -439,88 +455,144 @@ msgid ""
msgstr ""
"這裏是一系列已排序的編碼,pluma 會根據這個清單自動偵測檔案的字符編碼。「CURRENT」表示使用目前地區設定的編碼。只會使用能識別的編碼。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "選單中顯示的編碼"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr "在開啟/儲存檔案對話方塊中的「字符編碼」選單,會顯示這裏列出的編碼。只會使用能辨識的編碼。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "「搜尋」條目的歷史紀錄"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "「搜尋」文字方塊的條目清單。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "「取代為」條目的歷史記錄"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "「取代為」文字方塊的條目清單。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "啟用外掛程式"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr "可用的外掛程式的清單。這包括可用的外掛程式的「位置」。參閱 .pluma-plugin 檔來取得特定的外掛程式的「位置」。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -545,7 +617,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "文字編輯器"
@@ -553,12 +625,6 @@ msgstr "文字編輯器"
msgid "Edit text files"
msgstr "編輯文字檔"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -578,14 +644,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "關閉但不儲存(_W)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -601,7 +667,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -714,19 +780,19 @@ msgstr "請選擇需要儲存的文件(_E):"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "如果不儲存,所有已修改的部份將會永久地遺失。"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -736,17 +802,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "字符編碼"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "描述(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "編碼(_E)"
@@ -768,54 +834,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "在選單中顯示的編碼(_N):"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "按下此按鈕以選擇編輯器要使用的字型"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "使用系統固定闊度字型 [%s](_U)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "無法安裝所選的色彩配置。"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "加入配色"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "加入配色(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "色彩配置檔案"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "無法移除色彩配置「%s」。"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Pluma 偏好設定"
@@ -828,192 +894,169 @@ msgstr "偏好設定"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "文字換行"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "啟用換行功能(_W)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "換行時不將字詞斷開(_S)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "行號"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "顯示行號(_D)"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "目前的行"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "標示當前的行(_L)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "右邊邊界"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "標示對稱的括號(_B)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "顯示右邊邊界(_M)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "顯示"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "指定右邊邊界於欄位(_R):"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "顯示行號(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "對稱括號"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "標示對稱的括號(_B)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "檢視"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tab 停止位置"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Tab 字符闊度:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "插入空格代替 _Tab 字符"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "自動縮排"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "啟用自動縮排功能(_E)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "正在儲存檔案"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "儲存前先製作暫存檔(_B)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "每隔指定時間自動儲存檔案(_A):"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "分鐘(_M)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "字型"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "編輯器字型(_F):"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "請指定編輯器字型"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "色彩配置"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "加入(_A)..."
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "字型及顏色"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "外掛程式"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "取代"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "尋找"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "全部取代(_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "取代(_R)"
@@ -1083,16 +1126,16 @@ msgstr "建立一個新文件於現存的 pluma 實體"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[檔案...]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s:無效的編碼。\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- 編輯文字檔"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1113,39 +1156,39 @@ msgid_plural "Loading %d files…"
msgstr[0] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "開啟檔案"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "檔案“%s”是唯讀檔案。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "你是否嘗試以準備儲存的版本覆寫該檔案?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "正在儲存檔案‘%s’..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "另存新檔..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "正在還原文件‘%s’..."
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "是否將未儲存的文件‘%s’還原?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1155,12 +1198,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "將會永久地失去 1 分鐘秒前對文件所作的修改。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1170,7 +1213,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1180,12 +1223,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "將會永久地失去 1 小時前對文件所作的修改。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1195,7 +1238,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1203,7 +1246,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "回復(_R)"
@@ -1220,8 +1263,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr " 一個適用於 MATE 桌面環境,細小而輕量的文字編輯器 "
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1258,7 +1303,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1285,17 +1330,17 @@ msgstr "找到及取代了一個字串"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "找不到「%s」"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "未儲存文件 %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "唯讀"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "文件"
@@ -1415,16 +1460,16 @@ msgstr "泰文"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "自動偵測"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "目前的地區設定 (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "加入或移除..."
@@ -1432,28 +1477,28 @@ msgstr "加入或移除..."
msgid "All Text Files"
msgstr "所有文字檔"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "字符編碼(_H):"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "行結尾(_I):"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "視窗"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1641,12 +1686,12 @@ msgid ""
msgstr "pluma 會以「不能編輯」的方式開啟此檔案。但是否仍然要編輯它?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "仍然儲存(_A)"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "不要儲存(_O)"
@@ -1660,17 +1705,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "如果儲存它,將會失去所有外部作出的更改。仍要儲存它?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "儲存 %s 時無法建立備份檔"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "儲存 %s 時無法建立暫停檔"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1679,80 +1724,80 @@ msgstr ""
"在儲存新的檔案前 pluma 無法備份舊的檔案。你可以忽略此警告訊息,然後繼續儲存;但如果儲存時發生錯誤,你將會失去檔案的舊版本,仍要儲存?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr "pluma 無法以寫入模式處理 %s 位置。檢查所輸入的位置是否正確後再試。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr "pluma 無法以寫入模式處理此位置。檢查所輸入的位置是否正確後再試一次。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr "%s 並不是一個有效的位置。檢查所輸入的位置是否正確後再試一次。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr "你沒有足夠的權限來儲存檔案。檢查所輸入的位置是否正確後再試一次。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr "剩餘的磁碟空間不足以儲存檔案。請先騰空部份磁碟空間後再試一次。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr "嘗試將檔案寫入唯讀的磁碟上。檢查所輸入的位置是否正確後再試一次。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "相同名稱的檔案已經存在,請使用其它名稱。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr "準備用來儲存檔案的磁碟有檔案長度的限制。請使用較短的名稱。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr "準備用來儲存檔案的磁碟加上了有關檔案大小的限制。請嘗試儲存較小的檔案,或儲存至另一個沒有檔案大小限制的磁碟。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "無法儲存檔案 %s。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "磁碟上的檔案 %s 已更改"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "是否要丟棄所有更改及重新載入檔案?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "要重新載入檔案?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "重新載入(_R)"
@@ -1764,16 +1809,16 @@ msgstr "空白"
msgid "Hide panel"
msgstr "隱藏面板"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "檔案:%s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "%N / %Q 頁"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "正在準備..."
@@ -1789,6 +1834,10 @@ msgstr "打印時顯示語法色彩"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "打印語法標示的顏色(_Y)"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "行號"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "打印行號(_L)"
@@ -1925,79 +1974,79 @@ msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "無法建立目錄「%s」: g_mkdir_with_parents() 失敗:%s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "正在還原 %2$s 中的 %1$s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "正在還原 %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "從 %2$s 載入 %1$s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "正在載入 %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "儲存 %s 至 %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "正在儲存 %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "唯讀"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "開啟 %s 時出現錯誤"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "還原檔案 %s 時出現錯誤"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "儲存檔案 %s 時出現錯誤"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "統一碼 (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME 類型:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "編碼:"
@@ -2041,7 +2090,7 @@ msgstr "新增文件"
msgid "_Open..."
msgstr "開啟(_O)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "開啟檔案"
@@ -2150,7 +2199,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "貼到剪貼板"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
@@ -2166,191 +2215,227 @@ msgstr "全部選取(_A)"
msgid "Select the entire document"
msgstr "選取整份文件"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "更改大小寫(_H)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "全大寫(_U)"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "將已選文字變為大寫"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "全小寫(_L)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "將已選文字變為小寫"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "大小寫顛倒(_I)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "將已選取文字的大小寫顛倒"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "第一個字母的大小寫(_T)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "將已選取字詞的第一個字母變成大寫"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "語法標示模式(_H)"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "尋找(_F)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "搜尋字串"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "找下一個(_X)"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "向下搜尋同一個字串"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "找上一個(_V)"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "向上搜尋同一個字串"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "取代(_R)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "搜尋並取代字串"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "清除標示(_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "清除與搜尋相應的標示"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "前往行數(_L)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "前往指定的行數"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "漸進式搜尋(_I)..."
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "漸進式搜尋文字"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "全部儲存(_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "儲存所有開啟的檔案"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "全部關閉(_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "關閉所有開啟的檔案"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "上一個文件(_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "編輯上一個文件"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "下一個文件(_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "編輯下一個文件"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "移至新的視窗(_M)"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "將目前的文件移至新的視窗"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "關閉目前的檔案"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "結束(_Q)"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "離開本程式"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "工具列(_T)"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "在目前的視窗中顯示或隱藏工具列"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "狀態列(_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "在目前的視窗中顯示或隱藏狀態列"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全螢幕(_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "在全螢幕模式編輯文字檔"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "側邊窗格(_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "在目前的視窗中顯示或隱藏側面窗格"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "底部面板(_B)"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "在目前的視窗中顯示或隱藏底部面板"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "請檢查安裝是否正確。"
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "無法開啟 UI 檔案 %s。錯誤:%s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "無法在檔案 %2$s 中找到物件「%1$s」。"
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ 於 %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "回到檔案開始部份再搜尋(_W)"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "只符合整個字詞(_E)"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "符合大小寫(_M)"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2358,22 +2443,22 @@ msgstr ""
"剖析跳脫序列(_P) (例如\n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "要搜尋的字串"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "游標要移至的行"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "使用 %s 標示模式"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2381,90 +2466,46 @@ msgstr "使用 %s 標示模式"
msgid "Plain Text"
msgstr "純文字"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "停用語法標示"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "開啟「%s」"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "開啟最近使用過的檔案"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "開啟"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "儲存"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "打印"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "開啟‘%s’"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "使用空格"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Tab 字符闊度"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "更改大小寫"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "更改已選取文字的大小寫。"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "更改大小寫(_H)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "全大寫(_U)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "將已選文字變為大寫"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "全小寫(_L)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "將已選文字變為小寫"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "大小寫顛倒(_I)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "將已選取文字的大小寫顛倒"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "第一個字母的大小寫(_T)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "將已選取字詞的第一個字母變成大寫"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "文件統計"
@@ -2483,6 +2524,12 @@ msgstr "更新(_U)"
msgid "File Name"
msgstr "檔案名稱"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "位元組"
@@ -2753,12 +2800,6 @@ msgstr "檔案瀏覽器窗格"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "輕鬆地從側面窗格存取檔案"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "設定第一個文件的位置"
@@ -2922,11 +2963,11 @@ msgstr "確定要永久刪除已選的檔案嗎?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "如果將項目刪除,它將會永久失去。"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(空的)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2934,11 +2975,11 @@ msgstr "目前重新命名的檔案已被過濾。你需要調整過濾器設定
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "檔案"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2946,160 +2987,160 @@ msgstr "目前新的檔案已被過濾。你需要調整過濾器設定來使檔
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "資料夾"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr "目前新的目錄已被過濾。你需要調整過濾器設定來使目錄重新顯示"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "過濾條件(_F)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "移至回收筒(_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "將已選的檔案或資料夾移至回收筒"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "刪除已選的檔案或資料夾"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "開啟選取的檔案"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "上"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "開啟主資料夾"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "新增資料夾(_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "加入新的資料夾"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "新增檔案(_I)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "加入新的檔案"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "重新命名(_R)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "更改已選檔案或資料夾的名稱"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "上一個位置(_P)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "回到上一個曾經瀏覽的位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "下一個位置(_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "前住下一個曾經瀏覽的位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "重新整理(_F)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "重新整理畫面"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "檢視資料夾(_V)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "在檔案管理員中檢視資料夾"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "顯示隱藏檔(_H)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "顯示的隱藏檔案及資料夾"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "顯示二位元檔(_B)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "顯示二位元檔"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "上一個位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "回到上一個位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "回到上一個已開啟的位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "下一個位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "前往下一個位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "相符檔名(_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "掛載的儲存裝置沒有掛載物件:%s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "無法開啟媒體:%s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "無法掛載儲存裝置:%s"
@@ -3121,12 +3162,6 @@ msgstr "Python 終端"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "在底部面板的互動式 Python 主控台"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "錯誤顏色(_E):"
@@ -3160,12 +3195,6 @@ msgstr "快速開啟文件"
msgid "Quickly open files"
msgstr "快速開啟檔案"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3403,12 +3432,6 @@ msgstr "排序"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "將整份文件或將已選的文字排序。"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "排序(_S)"
@@ -3443,7 +3466,7 @@ msgstr "自動檢查類型"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(不提供任何建議)"
@@ -3459,21 +3482,21 @@ msgstr "全部忽略(_I)"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "拼字建議(_S)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "拼字檢查"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "建議"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(拼字正確)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "拼字檢查完成"
@@ -3511,35 +3534,35 @@ msgstr "設定語言"
msgid "Languages"
msgstr "語言"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "拼字檢查(_C)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "檢查目前的文件中的拼字"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "設定語言(_L)..."
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "設定目前文件所用的語言"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "自動檢查拼字(_A)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "自動為目前文件進行拼字檢查"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "文件是空白的。"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "沒有拼錯字詞"
@@ -3631,12 +3654,6 @@ msgstr "拼字檢查程式"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "檢查目前文件中的拼字。"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6287,15 +6304,15 @@ msgstr "已選擇格式"
msgid "Custom format"
msgstr "自訂杏式"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "插入日期及時間(_S)..."
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "在游標目前的位置加入現在的日期及時間"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "可用的格式"
@@ -6315,12 +6332,6 @@ msgstr "儲存但不帶行尾空格"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "儲存前移除行尾空格。"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "插入日期及時間"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 6608b344..058bacd6 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,16 +9,16 @@
# byStarTW (pan93412) <[email protected]>, 2018
# Woodman Tuen <[email protected]>, 2019
# 趙惟倫 <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# 黃柏諺 <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# 黃柏諺 <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr "使用預設字型"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -40,111 +40,111 @@ msgstr ""
"pluma 是否使用系統預設的固定寬度字型作為編輯文字使用,而不用 pluma "
"指定的字型。如果關閉本選項,則會使用「編輯器字型」選項中的字型,而不用系統字型。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr "編輯器字型"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr "在編輯區域中使用的自訂字型。本選項只有在關閉「使用預設字型」選項後才會生效。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr "使用 [ctrl] + [tab] 切換分頁"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr "若設定為真,它將會啟用使用 [ctrl + tab] 與 [ctrl + shift + tab] 切換分頁的能力。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr "如果只有一個分頁,則顯示第一個分頁"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr "如果設定為 false,則若只有一個分頁,則其隱藏第一個分頁。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr "樣式架構"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "用於文字顏色的 GtkSourceView 樣式架構 ID。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "製作備份"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr "pluma 應否在儲存檔案時製作備份。您可以在「備份檔延伸檔名」中指定備份檔的延伸檔名。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr "自動儲存"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr "pluma 是否應每隔某段時間自動儲存修改過的檔案。您可以在「自動儲存相隔時間」選項中指定時間。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr "自動儲存周期"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr "pluma 會在幾分鐘後自動儲存修改過的檔案。本選項只有在「自動儲存」選項開啟後才會生效。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr "顯示儲存確認"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr "若檔案有變更時顯示儲存確認。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "可寫入 VFS schemes"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr "pluma 支援寫入模式的 VFS scheme 清單。預設 ‘file’ scheme 是可寫入的。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "復原動作次數上限"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr "pluma 中復原或取消復原次數的上限。設為“-1”則為無限次。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "換列模式"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -154,77 +154,93 @@ msgid ""
msgstr ""
"指定編輯區域如何換列。使用“GTK_WRAP_NONE”代表不會換列,“GTK_WRAP_WORD”代表在字詞間換列,及“GTK_WRAP_CHAR”代表在個別字元間換列。請注意,設定值是會分辨大小寫的,所以請確保設定值和上面所列出的完全一致。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr "Tab 字元寬度"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "指定顯示 Tab 字元時會以多少個空格代替。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr "插入空格"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr "pluma 應否使用空格來代替 Tab 字元。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr "自動縮排"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr "pluma 是否應啟用自動縮排的功能。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "顯示列號"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr "pluma 應否在編輯區域中顯示列號。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "標示目前的行"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr "pluma 應否在當前的行上啟用色彩顯示功能。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "標示對稱的括號"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "pluma 是否應以色彩顯示與目前選取的成對的弧號。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr "顯示右邊邊界"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr "pluma 應否在編輯區域中顯示右邊邊界。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr "右邊邊界位置"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "指定右邊邊界位置。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr "文件背景圖案類型"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr "文件是否要繪製背景圖案。"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr "顯示概覽地圖"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr "pluma 是否應該顯示文件的概覽地圖。"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr "智慧式 Home End"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -237,46 +253,46 @@ msgstr ""
"指定按下 HOME 與 END "
"鍵時游標要如何移動。使用「停用」游標會移至行的開始/結束處。使用「之後」游標會在第一次按下按鍵時移至行的開始/結束處,第二次按下按鍵時移至行的開始/結束處且略過空白字元。使用「之前」游標會在移至行的開始/結束前先移到文字的開始/結束處。使用「永遠」游標會以移至文字的開始/結束處代替移至行的開始/結束處。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "回復先前的游標位置"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr "pluma 載入檔案後應否回到先前的游標位置。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "啟用搜尋標示功能"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "pluma 應否在搜尋後替匹配的字串加上標示。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "啟用語法色彩標示"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr "pluma 應否啟用語法色彩顯示的功能。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "顯示工具列"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "編輯視窗應否顯示工具列。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "工具列按鈕樣式"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -292,75 +308,75 @@ msgstr ""
"“PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ”表示一部分的圖示旁邊會加上文字。\n"
"請注意,設定值是會分辨大小寫的,所以請確保設定值和上面所列出的完全一致。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "顯示狀態列"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "編輯視窗的底部應否顯示狀態列。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "顯示側面窗格"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr "編輯視窗左側是否應顯示側面窗格。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr "顯示帶有側邊面板的分頁"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr "若設定為假,pluma 將不會在啟用側邊面板的筆記本中顯示分頁。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "顯示底部面板"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "編輯視窗是否顯示底部面板。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "最近開啟檔案數目的上限"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr "指定在「最近使用的檔案」副選單中,可以顯示多少個最近開啟的檔案。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "列印時顯示語法色彩"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "pluma 應否在列印文件時加上語法色彩處理。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr "列印頁首"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr "pluma 應否在列印文件時加上頁首。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "列印換列模式"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -370,73 +386,71 @@ msgid ""
msgstr ""
"指定列印時如何換列。使用“GTK_WRAP_NONE”代表不會換列,“GTK_WRAP_WORD”代表在字詞間換列,及“GTK_WRAP_CHAR”代表在個別字元間換列。請注意,設定值是會分辨大小寫的,所以請確保設定值和上面所列出的完全一致。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "列印列號"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr "如果數值是 0,當列印文件時不會列印列號。否則,pluma 會每隔指定的列數列印列號。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr "'Monospace 9'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "列印時使用的內文字型"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "指定列印文件時文件內容所用的字型。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr "'Sans 11'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "列印時使用的頁首字型"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr "指定列印文件時頁首所用的字型。本選項只有在「列印頁首」選項的值開啟的時候生效。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr "'Sans 8'"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "列印列號時使用的字型"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr "指定列印時列號所用的字型。本選項只有在「列印列號」選項的值不是零的時候生效。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr ""
-"['UTF-8', 'CURRENT', 'BIG5', 'BIG5-HKSCS', 'EUC-TW', 'GB2312', 'GBK', "
-"'GB18030', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "自動偵測編碼"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
@@ -444,61 +458,61 @@ msgid ""
msgstr ""
"這裡是一系列已排序的編碼,pluma 會根據這個清單自動偵測檔案的字元編碼。「CURRENT」表示使用目前地區設定的編碼。只會使用能識別的編碼。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
"['BIG5', 'BIG5-HKSCS', 'EUC-TW', 'GB2312', 'GBK', 'GB18030', 'ISO-8859-15']"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "選單中顯示的編碼"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr "在開啟/儲存檔案對話方塊中的「字元編碼」選單,會顯示這裡列出的編碼。只會使用能辨識的編碼。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr "「搜尋」條目的歷史記錄"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr "「搜尋」文字方塊中的條目清單。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr "「置換為」條目的歷史記錄"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr "「置換為」文字方塊中的條目清單。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr "啟用外掛程式"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr "可用的外掛程式的清單。這包括可用的外掛程式的「位置」。參閱 .pluma-plugin 檔來取得特定的外掛程式的「位置」。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr "顯示新行"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr "Pluma 是否應在編輯器視窗中顯示新行。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr "顯示 nbsp"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
@@ -507,11 +521,11 @@ msgstr ""
"Pluma 是否應該在編輯器視窗中顯示非斷行空格:'show-none' 不顯示;'show-trailing' 僅顯示尾端空格;'show-all' "
"顯示所有空格。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr "顯示製表符"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
@@ -520,11 +534,11 @@ msgstr ""
"Pluma 是否應該在編輯器視窗中顯示製表符:'show-none' 不顯示;'show-trailing' 僅顯示尾端空格;'show-all' "
"顯示所有空格。"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr "顯示空格"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
@@ -533,6 +547,62 @@ msgstr ""
"Pluma 是否應該在編輯器視窗中顯示空格:'show-none' 不顯示;'show-trailing' 僅顯示尾端空格;'show-all' "
"顯示所有空格。"
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr "狀態"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr "pluma 視窗狀態"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr "大小"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr "pluma 視窗大小"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr "side-panel-size"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr "pluma side-panel-size"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr "side-panel-active-page"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr "pluma side-panel-active-page"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr "bottom-panel-size"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr "pluma bottom-panel-size"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr "bottom-panel-active-page"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr "pluma bottom-panel-active-page"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr "filter-id"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr "pluma filter-id"
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
@@ -559,7 +629,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr "Pluma 可透過外掛程式系統擴充,目前包含了拼字檢查、比較檔案、檢視 CVS 變更紀錄、調整縮排等級等。"
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "文字編輯器"
@@ -567,12 +637,6 @@ msgstr "文字編輯器"
msgid "Edit text files"
msgstr "編輯文字檔"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr "accessories-text-editor"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -592,14 +656,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "關閉但不儲存(_W)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -615,7 +679,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -728,19 +792,19 @@ msgstr "請選擇需要儲存的文件(_E):"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "如果不儲存,所有已修改的部分將會永久地遺失。"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr "確定(_O)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -750,17 +814,17 @@ msgstr "確定(_O)"
msgid "_Help"
msgstr "說明(_H)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr "字元編碼"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr "描述(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr "編碼(_E)"
@@ -782,54 +846,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "在選單中顯示的編碼(_N):"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "按下此按鈕以選擇編輯器要使用的字型"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "使用系統固定寬度字型 [%s](_U)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "無法安裝所選的色彩配置。"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr "加入配色"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "加入配色(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "色彩配置檔案"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "無法移除色彩配置「%s」。"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Pluma 偏好設定"
@@ -842,192 +906,169 @@ msgstr "偏好設定"
msgid "Text Wrapping"
msgstr "文字換列"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "啟用換列功能(_W)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "換列時不將字詞斷開(_S)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr "列號"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "顯示列號(_D)"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
-msgstr "目前的行"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr "突顯"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr "標示當前的行(_L)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
-msgstr "右邊邊界"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr "標示對稱的括號(_B)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "顯示右邊邊界(_M)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "顯示"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "指定右邊邊界於欄位(_R):"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "顯示列號(_D)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
-msgstr "對稱括號"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr "顯示欄位的右邊界(_M)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "標示對稱的括號(_B)"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr "顯示網格模式(_G)"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr "顯示概覽地圖(_O)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr "檢視"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tab 停止位置"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Tab 字元寬度:"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "插入空格代替 _Tab 字元"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "自動縮排"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "啟用自動縮排功能(_E)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr "正在儲存檔案"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "儲存前先製作暫存檔(_B)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr "每隔指定時間自動儲存檔案(_A):"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr "分鐘(_M)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr "顯示空格、製表符號、新行"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
+msgstr "顯示空格(_S)"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
+msgstr "僅顯示尾端空格(_T)"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
msgstr "顯示製表(_T)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr "僅顯示尾端製表符(_T)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
msgstr "顯示新行(_N)"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
-msgstr "顯示空格(_S)"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr "僅顯示尾端空格(_T)"
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "字型"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr "編輯器字型(_F):"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr "請指定編輯器字型"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr "色彩配置"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr "加入(_A)…"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr "字型及顏色"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr "外掛程式"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr "取代"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr "尋找"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr "尋找(_F)"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "全部取代(_A)"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "取代(_R)"
@@ -1097,16 +1138,16 @@ msgstr "在執行中的 pluma 開啟新的文件"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[檔案…]"
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s:無效的編碼。\n"
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr "- 編輯文字檔"
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1127,39 +1168,39 @@ msgid_plural "Loading %d files…"
msgstr[0] "載入 %d 個檔案…"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr "開啟檔案"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "檔案“%s”是唯讀檔案。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "您是否嘗試以準備儲存的版本覆寫該檔案?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "正在儲存檔案‘%s’…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr "另存新檔…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "正在還原文件‘%s’…"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "是否將未儲存的文件‘%s’還原?"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1169,12 +1210,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] "%ld 秒之前對於文件所做的變更將會永久地失去。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "將會永久地失去 1 分鐘秒前對文件所作的修改。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1184,7 +1225,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] "1 分 %ld 秒之前對於文件所做的變更將會永久地失去。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1194,12 +1235,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] "%ld 分鐘之前對於文件所做的變更將會永久地失去。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "將會永久地失去 1 小時前對文件所作的修改。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1209,7 +1250,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] "1 小時 %d 分鐘之前對於文件所做的變更將會永久地失去。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1217,7 +1258,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] "%d 小時之前對於文件所做的變更將會永久地失去。"
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "回復(_R)"
@@ -1234,8 +1275,10 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr "昇陽電腦"
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr "Pluma 是一個小巧的文字編輯器,適用於 MATE 桌面"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr "Pluma 是一個小巧的文字編輯器,適用於 MATE 桌面環境。"
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
@@ -1277,7 +1320,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
@@ -1285,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE 開發者"
+"Copyright © 2012-2021 MATE 開發者"
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
msgid "translator-credits"
@@ -1314,17 +1357,17 @@ msgstr "找到及取代了一個字串"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "找不到「%s」"
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "未儲存文件 %d"
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr "唯讀"
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "文件"
@@ -1444,16 +1487,16 @@ msgstr "泰文"
msgid "Unknown"
msgstr "未知的"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr "自動偵測"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "目前的地區設定 (%s)"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr "加入或移除…"
@@ -1461,28 +1504,28 @@ msgstr "加入或移除…"
msgid "All Text Files"
msgstr "所有文字檔"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "字元編碼(_H):"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "行結尾(_I):"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "視窗"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1670,12 +1713,12 @@ msgid ""
msgstr "pluma 會以「不能編輯」的方式開啟此檔案。但是否仍然要編輯它?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "仍然儲存(_A)"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr "不要儲存(_O)"
@@ -1689,17 +1732,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "如果儲存它,將會失去所有外部作出的變更。仍要儲存它?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "儲存 %s 時無法建構備份檔"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "儲存 %s 時無法建構暫停檔"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1708,80 +1751,80 @@ msgstr ""
"在儲存新的檔案前 pluma 無法備份舊的檔案。您可以忽略此警告訊息,然後繼續儲存;但如果儲存時發生錯誤,您將會失去檔案的舊版本,仍要儲存?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr "pluma 無法以寫入模式處理 %s 位置。檢查所輸入的位置是否正確後再試。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr "pluma 無法以寫入模式處理此位置。檢查所輸入的位置是否正確後再試一次。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr "%s 並不是一個有效的位置。檢查所輸入的位置是否正確後再試一次。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr "您沒有足夠的權限來儲存檔案。檢查所輸入的位置是否正確後再試一次。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr "剩餘的磁碟空間不足以儲存檔案。請先騰空部分磁碟空間後再試一次。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr "嘗試將檔案寫入唯讀的磁碟上。檢查所輸入的位置是否正確後再試一次。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "相同名稱的檔案已經存在,請使用其它名稱。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr "準備用來儲存檔案的磁碟有檔案長度的限制。請使用較短的名稱。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr "準備用來儲存檔案的磁碟加上了有關檔案大小的限制。請嘗試儲存較小的檔案,或儲存至另一個沒有檔案大小限制的磁碟。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "無法儲存檔案 %s。"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "磁碟上的檔案 %s 已變更"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "是否要丟棄所有變更及重新載入檔案?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "要重新載入檔案?"
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "重新載入(_R)"
@@ -1793,16 +1836,16 @@ msgstr "空白"
msgid "Hide panel"
msgstr "隱藏面板"
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "檔案:%s"
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "%N / %Q 頁"
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr "正在準備…"
@@ -1818,6 +1861,10 @@ msgstr "語法色彩"
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr "列印語法標示的顏色(_X)"
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "列號"
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "列印列號(_M)"
@@ -1954,79 +2001,79 @@ msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "出現 %d 個錯誤的分頁"
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "無法建立目錄「%s」: g_mkdir_with_parents() 失敗:%s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "正在還原 %2$s 中的 %1$s"
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "正在還原 %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "從 %2$s 載入 %1$s"
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "正在載入 %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "儲存 %s 至 %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "正在儲存 %s"
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr "唯讀"
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "開啟 %s 時出現錯誤"
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "還原檔案 %s 時出現錯誤"
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "儲存檔案 %s 時出現錯誤"
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "萬國碼 (UTF-8)"
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME 類型:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr "編碼:"
@@ -2070,7 +2117,7 @@ msgstr "新增文件"
msgid "_Open..."
msgstr "開啟(_O)…"
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "開啟檔案"
@@ -2179,7 +2226,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "貼到剪貼板"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
@@ -2195,191 +2242,227 @@ msgstr "全部選取(_A)"
msgid "Select the entire document"
msgstr "選取整份文件"
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "變更大小寫(_H)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "全大寫(_U)"
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "將已選文字變為大寫"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "全小寫(_L)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "將已選文字變為小寫"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "大小寫顛倒(_I)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "將已選取文字的大小寫顛倒"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr "第一個字母的大小寫(_T)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "將已選取字詞的第一個字母變成大寫"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "語法標示模式(_H)"
-#: pluma/pluma-ui.h:111
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "尋找(_F)…"
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr "搜尋字串"
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "找下一個(_X)"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "向下搜尋同一個字串"
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "找上一個(_V)"
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "向上搜尋同一個字串"
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr "取代(_R)…"
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr "搜尋並取代字串"
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "清除標示(_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "清除與搜尋相應的標示"
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr "前往列數(_L)…"
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr "前往指定的列數"
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "漸進式搜尋(_I)…"
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "漸進式搜尋文字"
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "全部儲存(_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr "儲存所有開啟的檔案"
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "全部關閉(_C)"
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "關閉所有開啟的檔案"
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr "上一個文件(_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr "編輯上一個文件"
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr "下一個文件(_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr "編輯下一個文件"
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr "移至新的視窗(_M)"
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "將目前的文件移至新的視窗"
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "關閉目前的檔案"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "結束(_Q)"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "離開本程式"
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "工具列(_T)"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "在目前的視窗中顯示或隱藏工具列"
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "狀態列(_S)"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "在目前的視窗中顯示或隱藏狀態列"
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全螢幕(_F)"
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "在全螢幕模式編輯文字檔"
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr "側邊窗格(_P)"
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "在目前的視窗中顯示或隱藏側面窗格"
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "底部面板(_B)"
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "在目前的視窗中顯示或隱藏底部面板"
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr "請檢查安裝是否正確。"
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "無法開啟 UI 檔案 %s。錯誤:%s"
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "無法在檔案 %2$s 中找到物件「%1$s」。"
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ 於 %s"
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr "回到檔案開始部分再搜尋(_W)"
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "只符合整個字詞(_E)"
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr "符合大小寫(_M)"
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2387,22 +2470,22 @@ msgstr ""
"分析逃脫序列 (例如 \\n) (_P \n"
")"
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr "要搜尋的字串"
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "游標要移至的行"
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "使用 %s 標示模式"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2410,90 +2493,46 @@ msgstr "使用 %s 標示模式"
msgid "Plain Text"
msgstr "純文字"
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "停用語法標示"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "開啟「%s」"
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr "開啟最近使用過的檔案"
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr "開啟"
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr "儲存"
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr "列印"
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "開啟‘%s’"
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr "使用空格"
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr "Tab 字元寬度"
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr "變更大小寫"
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr "變更已選取文字的大小寫。"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr "變更大小寫(_H)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "全大寫(_U)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr "將已選文字變為大寫"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "全小寫(_L)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr "將已選文字變為小寫"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "大小寫顛倒(_I)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr "將已選取文字的大小寫顛倒"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr "第一個字母的大小寫(_T)"
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr "將已選取字詞的第一個字母變成大寫"
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr "文件統計"
@@ -2512,6 +2551,12 @@ msgstr "更新(_U)"
msgid "File Name"
msgstr "檔案名稱"
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr "位元組"
@@ -2782,12 +2827,6 @@ msgstr "檔案瀏覽器窗格"
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr "輕鬆地從側面窗格存取檔案"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr "system-file-manager"
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr "設定第一個文件的位置"
@@ -2951,11 +2990,11 @@ msgstr "確定要永久刪除已選的檔案嗎?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "如果將項目刪除,它將會永久失去。"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(空的)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2963,11 +3002,11 @@ msgstr "目前重新命名的檔案已被過濾。您需要調整過濾器設定
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr "檔案"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2975,160 +3014,160 @@ msgstr "目前新的檔案已被過濾。您需要調整過濾器設定來使檔
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr "資料夾"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr "目前新的目錄已被過濾。您需要調整過濾器設定來使目錄重新顯示"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr "過濾條件(_F)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr "移至回收筒(_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "將已選的檔案或資料夾移至回收筒"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "刪除已選的檔案或資料夾"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr "開啟選取的檔案"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr "上"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "開啟主資料夾"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr "新增資料夾(_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr "加入新的資料夾"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr "新增檔案(_I)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr "加入新的檔案"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr "重新命名(_R)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "變更已選檔案或資料夾的名稱"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr "上一個位置(_P)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "回到上一個曾經瀏覽的位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr "下一個位置(_N)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "前住下一個曾經瀏覽的位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr "重新整理(_F)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr "重新整理畫面"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr "檢視資料夾(_V)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr "在檔案管理員中檢視資料夾"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr "顯示隱藏檔(_H)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "顯示的隱藏檔案及資料夾"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr "顯示二位元檔(_B)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr "顯示二位元檔"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr "上一個位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr "回到上一個位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "回到上一個已開啟的位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr "下一個位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr "前往下一個位置"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr "相符檔名(_M)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "掛載的儲存裝置沒有掛載物件:%s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "無法開啟媒體:%s"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "無法掛載儲存裝置:%s"
@@ -3150,12 +3189,6 @@ msgstr "Python 主控臺"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "在底部面板的互動式 Python 主控臺"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr "text-x-python"
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr "錯誤顏色(_E):"
@@ -3189,12 +3222,6 @@ msgstr "快速開啟文件"
msgid "Quickly open files"
msgstr "快速開啟檔案"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr "document-open"
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3432,12 +3459,6 @@ msgstr "排序"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "將整份文件或將已選的文字排序。"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr "view-sort-ascending"
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr "排序(_S)"
@@ -3472,7 +3493,7 @@ msgstr "自動檢查類型"
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(不提供任何建議)"
@@ -3488,21 +3509,21 @@ msgstr "全部忽略(_I)"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "拼字建議(_S)…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr "拼字檢查"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr "建議"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(拼字正確)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr "拼字檢查完成"
@@ -3540,35 +3561,35 @@ msgstr "設定語言"
msgid "Languages"
msgstr "語言"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "拼字檢查(_C)…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "檢查目前的文件中的拼字"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr "設定語言(_L)…"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "設定目前文件所用的語言"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "自動檢查拼字(_A)"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "自動為目前文件進行拼字檢查"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr "文件是空白的。"
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr "沒有拼錯字詞"
@@ -3660,12 +3681,6 @@ msgstr "拼字檢查程式"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "檢查目前文件中的拼字。"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr "tools-check-spelling"
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6316,15 +6331,15 @@ msgstr "已選格式"
msgid "Custom format"
msgstr "自訂格式"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "插入日期及時間(_S)…"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "在游標目前的位置加入現在的日期及時間"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr "可用的格式"
@@ -6344,12 +6359,6 @@ msgstr "不儲存句尾空格"
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "在儲存前移除句尾空格。"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr "edit-cut"
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "插入日期及時間"
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index 1846eab5..0ea0244a 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: pluma 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Language: zu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:11
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:12
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
@@ -32,111 +32,111 @@ msgid ""
"font."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:17
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:22
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:32
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:37
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:42
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:47
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:52
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:57
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:62
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:67
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -145,77 +145,93 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:72
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:77
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:82
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:87
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:92
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:97
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:102
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:107
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:112
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -226,46 +242,46 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:117
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:122
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:132
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:137
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -275,75 +291,75 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:142
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:147
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
msgid "Show tabs with side pane"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:152
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:157
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:162
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:172
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:177
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -352,159 +368,215 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:182
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:187
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:192
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:197
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
-msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:202
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
msgid ""
"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:207
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:212
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:217
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:227
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:232
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:237
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
msgstr ""
-#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:242
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
#: data/pluma.appdata.xml.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
msgstr ""
@@ -529,7 +601,7 @@ msgid ""
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
-#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:754
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:775
msgid "Text Editor"
msgstr "Uhele wetekisi"
@@ -537,12 +609,6 @@ msgstr "Uhele wetekisi"
msgid "Edit text files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/pluma.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-text-editor"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
@@ -562,14 +628,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
-#: pluma/pluma-commands-file.c:583 pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:848
+#: pluma/pluma-commands-file.c:581 pluma/pluma-commands-file.c:1221
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:452
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1197
#: pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
@@ -585,7 +651,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 pluma/pluma-ui.h:80
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:456 pluma/pluma-ui.h:80
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -705,19 +771,19 @@ msgstr ""
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:888
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:53
#: plugins/sort/sort.ui:77 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
@@ -727,17 +793,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Usizo"
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:396
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:457
msgid "_Description"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
-#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:405
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:466
msgid "_Encoding"
msgstr ""
@@ -759,54 +825,54 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1405
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:602
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:617
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:811
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:890
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:897
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:905
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:912
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Amahele wonke"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:957
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:142
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:151
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
msgstr "_Vala"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
msgstr ""
@@ -819,192 +885,169 @@ msgstr ""
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:138
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:233
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:313
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:393
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:515
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:614
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:735
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:802
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:943
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:981
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:993
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1031
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1072
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1110
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1122
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1219
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1342
-#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
-#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:169
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:214
-#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
-msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:249 pluma/pluma-view.c:2185
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr ""
-
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:294
-msgid "Current Line"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:329
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:374
-msgid "Right Margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:409
-msgid "Display right _margin"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "Bonisa"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2245
+msgid "_Display line numbers"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:432
-msgid "_Right margin at column:"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:496
-msgid "Bracket Matching"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:531
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:571
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:595
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:671
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:716
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:745
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:783
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
msgid "File Saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:818
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:838
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:869
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
msgid "_minutes"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
-msgid "Show spaces, tabs, newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
-msgid "Show _tabs"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
-msgid "Show _trailing tabs only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
-msgid "Show _newlines"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
-msgid "Show _spaces"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
-msgid "Show _trailing spaces only"
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1200
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
msgid "Font"
msgstr "Isigamu sombhalo"
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1258
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
msgid "Editor _font: "
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1275
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1323
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1390
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1454
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1479
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:293
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1529
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1551
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 pluma/pluma-window.c:1527
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:302 pluma/pluma-window.c:1549
msgid "Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:408
msgid "Replace _All"
msgstr "Buyisela _Konke"
-#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411 pluma/pluma-commands-file.c:588
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:409 pluma/pluma-commands-file.c:586
msgid "_Replace"
msgstr "_Buyisela"
@@ -1074,16 +1117,16 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:178
+#: pluma/pluma.c:177
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:524
+#: pluma/pluma.c:528
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma.c:535
+#: pluma/pluma.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1103,39 +1146,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: pluma/pluma-commands-file.c:463
+#: pluma/pluma-commands-file.c:461
msgid "Open Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: pluma/pluma-commands-file.c:572
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:579
+#: pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:649 pluma/pluma-commands-file.c:872
+#: pluma/pluma-commands-file.c:647 pluma/pluma-commands-file.c:870
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:757
+#: pluma/pluma-commands-file.c:755
msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1086
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1084
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1131
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1140
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1138
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
@@ -1146,12 +1189,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1149
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1147
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1155
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1162,7 +1205,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1165
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
@@ -1173,12 +1216,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1180
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1178
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1186
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1189,7 +1232,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1201
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1198,7 +1241,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-commands-file.c:1228 pluma/pluma-ui.h:84
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1226 pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
msgstr "_Buyisela emuva"
@@ -1215,7 +1258,9 @@ msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:67
-msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:70
@@ -1253,7 +1298,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:126
@@ -1280,17 +1325,17 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-document.c:1139 pluma/pluma-document.c:1159
+#: pluma/pluma-document.c:1171 pluma/pluma-document.c:1191
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
#: pluma/pluma-documents-panel.c:93 pluma/pluma-documents-panel.c:107
-#: pluma/pluma-window.c:2256 pluma/pluma-window.c:2261
+#: pluma/pluma-window.c:2260 pluma/pluma-window.c:2265
msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3677
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:703 pluma/pluma-window.c:3683
msgid "Documents"
msgstr "Amabhikwna"
@@ -1410,16 +1455,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Ayaziwa"
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:270
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:286 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:301
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
msgstr ""
@@ -1427,28 +1472,28 @@ msgstr ""
msgid "All Text Files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:93
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:158
msgid "L_ine Ending:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
msgid "Unix/Linux"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:183
msgid "Mac OS Classic"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:454
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1636,12 +1681,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:864
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:960
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:962
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:868
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:964
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:966
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
@@ -1655,17 +1700,17 @@ msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:982
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:989
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:985
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:992
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1008
msgid ""
"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
@@ -1673,80 +1718,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1068
#, c-format
msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1076
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1091
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1097
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
" and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1102
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1108
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1120
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
" have this limitation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1136
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
msgid "_Reload"
msgstr "_Faka futhi"
@@ -1758,16 +1803,16 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:538
+#: pluma/pluma-print-job.c:559
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:547
+#: pluma/pluma-print-job.c:568
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-print-job.c:804
+#: pluma/pluma-print-job.c:827
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -1783,6 +1828,10 @@ msgstr ""
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
@@ -1920,79 +1969,79 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:212
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:669
+#: pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:676
+#: pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:692
+#: pluma/pluma-tab.c:706
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:699
+#: pluma/pluma-tab.c:713
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: pluma/pluma-tab.c:782
+#: pluma/pluma-tab.c:796
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:789
+#: pluma/pluma-tab.c:803
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1665
+#: pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "RO"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1712
+#: pluma/pluma-tab.c:1771
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1717
+#: pluma/pluma-tab.c:1776
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1722
+#: pluma/pluma-tab.c:1781
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1743
+#: pluma/pluma-tab.c:1802
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1750
+#: pluma/pluma-tab.c:1809
msgid "Name:"
msgstr "Igama:"
-#: pluma/pluma-tab.c:1751
+#: pluma/pluma-tab.c:1810
msgid "MIME Type:"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-tab.c:1752
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Encoding:"
msgstr ""
@@ -2036,7 +2085,7 @@ msgstr ""
msgid "_Open..."
msgstr "_Vula..."
-#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1453
+#: pluma/pluma-ui.h:59 pluma/pluma-window.c:1475
msgid "Open a file"
msgstr "Vula ihele"
@@ -2145,7 +2194,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Namathisela kuqoqo lwesikhashana"
#: pluma/pluma-ui.h:102 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Delete"
msgstr "_Cima"
@@ -2161,212 +2210,248 @@ msgstr "Khetha _konke"
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
#: pluma/pluma-ui.h:108
-msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "_Invert Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "_Title Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:117
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Find..."
msgstr "_Thola..."
-#: pluma/pluma-ui.h:112
+#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:113
+#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Thola okula_ndelayo"
-#: pluma/pluma-ui.h:114
+#: pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:115
+#: pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:116
+#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:117
+#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Replace..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:118
+#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:119
+#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:120
+#: pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:121
+#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:122
+#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:123
+#: pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:124
+#: pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:127
+#: pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:128
+#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:129
+#: pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:130
+#: pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:131
+#: pluma/pluma-ui.h:140
msgid "_Previous Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:132
+#: pluma/pluma-ui.h:141
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:133
+#: pluma/pluma-ui.h:142
msgid "_Next Document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:134
+#: pluma/pluma-ui.h:143
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:135
+#: pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:136
+#: pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:143
+#: pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Close the current file"
msgstr "Vala lelihele"
-#: pluma/pluma-ui.h:149
+#: pluma/pluma-ui.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Phuma"
-#: pluma/pluma-ui.h:150
+#: pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:155
+#: pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Ithuluzi kokumele"
-#: pluma/pluma-ui.h:156
+#: pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:158
+#: pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Izinga lokumela"
-#: pluma/pluma-ui.h:159
+#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:161
+#: pluma/pluma-ui.h:170
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:162
+#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:169
+#: pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:170
+#: pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:172
+#: pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-ui.h:173
+#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1074
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1147
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-utils.c:1167
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: pluma/pluma-utils.c:1327
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1423
+#: pluma/pluma-view.c:1494
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1433
+#: pluma/pluma-view.c:1504
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1443
+#: pluma/pluma-view.c:1514
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1453
+#: pluma/pluma-view.c:1524
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1567
+#: pluma/pluma-view.c:1638
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-view.c:1576
+#: pluma/pluma-view.c:1647
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1012
+#: pluma/pluma-window.c:1032
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: pluma/pluma-window.c:1069 pluma/pluma-window.c:1957
+#: pluma/pluma-window.c:1089 pluma/pluma-window.c:1979
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2374,90 +2459,46 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1070
+#: pluma/pluma-window.c:1090
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1352
+#: pluma/pluma-window.c:1372
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1459
+#: pluma/pluma-window.c:1481
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1465
+#: pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1523
+#: pluma/pluma-window.c:1545
msgid "Save"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1525
+#: pluma/pluma-window.c:1547
msgid "Print"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: pluma/pluma-window.c:1682
+#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:1935
+#: pluma/pluma-window.c:1957
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: pluma/pluma-window.c:2006
+#: pluma/pluma-window.c:2028
msgid "Tab Width"
msgstr ""
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:5
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in:6
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2476,6 +2517,12 @@ msgstr ""
msgid "File Name"
msgstr ""
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
msgid "Bytes"
msgstr ""
@@ -2746,12 +2793,6 @@ msgstr ""
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
-msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
-
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
@@ -2909,11 +2950,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1654
msgid "(Empty)"
msgstr "(Ngenalutho)"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3210
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2921,11 +2962,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3465
msgid "file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3489
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2933,160 +2974,160 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3518
msgid "directory"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3538
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:703
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:784
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:789
msgid "_Move to Trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Open selected file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
msgid "Up"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Vula isibaya somzali"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Add new empty folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "New F_ile"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Add new empty file"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Iya esabelweni ebesivakashelwe ngokwedlule"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:832
msgid "_Next Location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Iya kusabelo isozovakashelwa ekulandeleni"
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "_View Folder"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:981
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:989
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1015
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1013
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1225
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2122
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2201
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2248
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
@@ -3108,12 +3149,6 @@ msgstr ""
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
-msgid "text-x-python"
-msgstr ""
-
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
msgstr ""
@@ -3147,12 +3182,6 @@ msgstr ""
msgid "Quickly open files"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:9
-msgid "document-open"
-msgstr ""
-
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:51
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:189
@@ -3390,12 +3419,6 @@ msgstr ""
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-sort-ascending"
-msgstr ""
-
#: plugins/sort/sort.ui:61
msgid "_Sort"
msgstr ""
@@ -3430,7 +3453,7 @@ msgstr ""
#. suggestions
#. * for the current misspelled word
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:451
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
@@ -3446,21 +3469,21 @@ msgstr ""
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:264
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:275
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
#. isn't misspelled
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:558
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:704
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3498,35 +3521,35 @@ msgstr ""
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:98
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
msgid "Set _Language..."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:115
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:117
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:917
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:942
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3618,12 +3641,6 @@ msgstr ""
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:8
-msgid "tools-check-spelling"
-msgstr ""
-
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
@@ -6274,15 +6291,15 @@ msgstr ""
msgid "Custom format"
msgstr "Hlela ngokomthetho"
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:546
msgid "Available formats"
msgstr ""
@@ -6302,12 +6319,6 @@ msgstr ""
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in:8
-msgid "edit-cut"
-msgstr ""
-
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
msgstr ""